1 # Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Jon Harald Søby
18 longitude: "Lengdegrad:"
30 description: Beskrivelse
32 longitude: "Lengdegrad:"
40 description: Beskrivelse
41 display_name: Visningsnavn
46 acl: Tilgangskontrolliste
47 changeset: Endringssett
48 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
50 diary_comment: Dagbokskommentar
51 diary_entry: Dagbokoppføring
56 node_tag: Nodemerkelapp
59 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
60 old_relation: Gammel relasjon
61 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
62 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
64 old_way_node: Gammel veinode
65 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
67 relation_member: Relasjonsmedlem
68 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
71 tracepoint: Punkt i spor
72 tracetag: Spormerkelapp
74 user_preference: Brukerinnstillinger
75 user_token: Brukernøkkel
81 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
83 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
86 changeset: "Endringssett: {{id}}"
87 changesetxml: XML for endringssett
88 download: Last ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
90 title: Endringssett {{id}}
91 title_comment: "Endringssett: {{id}} - {{comment}}"
92 osmchangexml: osmChange XML
95 belongs_to: "Tilhører:"
96 bounding_box: "Bounding box:"
99 created_at: "Opprettet:"
101 one: "Har følgende {{count}} node:"
102 other: "Har følgende {{count}} noder:"
104 one: "Har følgende {{count}} relasjon:"
105 other: "Har følgende {{count}} relasjoner:"
107 one: "Har følgende {{count}} vei:"
108 other: "Har følgende {{count}} veier:"
109 no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
110 show_area_box: Vis boks for område
112 changeset_comment: "Kommentar:"
113 edited_at: "Redigert:"
114 edited_by: "Redigert av:"
115 in_changeset: "I endringssett:"
118 entry: Relasjon {{relation_name}}
119 entry_role: Relasjon {{relation_name}} (som {{relation_role}})
123 area: Vis område på større kart
124 node: Vis node på større kart
125 relation: Vis relasjon på større kart
126 way: Vis vei på større kart
130 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
131 next_node_tooltip: Neste node
132 next_relation_tooltip: Neste relasjon
133 next_way_tooltip: Neste vei
134 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
135 prev_node_tooltip: Forrige node
136 prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
137 prev_way_tooltip: Forrige vei
139 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
140 next_changeset_tooltip: Neste redigering av {{user}}
141 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av {{user}}
143 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
144 download_xml: Last ned XML
147 node_title: "Node: {{node_name}}"
148 view_history: vis historikk
150 coordinates: "Koordinater:"
153 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
154 download_xml: Last ned XML
155 node_history: Nodehistorik
156 node_history_title: "Nodehistorikk: {{node_name}}"
157 view_details: vis detaljer
159 sorry: Klarte ikke finne {{type}}-en med ID {{id}}.
161 changeset: endringssett
167 showing_page: Viser side
169 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
170 download_xml: Last ned XML
172 relation_title: "Relasjon: {{relation_name}}"
173 view_history: vis historikk
175 members: "Medlemmer:"
178 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
179 download_xml: Last ned XML
180 relation_history: Relasjonshistorikk
181 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: {{relation_name}}"
182 view_details: vis detaljer
184 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
190 manually_select: Velg et annet område manuelt
191 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
193 data_frame_title: Data
194 data_layer_name: Data
196 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
197 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
198 history_for_feature: Historikk for [[feature]]
199 load_data: Last inn data
200 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
202 manually_select: Velg et annet område manuelt
204 api: Hent dette området fra API-et
205 back: Vis objektliste
219 private_user: privat bruker
220 show_history: Vis historikk
221 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
223 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
227 key: Wiki-beskrivelsessiden for {{key}}-elementet
228 tag: Wiki-beskrivelsessiden for {{key}}={{value}}-elementet
229 wikipedia_link: Artikkelen {{page}} på Wikipedia
231 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} brukte for lang tid på å hentes.
233 changeset: endringssett
238 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
239 download_xml: Last ned XML
241 view_history: vis historikk
243 way_title: "Vei: {{way_name}}"
246 one: også del av vei {{related_ways}}
247 other: også del av veier {{related_ways}}
251 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
252 download_xml: Last ned XML
253 view_details: vis detaljer
254 way_history: Veihistorikk
255 way_history_title: "Veihistorikk: {{way_name}}"
261 no_edits: (ingen redigeringer)
262 show_area_box: vis boks for område
263 still_editing: (redigerer forsatt)
264 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
265 changeset_paging_nav:
268 showing_page: Viser side {{page}}
276 description: Siste endringer
277 description_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
278 description_user: Endringssett av {{user}}
279 description_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
280 heading: Endringssett
281 heading_bbox: Endringssett
282 heading_user: Endringssett
283 heading_user_bbox: Endringssett
285 title_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
286 title_user: Endringssett av {{user}}
287 title_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
289 sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
292 comment_from: Kommentar fra {{link_user}}, {{comment_created_at}}
294 hide_link: Skjul denne kommentaren
298 other: "{{count}} kommentarer"
299 comment_link: Kommenter denne oppføringen
301 edit_link: Rediger denne oppføringen
302 hide_link: Skjul denne oppføringen
303 posted_by: Skrevet av {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
304 reply_link: Svar på denne oppføringen
308 latitude: "Breddegrad:"
309 location: "Posisjon:"
310 longitude: "Lengdegrad:"
311 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
314 title: Rediger oppføring i dagboka
315 use_map_link: bruk kart
318 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
319 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
321 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på {{language_name}}
322 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på {{language_name}}
324 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til {{user}}
325 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for {{user}}
327 in_language_title: Dagbokoppføringer på {{language}}
328 new: Ny dagbokoppføring
329 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
330 newer_entries: Nyere oppføringer
331 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
332 older_entries: Eldre oppføringer
333 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
334 title: Brukernes dagbøker
335 user_title: Dagboken for {{user}}
338 location: "Posisjon:"
341 title: Ny dagbokoppføring
343 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID {{id}}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
344 heading: Ingen oppføring med {{id}}
345 title: Ingen slik dagbokoppføring
347 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
348 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
349 title: Ingen bruker funnet
351 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
353 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for å legge igjen en kommentar"
355 title: "{{user}} sin dagbok | {{title}}"
356 user_title: Dagboken for {{user}}
359 add_marker: Legg til en markør på kartet
360 area_to_export: Område som skal eksporteres
361 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
362 export_button: Eksporter
363 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
365 format_to_export: Format for eksport
366 image_size: Bildestørrelse
370 manually_select: Velg et annet område manuelt
371 mapnik_image: Mapnik-bilde
374 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
375 osmarender_image: Osmarender-bilde
377 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
380 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
381 heading: For stort område
384 add_marker: Legg til en markør på kartet
385 change_marker: Endre markørposisjon
386 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
387 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
389 manually_select: Velg et annet område manuelt
390 view_larger_map: Vis større kart
394 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
396 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
401 description_osm_namefinder:
402 prefix: "{{distance}} {{direction}} av {{type}}"
414 other: omtrent {{count}}km
415 zero: mindre enn 1 km
417 more_results: Flere resultat
418 no_results: Ingen resultat funnet
421 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
424 osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
425 osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
427 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
428 search_osm_namefinder:
429 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} av {{parentname}})"
430 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} av {{placename}}"
431 search_osm_nominatim:
435 arts_centre: Kunstsenter
437 auditorium: Auditorium
441 bicycle_parking: Sykkelparkering
442 bicycle_rental: Sykkelutleie
444 bureau_de_change: Vekslingskontor
445 bus_station: Busstasjon
447 car_rental: Bilutleie
448 car_sharing: Bildeling
455 community_centre: Samfunnshus
456 courthouse: Rettsbygning
457 crematorium: Krematorium
461 drinking_water: Drikkevann
462 driving_school: Kjøreskole
464 emergency_phone: Nødtelefon
466 ferry_terminal: Ferjeterminal
467 fire_hydrant: Brannhydrant
468 fire_station: Brannstasjon
474 health_centre: Helsesenter
477 hunting_stand: Jaktbod
479 kindergarten: Barnehage
482 marketplace: Markedsplass
483 mountain_rescue: Fjellredning
486 nursing_home: Pleiehjem
489 parking: Parkeringsplass
491 place_of_worship: Tilbedelsesplass
494 post_office: Postkontor
498 public_building: Offentlig bygning
499 public_market: Offentlig marked
500 reception_area: Oppsamlingsområde
501 recycling: Resirkuleringspunkt
502 restaurant: Restaurant
503 retirement_home: Gamlehjem
506 shelter: Tilfluktsrom
509 social_club: Sosial klubb
511 supermarket: Supermarked
513 telephone: Offentlig telefon
517 university: Universitet
518 vending_machine: Vareautomat
519 veterinary: Veterinærklinikk
520 village_hall: Forsamlingshus
521 waste_basket: Søppelkasse
522 wifi: WiFi-tilgangspunkt
523 youth_centre: Ungdomssenter
525 administrative: Administrativ grense
527 apartments: Leilighetsblokk
534 entrance: Bygningsinngang
539 hospital: Sykehusbygg
542 industrial: Industribygg
544 public: Offentlig bygg
545 residential: Boligbygg
552 train_station: Jernbanestasjon
553 university: Universitetsbygg
559 construction: Motorvei under konstruksjon
561 distance_marker: Avstandsmarkør
562 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
567 motorway_junction: Motorveikryss
571 primary_link: Primær vei
574 secondary: Sekundær vei
575 secondary_link: Sekundær vei
578 tertiary: Tertiær vei
583 unclassified: Uklassifisert vei
584 unsurfaced: Vei uten dekke
586 archaeological_site: Arkeologisk plass
587 battlefield: Slagmark
588 boundary_stone: Grensestein
604 commercial: Kommersielt område
605 construction: Kontruksjon
607 farmland: Jordbruksland
611 industrial: Industriområde
612 landfill: Landfylling
614 military: Militært område
617 nature_reserve: Naturreservat
621 recreation_ground: Idrettsplass
623 residential: Boligområde
628 beach_resort: Strandsted
632 golf_course: Golfbane
635 miniature_golf: Minigolf
636 nature_reserve: Naturreservat
638 playground: Lekeplass
639 recreation_ground: Idrettsplass
641 sports_centre: Sportssenter
643 swimming_pool: Svømmebaseng
650 cave_entrance: Huleinngang
698 municipality: Kommune
703 subdivision: Underavdeling
706 unincorporated_area: Kommunefritt område
709 abandoned: Forlatt jernbane
710 construction: Jernbane under konstruksjon
711 disused: Nedlagt jernbane
712 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
714 historic_station: Historisk jernbanestasjon
715 junction: Jernbanekryss
717 monorail: Enskinnebane
718 platform: Jernbaneperrong
719 station: Jernbanestasjon
720 subway: T-banestasjon
721 subway_entrance: T-baneinngang
723 tram_stop: Trikkestopp
725 alcohol: Utenfor lisens
729 beauty: Skjønnhetssalong
730 bicycle: Sykkelbutikk
734 car_dealer: Bilforhandler
736 car_repair: Bilverksted
738 charity: Veldedighetsbutikk
742 convenience: Nærbutikk
743 copyshop: Kopieringsbutikk
744 cosmetics: Kosmetikkforretning
745 department_store: Varehus
746 discount: Tilbudsbutikk
747 doityourself: Gjør-det-selv
749 dry_cleaning: Renseri
750 electronics: Elektronikkforretning
751 estate_agent: Eiendomsmegler
755 florist: Blomsterbutikk
759 garden_centre: Hagesenter
762 greengrocer: Grønnsakshandel
763 grocery: Dagligvarebutikk
765 hardware: Jernvarehandel
767 insurance: Forsikring
773 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
774 motorcycle: Motorsykkelbutikk
776 newsagent: Nyhetsbyrå
778 organic: Organisk matbutikk
779 outdoor: Utendørs butikk
784 shopping_centre: Kjøpesenter
786 supermarket: Supermarked
788 travel_agency: Reisebyrå
792 alpine_hut: Fjellhytte
794 attraction: Attraksjon
795 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
798 caravan_site: Campingplass
800 guest_house: Gjestehus
803 information: Informasjon
804 lean_to: Lenne inntil
807 picnic_site: Piknikplass
808 theme_park: Fornøyelsespark
810 viewpoint: Utsiktspunkt
826 cycle_map: Sykkelkart
829 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
830 edit_tooltip: Rediger kartet
831 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
832 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
833 history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
834 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
836 copyright: Opphavsrett & lisens
837 donate: Støtt OpenStreetMap ved {{link}} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
838 donate_link_text: donering
841 export_tooltip: Eksporter kartdata
843 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
844 help_wiki: Hjelp & Wiki
845 help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
848 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
849 inbox: innboks ({{count}})
851 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
852 other: Din innboks inneholder {{count}} uleste meldinger
853 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
854 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
855 intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
856 intro_3: OpenStreetMaps tjenerplass støttes av {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre støttespillere av prosjektet er oppført i {{partners}}.
857 intro_3_partners: wiki
859 title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
861 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
863 alt_text: OpenStreetMap-logo
865 logout_tooltip: Logg ut
868 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
869 news_blog: Nyhetsblogg
870 news_blog_tooltip: Nyhetsblogg om OpenStreetMap, frie geografiske data, osv.
871 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
872 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
874 shop_tooltip: Butikk med OpenStreetMap-merkevarer
876 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
877 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
878 user_diaries: Brukerdagbok
879 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
881 view_tooltip: Vis kartet
882 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
883 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
886 english_link: den engelske originalen
887 text: I tilfellet av en konflikt mellom denne oversatte siden og {{english_original_link}} har den engelske presedens
888 title: Om denne oversettelsen
890 mapping_link: start kartlegging
891 native_link: Norsk versjon
892 text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den {{native_link}} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og {{mapping_link}}.
893 title: Om denne siden
896 deleted: Melding slettet
900 my_inbox: Min innboks
901 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med {{people_mapping_nearby_link}}?
903 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
906 you_have: Du har {{new_count}} ny meldinger og {{old_count}} gamle meldinger
908 as_read: Melding markert som lest
909 as_unread: Melding markert som ulest
912 read_button: Marker som lest
914 unread_button: Marker som ulest
916 back_to_inbox: Tilbake til innboks
918 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
919 message_sent: Melding sendt
921 send_message_to: Send en ny melding til {{name}}
925 body: Det er ingen melding med den ID-en.
926 heading: Ingen melding funnet
927 title: Ingen melding funnet
929 body: Det er ingen bruker med det navnet.
930 heading: Ingen bruker funnet
931 title: Ingen bruker funnet
935 my_inbox: Min {{inbox_link}}
936 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
938 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
942 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} meldinger
944 back_to_inbox: Tilbake til innboks
945 back_to_outbox: Tilbake til utboks
948 reading_your_messages: Leser dine meldinger
949 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
954 unread_button: Marker som ulest
955 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
957 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
958 sent_message_summary:
961 diary_comment_notification:
962 footer: Du kan også lese kommentaren på {{readurl}} og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
963 header: "{{from_user}} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet {{subject}}:"
965 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
967 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
969 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
971 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for {{server_url}} til {{new_address}}.
973 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
975 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
976 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
978 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på {{befriendurl}}.
979 had_added_you: "{{user}} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
980 see_their_profile: Du kan se profilen deres på {{userurl}}.
981 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} la deg til som en venn"
983 and_no_tags: og ingen merkelapper.
984 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
986 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
987 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
988 more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
989 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
992 loaded_successfully: lastet med {{trace_points}} av {{possible_points}} mulige punkter.
993 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
994 with_description: med beskrivelse
995 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
997 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord"
999 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
1001 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1002 lost_password_plain:
1003 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1005 hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
1006 hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
1007 message_notification:
1008 footer1: Du kan også lese meldingen på {{readurl}}
1009 footer2: og du kan svare til {{replyurl}}
1010 header: "{{from_user}} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
1011 hi: Hei {{to_user}},
1013 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1014 signup_confirm_html:
1015 click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
1016 current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1017 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1019 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1020 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
1021 more_videos: Det er {{more_videos_link}}.
1022 more_videos_here: flere videoer her
1023 user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1024 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1025 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
1026 signup_confirm_plain:
1027 blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1028 click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
1029 click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
1030 current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
1031 current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
1033 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1034 introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1035 more_videos: "Det er flere videoer her:"
1036 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
1037 the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
1038 user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
1039 user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
1040 wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1043 allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
1044 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene dine.
1045 allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
1046 allow_write_api: endre kartet.
1047 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1048 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1049 allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
1050 request_access: Applikasjonen {{app_name}} ber om tilgang til din konto. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge så mange eller få du vil.
1052 flash: Du slettet nøkkelen for {{application}}
1055 flash: Vellykket registrering av informasjonen
1058 title: Rediger ditt programvare
1060 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1061 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1062 allow_write_api: endre kartet.
1063 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1064 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1065 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1066 callback_url: "URL for tilbakekall:"
1068 requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1070 support_url: Støtte-URL
1071 url: URL til hovedapplikasjonen
1073 application: Applikasjonsnavn
1075 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1076 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1077 register_new: Registrer din applikasjon
1078 registered_apps: "Du har registrert følgende klientapplikasjoner:"
1079 revoke: Tilbakekall!
1080 title: Mine OAuth-detaljer
1083 title: Registrer en ny applikasjon
1085 sorry: Klarte ikke finne den {{type}}-en.
1087 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1088 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1089 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1090 allow_write_api: endre kartet.
1091 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1092 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1093 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1094 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1095 edit: Rediger detaljer
1096 key: "Forbrukernøkkel:"
1097 requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1098 secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1099 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1100 title: OAuth-detaljer for {{app_name}}
1101 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1103 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1106 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1107 flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1108 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1109 not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din {{user_page}}.
1110 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1111 user_page_link: brukerside
1113 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1114 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1115 js_3: Hvis du ikke kan slå på JavaScript, så kan du prøve de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home-kartsidene</a>.
1117 license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1118 notice: Lisensiert under lisensen {{license_name}} av {{project_name}} og dets bidragsytere.
1119 project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1120 permalink: Permanent lenke
1121 shortlink: Kort lenke
1123 map_key: Kartforklaring
1124 map_key_tooltip: Kartforklaring for Mapnik-visninen på dette zoom-nivået
1127 admin: Administrativ grense
1131 bridge: Sort kant = bru
1133 building: Viktig bygning
1139 centre: Sportssenter
1140 commercial: Kommersielt område
1144 construction: Veier under konstruksjon
1146 destination: Destinasjonstilgang
1151 industrial: Industriområde
1155 military: Militært område
1158 permissive: Betinget tilgang
1160 private: Privat tilgang
1162 reserve: Naturreservat
1163 resident: Boligområde
1164 retail: Militært område
1171 secondary: Sekundær vei
1172 station: Jernbanestasjon
1173 subway: Undergrunnsbane
1177 tourist: Turistattraksjon
1183 tunnel: Streket kant = tunnel
1184 unclassified: Uklassifisert vei
1185 unsurfaced: Vei uten dekke
1187 heading: Tegnforklaring for z{{zoom_level}}
1190 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1192 where_am_i: Hvor er jeg?
1193 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1196 search_results: Søkeresultater
1199 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1202 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1203 upload_trace: Last opp GPS-spor
1205 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1207 description: "Beskrivelse:"
1210 filename: "Filnavn:"
1211 heading: Redigerer spor {{name}}
1215 save_button: Lagre endringer
1216 start_coord: "Startkoordinat:"
1217 tags: "Markelapper:"
1218 tags_help: kommaseparert
1219 title: Redigerer spor {{name}}
1220 uploaded_at: "Lastet opp:"
1221 visibility: "Synlighet:"
1222 visibility_help: hva betyr dette?
1224 public_traces: Offentlig GPS-spor
1225 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1226 tagged_with: merket med {{tags}}
1227 your_traces: Dine GPS-spor
1229 made_public: Spor gjort offentlig
1231 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
1232 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1233 title: Ingen bruker funnet
1235 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1236 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1238 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1240 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1242 count_points: "{{count}} punkter"
1244 edit_map: Rediger kart
1245 identifiable: IDENTIFISERBAR
1252 trace_details: Vis detaljer for spor
1256 description: Beskrivelse
1259 tags_help: kommaseparert
1260 upload_button: Last opp
1261 upload_gpx: Last opp GPX-fil
1262 visibility: Synlighet
1263 visibility_help: hva betyr dette?
1265 see_all_traces: Se alle spor
1266 see_your_traces: Se alle dine spor
1267 traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1268 upload_trace: Last opp et GPS-spor
1269 your_traces: Se bare dine spor
1275 showing_page: Viser side {{page}}
1277 delete_track: Slett dette sporet
1278 description: "Beskrivelse:"
1281 edit_track: Rediger dette sporet
1282 filename: "Filnavn:"
1283 heading: Viser spor {{name}}
1289 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1290 tags: "Markelapper:"
1291 title: Viser spor {{name}}
1292 trace_not_found: Spor ikke funnet!
1293 uploaded: "Lastet opp:"
1294 visibility: "Synlighet:"
1296 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1297 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1298 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1299 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1303 agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1304 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være offentlig eiendom (Public Domain).
1305 heading: "Bidragsytervilkår:"
1306 link text: hva er dette?
1307 not yet agreed: Du har enda ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1308 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1309 current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1310 delete image: Fjern gjeldende bilde
1311 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1312 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1313 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1314 home location: "Hjemmeposisjon:"
1316 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1317 keep image: Behold gjeldende bilde
1318 latitude: "Breddegrad:"
1319 longitude: "Lengdegrad:"
1320 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1321 my settings: Mine innstillinger
1322 new email address: "Ny e-postadresse:"
1323 new image: Legg til et bilde
1324 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1325 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1326 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1328 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1329 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1330 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1331 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1332 enabled link text: hva er dette?
1333 heading: "Offentlig redigering:"
1334 public editing note:
1335 heading: Offentlig redigering
1336 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1337 return to profile: Returner til profil
1338 save changes button: Lagre endringer
1339 title: Rediger konto
1340 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1343 failure: En brukerkonto med denne nøkkelen er allerede bekreftet.
1344 heading: Bekreft en brukerkonto
1345 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1346 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1349 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1350 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1351 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1352 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1354 not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1356 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1358 confirm: Bekreft valgte brukere
1359 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1361 hide: Skjul valgte brukere
1362 summary: "{{name}} opprettet fra {{ip_address}} den {{date}}"
1363 summary_no_ip: "{{name}} opprettet {{date}}"
1366 account not active: Beklager,kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Vennligst klikk på lenken i e-posten med kontobekreftelsen for å aktivere kontoen din.
1367 account suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.<br />Vennligst kontakt {{webmaster}} hvis du ønsker å diskutere dette.
1368 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1369 create_account: opprett en konto
1370 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1372 login_button: Logg inn
1373 lost password link: Mistet passordet ditt?
1374 password: "Passord:"
1375 please login: Logg inn eller {{create_user_link}}.
1376 remember: "Huske meg:"
1378 webmaster: webmaster
1380 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1381 logout_button: Logg ut
1384 email address: "E-postadresse:"
1385 heading: Glemt passord?
1386 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1387 new password button: Nullstill passord
1388 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1389 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1390 title: Glemt passord
1392 already_a_friend: Du er allerede venner med {{name}}.
1393 failed: Klarte ikke legge til {{name}} som venn.
1394 success: "{{name}} er nå din venn."
1396 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1397 confirm password: "Bekreft passord:"
1398 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1400 display name: "Visningsnavn:"
1401 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1402 email address: "E-postadresse:"
1403 fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1404 flash create success message: Bruker ble opprettet. Se etter er en bekreftelsesmelding i e-posten din, og du vil lage kart på null tid :-)<br /><br />Legg merke til at du ikke kan logge inn før du har bekreftet e-postadresssen din.<br /><br />Hvis du bruker en antispam-løsning som krever bekreftelse fra avsender, så må du hvitliste webmaster@openstreetmap.org (siden vi ikke er i stand til å svare på slike forespørsler om bekreftelse).
1405 heading: Opprett en brukerkonto
1406 license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1407 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1408 not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1409 password: "Passord:"
1410 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1411 title: Opprett konto
1413 body: Det er ingen bruker med navnet {{user}}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1414 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1415 title: Ingen bruker funnet
1418 nearby mapper: Bruker i nærheten
1419 your location: Din posisjon
1421 not_a_friend: "{{name}} er ikke en av dine venner."
1422 success: "{{name}} ble fjernet fra dine venner"
1424 confirm password: "Bekreft passord:"
1425 flash changed: Ditt passord er endret.
1426 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1427 heading: Nullstill passord for {{user}}
1428 password: "Passord:"
1429 reset: Nullstill passord
1430 title: Nullstill passord
1432 flash success: Hjemmelokasjon lagret
1434 body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte {{webmaster}} hvis du ønsker å diskutere dette."
1435 heading: Konto stengt
1437 webmaster: webmaster
1439 agree: Jeg godkjenner
1440 consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1441 consider_pd_why: hva er dette?
1443 heading: Bidragsytervilkårene
1447 rest_of_world: Resten av verden
1448 legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1449 title: Bidragsytervilkår
1451 activate_user: aktiver denne brukeren
1452 add as friend: legg til som en venn
1453 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1454 block_history: vis mottatte blokkeringer
1455 blocks by me: blokkeringer utført av meg
1456 blocks on me: mine blokkeringer
1458 confirm_user: bekreft denne brukeren
1459 create_block: blokker denne brukeren
1460 created from: "Opprettet fra:"
1461 deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1462 delete_user: slett denne brukeren
1463 description: Beskrivelse
1466 email address: "E-postadresse:"
1467 hide_user: skjul denne brukeren
1468 if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din {{settings_link}}-side.
1469 km away: "{{count}}km unna"
1470 m away: "{{count}}m unna"
1471 mapper since: "Bruker siden:"
1472 moderator_history: vis tildelte blokkeringer
1473 my diary: min dagbok
1474 my edits: mine redigeringer
1475 my settings: mine innstillinger
1476 my traces: mine spor
1477 nearby users: Andre nærliggende brukere
1478 new diary entry: ny dagbokoppføring
1479 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1480 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1481 oauth settings: oauth-innstillinger
1482 remove as friend: fjern som venn
1484 administrator: Denne brukeren er en administrator
1486 administrator: Gi administrator-tilgang
1487 moderator: Gi moderator-tilgang
1488 moderator: Denne brukeren er en moderator
1490 administrator: Fjern administrator-tilgang
1491 moderator: fjern moderator-tilgang
1492 send message: send melding
1493 settings_link_text: innstillinger
1494 spam score: "Spamresultat:"
1497 unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1498 user location: Brukerens posisjon
1499 your friends: Dine venner
1502 empty: "{{name}} har ikke blokkert noen ennå."
1503 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1504 title: Blokkeringer av {{name}}
1506 empty: "{{name}} har ikke blitt blokkert ennå."
1507 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1508 title: Blokkeringer av {{name}}
1510 flash: Opprettet en blokkering av bruker {{name}}.
1511 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1512 try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1514 back: Vis alle blokkeringer
1515 heading: Endrer blokkering av {{name}}
1516 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1517 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1518 reason: Årsaken til hvorfor {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1519 show: Vis denne blokkeringen
1520 submit: Oppdater blokkering
1521 title: Endrer blokkering av {{name}}
1523 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1524 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1525 not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlingen.
1527 time_future: Slutter om {{time}}.
1528 time_past: Sluttet {{time}} siden.
1529 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1531 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1532 heading: Liste over brukerblokkeringer
1533 title: Brukerblokkeringer
1535 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1536 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1538 back: Vis alle blokkeringer
1539 heading: Oppretter blokkering av {{name}}
1540 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1541 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1542 reason: Årsaken til at {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1543 submit: Opprett blokkering
1544 title: Oppretter blokkering av {{name}}
1545 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1546 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1548 back: Tilbake til indeksen
1549 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID {{id}} ble ikke funnet.
1551 confirm: Er du sikker?
1552 creator_name: Opprettet av
1553 display_name: Blokkert bruker
1555 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1556 reason: Årsak for blokkering
1557 revoke: Tilbakekall!
1558 revoker_name: Tilbakekalt av
1563 other: "{{count}} timer"
1565 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1566 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1567 heading: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}} av {{block_by}}
1568 past: Denne blokkeringen endte {{time}} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1569 revoke: Tilbakekall!
1570 time_future: Denne blokkeringen ender i {{time}}
1571 title: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}}
1573 back: Vis alle blokkeringer
1574 confirm: Er du sikker?
1576 heading: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1577 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1578 reason: "Årsak for blokkering:"
1579 revoke: Tilbakekall!
1582 time_future: Slutter om {{time}}
1583 time_past: Sluttet {{time}} siden
1584 title: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1586 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1587 success: Blokkering oppdatert.
1590 already_has_role: Brukeren har allerede rollen {{role}}.
1591 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen {{role}}.
1592 not_a_role: Strengen "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1593 not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1595 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `{{role}}' til brukeren `{{name}}'?
1597 fail: Kunne ikke gi rollen "{{role}}" til bruker "{{name}}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1598 heading: Bekreft rolletildeling
1599 title: Bekreft rolletildeling
1601 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "{{role}}" fra brukeren "{{name}}"?
1603 fail: Kunne ikke fjerne rollen "{{role}}" fra bruker "{{name}}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1604 heading: Bekreft fjerning av rolle
1605 title: Bekreft fjerning av rolle