]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Use the distance_in_words_ago scope for diary comments pages
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 ---
14 th:
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
18   helpers:
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: บันทึก
22       diary_entry:
23         create: เผยแพร่
24       message:
25         create: ส่ง
26       client_application:
27         create: ลงทะเบียน
28         update: แก้ไข
29       redaction:
30         create: สร้างการตรวจทาน
31         update: บันทึกการตรวจทาน
32       trace:
33         create: อัปโหลด
34         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
35       user_block:
36         create: สร้างการกีดกัน
37         update: ปรับปรุงการกีดกัน
38   activerecord:
39     errors:
40       messages:
41         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
42     models:
43       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
44       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
45       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
46       country: ประเทศ
47       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
48       diary_entry: รายการบันทึก
49       friend: เพื่อน
50       language: ภาษา
51       message: ข้อความ
52       node: หมุด
53       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
54       notifier: ผู้แจ้ง
55       old_node: หมุดเก่า
56       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
57       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
58       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
59       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
60       old_way: เส้นทางเดิม
61       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
62       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
63       relation: ความสัมพันธ์
64       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
65       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
66       session: การเข้าใช้งาน
67       trace: รอยทาง
68       tracepoint: จุดรอยทาง
69       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
70       user: ผู้ใช้งาน
71       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
72       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
73       way: เส้นทาง
74       way_node: หมุดเส้นทาง
75       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: เนื้อหา
79       diary_entry:
80         user: ผู้ใช้งาน
81         title: หัวเรื่อง
82         latitude: ละติจูด
83         longitude: ลองติจูด
84         language: ภาษา
85       friend:
86         user: ผู้ใช้งาน
87         friend: เพื่อน
88       trace:
89         user: ผู้ใช้งาน
90         visible: เปิดเผย
91         name: ชื่อ
92         size: ขนาด
93         latitude: ละติจูด
94         longitude: ลองติจูด
95         public: สาธารณะ
96         description: คำอธิบาย
97       message:
98         sender: ผู้ส่ง
99         title: หัวเรื่อง
100         body: เนื้อหา
101         recipient: ผู้รับ
102       user:
103         email: อีเมล์
104         active: เปิดใช้
105         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
106         description: คำอธิบาย
107         languages: ภาษา
108         pass_crypt: รหัสผ่าน
109   editor:
110     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
111     potlatch:
112       name: พอตแลตช์ 1
113       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
117     potlatch2:
118       name: พอตแลตช์ 2
119       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
120     remote:
121       name: การควบคุมระยะไกล
122       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
123   api:
124     notes:
125       comment:
126         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
127         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
128         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
129         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
130       rss:
131         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
132       entry:
133         comment: ความคิดเห็น
134         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
135   browse:
136     created: สร้างเมื่อ
137     closed: ปิดเมื่อ
138     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
139     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
140     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
141     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
142     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
143     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
144     version: รุ่นที่
145     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
146     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
147     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
148     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
149     download_xml: ดาวน์โหลด XML
150     view_history: ดูประวัติ
151     view_details: ดูรายละเอียด
152     location: 'ที่ตั้ง:'
153     changeset:
154       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
155       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
156       node: หมุด (%{count})
157       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
158       way: เส้นทาง (%{count})
159       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
160       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
161       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
162       comment: ความคิดเห็น (%{count})
163       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164         ก่อน</abbr>
165       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
166         ก่อน</abbr>
167       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
168       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
169       feed:
170         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
171         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
172       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
173       discussion: การอภิปราย
174       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
175     node:
176       title: 'หมุด: %{name}'
177       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
178     way:
179       title: 'เส้นทาง: %{name}'
180       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
181       nodes: หมุด
182       also_part_of:
183         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
184         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
185     relation:
186       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
187       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
188       members: สมาชิก
189     relation_member:
190       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
191       type:
192         node: หมุด
193         way: เส้นทาง
194         relation: ความสัมพันธ์
195     containing_relation:
196       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
197       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
198     not_found:
199       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
200       type:
201         node: หมุด
202         way: เส้นทาง
203         relation: ความสัมพันธ์
204         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
205         note: หมายเหตุ
206     timeout:
207       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
208       type:
209         node: หมุด
210         way: เส้นทาง
211         relation: ความสัมพันธ์
212         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
213         note: หมายเหตุ
214     redacted:
215       redaction: การตรวจทาน %{id}
216       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
217         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
218       type:
219         node: หมุด
220         way: เส้นทาง
221         relation: ความสัมพันธ์
222     start_rjs:
223       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
224         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
225       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
226       loading: กำลังโหลด...
227     tag_details:
228       tags: ป้ายกำกับ
229       wiki_link:
230         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
231         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
232       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
233       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
234       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
235     note:
236       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
237       new_note: หมายเหตุใหม่
238       description: คำอธิบาย
239       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
240       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
241       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
242       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
243       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244         ก่อน</abbr>
245       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246         ก่อน</abbr>
247       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248         ก่อน</abbr>
249       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
250       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251         ก่อน</abbr>
252       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         ก่อน</abbr>
254       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
255         ก่อน</abbr>
256       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
257       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
258     query:
259       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
260       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
261       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
262       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
263   changesets:
264     changeset_paging_nav:
265       showing_page: หน้า %{page}
266       next: ถัดไป »
267       previous: « ก่อนหน้า
268     changeset:
269       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
270       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
271       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
272     changesets:
273       id: รหัส
274       saved_at: บันทึกที่
275       user: ผู้ใช้
276       comment: ความเห็น
277       area: พื้นที่
278     index:
279       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
280       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
281       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
282       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
283       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
284       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
285       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
286       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
287       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
288       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
289       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
290     timeout:
291       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
292   changeset_comments:
293     comment:
294       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
295       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
296     index:
297       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
298       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
299   diary_entries:
300     new:
301       title: สร้างบันทึกใหม่
302     form:
303       subject: 'เรื่อง:'
304       body: 'เนื้อหา:'
305       language: 'ภาษา:'
306       location: 'ที่ตั้ง:'
307       latitude: 'ละติจูด:'
308       longitude: 'ลองจิจูด:'
309       use_map_link: ใช้แผนที่
310     index:
311       title: บันทึกของผู้ใช้
312       title_friends: บันทึกของเพื่อน
313       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
314       user_title: บันทึกของ %{user}
315       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
316       new: สร้างบันทึกใหม่
317       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
318       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
319       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
320       older_entries: รายการก่อนหน้า
321       newer_entries: รายการใหม่กว่า
322     edit:
323       title: แก้ไขรายการบันทึก
324       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
325     show:
326       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
327       user_title: บันทึกของ %{user}
328       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
329       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
330       login: ลงชื่อเข้าใช้
331     no_such_entry:
332       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
333       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
334       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
335         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
336     diary_entry:
337       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
338       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
339       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
340       comment_count:
341         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
342         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
343         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
344       edit_link: แก้ไขรายการนี้
345       hide_link: ซ่อนรายการนี้
346       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
347       confirm: ยืนยัน
348       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
349     diary_comment:
350       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
351       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
352       confirm: ยืนยัน
353       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
354     location:
355       location: 'ที่ตั้ง:'
356       view: ดู
357       edit: แก้ไข
358     feed:
359       user:
360         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
361         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
362       language:
363         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
364         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
365       all:
366         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
367         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
368     comments:
369       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
370       post: เผยแพร่
371       when: เมื่อ
372       comment: ความเห็น
373       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
374       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
375       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
376   geocoder:
377     search:
378       title:
379         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
380         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385           Nominatim</a>
386         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387     search_osm_nominatim:
388       prefix:
389         aerialway:
390           cable_car: รถกระเช้า
391           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
392           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
393           gondola: รถกระเช้า
394           platter: กระเช้าลาก
395           pylon: เสากระเช้า
396           station: สถานีรถกระเช้า
397           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
398         aeroway:
399           aerodrome: ลานบิน
400           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
401           apron: ลานจอดเครื่องบิน
402           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
403           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
404           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
405           holding_position: ตำแหน่งยึด
406           parking_position: ตำแหน่งจอด
407           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
408           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
409           terminal: อาคารผู้โดยสาร
410         amenity:
411           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
412           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
413           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
414           bank: ธนาคาร
415           bar: ร้านสุรา
416           bbq: เตาปิ้งย่าง
417           bench: ม้านั่ง
418           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
419           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
420           biergarten: ลานเบียร์
421           boat_rental: บริการเช่าเรือ
422           brothel: สถานบริการทางเพศ
423           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
424           bus_station: สถานีขนส่ง
425           cafe: ร้านกาแฟ
426           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
427           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
428           car_wash: บริการล้างรถ
429           casino: บ่อนการพนัน
430           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
431           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
432           cinema: โรงภาพยนตร์
433           clinic: คลินิก
434           clock: นาฬิกา
435           college: วิทยาลัย
436           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
437           courthouse: ศาล
438           crematorium: ฌาปนสถาน
439           dentist: ทันตแพทย์
440           doctors: แพทย์
441           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
442           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
443           embassy: สถานทูต
444           fast_food: อาหารจานด่วน
445           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
446           fire_station: สถานีดับเพลิง
447           food_court: ศูนย์อาหาร
448           fountain: น้ำพุ
449           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
450           gambling: การพนัน
451           grave_yard: สุสาน
452           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
453           hospital: โรงพยาบาล
454           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
455           ice_cream: ร้านไอศกรีม
456           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
457           library: ห้องสมุด
458           marketplace: ตลาด
459           monastery: สำนักสงฆ์
460           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
461           nightclub: สถานบันเทิง
462           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
463           office: สำนักงาน
464           parking: ที่จอดรถ
465           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
466           parking_space: ซองจอดรถ
467           pharmacy: ร้านขายยา
468           place_of_worship: ศาสนสถาน
469           police: สถานีตำรวจ
470           post_box: ตู้ไปรษณีย์
471           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
472           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
473           prison: ทัณฑสถาน
474           pub: ร้านเหล้า
475           public_building: อาคารสาธารณะ
476           recycling: จุดรีไซเคิล
477           restaurant: ร้านอาหาร
478           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
479           sauna: สถานที่อบตัว
480           school: โรงเรียน
481           shelter: ศาลาที่พัก
482           shop: ร้านค้า
483           shower: สถานที่อาบน้ำ
484           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
485           social_club: สโมสรพบปะ
486           social_facility: สโมสรพบปะ
487           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
488           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
489           taxi: จุดจอดแท็กซี่
490           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
491           theatre: โรงละคร
492           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
493           townhall: ศาลาว่าการเมือง
494           university: มหาวิทยาลัย
495           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
496           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
497           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
498           waste_basket: ถังขยะ
499           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
500           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
501           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
502         boundary:
503           administrative: ขอบเขตการปกครอง
504           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
505           national_park: อุทยานแห่งชาติ
506           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
507         bridge:
508           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
509           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
510           suspension: สะพานแขวน
511           swing: สะพานหันข้าง
512           viaduct: สะพานบก
513           "yes": สะพาน
514         building:
515           "yes": อาคาร
516         craft:
517           brewery: โรงทำสุรา
518           carpenter: ช่างไม้
519           electrician: ช่างไฟฟ้า
520           gardener: คนสวน
521           painter: ช่างทาสี
522           photographer: ช่างภาพ
523           plumber: ช่างประปา
524           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
525           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
526           "yes": ร้านงานฝีมือ
527         emergency:
528           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
529           assembly_point: จุดรวมพล
530           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
531           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
532           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
533           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
534           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
535         highway:
536           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
537           bridleway: ทางเกวียน
538           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
539           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
540           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
541           corridor: ระเบียงทางเดิน
542           cycleway: ทางจักรยาน
543           elevator: ลิฟต์
544           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
545           footway: ทางเดินเท้า
546           ford: ถนนตัดทางน้ำ
547           give_way: ป้ายให้ทาง
548           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
549           milestone: หลักไมล์
550           motorway: ทางหลวงพิเศษ
551           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
552           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
553           passing_place: ที่หลีกรถ
554           path: เส้นทาง
555           pedestrian: ถนนคนเดิน
556           platform: ชานชาลา
557           primary: ถนนสายหลัก
558           primary_link: ถนนสายหลัก
559           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
560           raceway: ลานแข่งรถ
561           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
562           rest_area: จุดแวะพัก
563           road: ถนน
564           secondary: ถนนสายรอง
565           secondary_link: ถนนสายรอง
566           service: ซอย
567           services: บริการทางหลวงพิเศษ
568           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
569           steps: ขั้นบันใด
570           stop: ป้ายหยุด
571           street_lamp: ไฟถนน
572           tertiary: ถนนสายย่อย
573           tertiary_link: ถนนสายย่อย
574           track: ราง
575           traffic_signals: สัญญาณจราจร
576           trail: ทางเดินป่า
577           trunk: ถนนสายประธาน
578           trunk_link: ถนนสายประธาน
579           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
580           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
581           "yes": ถนน
582         historic:
583           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
584           battlefield: สนามรบ
585           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
586           building: อาคารประวัติศาสตร์
587           bunker: บังเกอร์
588           castle: ปราสาท
589           church: โบสถ์
590           city_gate: ประตูเมือง
591           citywalls: กำแพงเมือง
592           fort: ป้อม
593           heritage: สถานที่มรดก
594           house: บ้าน
595           icon: ไอคอน
596           manor: บ้านสวน
597           memorial: อนุสรณ์
598           mine: เหมือง
599           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
600           monument: อนุสาวรีย์
601           roman_road: ถนนโรมัน
602           ruins: ซากโบราณสถาน
603           stone: หลักหิน
604           tomb: สุสาน
605           tower: หอคอย
606           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
607           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
608           wreck: ซากปรักหักพัง
609           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
610         junction:
611           "yes": ทางแยก
612         landuse:
613           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
614           basin: แอ่ง
615           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
616           cemetery: สุสาน
617           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
618           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
619           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
620           farm: ไร่นา
621           farmland: ไร่นา
622           farmyard: ลานไร่นา
623           forest: ป่า
624           garages: โรงรถ
625           grass: หญ้า
626           greenfield: พื้นที่สีเขียว
627           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
628           landfill: บ่อขยะ
629           meadow: ทุ่งหญ้า
630           military: เขตทหาร
631           mine: เหมือง
632           orchard: สวนผลไม้
633           quarry: เหมืองเปิด
634           railway: ทางรถไฟ
635           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
636           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
637           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
638           residential: เขตที่พักอาศัย
639           retail: พื้นที่ร้านค้า
640           road: พื้นที่ถนน
641           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
642           vineyard: ไร่องุ่น
643           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
644         leisure:
645           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
646           bird_hide: บังไพรดูนก
647           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
648           dog_park: สวนสุนัข
649           firepit: จุดก่อกองไฟ
650           fishing: พื้นที่ตกปลา
651           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
652           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
653           garden: สวน
654           golf_course: สนามกอล์ฟ
655           horse_riding: สนามม้า
656           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
657           marina: ที่จอดเรือ
658           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
659           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
660           park: สวนสาธารณะ
661           pitch: ลานกีฬา
662           playground: สนามเด็กเล่น
663           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
664           resort: สถานที่พักผ่อน
665           sauna: สถานที่อบตัว
666           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
667           sports_centre: ศูนย์กีฬา
668           stadium: สนามกีฬา
669           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
670           track: ทางวิ่ง
671           water_park: สวนน้ำ
672           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
673         man_made:
674           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
675           beacon: เสาไฟสัญญาณ
676           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
677           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
678           bridge: สะพาน
679           bunker_silo: หลุมหลบภัย
680           chimney: ปล่องไฟ
681           crane: ปั้นจั่น
682           dolphin: หลักผูกเรือ
683           dyke: กำแพงกันฝั่ง
684           embankment: คันดิน
685           flagpole: เสาธง
686           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
687           groyne: รอดักทราย
688           kiln: เตาเผา
689           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
690           mast: เสา
691           mine: เหมือง
692           mineshaft: ปล่องเหมือง
693           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
694           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
695           pier: ท่าเรือ
696           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
697           silo: ยุ้งฉาง
698           storage_tank: ถังกักเก็บ
699           surveillance: กล้องวงจรปิด
700           tower: หอคอย
701           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
702           watermill: กังหันน้ำ
703           water_tower: หอเก็บน้ำ
704           water_well: บ่อน้ำ
705           water_works: โรงประปา
706           windmill: กังหันลม
707           works: โรงงาน
708           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
709         military:
710           airfield: สนามบินทหาร
711           barracks: โรงทหาร
712           bunker: หลุมหลบภัย
713           "yes": เขตทหาร
714         mountain_pass:
715           "yes": ช่องเขา
716         natural:
717           bay: อ่าว
718           beach: หาด
719           cape: ถ้ำ
720           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
721           cliff: หน้าผา
722           crater: หลุมอุกกาบาต
723           dune: เนินทราย
724           fell: ทุ่งหญ้า
725           fjord: ฟยอร์ด
726           forest: ป่าดิบ
727           geyser: น้ำพุร้อน
728           glacier: ธารน้ำแข็ง
729           grassland: ทุ่งหญ้า
730           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
731           hill: เนินเขา
732           island: เกาะ
733           land: ที่ดิน
734           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
735           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
736           mud: โคลน
737           peak: ยอดเขา
738           point: จุด
739           reef: แนวปะการัง
740           ridge: สันเขา
741           rock: หลักหิน
742           saddle: หุบโค้ง
743           sand: ทราย
744           scree: ลาดหินร่วง
745           scrub: ป่าไม้พุ่ม
746           spring: น้ำพุธรรมชาติ
747           stone: หลักหิน
748           strait: ช่องแคบ
749           tree: ต้นไม้
750           valley: หุบเขา
751           volcano: ภูเขาไฟ
752           water: น้ำ
753           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
754           wood: ไม้
755         office:
756           accountant: นักบัญชี
757           administrative: การปกครอง
758           architect: สถาปนิก
759           association: สมาคม
760           company: บริษัท
761           educational_institution: สถาบันการศึกษา
762           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
763           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
764           government: สำนักงานของรัฐบาล
765           insurance: สำนักงานประกันภัย
766           it: สำนักงานสารสนเทศ
767           lawyer: ทนายความ
768           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
769           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
770           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
771           "yes": สำนักงาน
772         place:
773           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
774           city: เมือง
775           city_block: ตึกสำนักงาน
776           country: ประเทศ
777           county: จังหวัด
778           farm: ไร่นา
779           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
780           house: บ้าน
781           houses: บ้าน
782           island: เกาะ
783           islet: เกาะขนาดเล็ก
784           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
785           locality: ชุมชน
786           municipality: เทศบาล
787           neighbourhood: ชุมชน
788           postcode: รหัสไปรษณีย์
789           quarter: ย่าน
790           region: ภูมิภาค
791           sea: ทะเล
792           square: จตุรัส
793           state: รัฐ
794           subdivision: เขตการปกครองย่อย
795           suburb: ชานเมือง
796           town: เมือง
797           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
798           village: หมู่บ้าน
799           "yes": สถานที่
800         railway:
801           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
802           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
803           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
804           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
805           halt: ที่หยุดรถไฟ
806           junction: ชุมทางรถไฟ
807           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
808           light_rail: รถไฟเบา
809           miniature: รถไฟเล็ก
810           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
811           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
812           platform: ชานชาลารถไฟ
813           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
814           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
815           spur: ทางรถไฟสายย่อย
816           station: สถานีรถไฟ
817           stop: ที่หยุดรถไฟ
818           subway: รถไฟใต้ดิน
819           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
820           switch: ประแจรถไฟ
821           tram: ทางรถราง
822           tram_stop: ที่หยุดรถราง
823         shop:
824           alcohol: ร้านขายสุรา
825           antiques: ร้านขายของเก่า
826           art: ร้านขายงานศิลปะ
827           bakery: ร้านขายขนมอบ
828           beauty: ร้านเสริมสวย
829           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
830           bicycle: ร้านจักรยาน
831           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
832           books: ร้านหนังสือ
833           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
834           butcher: ร้านขายเนื้อ
835           car: ร้านรถยนต์
836           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
837           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
838           carpet: ร้านขายพรม
839           charity: ร้านการกุศล
840           chemist: ร้านขายยา
841           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
842           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
843           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
844           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
845           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
846           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
847           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
848           department_store: ห้างสรรพสินค้า
849           discount: ร้านสินค้าลดราคา
850           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
851           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
852           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
853           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
854           farm: ร้านในไร่นา
855           fashion: ร้านแฟชั่น
856           fish: ร้านขายปลา
857           florist: ร้านขายดอกไม้
858           food: ร้านขายอาหาร
859           funeral_directors: บริการจัดการศพ
860           furniture: เครื่องเรือน
861           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
862           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
863           general: ร้านค้าทั่วไป
864           gift: ร้านของฝาก
865           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
866           grocery: ร้านชำ
867           hairdresser: ร้านทำผม
868           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
869           hifi: เครื่องเสียง
870           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
871           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
872           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
873           kiosk: ร้านแผงลอย
874           kitchen: ร้านเครื่องครัว
875           laundry: ร้านซักรีด
876           lottery: ร้านขายสลาก
877           mall: ศูนย์การค้า
878           market: ตลาด
879           massage: ร้านนวด
880           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
881           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
882           music: ร้านดนตรี
883           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
884           optician: ร้านแว่นตา
885           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
886           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
887           paint: ร้านขายสี
888           pawnbroker: โรงรับจำนำ
889           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
890           pharmacy: ร้านขายยา
891           photo: ร้านถ่ายภาพ
892           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
893           second_hand: ร้านขายของมือสอง
894           shoes: ร้านขายรองเท้า
895           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
896           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
897           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
898           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
899           ticket: ร้านขายตั๋ว
900           tobacco: ร้านขายยาสูบ
901           toys: ร้านขายของเล่น
902           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
903           tyres: ร้านขายยางรถ
904           vacant: ร้านทิ้งร้าง
905           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
906           video: ร้านขายภาพยนตร์
907           wine: ร้านขายสุรา
908           "yes": ร้านค้า
909         tourism:
910           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
911           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
912           artwork: งานศิลปะ
913           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
914           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
915           cabin: กระท่อม
916           camp_site: ลานตั้งค่าย
917           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
918           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
919           gallery: หอศิลป์
920           guest_house: เรือนพัก
921           hostel: โรงแรมนอนรวม
922           hotel: โรงแรม
923           information: ประชาสัมพันธ์
924           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
925           museum: พิพิธภัณฑ์
926           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
927           theme_park: สวนสนุก
928           viewpoint: จุดชมวิว
929           zoo: สวนสัตว์
930         tunnel:
931           building_passage: ทางลอดตึก
932           culvert: ท่อระบายน้ำ
933           "yes": อุโมงค์
934         waterway:
935           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
936           boatyard: ที่จอดเรือ
937           canal: คลอง
938           dam: เขื่อน
939           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
940           ditch: คู
941           dock: แอ่งจอดเรือ
942           drain: ทางระบายน้่ำ
943           lock: แอ่งยกเรือ
944           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
945           mooring: หลักผูกเรือ
946           rapids: แก่ง
947           river: แม่น้ำ
948           stream: ลำธาร
949           wadi: หุบวาดี
950           waterfall: น้ำตก
951           weir: ฝาย
952           "yes": ทางน้ำ
953       admin_levels:
954         level2: แนวเขตประเทศ
955         level4: แนวเขตรัฐ
956         level5: แนวเขตภูมิภาค
957         level6: แนวเขตจังหวัด
958         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
959         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
960         level10: แนวเขตชานเมือง
961     description:
962       title:
963         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
964           Nominatim</a>
965         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
966       types:
967         cities: เมือง
968         towns: เมือง
969         places: สถานที่
970     results:
971       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
972       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
973   issues:
974     index:
975       title: ปัญหา
976       select_status: เลือกสถานะ
977       select_type: เลือกชนิด
978       search: ค้นหา
979       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
980       status: สถานะ
981       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
982       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
983     comments:
984       created_at: เมื่อ %{datetime}
985   reports:
986     new:
987       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
988       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
989       disclaimer:
990         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
991         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
992         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
993         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
994       categories:
995         diary_entry:
996           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
997           other_label: อื่นๆ
998         diary_comment:
999           other_label: อื่นๆ
1000         user:
1001           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1002           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1003           other_label: อื่นๆ
1004         note:
1005           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1006           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1007           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1008           other_label: อื่นๆ
1009     create:
1010       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1011       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1012   layouts:
1013     logo:
1014       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1015     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1016     logout: ออกจากระบบ
1017     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1018     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1019     sign_up: สมัครบัญชี
1020     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1021     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1022     edit: แก้ไข
1023     history: ประวัติ
1024     export: ส่งออก
1025     issues: ปัญหา
1026     data: ข้อมูล
1027     export_data: ส่งออกข้อมูล
1028     gps_traces: รอยทาง GPS
1029     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1030     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1031     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1032     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1033     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1034     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1035     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1036     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1037     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1038     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1039     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1040     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1041     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1042     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1043     help: วิธีใช้
1044     about: เกี่ยวกับ
1045     copyright: ลิขสิทธิ์
1046     community: ชุมชน
1047     community_blogs: บทความชุมชน
1048     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1049     foundation: มูลนิธิ
1050     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1051     make_a_donation:
1052       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1053       text: บริจาค
1054     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1055     more: เพิ่มเติม
1056   notifier:
1057     diary_comment_notification:
1058       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1059       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1060       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1061         %{subject}:'
1062       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1063         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1064     message_notification:
1065       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1066       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1067         %{subject}:'
1068       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1069         %{replyurl}
1070     friend_notification:
1071       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1072       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1073       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1074       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1075       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1076     gpx_notification:
1077       greeting: สวัสดี,
1078       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1079       with_description: มีคำอธิบาย
1080       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1081       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1082       failure:
1083         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1084         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1085         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1086           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1087         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1088       success:
1089         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1090         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1091           %{possible_points} จุด
1092     signup_confirm:
1093       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1094       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1095       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1096       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1097         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1098       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1099     email_confirm:
1100       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1101     email_confirm_plain:
1102       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1103       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1104         %{server_url} เป็น %{new_address}
1105       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1106     email_confirm_html:
1107       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1108       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1109         %{server_url} เป็น %{new_address}
1110       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1111     lost_password:
1112       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1113     lost_password_plain:
1114       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1115       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1116         openstreetmap.org
1117       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1118     lost_password_html:
1119       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1120       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1121         openstreetmap.org
1122       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1123     note_comment_notification:
1124       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1125       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1126       commented:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1128         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1129         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1130           %{place}
1131         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1132           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1133       closed:
1134         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1135         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1136         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1137           %{place}
1138         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1139           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1140       reopened:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1142         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1143         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1144           %{place}
1145         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1146           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1147       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1148     changeset_comment_notification:
1149       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1150       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1151       commented:
1152         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1153         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1154         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1155           ณ เวลา %{time}
1156         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1157           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1158         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1159         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1160       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1161       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1162         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1163   messages:
1164     inbox:
1165       title: จดหมายรับ
1166       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1167       outbox: จดหมายออก
1168       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1169       new_messages:
1170         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1171         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1172       old_messages:
1173         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1174         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1175       from: จาก
1176       subject: เรื่อง
1177       date: วันที่
1178       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1179       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1180     message_summary:
1181       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1182       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1183       reply_button: ตอบกลับ
1184       destroy_button: ลบ
1185     new:
1186       title: ส่งข้อความ
1187       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1188       subject: หัวเรื่อง
1189       body: เนื้อหา
1190       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1191     create:
1192       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1193       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1194     no_such_message:
1195       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1196       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1197       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1198     outbox:
1199       title: จดหมายออก
1200       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1201       inbox: จดหมายรับ
1202       outbox: จดหมายออก
1203       messages:
1204         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1205         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1206       to: ถึง
1207       subject: หัวเรื่อง
1208       date: วันที่
1209       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1210       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1211     reply:
1212       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1213         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1214     show:
1215       title: อ่านข้อความ
1216       from: จาก
1217       subject: เรื่อง
1218       date: วันที่
1219       reply_button: ตอบกลับ
1220       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1221       destroy_button: ลบ
1222       back: ย้อนกลับ
1223       to: ถึง
1224       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1225         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1226     sent_message_summary:
1227       destroy_button: ลบ
1228     mark:
1229       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1230       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1231     destroy:
1232       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1233   site:
1234     about:
1235       next: ถัดไป
1236       copyright_html: |2-
1237
1238         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1239       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1240       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1241         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1242         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1243       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1244       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1245         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1246         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1247         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1248       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1249       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1250         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1251         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1252         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1253         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1254         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1255       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1256       open_data_html: |-
1257         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1258         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1259         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1260          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1261       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1262       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1263         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1264         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1265         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1266         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1267         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1268       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1269     copyright:
1270       foreign:
1271         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1272         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1273           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1274         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1275       native:
1276         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1277         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1278           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1279         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1280         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1281       legal_babble:
1282         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1283         intro_1_html: |-
1284           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1285           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1286           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1287           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1288         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1289           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1290           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1291           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1292           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1293         intro_3_html: |-
1294           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1295           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1296         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1297         credit_1_html: |-
1298           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1299           &rdquo;.
1300         credit_2_html: |-
1301           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1302           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1303            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1304           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1305           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1306           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1307           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1308         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1309         attribution_example:
1310           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1311           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1312         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1313         more_1_html: |-
1314           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1315           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1316         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1317         contributors_at_html: |-
1318           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1319           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1320           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1321           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1322           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1323         contributors_ca_html: |-
1324           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1325           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1326           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1327           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1328           Statistics Canada)
1329         contributors_fi_html: |-
1330           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1331           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1332           อนุญาตให้ใช้ตาม
1333           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1334         contributors_fr_html: |-
1335           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1336           Direction Générale des Impôts)
1337         contributors_gb_html: |-
1338           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1339           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1340           2010-12
1341         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1342         infringement_2_html: |-
1343           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1344           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1345         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1346         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1347           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1348           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1349     index:
1350       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1351       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1352       permalink: ลิงก์ถาวร
1353       shortlink: ลิงก์ย่อ
1354       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1355     edit:
1356       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1357       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1358         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1359       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1360       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1361       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1362     export:
1363       title: ส่งออก
1364       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1365       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1366       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1367       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1368       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1369       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1370       licence: สัญญาอนุญาต
1371       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1372         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1373         Commons Open Database</a> (ODbL).
1374       too_large:
1375         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1376         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1377           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1378         planet:
1379           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1380         geofabrik:
1381           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1382         metro:
1383           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1384           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1385         other:
1386           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1387           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1388       options: ตัวเลือก
1389       format: รูปแบบ
1390       scale: มาตราส่วน
1391       max: ขนาดสูงสุด
1392       image_size: ขนาดภาพ
1393       zoom: ย่อ-ขยาย
1394       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1395       latitude: 'ละติจูด:'
1396       longitude: 'ลองจิจูด:'
1397       output: การแสดงผล
1398       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1399       export_button: ส่งออก
1400     fixthemap:
1401       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1402       how_to_help:
1403         title: วิธีการช่วยเหลือ
1404         join_the_community:
1405           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1406           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1407             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1408             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1409       other_concerns:
1410         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1411         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1412           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1413           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1414           </a>
1415     help:
1416       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1417       welcome:
1418         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1419       beginners_guide:
1420         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1421         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1422       mailing_lists:
1423         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1424       forums:
1425         title: กระดานสนทนา
1426       irc:
1427         title: ไออาร์ซี
1428     sidebar:
1429       search_results: ผลการค้นหา
1430       close: ปิด
1431     search:
1432       search: ค้นหา
1433       get_directions: ขอเส้นทาง
1434       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1435       from: จาก
1436       to: ถึง
1437       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1438       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1439       submit_text: ไป
1440     key:
1441       table:
1442         entry:
1443           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1444           main_road: ถนนสายหลัก
1445           trunk: ถนนสายประธาน
1446           primary: ถนนสายหลัก
1447           secondary: ถนนสายรอง
1448           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1449           track: รอยทาง
1450           bridleway: ทางเกวียน
1451           cycleway: ทางจักรยาน
1452           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1453           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1454           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1455           footway: ทางเดินเท้า
1456           rail: ทางรถไฟ
1457           subway: รถไฟใต้ดิน
1458           tram:
1459           - รถไฟเบา
1460           - รถราง
1461           cable:
1462           - รถกระเช้า
1463           - รถกระเช้าเปลือย
1464           runway:
1465           - ทางวิ่งสนามบิน
1466           - ทางขับเครื่องบิน
1467           apron:
1468           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1469           - อาคารผู้โดยสาร
1470           admin: ขอบเขตการปกครอง
1471           forest: ป่า
1472           wood: ไม้
1473           golf: สนามกอล์ฟ
1474           park: สวน
1475           resident: เขตที่พักอาศัย
1476           common:
1477           - ที่ส่วนกลาง
1478           - ทุ่งหญ้า
1479           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1480           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1481           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1482           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1483           lake:
1484           - ทะเลสาบ
1485           - อ่างเก็บน้ำ
1486           farm: ไร่นา
1487           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1488           cemetery: สุสาน
1489           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1490           pitch: ลานกีฬา
1491           centre: ศูนย์กีฬา
1492           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1493           military: เขตทหาร
1494           school:
1495           - โรงเรียน
1496           - มหาวิทยาลัย
1497           building: อาคารสำคัญ
1498           station: สถานีรถไฟ
1499           summit:
1500           - ยอดเขา
1501           - ยอดเขา
1502           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1503           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1504           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1505           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1506           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1507           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1508           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1509           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1510     richtext_area:
1511       edit: แก้ไข
1512       preview: แสดงตัวอย่าง
1513     markdown_help:
1514       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1515       headings: หัวเรื่องหลัก
1516       heading: หัวเรื่องหลัก
1517       subheading: หัวเรื่องย่อย
1518       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1519       ordered: รายการเรียงลำดับ
1520       first: รายการแรก
1521       second: รายการที่สอง
1522       link: ลิงก์
1523       text: ข้อความ
1524       image: รูปภาพ
1525       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1526       url: ที่อยู่ลิงก์
1527     welcome:
1528       title: ยินดีต้อนรับ!
1529       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1530         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1531       whats_on_the_map:
1532         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1533         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1534           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1535           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1536           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1537         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1538           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1539           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1540           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1541       basic_terms:
1542         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1543         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1544           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1545         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1546         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1547           หรือต้นไม้
1548         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1549           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1550         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1551           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1552       rules:
1553         title: อย่าลืมกติกา!
1554       questions:
1555         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1556         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1557           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1558       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1559       add_a_note:
1560         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1561         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1562           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1563         paragraph_2_html: |-
1564           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1565           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1566           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1567   traces:
1568     visibility:
1569       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1570       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1571       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1572       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1573     new:
1574       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1575       description: 'คำอธิบาย:'
1576       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1577       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1578       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1579       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1580       help: วิธีใช้
1581     create:
1582       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1583       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1584         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1585       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1586         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1587     edit:
1588       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1589       download: ดาวน์โหลด
1590       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1591       points: 'จุด:'
1592       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1593       map: แผนที่
1594       edit: แก้ไข
1595       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1596       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1597       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1598       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1599     trace_optionals:
1600       tags: ป้ายกำกับ
1601     show:
1602       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1603       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1604       pending: ค้างอยู่
1605       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1606       download: ดาวน์โหลด
1607       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1608       points: 'จุด:'
1609       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1610       map: แผนที่
1611       edit: แก้ไข
1612       owner: 'เจ้าของ:'
1613       description: 'คำอธิบาย:'
1614       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1615       none: ไม่มี
1616       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1617       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1618       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1619       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1620     trace_paging_nav:
1621       showing_page: หน้า %{page}
1622       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1623       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1624     trace:
1625       pending: ค้างอยู่
1626       count_points: '%{count} จุด'
1627       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1628       more: เพิ่มเติม
1629       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1630       view_map: แสดงแผนที่
1631       edit: แก้ไข
1632       edit_map: แก้ไขแผนที่
1633       public: สาธารณะ
1634       identifiable: ระบุได้
1635       private: ส่วนตัว
1636       trackable: ติดตามได้
1637       by: โดย
1638       in: ใน
1639       map: แผนที่
1640     index:
1641       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1642       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1643       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1644       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1645       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1646       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1647       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1648     offline_warning:
1649       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1650     offline:
1651       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1652     description:
1653       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1654       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1655   application:
1656     require_cookies:
1657       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1658     setup_user_auth:
1659       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1660   oauth:
1661     authorize:
1662       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1663       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1664         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1665         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1666       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1667       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1668       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1669       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1670       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1671       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1672       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1673       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1674       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1675     authorize_success:
1676       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1677       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1678       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1679     authorize_failure:
1680       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1681       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1682       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1683     revoke:
1684       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1685     permissions:
1686       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1687   oauth_clients:
1688     new:
1689       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1690     edit:
1691       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1692     show:
1693       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1694       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1695       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1696       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1697       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1698       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1699       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1700       edit: แก้ไขรายละเอียด
1701       delete: ลบไคลเอนต์
1702       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1703       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1704       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1705       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1706       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1707       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1708       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1709       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1710       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1711     index:
1712       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1713       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1714       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1715       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1716       issued_at: ออกให้ที่
1717       revoke: เพิกถอน
1718       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1719       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1720         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1721         requests มายังบริการของเราได้
1722       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1723       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1724     form:
1725       name: ชื่อ
1726       required: จำเป็น
1727       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1728       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1729       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1730       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1731       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1732       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1733       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1734       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1735       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1736       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1737       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1738     not_found:
1739       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1740     create:
1741       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1742     update:
1743       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1744     destroy:
1745       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1746   users:
1747     login:
1748       title: ลงชื่อเข้าใช้
1749       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1750       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1751       password: 'รหัสผ่าน:'
1752       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1753       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1754       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1755       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1756       register now: สมัครเลย!
1757       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1758       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1759       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1760       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1761       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1762       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1763       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1764         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1765       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1766         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1767       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1768       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1769       auth_providers:
1770         openid:
1771           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1772           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1773         google:
1774           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1775           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1776         facebook:
1777           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1778           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1779         windowslive:
1780           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1781           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1782         github:
1783           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1784           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1785         wikipedia:
1786           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1787           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1788         yahoo:
1789           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1790           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1791         wordpress:
1792           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1793           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1794         aol:
1795           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1796           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1797     logout:
1798       title: ออกจากระบบ
1799       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1800       logout_button: ออกจากระบบ
1801     lost_password:
1802       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1803       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1804       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1805       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1806       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1807     reset_password:
1808       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1809       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1810       password: 'รหัสผ่าน:'
1811       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1812       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1813       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1814     new:
1815       title: สมัครสมาชิก
1816       about:
1817         header: เสรีและแก้ไขได้
1818       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1819       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1820       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1821         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1822         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1823       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1824       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1825       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1826       password: 'รหัสผ่าน:'
1827       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1828       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1829       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1830         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1831       continue: สมัครบัญชี
1832       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1833       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1834         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1835     terms:
1836       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1837       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1838       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1839       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1840       decline: ไม่ยอมรับ
1841       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1842       legale_names:
1843         france: ฝรั่งเศส
1844         italy: อิตาลี
1845         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1846     no_such_user:
1847       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1848       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1849       deleted: ลบแล้ว
1850     show:
1851       my diary: บันทึกของฉัน
1852       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1853       my edits: การแก้ไขของฉัน
1854       my traces: รอยทางของฉัน
1855       my notes: หมายเหตุของฉัน
1856       my messages: ข้อความของฉัน
1857       my profile: ประวัติของฉัน
1858       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1859       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1860       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1861       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1862       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1863       send message: ส่งข้อความ
1864       diary: บันทึก
1865       edits: การแก้ไข
1866       traces: รอยทาง
1867       notes: หมายเหตุแผนที่
1868       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1869       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1870       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1871       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1872       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1873       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1874       ct declined: ไม่ยอมรับ
1875       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1876       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1877       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1878       created from: 'สร้างจาก:'
1879       status: 'สถานะ:'
1880       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1881       description: คำอธิบาย
1882       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1883       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1884       settings_link_text: การตั้งค่า
1885       my friends: รายการเพื่อน
1886       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1887       km away: ห่างออกไป %{count}km
1888       m away: ห่างออกไป %{count}m
1889       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1890       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1891       role:
1892         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1893         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1894       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1895       comments: ความเห็นที่เขียน
1896       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1897       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1898       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1899       confirm: ยืนยัน
1900       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1901       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1902       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1903     popup:
1904       your location: ตำแหน่งของคุณ
1905       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1906       friend: เพื่อน
1907     account:
1908       title: แก้ไขบัญชี
1909       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1910       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1911       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1912       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1913       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1914       openid:
1915         link text: นี้คืออะไร?
1916       public editing:
1917         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1918         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1919         enabled link text: นี้คืออะไร?
1920         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1921       public editing note:
1922         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1923       contributor terms:
1924         link text: นี้คืออะไร?
1925       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1926       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1927       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1928       image: 'รูปภาพ:'
1929       gravatar:
1930         gravatar: ใช้ Gravatar
1931         link text: นี้คืออะไร?
1932         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1933         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1934       new image: เพิ่มรูปภาพ
1935       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1936       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1937       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1938       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1939       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1940       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1941       latitude: 'ละติจูด:'
1942       longitude: 'ลองจิจูด:'
1943       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1944       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1945       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1946       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1947       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1948         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1949       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1950     confirm:
1951       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1952       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1953       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1954       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1955       button: ยืนยัน
1956       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1957       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1958       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1959       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1960     confirm_resend:
1961       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1962         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1963         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1964       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1965     confirm_email:
1966       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1967       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1968       button: ยืนยัน
1969       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1970       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1971       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1972     set_home:
1973       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1974     go_public:
1975       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1976     make_friend:
1977       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1978       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1979       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1980       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1981       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1982     remove_friend:
1983       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1984       button: ลบจากรายการเพื่อน
1985       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1986       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1987     index:
1988       title: ผู้ใช้
1989       heading: ผู้ใช้
1990       showing:
1991         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1992         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1993       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1994       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1995       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1996       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1997     suspended:
1998       title: บัญชีถูกระงับ
1999       heading: บัญชีถูกระงับ
2000       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2001       body: |2-
2002
2003         <p>
2004           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2005         </p>
2006         <p>
2007           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2008         </p>
2009     auth_failure:
2010       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2011       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2012       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2013       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2014       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2015     auth_association:
2016       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2017       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2018       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2019         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2020   user_role:
2021     filter:
2022       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2023       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2024       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2025       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2026     grant:
2027       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2028       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2029       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2030         หรือไม่?
2031       confirm: ยืนยัน
2032       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2033     revoke:
2034       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2035       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2036       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2037       confirm: ยืนยัน
2038       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2039   user_blocks:
2040     model:
2041       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2042       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2043     not_found:
2044       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2045       back: กลับไปที่ดัชนี
2046     new:
2047       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2048       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2049       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2050         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2051         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2052       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2053       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2054       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2055       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2056       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2057     edit:
2058       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2059       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2060       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2061         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2062       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2063       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2064       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2065       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2066     filter:
2067       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2068       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2069     create:
2070       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2071       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2072     update:
2073       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2074       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2075     index:
2076       title: การระงับผู้ใช้
2077       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2078       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2079     revoke:
2080       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2081       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2082       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2083       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2084       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2085     helper:
2086       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2087       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2088       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2089     blocks_on:
2090       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2091       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2092       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2093     blocks_by:
2094       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2095       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2096     show:
2097       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2098       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2099       created: ระงับเมื่อ
2100       ago: '%{time}ก่อน'
2101       status: สถานะ
2102       show: แสดง
2103       edit: แก้ไข
2104       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2105       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2106     block:
2107       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2108       show: แสดง
2109       edit: แก้ไข
2110     blocks:
2111       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2112       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2113       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2114       status: สถานะ
2115       revoker_name: ยกเลิกโดย
2116       showing_page: หน้า %{page}
2117       next: ถัดไป »
2118       previous: « ก่อนหน้า
2119   notes:
2120     mine:
2121       heading: หมายเหตุของ %{user}
2122       creator: ผู้สร้าง
2123       ago_html: '%{when}ก่อน'
2124   javascripts:
2125     close: ปิด
2126     share:
2127       title: แบ่งปัน
2128       cancel: ยกเลิก
2129       image: ภาพ
2130       link: ลิงก์ หรือ HTML
2131       long_link: ลิงก์
2132       short_link: ลิงก์สั้น
2133       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2134       format: 'รูปแบบ:'
2135       scale: 'ขนาด:'
2136       download: ดาวน์โหลด
2137       short_url: URL สั้น
2138       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2139       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2140     embed:
2141       report_problem: แจ้งปัญหา
2142     key:
2143       title: ความหมายสัญลักษณ์
2144       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2145     map:
2146       zoom:
2147         in: ซูมเข้า
2148         out: ซูมออก
2149       locate:
2150         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2151         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2152       base:
2153         standard: ปกติ
2154         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2155         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2156         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2157       layers:
2158         header: ชั้นแผนที่
2159         notes: หมายเหตุแผนที่
2160         data: ข้อมูลแผนที่
2161         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2162         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2163         title: ชั้นแผนที่
2164       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2165     site:
2166       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2167       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2168       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2169       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2170       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2171     changesets:
2172       show:
2173         comment: ความคิดเห็น
2174         subscribe: บอกรับข้อมูล
2175         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2176         hide_comment: ซ่อน
2177         unhide_comment: แสดง
2178     notes:
2179       new:
2180         add: เพิ่มหมายเหตุ
2181       show:
2182         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2183           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2184         hide: ซ่อน
2185         resolve: ปิดเรื่อง
2186         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2187         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2188         comment: แสดงความเห็น
2189     directions:
2190       ascend: ลาดขึ้น
2191       engines:
2192         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2193         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2194         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2195         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2196       descend: ลาดลง
2197       directions: เส้นทาง
2198       distance: ระยะทาง
2199       errors:
2200         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2201         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2202       instructions:
2203         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2204         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2205         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2206         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2207         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2208         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2209         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2210         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2211         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2212         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2213         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2214         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2215         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2216         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2217         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2218         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2219         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2220         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2221         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2222         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2223         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2224         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2225         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2226         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2227         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2228         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2229         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2230         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2231         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2232         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2233         exit_counts:
2234           first: แรก
2235           second: ที่สอง
2236           third: ที่สาม
2237           fourth: ที่สี่
2238           fifth: ที่ห้า
2239           sixth: ที่หก
2240           seventh: ที่เจ็ด
2241           eighth: ที่แปด
2242           ninth: ที่เก้า
2243           tenth: ที่สิบ
2244       time: เวลา
2245     query:
2246       node: หมุด
2247       way: เส้นทาง
2248       relation: ความสัมพันธ์
2249       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2250       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2251       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2252     context:
2253       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2254       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2255       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2256       show_address: แสดงที่อยู่
2257       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2258       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2259   redactions:
2260     edit:
2261       description: คำอธิบาย
2262       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2263       title: แก้ไขการตรวจทาน
2264     index:
2265       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2266       heading: รายการการตรวจทาน
2267       title: รายการการตรวจทาน
2268     new:
2269       description: คำอธิบาย
2270       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2271       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2272     show:
2273       description: 'คำอธิบาย:'
2274       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2275       title: แสดงการตรวจทาน
2276       user: 'ผู้สร้าง:'
2277       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2278       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2279       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2280     create:
2281       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2282     update:
2283       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2284     destroy:
2285       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2286       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2287       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2288 ...