]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Fnielsen
9 # Author: Freek
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gorbi
12 # Author: Hede2000
13 # Author: Hein0170
14 # Author: Hylle
15 # Author: IBDJ
16 # Author: Jens Jensen
17 # Author: Jhertel
18 # Author: Joedalton
19 # Author: JrOsm
20 # Author: Kaare
21 # Author: Luckas
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mikini
24 # Author: Mjjzf
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: OleLaursen
27 # Author: Peter Alberti
28 # Author: Ruila
29 # Author: Saederup92
30 # Author: The real emj
31 # Author: Winbladh
32 ---
33 da:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
37   activerecord:
38     errors:
39       messages:
40         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
41     models:
42       acl: Adgangskontrolliste
43       changeset: Ændringssæt
44       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
45       country: Land
46       diary_comment: Blogkommentar
47       diary_entry: Blogindlæg
48       friend: Ven
49       language: Sprog
50       message: Meddelelse
51       node: Punkt
52       node_tag: Punktegenskab
53       notifier: Underret
54       old_node: Tidligere punkt
55       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
56       old_relation: Tidligere relation
57       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
58       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
59       old_way: Tidligere vej
60       old_way_node: Tidligere vejpunkt
61       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
62       relation: Relation
63       relation_member: Relationsmedlem
64       relation_tag: Relationsegenskab
65       session: Session
66       trace: Spor
67       tracepoint: Sporpunkt
68       tracetag: Sporegenskab
69       user: Bruger
70       user_preference: Brugerindstillinger
71       user_token: Brugertegn
72       way: Vej
73       way_node: Vejpunkt
74       way_tag: Vejegenskab
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: Brødtekst
78       diary_entry:
79         user: Bruger
80         title: Emne
81         latitude: Breddegrad
82         longitude: Længdegrad
83         language: Sprog
84       friend:
85         user: Bruger
86         friend: Ven
87       trace:
88         user: Bruger
89         visible: Synlig
90         name: Navn
91         size: Størrelse
92         latitude: Breddegrad
93         longitude: Længdegrad
94         public: Offentlig
95         description: Beskrivelse
96       message:
97         sender: Afsender
98         title: Emne
99         body: Brødtekst
100         recipient: Modtager
101       user:
102         email: E-mail
103         active: Aktiv
104         display_name: Vist navn
105         description: Beskrivelse
106         languages: Sprog
107         pass_crypt: Adgangskode
108   editor:
109     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (redigér i browseren)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
119     remote:
120       name: Fjernbetjening
121       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
122   api:
123     notes:
124       comment:
125         opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
126         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
127         commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
128         commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
129         closed_at_html: Løst for %{when} siden
130         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
131         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
132         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
133       rss:
134         title: OpenStreetMap-bemærkninger
135         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
136           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
137         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
138         opened: ny bemærkning (nær %{place})
139         commented: ny kommentar (nær %{place})
140         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
141         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
142       entry:
143         comment: Kommentar
144         full: Fuld bemærkning
145   browse:
146     created: Oprettet
147     closed: Lukket
148     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
149     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
150     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
151     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
152     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
153     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
154     version: Version
155     in_changeset: Ændringssæt
156     anonymous: anonym
157     no_comment: (ingen kommentar)
158     part_of: Del af
159     download_xml: Hent XML
160     view_history: Se historik
161     view_details: Se detaljer
162     location: 'Sted:'
163     changeset:
164       title: 'Ændringssæt: %{id}'
165       belongs_to: Forfatter
166       node: Punkter (%{count})
167       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
168       way: Veje (%{count})
169       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
170       relation: Relationer (%{count})
171       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
172       comment: Kommentarer (%{count})
173       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
174         siden</abbr>
175       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
176         siden</abbr>
177       changesetxml: XML for ændringssæt
178       osmchangexml: XML for osmChange
179       feed:
180         title: Ændringssæt %{id}
181         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
182       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
183       discussion: Diskussion
184       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
185         lukkes.
186     node:
187       title: 'Punkt: %{name}'
188       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
189     way:
190       title: 'Vej: %{name}'
191       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
192       nodes: Punkter
193       also_part_of:
194         one: del af vejen %{related_ways}
195         other: del af vejene %{related_ways}
196     relation:
197       title: 'Relation: %{name}'
198       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
199       members: Medlemmer
200     relation_member:
201       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
202       type:
203         node: Punkt
204         way: Vej
205         relation: Relation
206     containing_relation:
207       entry: Relation %{relation_name}
208       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
209     not_found:
210       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
211       type:
212         node: punkt
213         way: vej
214         relation: relation
215         changeset: ændringssæt
216         note: bemærk
217     timeout:
218       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
219       type:
220         node: punkt
221         way: vej
222         relation: relation
223         changeset: ændringssæt
224         note: bemærk
225     redacted:
226       redaction: Omarbejdelse %{id}
227       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
228         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
229       type:
230         node: punkt
231         way: vej
232         relation: relation
233     start_rjs:
234       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
235         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
236         vist disse data?
237       load_data: Indlæs data
238       loading: Indlæser...
239     tag_details:
240       tags: Egenskaber
241       wiki_link:
242         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
243         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
244       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
245       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
246       telephone_link: Ring til %{phone_number}
247     note:
248       title: 'Bemærkning: %{id}'
249       new_note: Ny bemærkning
250       description: Beskrivelse
251       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
252       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
253       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
254       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
255       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
256         siden</abbr>
257       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
258         siden</abbr>
259       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
260         siden</abbr>
261       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
262       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
263         siden</abbr>
264       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         siden</abbr>
266       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         siden</abbr>
268       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
269       report: Rapporter denne bemærkning
270     query:
271       title: Find kortobjekter
272       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
273       nearby: Kortobjekter i nærheden
274       enclosing: Omgivende kortobjekter
275   changesets:
276     changeset_paging_nav:
277       showing_page: Side %{page}
278       next: Næste »
279       previous: « Forrige
280     changeset:
281       anonymous: Anonym
282       no_edits: (ingen ændringer)
283       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
284     changesets:
285       id: Id
286       saved_at: Gemt
287       user: Bruger
288       comment: Kommentar
289       area: Område
290     index:
291       title: Ændringssæt
292       title_user: Ændringssæt af %{user}
293       title_friend: Ændringssæt af mine venner
294       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
295       empty: Ingen ændringssæt fundet.
296       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
297       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
298       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
299       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
300       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
301       load_more: Indlæs mere
302     timeout:
303       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
304         har bedt om.
305   changeset_comments:
306     comment:
307       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
308       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
309     comments:
310       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
311     index:
312       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
313       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
314     timeout:
315       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
316         du har bedt om.
317   diary_entries:
318     new:
319       title: Nyt blogindlæg
320       publish_button: Offentliggør
321     index:
322       title: Brugerblogs
323       title_friends: Venners blogs
324       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
325       user_title: Blog for %{user}
326       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
327       new: Nyt blogindlæg
328       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
329       no_entries: Ingen blogindlæg
330       recent_entries: Seneste blogindlæg
331       older_entries: Ældre indlæg
332       newer_entries: Nyere indlæg
333     edit:
334       title: Ret blogindlæg
335       subject: 'Emne:'
336       body: 'Indhold:'
337       language: 'Sprog:'
338       location: 'Position:'
339       latitude: 'Breddegrad:'
340       longitude: 'Længdegrad:'
341       use_map_link: brug kort
342       save_button: Gem
343       marker_text: Placering for blogindlæg
344     show:
345       title: '%{user}''s blog | %{title}'
346       user_title: Blog for %{user}
347       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
348       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
349       login: Log på
350       save_button: Gem
351     no_such_entry:
352       title: Intet blogindlæg fundet
353       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
354       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
355         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
356     diary_entry:
357       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
358       comment_link: Kommentér dette indlæg
359       reply_link: Svar på dette indlæg
360       comment_count:
361         one: '%{count} kommentar'
362         zero: Ingen kommentarer
363         other: '%{count} kommentarer'
364       edit_link: Rediger dette indlæg
365       hide_link: Skjul dette indlæg
366       confirm: Bekræft
367       report: Rapporter dette indlæg
368     diary_comment:
369       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
370       hide_link: Skjul denne kommentar
371       confirm: Bekræft
372       report: Rapporter denne kommentar
373     location:
374       location: 'Sted:'
375       view: Vis
376       edit: Rediger
377     feed:
378       user:
379         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
380         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
381       language:
382         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
383         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
384       all:
385         title: OpenStreetMap-blogindlæg
386         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
387     comments:
388       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
389       post: Indsend
390       when: Hvornår
391       comment: Kommentar
392       ago: '%{ago} siden'
393       newer_comments: Nyere kommentarer
394       older_comments: Ældre kommentarer
395   geocoder:
396     search:
397       title:
398         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
399         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: Svævebane
410           chair_lift: Stolelift
411           drag_lift: Træklift
412           gondola: Gondolbane
413           platter: Tallerkenlift
414           pylon: Pylon
415           station: Svævebanestation
416           t-bar: Ankerlift
417         aeroway:
418           aerodrome: Flyveplads
419           airstrip: Landingsbane
420           apron: Forstykke
421           gate: Gate
422           hangar: Hangar
423           helipad: Helikopterplads
424           holding_position: Venteposition
425           parking_position: Parkeringsposition
426           runway: Landingsbane
427           taxiway: Rullevej
428           terminal: Terminal
429         amenity:
430           animal_shelter: Dyreinternat
431           arts_centre: Kunstcenter
432           atm: Pengeautomat
433           bank: Bank
434           bar: Bar
435           bbq: Grill
436           bench: Bænk
437           bicycle_parking: Cykelparkering
438           bicycle_rental: Cykeludlejning
439           biergarten: Udendørs øludskænkning
440           boat_rental: Bådudlejning
441           brothel: Bordel
442           bureau_de_change: Vekselkontor
443           bus_station: Busstation
444           cafe: Café
445           car_rental: Biludlejning
446           car_sharing: Delebiler
447           car_wash: Bilvask
448           casino: Kasino
449           charging_station: Ladestation
450           childcare: Børnepasning
451           cinema: Biograf
452           clinic: Klinik
453           clock: Ur
454           college: Videregående uddannelsesinstitution
455           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
456           courthouse: Retsbygning
457           crematorium: Krematorium
458           dentist: Tandlæge
459           doctors: Læger
460           drinking_water: Drikkevand
461           driving_school: Køreskole
462           embassy: Ambassade
463           fast_food: Fastfood
464           ferry_terminal: Færgeterminal
465           fire_station: Brandstation
466           food_court: Food Court
467           fountain: Springvand
468           fuel: Benzinstation
469           gambling: Spil
470           grave_yard: Kirkegård
471           grit_bin: Saltkasse
472           hospital: Sygehus
473           hunting_stand: Jagtplatform
474           ice_cream: Is
475           kindergarten: Børnehave
476           library: Bibliotek
477           marketplace: Markedsplads
478           monastery: Kloster
479           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
480           nightclub: Natklub
481           nursing_home: Plejehjem
482           office: Kontor
483           parking: Parkering
484           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
485           parking_space: Parkeringsplads
486           pharmacy: Apotek
487           place_of_worship: Sted for gudstjenester
488           police: Politi
489           post_box: Postkasse
490           post_office: Postkontor
491           preschool: Før-børnehaveklasse
492           prison: Fængsel
493           pub: Pub
494           public_building: Offentlig bygning
495           recycling: Genbrugsstation
496           restaurant: Restaurant
497           retirement_home: Plejehjem
498           sauna: Sauna
499           school: Skole
500           shelter: Shelter
501           shop: Forretning
502           shower: Brusebad
503           social_centre: Socialcenter
504           social_club: Social klub
505           social_facility: Socialforsogsfacilitet
506           studio: Studie
507           swimming_pool: Swimmingpool
508           taxi: Taxa
509           telephone: Offentlig telefon
510           theatre: Teater
511           toilets: Toiletter
512           townhall: Rådhus
513           university: Universitet
514           vending_machine: Automat
515           veterinary: Dyrlæge
516           village_hall: Forsamlingshus
517           waste_basket: Skraldespand
518           waste_disposal: Skraldecontainer
519           water_point: Vandpunkt
520           youth_centre: Ungdomscenter
521         boundary:
522           administrative: Administrativ grænse
523           census: Folketællingsgrænse
524           national_park: Nationalpark
525           protected_area: Beskyttet område
526         bridge:
527           aqueduct: Akvædukt
528           boardwalk: Strandbro
529           suspension: Hængebro
530           swing: Drejebro
531           viaduct: Viadukt
532           "yes": Bro
533         building:
534           "yes": Bygning
535         craft:
536           brewery: Bryggeri
537           carpenter: Tømrer
538           electrician: Elektriker
539           gardener: Gartner
540           painter: Maler
541           photographer: Fotograf
542           plumber: Blikkenslager
543           shoemaker: Skomager
544           tailor: Skrædder
545           "yes": Håndsværksbutik
546         emergency:
547           ambulance_station: Ambulancestation
548           assembly_point: Mødested
549           defibrillator: Hjertestarter
550           landing_site: Nødlandingsplads
551           phone: Nødtelefon
552           water_tank: Nødvandtank
553           "yes": Nødsituation
554         highway:
555           abandoned: Forladt motorvej
556           bridleway: Ridesti
557           bus_guideway: Styret busspor
558           bus_stop: Busstoppested
559           construction: Vej under konstruktion
560           corridor: Korridor
561           cycleway: Cykelsti
562           elevator: Elevator
563           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
564           footway: Gangsti
565           ford: Vadested
566           give_way: Giv plads-skilt
567           living_street: Vej med legende børn
568           milestone: Milepæl
569           motorway: Motorvej
570           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
571           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
572           passing_place: Overgang
573           path: Sti
574           pedestrian: Gågade
575           platform: Perron
576           primary: Hovedvej (primærrute)
577           primary_link: Hovedvej (primærrute)
578           proposed: Foreslået vej
579           raceway: Racerbane
580           residential: Vej i byområder
581           rest_area: Rasteplads
582           road: Vej
583           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
584           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
585           service: Adgangsvej
586           services: Motorvejsserviceområde
587           speed_camera: Fartkamera
588           steps: Trappe
589           stop: Stopskilt
590           street_lamp: Gadelygte
591           tertiary: Hovedvej
592           tertiary_link: Hovedvej
593           track: Hjulspor
594           traffic_signals: Trafiklys
595           trail: Spor
596           trunk: Motortrafikvej
597           trunk_link: Motortrafikvej
598           turning_loop: Vendesløjfe
599           unclassified: Anden vej
600           "yes": Vej
601         historic:
602           archaeological_site: Arkæologisk sted
603           battlefield: Slagmark
604           boundary_stone: Grænsesten
605           building: Historisk Bygning
606           bunker: Bunker
607           castle: Slot
608           church: Kirke
609           city_gate: Byport
610           citywalls: Bymure
611           fort: Skanse
612           heritage: Kulturarvssted
613           house: Hus
614           icon: Ikon
615           manor: Herregård
616           memorial: Mindesmærke
617           mine: Mine
618           mine_shaft: Mineskakt
619           monument: Monument
620           roman_road: Romersk vej
621           ruins: Ruin
622           stone: Sten
623           tomb: Grav
624           tower: Tårn
625           wayside_cross: Vejkors
626           wayside_shrine: Vejside helligdom
627           wreck: Vrag
628           "yes": Historisk plads
629         junction:
630           "yes": Kryds
631         landuse:
632           allotments: Kolonihaver
633           basin: Bassin
634           brownfield: Tidligere industriområde
635           cemetery: Begravelsesplads
636           commercial: Erhvervsområde
637           conservation: Fredet
638           construction: Byggeri
639           farm: Gård
640           farmland: Landbrugsjord
641           farmyard: Gårdsplads
642           forest: Skov
643           garages: Garager
644           grass: Græs
645           greenfield: Ikke-udviklet område
646           industrial: Industriområde
647           landfill: Losseplads
648           meadow: Eng
649           military: Militært område
650           mine: Mine
651           orchard: Plantage
652           quarry: Stenbrud/grusgrav
653           railway: Jernbane
654           recreation_ground: Idrætsplads
655           reservoir: Reservoir
656           reservoir_watershed: Vandreservoir
657           residential: Boligområde
658           retail: Detailhandel
659           road: Vejområde
660           village_green: Forte
661           vineyard: Vingård
662           "yes": Arealanvendelse
663         leisure:
664           beach_resort: Badestrand
665           bird_hide: Fugleskjul
666           common: Fælles arealer
667           dog_park: Hundepark
668           firepit: Kogegrube
669           fishing: Fiskeområde
670           fitness_centre: Motionscenter
671           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
672           garden: Have
673           golf_course: Golfbane
674           horse_riding: Ridning
675           ice_rink: Skøjtebane
676           marina: Bådehavn
677           miniature_golf: Minigolf
678           nature_reserve: Naturreservat
679           park: Park
680           pitch: Sportsarena
681           playground: Legeplads
682           recreation_ground: Idrætsplads
683           resort: Feriested
684           sauna: Sauna
685           slipway: Bedding
686           sports_centre: Sportscenter
687           stadium: Stadion
688           swimming_pool: Svømmebasin
689           track: Løbebane
690           water_park: Vandland
691           "yes": Fritid
692         man_made:
693           adit: Stoll
694           beacon: Fyr
695           beehive: Bikube
696           breakwater: Mole
697           bridge: Bro
698           bunker_silo: Bunker
699           chimney: Skorsten
700           crane: Kran
701           dolphin: Fortøjningspæl
702           dyke: Grøft
703           embankment: Dige
704           flagpole: Flagstang
705           gasometer: Gasometer
706           groyne: Høfde
707           kiln: Kalkovn
708           lighthouse: Fyr
709           mast: Mast
710           mine: Mine
711           mineshaft: Mineskakt
712           monitoring_station: Overvågningsstation
713           petroleum_well: Oliebrønd
714           pier: Mole
715           pipeline: Rørledning
716           silo: Silo
717           storage_tank: Lagertank
718           surveillance: Overvågning
719           tower: Tårn
720           wastewater_plant: Affaldsfabrik
721           watermill: Vandmølle
722           water_tower: Vandtårn
723           water_well: Brønd
724           water_works: Vandanlæg
725           windmill: Vindmølle
726           works: Fabrik
727           "yes": Menneskeskabt
728         military:
729           airfield: Militær flyveplads
730           barracks: Kaserne
731           bunker: Bunker
732           "yes": Militær
733         mountain_pass:
734           "yes": Bjergpas
735         natural:
736           bay: Bugt
737           beach: Strand
738           cape: Odde
739           cave_entrance: Huleindgang
740           cliff: Forbjerg
741           crater: Krater
742           dune: Klit
743           fell: Fjeld
744           fjord: Fjord
745           forest: Skov
746           geyser: Gejser
747           glacier: Gletsjer
748           grassland: Græsslette
749           heath: Hede
750           hill: Bakke
751           island: Ø
752           land: Land
753           marsh: Marsk
754           moor: Bjerghede
755           mud: Mudder
756           peak: Top
757           point: Punkt
758           reef: Rev
759           ridge: Bjergkam
760           rock: Klippe
761           saddle: Saddel
762           sand: Sand
763           scree: Klint
764           scrub: Krat
765           spring: Kilde
766           stone: Sten
767           strait: Sund
768           tree: Træ
769           valley: Dal
770           volcano: Vulkan
771           water: Vand
772           wetland: Vådområde
773           wood: Skov
774         office:
775           accountant: Revisor
776           administrative: Administration
777           architect: Arkitekt
778           association: Forening
779           company: Firma
780           educational_institution: Uddannelsesanstalt
781           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
782           estate_agent: Ejendomsmægler
783           government: Statligt kontor
784           insurance: Forsikringskontor
785           it: IT-kontor
786           lawyer: Advokat
787           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
788           telecommunication: Telekommunikationskontor
789           travel_agent: Rejsebureau
790           "yes": Kontor
791         place:
792           allotments: Kolonihaver
793           city: Storby
794           city_block: Bykvarter
795           country: Land
796           county: Amt
797           farm: Gård
798           hamlet: Bebyggelse
799           house: Hus
800           houses: Huse
801           island: Ø
802           islet: Holm
803           isolated_dwelling: Enlig bolig
804           locality: Sted
805           municipality: Kommune
806           neighbourhood: Kvarter
807           postcode: Postnummer
808           quarter: Kvarter
809           region: Region
810           sea: Hav
811           square: Plads
812           state: Stat
813           subdivision: Bydel
814           suburb: Forstad
815           town: By
816           unincorporated_area: Kommunefrit område
817           village: Landsby
818           "yes": Sted
819         railway:
820           abandoned: Nedlagt jernbane
821           construction: Jernbane under konstruktion
822           disused: Nedlagt jernbane
823           funicular: Kabelbane
824           halt: Togstoppested
825           junction: Jernbaneovergang
826           level_crossing: Jernbaneoverskæring
827           light_rail: Bybane
828           miniature: Miniature jernbane
829           monorail: Monorail
830           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
831           platform: Jernbaneperron
832           preserved: Bevaret jernbane
833           proposed: Foreslået jernbane
834           spur: Jernbanesidespor
835           station: Jernbanestation
836           stop: Jernbanestation
837           subway: Undergrundsbane
838           subway_entrance: Undergrundsindgang
839           switch: Sporskifte
840           tram: Sporvej
841           tram_stop: Sporvognsstoppested
842         shop:
843           alcohol: Spiritusforretning
844           antiques: Antikviteter
845           art: Kunstbutik
846           bakery: Bager
847           beauty: Skønhedssalon
848           beverages: Drikkevareforretning
849           bicycle: Cykelhandel
850           bookmaker: Boghandler
851           books: Boghandel
852           boutique: Boutique
853           butcher: Slagter
854           car: Bilforhandler
855           car_parts: Bilreservedele
856           car_repair: Bilværksted
857           carpet: Tæppebutik
858           charity: Velgørenhedsbutik
859           chemist: Apotek
860           clothes: Tøjbutik
861           computer: Computerforretning
862           confectionery: Slikbutik
863           convenience: Kiosk
864           copyshop: Kopibutik
865           cosmetics: Kosmetikforretning
866           deli: Delikatessebutik
867           department_store: Varehus
868           discount: Tilbudsbutik
869           doityourself: Gør-det-selv
870           dry_cleaning: Renseri
871           electronics: Elektronikforretning
872           estate_agent: Ejendomsmægler
873           farm: Gårdbutik
874           fashion: Modebutik
875           fish: Fiskehandler
876           florist: Blomsterhandler
877           food: Fødevarehandel
878           funeral_directors: Begravelsesforretning
879           furniture: Møbler
880           gallery: Galleri
881           garden_centre: Havecenter
882           general: Landhandel
883           gift: Souvenirbutik
884           greengrocer: Grønthandler
885           grocery: Købmand
886           hairdresser: Frisør
887           hardware: Byggemarked
888           hifi: Hi-Fi
889           houseware: Køkkenudstyr
890           interior_decoration: Indretning
891           jewelry: Guldsmed
892           kiosk: Kiosk
893           kitchen: Køkkenbutik
894           laundry: Vaskeri
895           lottery: Lotteri
896           mall: Indkøbscenter
897           market: Marked
898           massage: Massage
899           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
900           motorcycle: Motorcykelbutik
901           music: Musikforretning
902           newsagent: Bladkiosk
903           optician: Optiker
904           organic: Økologisk fødevarebutik
905           outdoor: Udendørs butik
906           paint: Malerbutik
907           pawnbroker: Pantelåner
908           pet: Dyrehandel
909           pharmacy: Apotek
910           photo: Fotobutik
911           seafood: Fisk og skaldyr
912           second_hand: Genbrugsbutik
913           shoes: Skobutik
914           sports: Sportsforretning
915           stationery: Papirvarehandel
916           supermarket: Supermarked
917           tailor: Skrædder
918           ticket: Billetbutik
919           tobacco: Tobaksbutik
920           toys: Legetøjsbutik
921           travel_agency: Rejsebureau
922           tyres: Dækbutik
923           vacant: Ledig butik
924           variety_store: Stormagasin
925           video: Videoforretning
926           wine: Vinforretning
927           "yes": Forretning
928         tourism:
929           alpine_hut: Bjerghytte
930           apartment: Ferielejlighed
931           artwork: Kunst
932           attraction: Seværdighed
933           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
934           cabin: Hytte
935           camp_site: Lejrplads
936           caravan_site: Campingplads
937           chalet: Chalet
938           gallery: Galleri
939           guest_house: Guesthouse (hotel)
940           hostel: Vandrerhjem
941           hotel: Hotel
942           information: Turistinformation
943           motel: Motel
944           museum: Museum
945           picnic_site: Picnicsted
946           theme_park: Forlystelsespark
947           viewpoint: Udsigtspunkt
948           zoo: Zoologisk have
949         tunnel:
950           building_passage: Byggepassage
951           culvert: Stenkiste
952           "yes": Tunnel
953         waterway:
954           artificial: Kunstig vandvej
955           boatyard: Bådeværft
956           canal: Kanal
957           dam: Dæmning
958           derelict_canal: Nedlagt kanal
959           ditch: Grøft
960           dock: Dok
961           drain: Afløb
962           lock: Sluse
963           lock_gate: Sluseport
964           mooring: Fortøjning
965           rapids: Stryg
966           river: Flod
967           stream: Bæk
968           wadi: Flodseng
969           waterfall: Vandfald
970           weir: Overløbsdæmning
971           "yes": Vandvej
972       admin_levels:
973         level2: Landegrænse
974         level4: Regionsgrænse
975         level5: Regionsgrænse
976         level6: Kommunegrænse
977         level8: Bygrænse
978         level9: Bydelsgrænse
979         level10: Sognegrænse
980     description:
981       title:
982         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
983           Nominatim</a>
984         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
985       types:
986         cities: Storbyer
987         towns: Byer
988         places: Steder
989     results:
990       no_results: Ingen resultater fundet
991       more_results: Flere resultater
992   issues:
993     index:
994       title: Problemer
995       select_status: Vælg status
996       select_type: Vælg type
997       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
998       reported_user: Rapporteret bruger
999       not_updated: Ikke opdateret
1000       search: Søg
1001       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1002       user_not_found: Brugeren findes ikke
1003       issues_not_found: Sag ikke fundet
1004       status: Status
1005       reports: Rapporter
1006       last_updated: Sidst opdateret
1007       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1008       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1009         %{user}
1010       link_to_reports: Vis rapporter
1011       reports_count:
1012         one: 1 rapport
1013         other: '%{count} rapporter'
1014       reported_item: Rapporteret element
1015       states:
1016         ignored: Ignoréret
1017         open: Åbn
1018         resolved: Løst
1019     update:
1020       new_report: Din rapport blev registreret
1021       successful_update: Din rapport er opdateret
1022       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1023     show:
1024       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1025       reports:
1026         zero: Ingen rapporter
1027         one: 1 rapport
1028         other: '%{count} rapporter'
1029       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1030       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1031       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1032       resolve: Løs
1033       ignore: Ignorér
1034       reopen: Genåbn
1035       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1036       read_reports: Læs rapporter
1037       new_reports: Nye rapporter
1038       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1039       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1040       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1041     resolve:
1042       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1043     ignore:
1044       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1045     reopen:
1046       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1047     comments:
1048       created_at: Den %{datetime}
1049       reassign_param: Tildel sagen igen?
1050     reports:
1051       updated_at: Den %{datetime}
1052       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1053     helper:
1054       reportable_title:
1055         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1056         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1057   issue_comments:
1058     create:
1059       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1060   reports:
1061     new:
1062       title_html: Rapport %{link}
1063       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1064       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1065       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1066       disclaimer:
1067         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1068         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1069         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1070           fra andre af fællesskabets medlemmer
1071         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1072           bruger det vedrører
1073       categories:
1074         diary_entry:
1075           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1076           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1077           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1078           other_label: Andet
1079         diary_comment:
1080           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1081           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1082           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1083           other_label: Andet
1084         user:
1085           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1086           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1087           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1088           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1089           other_label: Andet
1090         note:
1091           spam_label: Denne bemærkning er spam
1092           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1093           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1094           other_label: Andet
1095     create:
1096       successful_report: Din rapport blev registreret
1097       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1098   layouts:
1099     logo:
1100       alt_text: OpenStreetMap-logo
1101     home: Gå til hjemmeposition
1102     logout: Log af
1103     log_in: Log på
1104     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1105     sign_up: Opret konto
1106     start_mapping: Begynd kortlægningen
1107     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1108     edit: Redigér
1109     history: Historik
1110     export: Eksportér
1111     issues: Problemer
1112     data: Data
1113     export_data: Eksporter data
1114     gps_traces: GPS-spor
1115     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1116     user_diaries: Brugerblogs
1117     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1118     edit_with: Redigér med %{editor}
1119     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1120     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1121     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1122       at bruge under en åben licens.
1123     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1124     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1125     partners_ucl: University College London
1126     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1127     partners_partners: partnere
1128     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1129       databasevedligeholdelse.
1130     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1131       af database vedligeholdelse.
1132     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1133     help: Hjælp
1134     about: Om
1135     copyright: Ophavsret
1136     community: Fællesskabet
1137     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1138     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1139     foundation: Fond
1140     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1141     make_a_donation:
1142       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1143       text: Donér
1144     learn_more: Lær mere
1145     more: Mere
1146   notifier:
1147     diary_comment_notification:
1148       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1149       hi: Hej %{to_user},
1150       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1151         %{subject}:'
1152       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1153         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1154     message_notification:
1155       hi: Hej %{to_user},
1156       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1157         %{subject}:'
1158       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1159     friend_notification:
1160       hi: Hej %{to_user},
1161       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1162       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1163       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1164       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1165     gpx_notification:
1166       greeting: Hej,
1167       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1168       with_description: med beskrivelsen
1169       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1170       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1171       failure:
1172         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1173         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1174         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1175         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1176       success:
1177         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1178         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1179           mulige punkter.
1180     signup_confirm:
1181       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1182       greeting: Halløj!
1183       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1184       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1185         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1186         link for at bekræfte din konto:'
1187       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1188         så du kan komme godt i gang.
1189     email_confirm:
1190       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1191     email_confirm_plain:
1192       greeting: Hej,
1193       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1194         på %{server_url} til %{new_address}.
1195       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1196         ændringen.
1197     email_confirm_html:
1198       greeting: Hej,
1199       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1200         på %{server_url} til %{new_address}.
1201       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1202         ændringen.
1203     lost_password:
1204       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1205     lost_password_plain:
1206       greeting: Hej,
1207       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1208         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1209       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1210         din adgangskode.
1211     lost_password_html:
1212       greeting: Hej,
1213       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1214         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1215       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1216         din adgangskode.
1217     note_comment_notification:
1218       anonymous: En anonym bruger
1219       greeting: Hej,
1220       commented:
1221         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1222         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1223           du er interesseret i'
1224         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1225           nær %{place}.'
1226         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1227           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1228       closed:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1231           interesseret i'
1232         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1233         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1234           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1235       reopened:
1236         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1237         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1238           du er interesseret i'
1239         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1240           %{place}.'
1241         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1242           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1243       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1244     changeset_comment_notification:
1245       hi: Hej %{to_user},
1246       greeting: Hej,
1247       commented:
1248         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1249         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1250           du er interesseret i'
1251         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1252           oprettet %{time}'
1253         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1254           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1255         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1256         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1257       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1258       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1259         %{url} og klikke "Afmeld".
1260   messages:
1261     inbox:
1262       title: Indbakke
1263       my_inbox: Min indbakke
1264       outbox: udbakke
1265       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1266       new_messages:
1267         one: '%{count} nye besked'
1268         other: '%{count} nye beskeder'
1269       old_messages:
1270         one: '%{count} gammel besked'
1271         other: '%{count} gamle beskeder'
1272       from: Fra
1273       subject: Emne
1274       date: Dato
1275       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1276         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1277       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1278     message_summary:
1279       unread_button: Marker som ulæst
1280       read_button: Marker som læst
1281       reply_button: Svar
1282       destroy_button: Slet
1283     new:
1284       title: Send besked
1285       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1286       subject: Emne
1287       body: Brødtekst
1288       send_button: Send
1289       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1290     create:
1291       message_sent: Besked sendt
1292       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1293         før du forsøger at sende flere.
1294     no_such_message:
1295       title: Ingen besked fundet
1296       heading: Ingen besked fundet
1297       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1298     outbox:
1299       title: Udbakke
1300       my_inbox: Min %{inbox_link}
1301       inbox: indbakke
1302       outbox: udbakke
1303       messages:
1304         one: Du har %{count} sendt besked
1305         other: Du har %{count} sendte beskeder
1306       to: Til
1307       subject: Emne
1308       date: Dato
1309       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1310         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1311       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1312     reply:
1313       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1314         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1315         bruger for at svare.
1316     show:
1317       title: Læs besked
1318       from: Fra
1319       subject: Emne
1320       date: Dato
1321       reply_button: Svar
1322       unread_button: Marker som ulæst
1323       destroy_button: Slet
1324       back: Tilbage
1325       to: Til
1326       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1327         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1328         den korrekte bruger for at svare.
1329     sent_message_summary:
1330       destroy_button: Slet
1331     mark:
1332       as_read: Besked markeret som læst
1333       as_unread: Besked markeret som ulæst
1334     destroy:
1335       destroyed: Besked slettet
1336   site:
1337     about:
1338       next: Næste
1339       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1340       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1341         mobile apps og hardware-enheder'
1342       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1343         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1344         over hele verden.
1345       local_knowledge_title: Lokal viden
1346       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1347         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1348         at OSM er præcis og ajourført.
1349       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1350       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1351         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1352         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1353         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1354         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1355         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1356         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1357       open_data_title: Åbne Data
1358       open_data_html: |-
1359         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1360         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1361         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1362         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1363       legal_title: Juridisk
1364       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1365         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1366         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1367         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1368         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1369         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1370         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1371         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1372         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1373         registreret af OSMF</a>."
1374       partners_title: Partnere
1375     copyright:
1376       foreign:
1377         title: Om denne oversættelse
1378         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1379           har den engelske tekst forrang
1380         english_link: den engelske originaltekst
1381       native:
1382         title: Om denne side
1383         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1384           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1385           og %{mapping_link}.
1386         native_link: den danske udgave
1387         mapping_link: begynde kortlægningen
1388       legal_babble:
1389         title_html: Ophavsret og licens
1390         intro_1_html: |-
1391           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1392           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1393           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1394           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1395         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1396           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1397           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1398           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1399           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1400         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1401           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1402           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1403         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1404         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1405           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1406         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1407           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1408           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1409           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1410           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1411           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1412           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1413           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1414           creativecommons.org."
1415         credit_3_html: |-
1416           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1417           For eksempel:
1418         attribution_example:
1419           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1420           title: Eksempel på kildeangivelse
1421         more_title_html: Læs mere
1422         more_1_html: |-
1423           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1424           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1425         more_2_html: |-
1426           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1427           gratis kort-API til tredjeparter.
1428
1429           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1430           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1431           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1432         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1433         contributors_intro_html: |-
1434           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1435           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1436           og andre kilder, blandt dem:
1437         contributors_at_html: |-
1438           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1439           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1440           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1441           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1442           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1443         contributors_au_html: |-
1444           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1445           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1446         contributors_ca_html: |-
1447           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1448           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1449           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1450           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1451           Statistics Canada).
1452         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1453           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1454           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1455         contributors_fr_html: |-
1456           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1457           Direction Générale des Impôts.
1458         contributors_nl_html: |-
1459           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1460           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1461         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1462           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1463           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1464           BY 4.0</a>."
1465         contributors_si_html: |-
1466           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1467           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1468           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1469           (offentlig information Slovenien).
1470         contributors_za_html: |-
1471           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1472           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1473           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1474         contributors_gb_html: |-
1475           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1476           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1477           2010-12.
1478         contributors_footer_1_html: |-
1479           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1480           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1481         contributors_footer_2_html: |-
1482           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1483           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1484           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1485         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1486         infringement_1_html: |-
1487           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1488           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1489           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1490         infringement_2_html: |-
1491           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1492            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1493            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1494           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1495         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1496         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1497           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1498           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1499     index:
1500       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1501         har deaktiveret Javascript.
1502       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1503       permalink: Permalink
1504       shortlink: Kort link
1505       createnote: Tilføj en bemærkning
1506       license:
1507         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1508           license
1509       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1510         og fjernbetjening er aktiveret
1511     edit:
1512       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1513       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1514         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1515       user_page_link: brugerside
1516       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1517       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1518         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1519         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1520         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1521       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1522         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1523         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1524       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1525         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1526         information
1527       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1528         2 skal du trykke på gem-knappen).
1529       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1530       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1531         for denne funktion.
1532     export:
1533       title: Eksportér
1534       area_to_export: Område som skal eksporteres
1535       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1536       format_to_export: Format for eksport
1537       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1538       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1539       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1540       licence: Licens
1541       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1542         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1543       too_large:
1544         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1545           de kilder, der er anført nedenfor:'
1546         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1547           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1548           kilder til bulk data-downloads:'
1549         planet:
1550           title: Planet OSM
1551           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1552             database
1553         overpass:
1554           title: Overpass API
1555           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1556         geofabrik:
1557           title: Geofabrik Downloads
1558           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1559             byer
1560         metro:
1561           title: Metro uddrag
1562           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1563         other:
1564           title: Andre kilder
1565           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1566       options: Indstillinger
1567       format: Format
1568       scale: Skala
1569       max: maks
1570       image_size: Billedstørrelse
1571       zoom: Zoom
1572       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1573       latitude: 'Bredde:'
1574       longitude: 'Længde:'
1575       output: Output
1576       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1577       export_button: Eksportér
1578     fixthemap:
1579       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1580       how_to_help:
1581         title: Hvordan man kan hjælpe
1582         join_the_community:
1583           title: Deltag i fællesskabet
1584           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1585             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1586             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1587             reparere data selv.
1588         add_a_note:
1589           instructions_html: |-
1590             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1591             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1592       other_concerns:
1593         title: Andre bekymringer
1594         explanation_html: |-
1595           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1596           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1597           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1598     help:
1599       title: Få hjælp
1600       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1601         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1602         kortlægning.
1603       welcome:
1604         url: /welcome
1605         title: Velkommen til OSM
1606         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1607           OpenStreetMap.
1608       beginners_guide:
1609         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1610         title: Hjælp for nybegyndere
1611         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1612       help:
1613         url: https://help.openstreetmap.org/
1614         title: help.openstreetmap.org
1615         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1616           side.
1617       mailing_lists:
1618         title: Mailinglister
1619         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1620           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1621       forums:
1622         title: Fora
1623         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1624           interface.
1625       irc:
1626         title: IRC
1627         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1628       switch2osm:
1629         title: switch2osm
1630         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1631           baserede kort og andre tjenester.
1632       welcomemat:
1633         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1634         title: Til organisationer
1635         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1636           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1637       wiki:
1638         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1639         title: wiki.openstreetmap.org
1640         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1641     sidebar:
1642       search_results: Søgeresultater
1643       close: Luk
1644     search:
1645       search: Søg
1646       get_directions: Få rutevejledninger
1647       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1648       from: Fra
1649       to: Til
1650       where_am_i: Hvor er dette?
1651       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1652       submit_text: Søg
1653       reverse_directions_text: Vend retningen om
1654     key:
1655       table:
1656         entry:
1657           motorway: Motorvej
1658           main_road: Hovedvej
1659           trunk: Motortrafikvej
1660           primary: Hovedvej (primærrute)
1661           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1662           unclassified: Anden vej
1663           track: Hjulspor
1664           bridleway: Ridesti
1665           cycleway: Cykelsti
1666           cycleway_national: National cykelsti
1667           cycleway_regional: Regional cykelsti
1668           cycleway_local: Lokal cykelsti
1669           footway: Gangsti
1670           rail: Jernbane
1671           subway: Undergrundsbane
1672           tram:
1673           - Letbane
1674           - sporvogn
1675           cable:
1676           - Kabelvogn
1677           - stolelift
1678           runway:
1679           - Landingsbane
1680           - taxibane
1681           apron:
1682           - Lufthavnsforplads
1683           - terminal
1684           admin: Administrativ grænse
1685           forest: Skov
1686           wood: Skov
1687           golf: Golfbane
1688           park: Park
1689           resident: Boligområde
1690           common:
1691           - Fælled
1692           - eng
1693           retail: Detailhandelsområde
1694           industrial: Industriområde
1695           commercial: Erhvervsområde
1696           heathland: Hede
1697           lake:
1698           - Sø
1699           - reservoir
1700           farm: Gård
1701           brownfield: Tidligere industriområde
1702           cemetery: Begravelsesplads
1703           allotments: Kolonihaver
1704           pitch: Sportsbane
1705           centre: Sportscenter
1706           reserve: Naturreservat
1707           military: Militært område
1708           school:
1709           - Skole
1710           - universitet
1711           building: Vigtig bygning
1712           station: Togstation
1713           summit:
1714           - Bjergtop
1715           - højdepunkt
1716           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1717           bridge: Sort kant = bro
1718           private: Privat adgang
1719           destination: Ærindekørsel tilladt
1720           construction: Veje under konstruktion
1721           bicycle_shop: Cykelhandler
1722           bicycle_parking: Cykelparkering
1723           toilets: Toiletter
1724     richtext_area:
1725       edit: Redigér
1726       preview: Forhåndsvisning
1727     markdown_help:
1728       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1729       headings: Overskrifter
1730       heading: Overskrift
1731       subheading: Underoverskrift
1732       unordered: Usorteret liste
1733       ordered: Sorteret liste
1734       first: Første objekt
1735       second: Andet objekt
1736       link: Link
1737       text: Tekst
1738       image: Billede
1739       alt: Alt-tekst
1740       url: URL
1741     welcome:
1742       title: Velkommen!
1743       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1744         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1745         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1746       whats_on_the_map:
1747         title: Hvad kortet indholder
1748         on_html: |-
1749           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1750           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1751           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1752         off_html: |-
1753           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1754           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1755           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1756           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1757       basic_terms:
1758         title: Grundlæggende begreber
1759         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1760           bidrage til OpenStreetMap.
1761         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1762           der kan bruges til at redigere kortet.
1763         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1764           restaurant eller et træ.
1765         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1766           vej, en å eller en bygning.
1767         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1768           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1769           på en vej.
1770       rules:
1771         title: Regler!
1772         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1773           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1774           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1775           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1776           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1777           Redigeringer</a>."
1778       questions:
1779         title: Spørgsmål?
1780         paragraph_1_html: |-
1781           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1782           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1783       start_mapping: Editér kortet
1784       add_a_note:
1785         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1786         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1787           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1788         paragraph_2_html: |-
1789           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1790           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1791           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1792   traces:
1793     visibility:
1794       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1795       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1796       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1797       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1798         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1799     new:
1800       upload_trace: Upload GPS-spor
1801       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1802       description: 'Beskrivelse:'
1803       tags: 'Egenskaber:'
1804       tags_help: kommasepareret
1805       visibility: 'Synlighed:'
1806       visibility_help: hvad betyder det her?
1807       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1808       upload_button: Upload
1809       help: Hjælp
1810       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1811     create:
1812       upload_trace: Upload GPS-spor
1813       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1814         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1815         det er gjort.
1816       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1817         notificeret om fejlen. Prøv igen
1818       traces_waiting:
1819         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1820           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1821         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1822           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1823     edit:
1824       title: Redigerer spor %{name}
1825       heading: Redigerer spor %{name}
1826       filename: 'Filnavn:'
1827       download: hent
1828       uploaded_at: 'Indsendt:'
1829       points: 'Punkter:'
1830       start_coord: 'Startkoordinat:'
1831       map: kort
1832       edit: redigér
1833       owner: 'Ejer:'
1834       description: 'Beskrivelse:'
1835       tags: 'Egenskaber:'
1836       tags_help: kommasepareret
1837       save_button: Gem ændringer
1838       visibility: 'Synlighed:'
1839       visibility_help: hvad betyder det her?
1840     update:
1841       updated: Spor opdateret
1842     trace_optionals:
1843       tags: Egenskaber
1844     show:
1845       title: Viser spor %{name}
1846       heading: Viser spor %{name}
1847       pending: VENTENDE
1848       filename: 'Filnavn:'
1849       download: hent
1850       uploaded: 'Uploadet:'
1851       points: 'Punkter:'
1852       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1853       map: kort
1854       edit: redigér
1855       owner: 'Ejer:'
1856       description: 'Beskrivelse:'
1857       tags: 'Egenskaber:'
1858       none: Ingen
1859       edit_trace: Redigér dette spor
1860       delete_trace: Slet dette spor
1861       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1862       visibility: 'Synlighed:'
1863       confirm_delete: Slet dette spor?
1864     trace_paging_nav:
1865       showing_page: Side %{page}
1866       older: Ældre spor
1867       newer: Nyere spor
1868     trace:
1869       pending: VENTENDE
1870       count_points: '%{count} punkter'
1871       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1872       more: detaljer
1873       trace_details: Vis spordetaljer
1874       view_map: Vis kort
1875       edit: redigér
1876       edit_map: Redigér kort
1877       public: OFFENTLIG
1878       identifiable: IDENTIFICERBAR
1879       private: PRIVAT
1880       trackable: SPORBAR
1881       by: af
1882       in: i
1883       map: kort
1884     index:
1885       public_traces: Offentlige GPS-spor
1886       my_traces: Mine GPS-spor
1887       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1888       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1889       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1890       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1891         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1892       upload_trace: Upload et spor
1893       see_all_traces: Vis alle spor
1894       see_my_traces: Se mine spor
1895     delete:
1896       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1897     make_public:
1898       made_public: Spor gjort offentlig
1899     offline_warning:
1900       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1901         ikke tilgængelig
1902     offline:
1903       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1904       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1905         tidspunkt ikke tilgængelig
1906     georss:
1907       title: OpenStreetMap GPS spor
1908     description:
1909       description_with_count:
1910         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1911         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1912       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1913   application:
1914     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1915     require_cookies:
1916       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1917         cookies før du fortsætter.
1918     require_admin:
1919       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1920     setup_user_auth:
1921       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1922         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1923       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1924         ud mere.
1925       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1926         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1927         men du skal læse dem.
1928   oauth:
1929     authorize:
1930       title: Tillad adgang til din konto
1931       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1932         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1933         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1934       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1935       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1936       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1937       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1938       allow_write_api: tilpas kortet.
1939       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1940       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1941       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1942       grant_access: Tillad adgang
1943     authorize_success:
1944       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1945       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1946       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1947     authorize_failure:
1948       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1949       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1950       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1951     revoke:
1952       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1953     permissions:
1954       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1955   oauth_clients:
1956     new:
1957       title: Registrere en ny applikation
1958       submit: Registrér
1959     edit:
1960       title: Redigere din applikation
1961       submit: Redigér
1962     show:
1963       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1964       key: 'Forbrugernøgle:'
1965       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1966       url: 'Request Token URL:'
1967       access_url: 'Access Token URL:'
1968       authorize_url: 'Godkend URL:'
1969       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1970       edit: Redigér detaljer
1971       delete: Slet klient
1972       confirm: Er du sikker?
1973       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1974       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1975       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1976       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1977       allow_write_api: tilpas kortet.
1978       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1979       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1980       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1981     index:
1982       title: Mine OAuth detaljer
1983       my_tokens: Mine godkendte programmer
1984       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1985       application: Programnavn
1986       issued_at: Udstedt
1987       revoke: Tilbagekald!
1988       my_apps: Mine klientprogrammer
1989       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1990         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1991         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1992       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1993       register_new: Registrer dit program
1994     form:
1995       name: Navn
1996       required: Påkrævet
1997       url: Programmets hovedadresse
1998       callback_url: Callback URL
1999       support_url: Support URL
2000       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2001       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2002       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2003       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2004       allow_write_api: ændre kortet.
2005       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2006       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2007       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2008     not_found:
2009       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2010     create:
2011       flash: Registrering af informationen lykkedes
2012     update:
2013       flash: Opdateret klientoplysninger
2014     destroy:
2015       flash: Annulerede klient programmets registrering
2016   users:
2017     login:
2018       title: Log på
2019       heading: Log på
2020       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2021       password: 'Adgangskode:'
2022       openid: '%{logo} OpenID:'
2023       remember: Husk mig
2024       lost password link: Glemt din adgangskode?
2025       login_button: Log på
2026       register now: Opret nu
2027       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2028         og din adgangskode:'
2029       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2030       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2031       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2032       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2033       no account: Har du ingen konto?
2034       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2035         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2036         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2037       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2038         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2039         at drøfte dette.
2040       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2041       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2042       auth_providers:
2043         openid:
2044           title: Log på med OpenID
2045           alt: Log på med en OpenID-URL
2046         google:
2047           title: Log på med Google
2048           alt: Log på med et Google OpenID
2049         facebook:
2050           title: Log på med Facebook
2051           alt: Log på med en Facebook-konto
2052         windowslive:
2053           title: Log på med Windows Live
2054           alt: Log på med en Windows Live-konto
2055         github:
2056           title: Log ind med GitHub
2057           alt: Log ind med en GitHub-konto
2058         wikipedia:
2059           title: Log ind med Wikipedia
2060           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2061         yahoo:
2062           title: Log på med Yahoo
2063           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2064         wordpress:
2065           title: Log på med Wordpress
2066           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2067         aol:
2068           title: Log på med AOL
2069           alt: Log på med et AOL OpenID
2070     logout:
2071       title: Log af
2072       heading: Log af fra OpenStreetMap
2073       logout_button: Log af
2074     lost_password:
2075       title: Glemt adgangskode
2076       heading: Glemt adgangskode?
2077       email address: 'E-mailadresse:'
2078       new password button: Nulstil adgangskode
2079       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2080         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2081       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2082         snart indstille en ny.
2083       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2084     reset_password:
2085       title: Nulstil adgangskode
2086       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2087       password: 'Adgangskode:'
2088       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2089       reset: Nulstil adgangskode
2090       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2091       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2092     new:
2093       title: Opret konto
2094       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2095         dig pt.
2096       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2097         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2098         som muligt.
2099       about:
2100         header: Fri og redigerbar
2101         html: |-
2102           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2103           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2104       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2105         for bidragydere</a>.
2106       email address: 'E-mailadresse:'
2107       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2108       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2109         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2110         for yderligere information
2111       display name: 'Vist navn:'
2112       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2113         senere i indstillingerne.
2114       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2115       password: 'Adgangskode:'
2116       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2117       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2118       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2119         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2120       continue: Opret konto
2121       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2122       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2123         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2124         wikiside</a>.
2125       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2126     terms:
2127       title: Vilkår for bidragsydere
2128       heading: Vilkår for bidragsydere
2129       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
2130         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
2131         bidrag.
2132       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2133         fælleseje/frit for ophavsret
2134       consider_pd_why: hvad er dette?
2135       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2136       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2137         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2138       agree: Acceptér
2139       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2140       decline: Afslå
2141       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2142         bidragsydere for at fortsætte.
2143       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2144       legale_names:
2145         france: Frankrig
2146         italy: Italien
2147         rest_of_world: Resten af verden
2148     no_such_user:
2149       title: Ingen sådan bruger
2150       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2151       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2152         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2153       deleted: slettet
2154     show:
2155       my diary: Min blog
2156       new diary entry: nyt blogindlæg
2157       my edits: Mine redigeringer
2158       my traces: Mine GPS-spor
2159       my notes: Mine bemærkninger
2160       my messages: Mine meddelelser
2161       my profile: Min profil
2162       my settings: Mine indstillinger
2163       my comments: Mine kommentarer
2164       oauth settings: oauth-indstillinger
2165       blocks on me: Mine blokeringer
2166       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2167       send message: Send besked
2168       diary: Blog
2169       edits: Redigeringer
2170       traces: GPS-spor
2171       notes: Kortbemærkninger
2172       remove as friend: Fjern som ven
2173       add as friend: Tilføj som ven
2174       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2175       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2176       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2177       ct undecided: Uafklaret
2178       ct declined: Afslået
2179       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2180       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2181       email address: 'E-mailadresse:'
2182       created from: 'Oprettet fra:'
2183       status: 'Status:'
2184       spam score: 'Spambedømmelse:'
2185       description: Beskrivelse
2186       user location: Brugerposition
2187       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2188         se andre brugere i nærheden.
2189       settings_link_text: indstillinger
2190       my friends: Mine venner
2191       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2192       km away: '%{count}km væk'
2193       m away: '%{count}m væk'
2194       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2195       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2196         i nærheden.
2197       role:
2198         administrator: Denne bruger er en administrator
2199         moderator: Denne bruger er en moderator
2200         grant:
2201           administrator: Giv administrator-adgang
2202           moderator: Giv moderator-adgang
2203         revoke:
2204           administrator: Fjern administrator-adgang
2205           moderator: Fjern moderator-adgang
2206       block_history: Aktive blokeringer
2207       moderator_history: Uddelte blokeringer
2208       comments: Kommentarer
2209       create_block: Blokér denne bruger
2210       activate_user: Aktivér denne bruger
2211       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2212       confirm_user: Bekræft denne bruger
2213       hide_user: Skjul denne bruger
2214       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2215       delete_user: Slet denne bruger
2216       confirm: Bekræft
2217       friends_changesets: venners ændringssæt
2218       friends_diaries: venners blogindlæg
2219       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2220       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2221       report: Rapporter denne bruger
2222     popup:
2223       your location: Din position
2224       nearby mapper: Bruger i nærheden
2225       friend: Ven
2226     account:
2227       title: Rediger konto
2228       my settings: Mine indstillinger
2229       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2230       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2231       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2232       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2233       openid:
2234         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2235         link text: hvad er dette?
2236       public editing:
2237         heading: 'Offentlig redigering:'
2238         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2239         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2240         enabled link text: hvad er dette?
2241         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2242           anonyme.
2243         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2244       public editing note:
2245         heading: Offentlig redigering
2246         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2247           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2248           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2249           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2250           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2251           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2252           nu offentlige som standard.</li></ul>
2253       contributor terms:
2254         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2255         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2256         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2257         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2258           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2259         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2260           fælleseje/uden ophavsret.
2261         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2262         link text: hvad er dette?
2263       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2264       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2265       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2266       image: 'Billede:'
2267       gravatar:
2268         gravatar: Brug Gravatar
2269         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2270         link text: hvad er dette?
2271         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2272         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2273       new image: Tilføj et billede
2274       keep image: Behold det nuværende billede
2275       delete image: Fjern det nuværende billede
2276       replace image: Erstat det aktuelle billede
2277       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2278       home location: 'Hjemmeposition:'
2279       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2280       latitude: 'Breddegrad:'
2281       longitude: 'Længdegrad:'
2282       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2283       save changes button: Gem ændringer
2284       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2285       return to profile: Tilbage til profil
2286       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2287         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2288       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2289     confirm:
2290       heading: Tjek din e-mail!
2291       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2292       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2293         vil kunne starte kortlægningen.
2294       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2295         konto.
2296       button: Bekræft
2297       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2298       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2299       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2300       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2301         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2302     confirm_resend:
2303       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2304         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2305         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2306         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2307       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2308     confirm_email:
2309       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2310       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2311         e-mailadresse.
2312       button: Bekræft
2313       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2314       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2315       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2316     set_home:
2317       flash success: Hjemmeposition gemt
2318     go_public:
2319       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2320         redigere.
2321     make_friend:
2322       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2323       button: Tilføj som en ven
2324       success: '%{name} er nu din ven!'
2325       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2326       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2327     remove_friend:
2328       heading: Fjern %{user} som ven?
2329       button: Fjern som ven
2330       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2331       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2332     index:
2333       title: Brugere
2334       heading: Brugere
2335       showing:
2336         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2337         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2338       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2339       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2340       confirm: Bekræft valgte brugere
2341       hide: Skjul valgte brugere
2342       empty: Ingen brugere fundet
2343     suspended:
2344       title: Konto suspenderet
2345       heading: Konto suspenderet
2346       webmaster: webmaster
2347       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2348         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2349         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2350         at drøfte det.\n</p>"
2351     auth_failure:
2352       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2353       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2354       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2355       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2356       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2357     auth_association:
2358       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2359       option_1: |-
2360         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2361         ved hjælp af formularen nedenfor.
2362       option_2: |-
2363         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2364         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2365         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2366   user_role:
2367     filter:
2368       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2369       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2370       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2371       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2372         nuværende bruger.
2373     grant:
2374       title: Bekræft rolletildeling
2375       heading: Bekræft rolletildeling
2376       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2377       confirm: Bekræft
2378       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2379         brugeren og rollen begge er gyldige.
2380     revoke:
2381       title: Bekræft fratagelse af rolle
2382       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2383       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2384       confirm: Bekræft
2385       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2386         brugeren og rollen begge er gyldige.
2387   user_blocks:
2388     model:
2389       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2390         blokering.
2391       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2392     not_found:
2393       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2394       back: Tilbage til indeks
2395     new:
2396       title: Opretter blokering af %{name}
2397       heading: Opretter blokering af %{name}
2398       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2399         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2400         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2401         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2402       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2403       submit: Opret blokering
2404       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2405       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2406         på disse meddelelser.
2407       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2408       back: Vis alle blokeringer
2409     edit:
2410       title: Redigerer blokering af %{name}
2411       heading: Redigerer blokering af %{name}
2412       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2413         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2414         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2415         udtryk.
2416       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2417       submit: Opdater blokering
2418       show: Vis denne blokering
2419       back: Vis alle blokeringer
2420       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2421     filter:
2422       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2423       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2424         listen over værdier.
2425     create:
2426       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2427         frist til at reagere.
2428       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2429         dem.
2430       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2431     update:
2432       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2433         den.
2434       success: Blokering opdateret.
2435     index:
2436       title: Brugerblokeringer
2437       heading: Liste over brugerblokeringer
2438       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2439     revoke:
2440       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2441       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2442       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2443       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2444       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2445       revoke: Tilbagekald!
2446       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2447     period:
2448       one: 1 time
2449       other: '%{count} timer'
2450     helper:
2451       time_future: Slutter om %{time}.
2452       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2453       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2454         ind.
2455       time_past: Sluttede %{time} siden.
2456     blocks_on:
2457       title: Blokeringer af %{name}
2458       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2459       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2460     blocks_by:
2461       title: Blokeringer af %{name}
2462       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2463       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2464     show:
2465       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2466       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2467       time_future: Slutter om %{time}
2468       time_past: Sluttede %{time} siden
2469       created: Oprettet
2470       ago: '%{time} siden'
2471       status: Status
2472       show: Vis
2473       edit: Redigér
2474       revoke: Tilbagekald!
2475       confirm: Er du sikker?
2476       reason: 'Årsag til blokering:'
2477       back: Vis alle blokeringer
2478       revoker: 'Tilbagekalder:'
2479       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2480     block:
2481       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2482       show: Vis
2483       edit: Redigér
2484       revoke: Tilbagekald!
2485     blocks:
2486       display_name: Blokkeret bruger
2487       creator_name: Oprettet af
2488       reason: Årsag til blokering
2489       status: Status
2490       revoker_name: Tilbagekaldt af
2491       showing_page: Side %{page}
2492       next: Næste »
2493       previous: « Forrige
2494   notes:
2495     mine:
2496       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2497       heading: '%{user}s bemærkninger'
2498       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2499       id: Id
2500       creator: Oprettet af
2501       description: Beskrivelse
2502       created_at: Oprettet den
2503       last_changed: Sidst ændret
2504       ago_html: '%{when} siden'
2505   javascripts:
2506     close: Luk
2507     share:
2508       title: Del
2509       cancel: Annuller
2510       image: Billede
2511       link: Link eller HTML
2512       long_link: Link
2513       short_link: Kort link
2514       geo_uri: Geo-URI
2515       embed: HTML
2516       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2517       format: 'Format:'
2518       scale: 'Skala:'
2519       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2520       download: Hent
2521       short_url: Kort URL
2522       include_marker: Tilføj markør
2523       center_marker: Centrér kortet på markøren
2524       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2525       view_larger_map: Vis større kort
2526       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2527     embed:
2528       report_problem: Rapporter et problem
2529     key:
2530       title: Kortsymboler
2531       tooltip: Kortsymboler
2532       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2533     map:
2534       zoom:
2535         in: Zoom ind
2536         out: Zoom ud
2537       locate:
2538         title: Vis min placering
2539         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2540       base:
2541         standard: Standard
2542         cycle_map: Cykelkort
2543         transport_map: Transportkort
2544         hot: Humanitær
2545       layers:
2546         header: Kortlag
2547         notes: Kortbemærkninger
2548         data: Kortdata
2549         gps: Offentlige GPS-spor
2550         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2551         title: Lag
2552       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2553       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2554     site:
2555       edit_tooltip: Rediger kortet
2556       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2557       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2558       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2559       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2560       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2561       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2562       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2563     changesets:
2564       show:
2565         comment: Kommentar
2566         subscribe: Abonnér
2567         unsubscribe: Afmeld
2568         hide_comment: skjul
2569         unhide_comment: fjern skjul
2570     notes:
2571       new:
2572         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2573           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2574           en bemærkning for at forklare problemet.
2575         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2576           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2577           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2578         add: Tilføj bemærkning
2579       show:
2580         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2581           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2582         hide: Skjul
2583         resolve: Løs
2584         reactivate: Genaktiver
2585         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2586         comment: Kommenter
2587     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2588     directions:
2589       ascend: Stigning
2590       engines:
2591         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2592         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2593         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2594         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2595       descend: Fald
2596       directions: Rutevejledning
2597       distance: Afstand
2598       errors:
2599         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2600         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2601       instructions:
2602         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2603         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2604         offramp_right: Tag rampen til højre
2605         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2606         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2607         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2608         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2609           på %{name}, mod %{directions}
2610         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2611         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2612         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2613           imod %{directions}
2614         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2615         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2616         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2617           retning imod %{directions}
2618         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2619         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2620         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2621           %{name}
2622         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2623         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2624         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2625         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2626         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2627         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2628         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2629         offramp_left: Tag rampen til venstre
2630         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2631         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2632         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2633         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2634           på %{name}, mod %{directions}
2635         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2636         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2637         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2638           imod %{directions}
2639         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2640         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2641           %{directions}
2642         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2643           retning imod %{directions}
2644         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2645         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2646         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2647           %{name}
2648         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2649         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2650         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2651         via_point_without_exit: (via punkt)
2652         follow_without_exit: Følg %{name}
2653         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2654         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2655         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2656         start_without_exit: Start på %{name}
2657         destination_without_exit: Nå målet
2658         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2659         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2660         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2661         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2662         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2663         unnamed: unavngiven vej
2664         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2665         exit_counts:
2666           first: "1."
2667           second: "2."
2668           third: "3."
2669           fourth: "4."
2670           fifth: "5."
2671           sixth: "6."
2672           seventh: "7."
2673           eighth: "8."
2674           ninth: "9."
2675           tenth: "10."
2676       time: Tid
2677     query:
2678       node: Punkt
2679       way: Vej
2680       relation: Relation
2681       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2682       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2683       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2684     context:
2685       directions_from: Rutevejledning herfra
2686       directions_to: Rutevejledning hertil
2687       add_note: Tilføj bemærkning her
2688       show_address: Vis adresse
2689       query_features: Find kortobjekter
2690       centre_map: Centrer kort her
2691   redactions:
2692     edit:
2693       description: Beskrivelse
2694       heading: Rediger omarbejdelse
2695       submit: Gem omarbejdelse
2696       title: Rediger omarbejdelse
2697     index:
2698       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2699       heading: Liste over omarbejdelser
2700       title: Liste over omarbejdelser
2701     new:
2702       description: Beskrivelse
2703       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2704       submit: Opret omarbejdelse
2705       title: Opretter ny omarbejdelse
2706     show:
2707       description: 'Beskrivelse:'
2708       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2709       title: Viser omarbejdelse
2710       user: 'Oprettet af:'
2711       edit: Rediger denne omarbejdelse
2712       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2713       confirm: Er du sikker?
2714     create:
2715       flash: Omarbejdelse oprettet.
2716     update:
2717       flash: Ændringer gemt.
2718     destroy:
2719       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2720         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2721       flash: Omarbejdelse slettet.
2722       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2723   validations:
2724     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2725     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2726     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2727     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2728 ...