1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
79 create: Redaksiyon oluştur
80 update: Redaksiyonu kaydet
83 update: Değişiklikleri Kaydet
86 update: Engeli güncelle
90 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
91 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
93 acl: Erişim Kontrol Listesi
94 changeset: Değişiklik Kaydı
95 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
97 diary_comment: Günlük Yorumu
98 diary_entry: Günlük Girdisi
104 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
212 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
214 politikamıza</a> bakınız.
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık 1 saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık 1 ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık 1 yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse 1 yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: 1 saniyeden az önce
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
299 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
300 delete_account: Hesabı Sil
301 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
302 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
303 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
304 profil bilgileriniz silinecektir.
305 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
306 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
307 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
308 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
309 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
310 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
311 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
313 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
315 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
316 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
317 confirm_delete: Emin misiniz?
321 title: Hesabı düzenle
322 my settings: Ayarlarım
323 current email address: Geçerli E-posta Adresi
324 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
326 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
329 heading: Herkese açık düzenleme modu
330 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
331 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
332 enabled link text: bu nedir?
333 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
335 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
337 heading: Herkese açık düzenleme modu
338 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
339 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
340 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
341 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
342 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
343 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
344 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
345 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
347 heading: Katılımcı Şartları
348 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
349 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
350 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
351 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
352 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
353 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
355 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
356 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
357 delete_account: Hesabı Sil...
359 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
360 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
361 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
363 success: Hesap Silindi.
367 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
368 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
369 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
370 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
371 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
372 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
374 in_changeset: Değişiklik Kaydı
376 no_comment: (yorum yok)
380 other: '%{count} ilişki'
383 other: '%{count} yol'
384 download_xml: XML İndir
385 view_history: Geçmişi Görüntüle
386 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
389 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
391 node: Noktalar (%{count})
392 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
393 way: Yollar (%{count})
394 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
395 relation: İlişkiler (%{count})
396 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
397 comment: Yorumlar (%{count})
398 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
399 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
400 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
401 osmchangexml: osmChange XML
403 title: Değişiklik kaydı %{id}
404 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
405 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
407 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
410 title_html: 'Nokta: %{name}'
411 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
413 title_html: 'Yol: %{name}'
414 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
417 other: '%{count} düğüm'
419 one: yol parçası %{related_ways}
420 other: yol parçası %{related_ways}
422 title_html: 'İlişki: %{name}'
423 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
427 other: '%{count} üye'
429 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
435 entry_html: İlişki %{relation_name}
436 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
439 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
444 changeset: değişiklik kaydı
447 title: Zaman Aşımı Hatası
448 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
453 changeset: değişiklik kaydı
456 redaction: Redaksiyon %{id}
457 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
458 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
464 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
465 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
467 load_data: Veri Yükle
468 loading: Yükleniyor...
472 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
473 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
474 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
475 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
476 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
477 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
478 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
479 email_link: E-posta %{email}
481 title: Sorgu Özellikleri
482 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
483 nearby: Yakındaki özellikler
484 enclosing: Kapsayan özellikler
486 changeset_paging_nav:
487 showing_page: '%{page}. sayfa'
492 no_edits: (düzenleme yok)
493 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
501 title: Değişiklik Kayıtları
502 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
503 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
504 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
505 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
506 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
507 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
508 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
509 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
510 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
511 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
512 load_more: Daha fazla yükle
514 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
517 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
519 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
521 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
524 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
525 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
527 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
531 km away: '%{count} km uzak'
532 m away: '%{count} metre yakın'
534 your location: Konumum
535 nearby mapper: Komşu haritacı
538 title: Gösterge Panelim
539 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
540 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
541 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
542 my friends: Arkadaşlarım
543 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
544 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
545 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
546 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
547 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
548 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
549 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
552 title: Yeni Günlük Girdisi
555 use_map_link: Haritayı Kullan
557 title: Kullanıcı Günlükleri
558 title_friends: Arkadaşların günlükleri
559 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
560 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
561 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
562 new: Yeni Günlük Girdisi
563 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
565 no_entries: Günlük girdisi yok
566 recent_entries: Son günlük girdileri
567 older_entries: Daha Eski Girdiler
568 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
570 title: Günlük Girdisini Düzenle
571 marker_text: Günlük girdisinin konumu
573 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
574 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
575 leave_a_comment: Yorum yap
576 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
579 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
580 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
581 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
582 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
584 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
586 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
587 comment_link: Bu girdiyi yorumla
588 reply_link: Yazara mesaj gönder
591 one: '%{count} yorum'
592 other: '%{count} yorum'
593 edit_link: Bu girdiyi düzenle
594 hide_link: Bu girdiyi gizle
595 unhide_link: Bu girdiyi göster
597 report: Bu girdiyi bildir
599 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
601 hide_link: Bu yorumu gizle
602 unhide_link: Bu yorumu göster
604 report: Bu yorumu bildir
611 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
612 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
614 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
615 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
618 title: OpenStreetMap günlük girdileri
619 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
621 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
622 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
623 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
624 no_comments: Günlük yorumu yok
628 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
629 older_comments: Daha Eski Yorumlar
634 notice: Uygulama Kayıtlı.
637 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
639 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
640 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
641 tam URL'sini not edin.
644 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
645 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
646 internal_server_error:
647 title: Uygulama hatası
648 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
649 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
651 title: Dosya bulunamadı
652 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
656 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
657 button: Arkadaş olarak ekle
658 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
659 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
660 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
661 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
662 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
664 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
665 button: Arkadaşlıktan çıkar
666 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
667 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
671 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
672 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
674 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
675 Nominatim</a> sonuçları
676 search_osm_nominatim:
680 chair_lift: Telesiyej
681 drag_lift: Kayak Teleferiği
682 gondola: Telesiyej Hattı
683 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
684 platter: Tabak Asansörü
686 station: Teleferik İstasyonu
687 t-bar: T-Bar Asansörü
692 apron: Havaalanı apronu
693 gate: Havalimanı Kapısı
695 helipad: Helikopter Pisti
696 holding_position: Tespit Mevzii
697 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
698 parking_position: Park Yeri
700 taxilane: Taksi Şeridi
702 terminal: Havalimanı Terminali
703 windsock: Rüzgâr Hortumu
705 animal_boarding: Hayvan Binişi
706 animal_shelter: Hayvan Barınağı
707 arts_centre: Sanat Merkezi
713 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
714 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
715 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
716 biergarten: Bira Bahçesi
717 blood_bank: Kan Bankası
718 boat_rental: Tekne Kiralama
720 bureau_de_change: Döviz Bürosu
723 car_rental: Araba Kiralama
724 car_sharing: Araç Paylaşımı
727 charging_station: Şarj İstasyonu
728 childcare: Çocuk Bakımı
733 community_centre: Topluluk Merkezi
734 conference_centre: Konferans Merkezi
736 crematorium: Krematoryum
739 drinking_water: İçme Suyu
740 driving_school: Sürücü Kursu
742 events_venue: Etkinlik Mekanı
744 ferry_terminal: Feribot Terminali
745 fire_station: İtfaiye
746 food_court: Yiyecek Reyonu
753 hunting_stand: Avcılık Standı
755 internet_cafe: İnternet Kafe
757 language_school: Dil Okulu
759 loading_dock: Yükleme Peronu
760 love_hotel: Aşk Oteli
761 marketplace: Pazar Yeri
762 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
764 money_transfer: Para Transferi
765 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
766 music_school: Müzik Okulu
767 nightclub: Gece Kulübü
768 nursing_home: Huzurevi
770 parking_entrance: Park Yeri Girişi
771 parking_space: Park Alanı
772 payment_terminal: Ödeme Terminali
774 place_of_worship: İbadethane
776 post_box: Posta kutusu
781 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
782 public_building: Kamu Binası
783 ranger_station: Bekçi İstasyonu
784 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
786 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
790 social_centre: Sosyal Merkez
791 social_facility: Sosyal Tesis
793 swimming_pool: Yüzme Havuzu
798 townhall: Belediye Binası
799 training: Eğitim Tesisi
800 university: Üniversite
801 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
802 vending_machine: Satış Otomatı
803 veterinary: Veteriner
804 village_hall: Köy Meydanı
805 waste_basket: Çöp Sepeti
806 waste_disposal: Atık Alanı
807 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
808 watering_place: Sulama Yeri
813 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
814 administrative: İdari Sınır
815 census: Nüfus Sayımı Sınırı
816 national_park: Milli Park
817 political: Seçim Sınırı
818 protected_area: Korumalı Alan
823 suspension: Asma Köprü
824 swing: Açılır Kapanır Köprü
829 apartments: Apartmanlar
834 church: Kilise Binası
836 college: Üniversite Binası
837 commercial: Ticari Binası
838 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
839 detached: Müstakil Ev
843 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
848 hospital: Hastane Binası
853 industrial: Endüstriyel Bina
854 kindergarten: Anaokulu Binası
855 manufacture: İmalat Binası
858 residential: Konut İnşaatı
859 retail: Perakende Binası
863 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
864 service: Hizmet Binası
867 static_caravan: Karavan
868 temple: Tapınak Binası
869 terrace: Teras Binası
870 train_station: Tren İstasyon Binası
871 university: Üniversite Binası
875 scout: İzci Grup Tabanı
879 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
881 brewery: Bira Fabrikası
884 confectionery: Şekerlemeci
886 electrician: Elektrikçi
887 electronics_repair: Elektronik Tamiri
892 metal_construction: Metal Üreticisi
894 photographer: Fotoğrafçı
897 sawmill: Kereste Fabrikası
898 shoemaker: Ayakkabıcı
899 stonemason: Taş Ustası
901 window_construction: Pencere Üreticisi
903 "yes": El Sanatları Mağazası
905 access_point: Erişim Noktası
906 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
907 assembly_point: Toplanma Noktası
908 defibrillator: Defibrilatör
909 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
910 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
911 landing_site: Acil İniş Alanı
912 life_ring: Can Yeleği
913 phone: Acil Durum Telefonu
915 suction_point: Acil Emiş Noktası
916 water_tank: Acil Su Tankı
918 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
919 bridleway: At Binme Yolu
920 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
921 bus_stop: Otobüs Durağı
922 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
925 cycleway: Bisiklet Yolu
927 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
928 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
931 give_way: Yol İşareti Ver
932 living_street: Yaya Öncelikli Yol
933 milestone: Kilometre taşı
935 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
936 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
937 passing_place: Geçiş Yeri
939 pedestrian: Yaya Yolu
942 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
943 proposed: Planlanmış Yol
946 rest_area: Dinlenme Alanı
949 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
951 services: Otoyol Hizmetleri
952 speed_camera: Hız Kamerası
955 street_lamp: Sokak Lambası
956 tertiary: Köy arası yolu
957 tertiary_link: Köy arası yolu
959 traffic_mirror: Trafik Aynası
960 traffic_signals: Trafik İşaretleri
962 trunk: Bölünmüş anayol
963 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
964 turning_circle: Dönüş Dairesi
966 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
969 aircraft: Tarihi Uçak
970 archaeological_site: Arkeolojik Alan
971 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
972 battlefield: Savaş alanı
973 boundary_stone: Sınır Taşı
974 building: Tarihi Bina
978 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
980 city_gate: Şehir Kapısı
981 citywalls: Şehir Surları
983 heritage: Miras Alanı
984 hollow_way: İçi Boş Yolu
988 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
990 mine_shaft: Maden Kuyusu
992 railway: Tarihi Demiryolu
993 roman_road: Roma Yolu
999 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1000 wayside_cross: Wayside Cross
1001 wayside_shrine: Wayside Shrine
1008 aquaculture: Su Kültürü
1010 brownfield: Çıplak Arazi
1012 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1013 conservation: Koruma Alanı
1014 construction: İnşaat Bölgesi
1015 farmland: Tarım arazisi
1016 farmyard: Çiftlik avlusu
1020 greenfield: Nadas Alanı
1021 industrial: Sanayi Alanı
1024 military: Askeri Bölge
1026 orchard: Meyve Bahçesi
1027 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1030 recreation_ground: Eğlence Parkı
1031 religious: Dini Zemin
1032 reservoir: Baraj Gölü
1033 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1034 residential: Yerleşim Bölgesi
1035 retail: Perakende Satış Bölgesi
1036 village_green: Yeşil Alan
1038 "yes": Arazi kullanımı
1040 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1041 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1042 bandstand: Bando Standı
1043 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1044 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1045 bleachers: Çamaşır Suyu
1046 bowling_alley: Bowling Pisti
1049 dog_park: Köpek Parkı
1051 fishing: Balıkçılık alanı
1052 fitness_centre: Fitness Merkezi
1053 fitness_station: Spor Merkezi
1055 golf_course: Golf Sahası
1056 horse_riding: At Binme
1057 ice_rink: Buz pateni
1059 miniature_golf: Minyatür Golf
1060 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1061 outdoor_seating: Açık Oturma
1063 picnic_table: Piknik Masası
1065 playground: Çocuk parkı
1066 recreation_ground: Eğlence parkı
1070 sports_centre: Spor Merkezi
1072 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1074 water_park: Su Parkı
1075 "yes": Serbest Zaman
1077 adit: Maden Galerisi
1080 avalanche_protection: Çığ Koruması
1084 breakwater: Dalgakıran
1086 bunker_silo: Sığınak
1090 communications_tower: İletişim Kulesi
1095 embankment: Toprak set
1096 flagpole: Bayrak Direği
1098 groyne: Erozyonu önleyici set
1100 lighthouse: Deniz Feneri
1104 mineshaft: Maden Kuyusu
1105 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1106 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1108 pipeline: Boru Hattı
1109 pumping_station: Pompa İstasyonu
1110 reservoir_covered: Örtülü Depo
1112 snow_cannon: Kar Topu
1113 snow_fence: Kar Çiti
1114 storage_tank: Depolama Tankı
1115 street_cabinet: Sokak Dolabı
1116 surveillance: Gözetim
1119 utility_pole: Yardımcı Direk
1120 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1121 watermill: Su Değirmeni
1122 water_tap: Su Musluğu
1123 water_tower: Su Kulesi
1125 water_works: Su Tesisatı
1126 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1130 airfield: Askeri Havaalanı
1133 checkpoint: Kontröl Noktası
1140 bare_rock: Çıplak Kaya
1144 cave_entrance: Mağara girişi
1146 coastline: Sahil şeridi
1174 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1179 tree_row: Ağaç Sırası
1186 "yes": Doğal Özellik
1188 accountant: Muhasebeci
1189 administrative: Yönetim
1190 advertising_agency: Reklam Ajansı
1194 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1195 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1196 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1197 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1198 estate_agent: Emlakçı
1199 financial: Finans Ofisi
1200 government: Devlet Ofisi
1201 insurance: Sigorta Ofisi
1204 logistics: Lojistik Ofisi
1205 newspaper: Gazete Ofisi
1208 religion: Dini Ofisi
1209 research: Araştırma Ofisi
1210 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1211 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1212 travel_agent: Seyahat Acentası
1216 archipelago: Takımadalar
1217 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1227 isolated_dwelling: İzole Konut
1228 locality: Yer/mevkii
1229 municipality: Belediye
1230 neighbourhood: Mahalle
1232 postcode: Posta kodu
1238 subdivision: Alt bölüm
1239 suburb: Mahalle / Banliyö
1240 town: Şehir / ilçe merkezi
1244 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1245 buffer_stop: Hörtuvar
1246 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1247 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1248 funicular: Füniküler hattı
1250 junction: Demiryolu Kavşağı
1251 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1252 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1253 miniature: Minyatür Demiryolu
1254 monorail: Tek raylı demiryolu
1255 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1257 preserved: Korunmuş Demiryolu
1258 proposed: Planlanmış Demiryolu
1260 spur: Demiryolu Kör Hattı
1261 station: Tren istasyonu
1264 subway_entrance: Metro Giriş
1265 switch: Demiryolu makası
1267 tram_stop: Tramvay Durağı
1268 turntable: Döner platform
1271 agrarian: Tarım Dükkanı
1272 alcohol: Tekel bayii
1274 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1276 baby_goods: Bebek Ürünleri
1279 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1280 beauty: Güzellik Salonu
1282 beverages: İçecek Dükkânı
1284 bookmaker: İddia Bayii
1289 car_parts: Araba Parçaları
1290 car_repair: Oto tamir
1291 carpet: Halı Dükkânı
1292 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1293 cheese: Peynir Dükkanı
1296 clothes: Giysi Dükkânı
1297 coffee: Kahve Dükkanı
1298 computer: Bilgisayar Mağazası
1299 confectionery: Pastane
1301 copyshop: Fotokopi Merkezi
1302 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1303 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1304 curtain: Perde Mağazası
1305 dairy: Süt Ürün Mağazası
1307 department_store: Mağaza
1308 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1309 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1310 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1311 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1312 electronics: Elektronik Mağazası
1313 erotic: Erotik Dükkanı
1314 estate_agent: Emlakçı
1315 fabric: Kumaş Dükkanı
1317 fashion: Moda Dükkânı
1318 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1320 food: Yiyecek Dükkânı
1321 frame: Çerçeve Mağazası
1322 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1324 garden_centre: Bahçe Merkezi
1327 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1331 hardware: Hırdavatçı
1332 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1333 hearing_aids: İşitme Cihazları
1334 herbalist: Bitki Uzmanı
1336 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1337 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1338 interior_decoration: İç Dekorasyon
1341 kitchen: Mutfak Mağazası
1342 laundry: Çamaşırhane
1345 mall: Alışveriş merkezi
1347 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1348 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1349 money_lender: Borç Verici
1350 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1351 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1352 music: Müzik Mağazası
1353 musical_instrument: Müzik Aletleri
1354 newsagent: Gazete bayii
1355 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1357 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1358 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1359 paint: Boya mağazası
1362 perfumery: Parfümeri
1363 pet: Hayvan Mağazası
1364 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1366 seafood: Deniz Ürünleri
1367 second_hand: İkinci El Dükkânı
1368 sewing: Dikiş Dükkanı
1369 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1370 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1371 stationery: Kırtasiye
1372 storage_rental: Depo Kiralama
1373 supermarket: Süpermarket
1375 tattoo: Dövme Dükkanı
1377 ticket: Bilet Dükkânı
1378 tobacco: Tütün Dükkânı
1380 travel_agency: Seyahat Acentası
1381 tyres: Lastik Mağazası
1383 variety_store: Çeşitli Mağaza
1384 video: Video-CD Dükkânı
1385 video_games: Video Oyun Mağazası
1386 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1391 apartment: Tatil Apartmanı
1392 artwork: Sanat eseri
1393 attraction: Gezelim görelim yeri
1394 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1395 cabin: Turist Kabini
1396 camp_pitch: Kamp Alanı
1397 camp_site: Kamp yeri
1398 caravan_site: Karavan yeri
1401 guest_house: Konuk Evi
1407 picnic_site: Piknik yeri
1408 theme_park: Lunapark
1409 viewpoint: Manzara noktası
1410 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1411 zoo: Hayvanat bahçesi
1413 building_passage: Bina Geçidi
1417 artificial: Yapay su yolu
1421 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1422 ditch: Sulama kanalı
1424 drain: Atık su kanalı
1437 level3: Bölge Sınırı
1438 level4: Eyalet Sınırı
1439 level5: Bölge Sınırı
1441 level7: Belediye Sınırı
1442 level8: Şehir Sınırı
1444 level10: Mahalle Sınırı
1445 level11: Mahalle Sınırı
1447 cities: Büyükşehirler
1451 no_results: Sonuç bulunamadı
1452 more_results: Daha fazla sonuç
1456 select_status: Durum Seç
1457 select_type: Tür Seç
1458 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1459 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1460 not_updated: Güncellenmedi
1462 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1463 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1464 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1467 last_updated: Son Güncelleme
1468 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1469 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1470 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1473 other: '%{count} Rapor'
1474 reported_item: Bildirilen Öge
1480 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1481 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1482 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1484 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1488 other: '%{count} rapor'
1489 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1490 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1491 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1496 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1497 read_reports: Raporları Oku
1498 new_reports: Yeni Raporlar
1499 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1500 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1501 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1503 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1505 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1507 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1509 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1510 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1512 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1516 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1517 note: 'Not #%{note_id}'
1520 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1521 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1524 title_html: 'Bildir: %{link}'
1525 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1527 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1529 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1530 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1531 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1534 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1535 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1536 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1539 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1540 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1541 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1544 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1545 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1546 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1547 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1550 spam_label: Bu not bir spam
1551 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1552 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1555 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1556 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1559 alt_text: OpenStreetMap logosu
1560 home: Kendi Konumuna Git
1561 logout: Oturumu Kapat
1563 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1565 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1566 sign_up_tooltip: Düzenlemek için bir hesap oluşturun
1572 export_data: Verinin Dışalımı
1573 gps_traces: GPS İzleri
1574 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1575 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1576 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1577 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1578 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1579 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1580 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1581 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1582 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1583 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1584 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1586 partners_fastly: Fastly
1587 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1588 partners_partners: ortaklar
1589 tou: Kullanım Şartları
1590 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1591 şu anda çevrimdışıdır.
1592 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1593 şu anda sadece okunur durumdadır.
1594 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1597 copyright: Telif Hakkı
1598 communities: Topluluklar
1600 community_blogs: Üye Blogları
1601 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1603 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1605 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1607 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1610 diary_comment_notification:
1611 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1612 hi: Merhaba %{to_user},
1613 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1615 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1617 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1618 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1619 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1620 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1621 message_notification:
1622 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1623 hi: Merhaba %{to_user},
1624 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1626 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1628 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1629 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1630 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1631 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1632 friendship_notification:
1633 hi: Merhaba %{to_user},
1634 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1635 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1636 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1637 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1638 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1639 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1641 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1642 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1643 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1644 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1646 hi: Merhaba %{to_user},
1647 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1648 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1649 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1650 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1652 hi: Merhaba %{to_user},
1653 loaded_successfully:
1654 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1655 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1656 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1658 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1660 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1661 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1662 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1664 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1667 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1669 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1670 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1671 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1674 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1676 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1677 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1678 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1680 note_comment_notification:
1681 anonymous: Anonim kullanıcı
1684 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1686 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1688 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1689 üzerinde bir yorum yaptı.'
1690 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1691 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1692 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1693 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1694 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1695 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1697 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1698 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1700 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1702 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1704 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1705 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1706 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1707 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1709 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1710 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1712 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1713 yeniden etkinleştirdi.'
1714 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1715 birini yeniden etkinleştirdi.'
1716 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1717 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1718 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1719 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1720 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1721 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1722 changeset_comment_notification:
1723 hi: Merhaba %{to_user},
1726 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1727 birine yorum yaptı.'
1728 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1729 hakkında yorum yaptı.'
1730 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1732 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1733 tarihinde yorum yaptı'
1734 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1735 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1736 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1737 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1738 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1739 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1740 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1741 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1742 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1744 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1745 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1746 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1747 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1750 heading: E-postalarını kontrol et!
1751 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1752 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1753 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1754 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1757 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1758 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1759 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1760 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1761 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1763 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1765 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1766 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1769 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1770 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1771 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1772 resend_success_flash:
1773 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1774 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1775 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1776 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1777 listeye eklediğinden emin ol.
1781 my_inbox: Gelen kutusu
1782 my_outbox: Giden Kutum
1783 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1785 one: '%{count} yeni mesaj'
1786 other: '%{count} yeni mesaj'
1788 one: '%{count} eski mesaj'
1789 other: '%{count} eski mesaj'
1793 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1794 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1795 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1797 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1798 read_button: Okundu olarak işaretle
1799 reply_button: Yanıtla
1803 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1806 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1808 message_sent: Mesaj gönderildi
1809 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1810 önce bir süre bekleyin.
1812 title: Böyle bir mesaj yok
1813 heading: Böyle bir mesaj yok
1814 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1817 my_inbox: Gelen Kutum
1818 my_outbox: Giden Kutum
1820 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1821 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1825 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1826 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1827 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1829 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1830 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1837 reply_button: Yanıtla
1838 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1842 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1843 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1845 sent_message_summary:
1848 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1849 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1851 destroyed: Mesaj silindi
1855 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1856 email address: 'E-posta Adresi:'
1857 new password button: Parolayı sıfırla
1858 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1859 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1860 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1861 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1862 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1864 title: Parolayı sıfırla
1865 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1866 reset: Parolayı Sıfırla
1867 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1868 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1872 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1873 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1874 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1876 title: Tercihleri Düzenle
1877 save: Tercihleri Güncelle
1880 failure: Tercihler güncellenemedi.
1881 update_success_flash:
1882 message: Tercihler güncellendi.
1885 title: Profili Düzenle
1886 save: Profili Güncelle
1890 gravatar: Gravatar kullan
1891 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1892 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1893 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1894 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1895 new image: Resim ekle
1896 keep image: Geçerli resim dursun
1897 delete image: Geçerli resmi kaldır
1898 replace image: Geçerli resmi değiştir
1899 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1900 home location: Bulunduğunuz Konum
1901 no home location: Konum girilmedi.
1902 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1904 success: Profil güncellendi.
1905 failure: Profil güncellenemedi.
1910 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1912 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1913 remember: Beni hatırla
1914 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1915 login_button: Oturum aç
1916 register now: Şimdi kaydol
1917 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1919 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1921 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1922 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1924 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1925 no account: Hesabın yok mu?
1926 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1927 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1928 onaylama e-posta</a> iste.
1929 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1930 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1933 title: OpenID ile giriş
1934 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1936 title: Google ile oturum aç
1937 alt: Google OpenID ile giriş
1939 title: Facebook ile giriş
1940 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1942 title: Windows Live ile giriş
1943 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1945 title: GitHub ile giriş
1946 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1948 title: Vikipedi ile giriş
1949 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1951 title: Wordpress ile oturum aç
1952 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1954 title: AOL ile giriş
1955 alt: AOL OpenID ile giriş
1957 title: Oturumu kapat
1958 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1959 logout_button: Oturumu kapat
1961 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1962 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1967 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1968 ile ayrıştırılmaktadır
1971 subheading: Alt başlık
1972 unordered: Sırasız liste
1973 ordered: Sıralı liste
1987 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1988 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1989 için harita verisi sağlar.'
1990 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1991 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1992 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1993 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1994 local_knowledge_html: |-
1995 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1996 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1997 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1998 community_driven_html: |-
1999 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
2000 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
2001 ve çok daha fazlası yer alıyor.
2002 Çok daha fazlası için
2003 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
2004 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
2005 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
2006 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
2007 open_data_title: Açık Veri
2009 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
2010 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
2011 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
2012 Lisans sayfasına</a> bakın.
2015 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
2016 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
2017 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
2018 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
2020 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
2021 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
2023 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
2024 partners_title: Ortaklar
2027 title: Bu çeviri hakkında
2028 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2029 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2030 bölümü önceliklidir.
2031 english_link: İngilizce orijinali
2033 title: Sayfa hakkında
2034 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2035 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2036 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2037 native_link: Türkçe sürümü
2038 mapping_link: harita çizmeye başla
2040 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2042 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
2043 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
2044 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2045 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
2047 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
2048 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
2049 ve uyarlamakta serbestsiniz.
2050 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
2051 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
2052 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
2055 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
2056 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
2057 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2058 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2059 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2062 <li>Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta bulunun.</li>
2063 <li>Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça belirtin.</li>
2065 credit_3_1_html: Telif hakkı bildirimi için, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2066 bağlı olarak, bunun nasıl görüntülenmesi gerektiğine dair farklı gereksinimlerimiz
2067 var. Örneğin göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik bir
2068 resim oluşturmuş olmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceğine
2069 ilişkin farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlerle ilgili tüm ayrıntılar
2070 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">İlişkilendirme
2071 Yönergeleri</a>'nde bulunabilir.
2072 credit_4_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2073 açıkça belirtmek için <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu
2074 telif hakkı sayfasına</a> bağlantı verebilirsiniz. Alternatif ve bir gereklilik
2075 olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız lisansları adlandırabilir
2076 ve doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların mümkün olmadığı
2077 ortamlarda (örneğin basılı eserler), okuyucularınızı openstreetmap.org'a
2078 (belki de 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek) ve opendatacommons.org'a
2079 yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte, atıf haritanın köşesinde görünür.
2080 attribution_example:
2081 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2083 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2085 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2086 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2088 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2089 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2090 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2091 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2092 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2093 contributors_intro_html: |-
2094 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2095 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2096 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2097 contributors_at_html: |-
2098 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2099 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2100 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2101 contributors_au_html: |-
2102 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2103 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2104 Avustralya Topluluğu tarafından
2105 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2106 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2107 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2108 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2110 contributors_fi_html: |-
2111 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2112 Survey of Finland's Topographic Database
2113 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2114 contributors_fr_html: |-
2115 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2117 contributors_nl_html: |-
2118 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2119 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2120 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2121 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2122 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2123 contributors_si_html: |-
2124 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2125 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2126 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2127 edinilen verileri içermektedir.
2128 contributors_es_html: |-
2129 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2130 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2131 contributors_za_html: |-
2132 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2133 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2134 contributors_gb_html: |-
2135 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2136 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2138 contributors_footer_1_html: |-
2139 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2140 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2141 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2142 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2143 contributors_footer_2_html: |-
2144 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2145 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2146 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2147 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2148 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2149 infringement_1_html: |-
2150 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2151 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2152 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2153 veri eklememeleri hatırlatılır.
2154 infringement_2_html: |-
2155 Telif hakkıyla korunan materyalin
2156 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2157 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2158 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2159 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2160 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2161 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2162 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2163 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2165 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2166 devre dışı bırakılmış.
2167 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2168 permalink: Kalıcı Bağlantı
2169 shortlink: Kısa Bağlantı
2170 createnote: Bir not ekle
2172 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2173 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2174 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2176 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2177 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2178 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2179 user_page_link: kullanıcı sayfası
2180 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2181 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2182 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2186 area_to_export: Çıkartılacak alan
2187 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2188 format_to_export: Çıkartma biçimi
2189 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2190 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2191 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2193 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2194 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2196 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2197 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2198 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2199 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2200 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2203 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2206 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2207 bir bağlantısını kullanarak indirin
2209 title: Geofabrik İndirmeleri
2210 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2213 title: Büyükşehir Çıktıları
2214 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2216 title: Diğer Kaynaklar
2217 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2222 image_size: Resim Boyutu
2224 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2226 longitude: 'Boylam:'
2228 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2229 export_button: Dışa aktar
2231 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2233 title: Nasıl yardım edebilirim?
2235 title: Topluluğa katılın
2236 explanation_html: |-
2237 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2238 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2240 instructions_html: |-
2241 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2242 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2244 title: Diğer sorunlar
2245 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2246 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2247 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2248 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2252 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2254 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2257 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2258 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2261 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2262 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2263 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2265 title: Yardım Forumu
2266 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2269 title: E-Posta Listeleri
2270 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2271 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2273 title: Forumlar (Eski)
2274 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2277 title: Topluluk forumu
2278 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2281 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2284 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2285 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2287 title: Organizasyonlar için
2288 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2289 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2291 title: OpenStreetMap Viki
2292 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2294 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2295 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2297 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2298 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2299 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2300 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2301 buradan değiştirin</a>.
2303 search_results: Arama Sonuçları
2307 get_directions: Yol tarifi al
2308 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2311 where_am_i: Bu nerede?
2312 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2314 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2320 trunk: Bölünmüş anayol
2321 primary: Devlet Yolu
2323 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2325 bridleway: Binici yolu
2326 cycleway: Bisiklet yolu
2327 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2328 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2329 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2334 - Dar raylı demiryolu
2350 resident: Yerleşim bölgesi
2355 retail: Alışveriş merkezi
2356 industrial: Sanayi alanı
2357 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2363 brownfield: Çıplak arazi
2367 centre: Spor merkezi
2368 reserve: Doğa koruma alanı
2369 military: Askeri bölge
2373 building: Önemli yapı
2378 tunnel: çizgili kenar = tünel
2379 bridge: Siyah kenar = köprü
2381 destination: Hedef noktası
2382 construction: yapım aşamasındaki yollar
2383 bicycle_shop: Bisikletçi
2384 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2387 title: Hoş geldiniz!
2388 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2389 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2390 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2392 title: Haritada ne bulunur
2393 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2394 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2395 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2396 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2397 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2398 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2400 title: Haritacılığın temel terimleri
2401 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2402 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2403 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2404 bir program ya da web sayfasıdır.
2405 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2406 ya da bir ağaç olabilir.
2407 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2408 ya da bina olabilir.
2409 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir noktanın ya da yolun veri parçasıdır.
2410 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2413 paragraph_1_html: |-
2414 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2415 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2416 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2417 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2418 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2419 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2421 title: Sorularınız var mı?
2422 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2423 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2424 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2425 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2426 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2427 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2429 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2430 paragraph_1_html: |-
2431 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2432 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2433 not eklemeniz yeterlidir.
2434 paragraph_2_html: |-
2435 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2436 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2437 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2438 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2441 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2442 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2443 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2444 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2445 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2447 title: Yerel Bölümler
2449 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2450 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2451 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2452 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2453 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2454 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2456 title: Diğer Gruplar
2458 Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek yoktur.
2459 Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bunları kurabilir veya bunlara katılabilir. Hakkında daha fazlasını <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Topluluklar wiki sayfasında</a> okuyun.
2462 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2463 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2464 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2466 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2467 ile işaretlenmiş gösterilir)
2469 upload_trace: GPS İzi Gönder
2470 visibility_help: bu ne demek?
2471 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2473 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2475 upload_trace: GPS İzi Gönder
2476 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2477 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2478 e-posta gönderiliyor.
2479 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2480 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2482 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2483 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2484 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2485 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2488 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2489 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2490 visibility_help: bu ne demek?
2492 updated: İzleme güncellendi
2496 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2497 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2499 filename: 'Dosya adı:'
2501 uploaded: 'Yüklendi:'
2502 points: 'Nokta sayısı:'
2503 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2504 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2508 description: 'Açıklama:'
2511 edit_trace: Bu izi düzenle
2512 delete_trace: Bu izi sil
2513 trace_not_found: İz bulunmadı!
2514 visibility: 'Görünürlük:'
2515 confirm_delete: Bu izi sil?
2517 showing_page: '%{page}. sayfa'
2518 older: Daha Eski İzler
2519 newer: En Yeni İzler
2524 other: '%{count} puan'
2526 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2527 view_map: Haritayı Görüntüle
2528 edit_map: Haritayı Düzenle
2530 identifiable: TANIMLANABİLİR
2532 trackable: İZLENEBİLİR
2536 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2537 my_gps_traces: GPS İzlerim
2538 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2539 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2540 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2541 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2542 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2543 hakkında daha fazla bilgi edinin
2544 upload_trace: GPS izi gönder
2545 all_traces: Tüm İzler
2546 my_traces: GPS İzlerim
2547 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2548 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2550 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2552 made_public: Iz herkese açık
2554 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2556 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2557 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2559 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2561 description_with_count:
2562 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2563 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2564 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2566 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2568 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2569 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2571 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2573 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2574 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2575 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2576 arayüzüne giriş yapın.
2577 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2578 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2579 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2581 account_settings: Hesap Ayarları
2582 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2583 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2584 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2587 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2588 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2589 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2590 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2591 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2592 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2593 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2594 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2595 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2596 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2597 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2598 allow_write_notes: notları değiştirme.
2599 grant_access: Erişim izni ver
2601 title: Erişim isteğine izin verildi
2602 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2603 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2605 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2606 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2607 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2609 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2611 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2613 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2614 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2615 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2616 write_api: Haritayı değiştir
2617 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2618 write_gpx: GPS izlerini yükle
2619 write_notes: Notları değiştir
2620 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2621 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2624 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2626 title: Uygulamanızı düzenleyin
2628 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2629 key: 'Tüketici anahtarı:'
2630 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2631 url: 'İstek Bağlantısı:'
2632 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2633 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2634 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2635 edit: Ayrıntıları Düzenle
2637 confirm: Emin misiniz?
2638 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2640 title: OAuth Ayrıntılarım
2641 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2642 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2643 application: Uygulama Adı
2644 issued_at: Yetki Tarihi
2646 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2647 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2648 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2649 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2651 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2652 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2654 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2656 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2658 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2660 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2662 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2663 oauth2_applications:
2665 title: İstemci uygulamalarım
2666 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2667 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2668 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2669 new: Yeni uygulama kaydet
2671 permissions: İzinler
2675 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2677 title: Yeni bir uygulama kaydet
2679 title: Uygulamanı düzenle
2683 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2684 client_id: İstemci kimliği
2685 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2686 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2688 permissions: İzinler
2689 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2691 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2692 oauth2_authorizations:
2694 title: İzin gerekmekte
2695 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2696 yetkilendirilsin mi?'
2697 authorize: Yetkilendir
2700 title: Bir hata meydana geldi
2703 oauth2_authorized_applications:
2705 title: Yetkili uygulamalarım
2706 application: Uygulama
2707 permissions: İzinler
2708 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2710 revoke: Erişimi İptal Et
2711 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2714 title: Hesap Oluştur
2715 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2717 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2718 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2721 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2723 <p>OpenStreetMap, diğer haritaların aksine tamamıyla sizin gibi kişiler tarafından oluşturulur ve düzenleme, güncelleme, indirme ve kullanma işlemleri herkes için ücretsizdir.</p>
2724 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2725 email address: 'E-posta Adresi:'
2726 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2727 display name: 'Görünen Ad:'
2728 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2729 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2730 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2731 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2733 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2734 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2736 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2740 heading_ct: Katılımcı Şartları
2741 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2742 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2744 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2745 şartları düzenlemektedir.
2746 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2747 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2748 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2749 metni okuyun ve kabul edin.
2750 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2751 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2752 edilmesini de seçebilirsiniz
2753 consider_pd_why: bu nedir?
2754 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2755 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2758 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2760 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2761 kabul ya da ret ediniz.
2762 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2766 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2767 terms_declined_flash:
2768 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2769 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2770 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2771 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2773 title: Böyle bir kullanıcı yok
2774 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2775 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2776 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2780 new diary entry: yeni kayıt
2781 my edits: Katkılarım
2782 my traces: GPS İzlerim
2784 my messages: Mesajlarım
2785 my profile: Profilim
2786 my settings: Ayarlarım
2787 my comments: Yorumlarım
2788 my_preferences: Tercihlerim
2789 my_dashboard: Gösterge Panelim
2790 blocks on me: Engellendiklerim
2791 blocks by me: Engellediklerim
2792 edit_profile: Profili Düzenle
2793 send message: Mesaj Gönder
2797 notes: Harita Notları
2798 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2799 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2800 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2801 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2802 ct undecided: Kararsız
2803 ct declined: Reddetti
2804 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2805 email address: 'E-posta adresi:'
2806 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2808 spam score: 'Spam puanı:'
2809 description: Açıklama
2810 user location: Kullanıcının konumu
2812 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2813 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2815 administrator: Yönetici erişim hakkı
2816 moderator: Moderatör erişim izni
2818 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2819 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2820 block_history: Etkin Engellemeler
2821 moderator_history: Verilen Engellemeler
2823 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2824 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2825 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2826 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2827 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2828 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2829 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2830 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2831 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2833 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2835 flash success: Bulunduğunuz konum başarıyla kaydedildi
2837 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2841 heading: Kullanıcılar
2843 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2844 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2845 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2846 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2847 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2848 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2849 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2852 heading: Hesap Askıda
2854 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2855 olarak askıya alındı.
2856 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2857 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2859 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2860 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2861 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2862 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2863 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2864 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2866 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2867 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2869 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2870 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2871 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2874 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2875 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2876 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2877 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2880 title: Verilen görevi onayla
2881 heading: Verilen görevi onayla
2882 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2885 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2886 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2888 title: Görev iptalini onayla
2889 heading: Görev iptalini onayla
2890 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2893 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2894 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2897 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2898 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2899 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2901 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2904 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2905 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2906 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2907 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2908 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2910 back: Tüm engellemeleri göster
2912 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2913 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2914 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2915 show: Bu engellemeyi gör
2916 back: Tüm engellemeleri göster
2918 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2919 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2921 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2922 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2923 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2925 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2927 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2928 success: Engelleme güncellendi.
2930 title: Kullanıcı engelleri
2931 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2932 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2934 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2935 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2937 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2938 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2939 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2941 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2943 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2944 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2945 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2947 time_past_html: '%{time} bitti.'
2951 other: '%{count} saat'
2954 other: '%{count} gün'
2957 other: '%{count} hafta'
2960 other: '%{count} ay'
2963 other: '%{count} yıl'
2965 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2966 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2967 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2969 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2970 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2971 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2973 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2974 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2975 created: 'Oluşturuldu:'
2981 confirm: Emin misiniz?
2982 reason: 'Engelleme sebebi:'
2983 back: Tüm engellemeleri göster
2984 revoker: 'Geri alan:'
2985 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2987 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2992 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2993 creator_name: Oluşturan
2994 reason: Engelleme sebebi
2996 revoker_name: İptal eden
2997 showing_page: '%{page}. sayfa'
3002 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3003 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
3004 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3008 description: Açıklama
3009 created_at: Oluşturulma tarihi
3010 last_changed: Son değişiklik
3013 description: Açıklama
3014 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3015 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3016 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3017 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
3019 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3021 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
3023 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3025 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
3027 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3029 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
3030 yeniden etkin hâle getirildi.'
3031 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3032 yeniden etkin hâle getirildi.
3033 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
3035 report: bu notu bildir
3036 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3037 olarak doğrulanması gerekir.
3040 reactivate: Yeniden etkinleştir
3041 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3043 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3044 bağlantısına tıklayınız.
3045 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3046 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3047 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3048 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3051 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3052 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3054 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3055 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3056 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3064 link: Bağlantı veya HTML
3066 short_link: Kısa Bağlantı
3067 geo_uri: Coğrafi URI
3069 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3072 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3074 short_url: Kısa bağlantı
3075 include_marker: İşaret ekle
3076 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3077 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3078 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3079 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3081 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3085 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3091 title: Konumumu göster
3093 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
3094 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3096 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
3097 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3101 cycle_map: Bisiklet Haritası
3102 transport_map: Ulaşım Haritası
3104 opnvkarte: ÖPNVKarte
3106 header: Harita Katmanları
3107 notes: Harita Notları
3108 data: Harita Verileri
3109 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3110 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3112 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3113 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3114 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3115 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3116 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3117 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3119 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3121 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3122 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3123 tarafından sunulan karo tarzı
3125 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3126 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3127 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3128 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3129 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3130 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3131 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3132 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3137 unsubscribe: Abonelikten çık
3139 unhide_comment: göster
3140 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3141 sonra buraya tıklayın.
3145 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3146 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3147 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3148 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3149 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3150 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3151 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3152 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3153 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3155 directions: İstikametler
3157 distance_m: '%{distance}m'
3158 distance_km: '%{distance}km'
3160 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3161 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3163 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3164 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3165 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3166 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3167 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3168 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3170 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3171 %{directions} yönüne doğru'
3172 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3173 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3174 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3175 %{name} yoluna doğru alın.
3176 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3177 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3178 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3180 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3181 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3182 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3183 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3184 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3185 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3186 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3187 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3188 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3189 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3190 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3191 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3192 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3193 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3195 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3196 %{directions} yönüne doğru'
3197 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3198 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3199 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3200 yönünde sola ilerleyin'
3201 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3202 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3203 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3205 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3206 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3207 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3208 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3209 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3210 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3211 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3212 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3213 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3214 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3215 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3216 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3217 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3218 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3219 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3220 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3221 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3223 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3225 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3242 nothing_found: Özellik bulunamadı
3243 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3244 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3246 directions_from: Buradan yönlendir
3247 directions_to: Buraya yönlendir
3248 add_note: Burada bir not ekle
3249 show_address: Adresi göster
3250 query_features: Özellikleri göster
3251 centre_map: Haritayı buraya ortala
3254 heading: Redaksiyonu düzenle
3255 title: Redaksiyonu düzenle
3257 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3258 heading: Redaksiyonların listesi
3259 title: Redaksiyonların listesi
3261 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3262 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3264 description: 'Açıklama:'
3265 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3266 title: Redaksiyon göster
3268 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3269 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3270 confirm: Emin misiniz?
3272 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3274 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3276 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3277 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3278 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3279 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3281 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3282 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3283 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3284 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})