]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Rancher
7 # Author: Sawa
8 # Author: Жељко Тодоровић
9 # Author: Милан Јелисавчић
10 # Author: Обрадовић Горан
11 sr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Језик
18         latitude: Географска ширина
19         longitude: Географска дужина
20         title: Наслов
21         user: Корисник
22       friend: 
23         friend: Пријатељ
24         user: Корисник
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Прималац
28         sender: Пошиљалац
29         title: Наслов
30       trace: 
31         description: Опис
32         latitude: Географска ширина
33         longitude: Географска дужина
34         name: Име
35         public: Јавно
36         size: Величина
37         user: Корисник
38         visible: Видљиво
39       user: 
40         active: Активан
41         description: Опис
42         display_name: Име приказа
43         email: Е-пошта
44         languages: Језици
45         pass_crypt: Лозинка
46     models: 
47       acl: Управљање приступом
48       changeset: Скуп измена
49       changeset_tag: Ознака скупа измена
50       country: Земља
51       diary_comment: Коментар на дневник
52       diary_entry: Унос у дневнику
53       friend: Пријатељ
54       language: Језик
55       message: Порука
56       node: Чвор
57       node_tag: Ознака чвора
58       notifier: Известилац
59       old_node: Стари чвор
60       old_node_tag: Ознака старог чвора
61       old_relation: Стари однос
62       old_relation_member: Члан старог односа
63       old_relation_tag: Ознака старог односа
64       old_way: Стара путања
65       old_way_node: Чвор старе путање
66       old_way_tag: Ознака старог пута
67       relation: Однос
68       relation_member: Члан односа
69       relation_tag: Ознака односа
70       session: Сесија
71       trace: Траг
72       tracepoint: Тачка трага
73       tracetag: Ознака трага
74       user: Корисник
75       user_preference: Корисничке поставке
76       user_token: Кориснички жетон
77       way: Путања
78       way_node: Чвор путање
79       way_tag: Ознака пута
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
83     require_moderator: 
84       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
87       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Скуп измена: %{id}"
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Припада:"
99       bounding_box: "Гранични оквир:"
100       box: оквир
101       closed_at: "Затворено:"
102       created_at: "Направљено:"
103       has_nodes: 
104         few: "Има следећа %{count} чвора:"
105         one: "Има следећи чвор:"
106         other: "Има следећих %{count} чворова:"
107       has_relations: 
108         few: "Има следећа %{count} односа:"
109         one: "Има следећи однос:"
110         other: "Има следећих %{count} односа:"
111       has_ways: 
112         few: "Има следеће %{count} путање:"
113         one: "Има следећу путању:"
114         other: "Има следећих %{count} путања:"
115       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
116       show_area_box: Прикажи оквир подручја
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Коментар:"
119       deleted_at: "Обрисано:"
120       deleted_by: "Обрисао:"
121       edited_at: "Измењено:"
122       edited_by: "Изменио:"
123       in_changeset: "У скупу измена:"
124       version: "Верзија:"
125     containing_relation: 
126       entry: Однос %{relation_name}
127       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Обрисано
130       edit: 
131         area: Уреди подручје
132         node: Уреди чвор
133         relation: Уреди однос
134         way: Уреди путању
135       larger: 
136         area: Погледај подручје на већој мапи
137         node: Погледај чвор на већој мапи
138         relation: Погледај однос на већој мапи
139         way: Погледај путању на већој мапи
140       loading: Учитавам…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
144         next_node_tooltip: Следећи чвор
145         next_relation_tooltip: Следећи однос
146         next_way_tooltip: Следећа путања
147         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
148         prev_node_tooltip: Претходни чвор
149         prev_relation_tooltip: Претходни однос
150         prev_way_tooltip: Претходна путања
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
160         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
162     node: 
163       download_xml: Преузми XML
164       edit: Уреди чвор
165       node: Чвор
166       node_title: "Чвор: %{node_name}"
167       view_history: Погледај историју
168     node_details: 
169       coordinates: "Координате:"
170       part_of: "Део:"
171     node_history: 
172       download_xml: Преузми XML
173       node_history: Историја чвора
174       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
175       view_details: Погледај детаље
176     not_found: 
177       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
178       type: 
179         changeset: скуп измена
180         node: чвор
181         relation: однос
182         way: путања
183     paging_nav: 
184       of: од
185       showing_page: Приказ странице
186     redacted: 
187       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
188       redaction: Редакција %{id}
189       type: 
190         node: чвор
191         relation: однос
192         way: путања
193     relation: 
194       download_xml: Преузми XML
195       relation: Однос
196       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
197       view_history: Погледај историју
198     relation_details: 
199       members: "Чланови:"
200       part_of: "Део:"
201     relation_history: 
202       download_xml: Преузми XML
203       relation_history: Историја односа
204       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
205       view_details: Погледај детаље
206     relation_member: 
207       entry: "%{type} %{name}"
208       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
209       type: 
210         node: Чвор
211         relation: Однос
212         way: Путања
213     start_rjs: 
214       data_frame_title: Подаци
215       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
216       details: Детаљи
217       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
218       hide_areas: Сакриј подручја
219       history_for_feature: Историја за %{feature}
220       load_data: Учитај податке
221       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
222       loading: Учитавам…
223       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
224       object_list: 
225         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
226         back: Прикажи списак предмета
227         details: Детаљи
228         heading: Списак предмета
229         history: 
230           type: 
231             node: Чвор %{id}
232             way: Путања %{id}
233         selected: 
234           type: 
235             node: Чвор %{id}
236             way: Путања %{id}
237         type: 
238           node: Чвор
239           way: Путања
240       private_user: приватни корисник
241       show_areas: Прикажи подручја
242       show_history: Прикажи историју
243       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
244       wait: Причекајте…
245       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
246     tag_details: 
247       tags: "Ознаке:"
248       wiki_link: 
249         key: Страница с описом за ознаку %{key}
250         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
251       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
252     timeout: 
253       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
254       type: 
255         changeset: скуп измена
256         node: тачка
257         relation: однос
258         way: путања
259     way: 
260       download_xml: Преузми XML
261       edit: Уреди путању
262       view_history: Погледај историју
263       way: Путања
264       way_title: "Путања: %{way_name}"
265     way_details: 
266       also_part_of: 
267         one: такође део путање %{related_ways}
268         other: такође део путања %{related_ways}
269       nodes: "Чворови:"
270       part_of: "Део:"
271     way_history: 
272       download_xml: Преузми XML
273       view_details: Погледај детаље
274       way_history: Историја путање
275       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
276   changeset: 
277     changeset: 
278       anonymous: Анонимно
279       big_area: (велико)
280       no_comment: (нема коментара)
281       no_edits: (нема измена)
282       show_area_box: погледај оквир подручја
283       still_editing: (још увек уређује)
284       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
285     changeset_paging_nav: 
286       next: Следећа »
287       previous: « Претходна
288       showing_page: Приказ странице %{page}
289     changesets: 
290       area: Подручје
291       comment: Коментар
292       id: Назнака
293       saved_at: Сачувано у
294       user: Корисник
295     list: 
296       description: Скорашње измене
297       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
298       description_friend: Измене ваших пријатеља
299       description_nearby: Измене од околних корисника
300       description_user: Скупови измена корисника %{user}
301       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
302       empty_anon_html: Још нема измена
303       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
304       heading: Скупови измена
305       heading_bbox: Скупови измена
306       heading_friend: Измене
307       heading_nearby: Измене
308       heading_user: Скупови измена
309       heading_user_bbox: Скупови измена
310       title: Скупови измена
311       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
312       title_friend: Измене ваших пријатеља
313       title_nearby: Измене од околних корисника
314       title_user: Скупови измена корисника %{user}
315       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
316     timeout: 
317       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
318   diary_entry: 
319     comments: 
320       ago: пре %{ago}
321       comment: Коментар
322       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
323       newer_comments: Новији коментари
324       older_comments: Старији коментари
325       post: Постави
326       when: Када
327     diary_comment: 
328       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
329       confirm: Потврди
330       hide_link: Сакриј овај коментар
331     diary_entry: 
332       comment_count: 
333         one: 1 коментар
334         other: "%{count} коментара"
335       comment_link: Прокоментариши овај унос
336       confirm: Потврди
337       edit_link: Уреди овај унос
338       hide_link: Сакриј овај унос
339       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
340       reply_link: Одговори на овај унос
341     edit: 
342       body: "Текст:"
343       language: "Језик:"
344       latitude: "Географска ширина:"
345       location: "Локација:"
346       longitude: "Географска дужина:"
347       marker_text: Локација уноса у дневнику
348       save_button: Сачувај
349       subject: "Тема:"
350       title: Уреди унос у дневнику
351       use_map_link: користи мапу
352     feed: 
353       all: 
354         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
355         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
356       language: 
357         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
358         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
359       user: 
360         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
361         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
362     list: 
363       in_language_title: Дневници на %{language}
364       new: Нови унос у дневнику
365       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
366       newer_entries: Новији уноси
367       no_entries: Нема уноса у дневнику
368       older_entries: Старији уноси
369       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
370       title: Кориснички дневници
371       title_friends: Дневници пријатеља
372       title_nearby: Дневници околних корисника
373       user_title: Дневник корисника %{user}
374     location: 
375       edit: Уреди
376       location: "Локација:"
377       view: Погледај
378     new: 
379       title: Нови унос у дневнику
380     no_such_entry: 
381       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
382       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
383       title: Нема таквог уноса у дневнику
384     view: 
385       leave_a_comment: Оставите коментар
386       login: Пријавите се
387       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
388       save_button: Сачувај
389       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
390       user_title: Дневник корисника %{user}
391   editor: 
392     default: Подразумевано (тренутно %{name})
393     potlatch: 
394       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
395       name: Потлач 1
396     potlatch2: 
397       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
398       name: Потлач 2
399     remote: 
400       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
401       name: Даљинско управљање
402   export: 
403     start: 
404       add_marker: Додај маркер на мапу
405       area_to_export: Подручје за извоз
406       embeddable_html: Уградиви HTML код
407       export_button: Извези
408       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
409       format: Формат
410       format_to_export: Формат за извоз
411       image_size: Величина слике
412       latitude: "ГШ:"
413       licence: Лиценца
414       longitude: "ГД:"
415       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
416       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
417       max: највише
418       options: Могућности
419       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
420       output: Излаз
421       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
422       scale: Размера
423       too_large: 
424         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
425         heading: Подручје је превелико
426       zoom: Увећање
427     start_rjs: 
428       add_marker: Додај маркер на мапу
429       change_marker: Промени положај маркера
430       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
431       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
432       export: Извези
433       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
434       view_larger_map: Погледај већу мапу
435   geocoder: 
436     description: 
437       title: 
438         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
439         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
440       types: 
441         cities: Градови
442         places: Места
443         towns: Варошице
444     direction: 
445       east: источно
446       north: северно
447       north_east: североисточно
448       north_west: северозападно
449       south: јужно
450       south_east: југоисточно
451       south_west: југозападно
452       west: западно
453     distance: 
454       one: око једног километра
455       other: око %{count} километра
456       zero: мање од једног километра
457     results: 
458       more_results: Више резултата
459       no_results: Нема резултата
460     search: 
461       title: 
462         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
463         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
464         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
465         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
466         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
467         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
468     search_osm_nominatim: 
469       prefix: 
470         aeroway: 
471           aerodrome: Аеродром
472           apron: Рампа
473           gate: Капија
474           helipad: Хелиодром
475           runway: Писта
476           taxiway: Рулна стаза
477           terminal: Терминал
478         amenity: 
479           WLAN: Бежични интернет
480           airport: Аеродром
481           arts_centre: Уметнички центар
482           artwork: Уметничко дело
483           atm: Банкомат
484           auditorium: Дворана
485           bank: Банка
486           bar: Бар
487           bbq: Роштиљ
488           bench: Клупа
489           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
490           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
491           biergarten: Пивска башта
492           brothel: Јавна кућа
493           bureau_de_change: Мењачница
494           bus_station: Аутобуска станица
495           cafe: Кафе
496           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
497           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
498           car_wash: Ауто-перионица
499           casino: Казино
500           charging_station: Напојна станица
501           cinema: Биоскоп
502           clinic: Клиника
503           club: Клуб
504           college: Факултет
505           community_centre: Друштвени центар
506           courthouse: Суд
507           crematorium: Крематоријум
508           dentist: Зубар
509           doctors: Доктор
510           dormitory: Студентски дом
511           drinking_water: Пијаћа вода
512           driving_school: Ауто-школа
513           embassy: Амбасада
514           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
515           fast_food: Брза храна
516           ferry_terminal: Скела
517           fire_hydrant: Хидрант
518           fire_station: Ватрогасна станица
519           food_court: Штандови за брзу храну
520           fountain: Фонтана
521           fuel: Бензинска пумпа
522           grave_yard: Гробље
523           gym: Фитнес центар
524           hall: Хала
525           health_centre: Дом здравља
526           hospital: Болница
527           hotel: Хотел
528           hunting_stand: Ловачки дом
529           ice_cream: Продавница сладоледа
530           kindergarten: Обданиште
531           library: Библиотека
532           market: Пијаца
533           marketplace: Пијаца
534           mountain_rescue: Горска служба
535           nightclub: Ноћни клуб
536           nursery: Јаслице
537           nursing_home: Старачки дом
538           office: Пословница
539           park: Парк
540           parking: Паркинг
541           pharmacy: Апотека
542           place_of_worship: Место богослужења
543           police: Полиција
544           post_box: Поштанско сандуче
545           post_office: Пошта
546           preschool: Предшколска установа
547           prison: Затвор
548           pub: Паб
549           public_building: Установа
550           public_market: Пијаца
551           reception_area: Пријемно подручје
552           recycling: Место за рециклажу
553           restaurant: Ресторан
554           retirement_home: Старачки дом
555           sauna: Сауна
556           school: Школа
557           shelter: Склониште
558           shop: Продавница
559           shopping: Трговачки центар
560           shower: Туш
561           social_centre: Социјални центар
562           social_club: Друштвени клуб
563           studio: Студио
564           supermarket: Супермаркет
565           swimming_pool: Базен
566           taxi: Такси
567           telephone: Телефонска говорница
568           theatre: Позориште
569           toilets: Тоалети
570           townhall: Градска скупштина
571           university: Универзитет
572           vending_machine: Аутомат
573           veterinary: Ветеринарска хирургија
574           village_hall: Сеоски дом
575           waste_basket: Корпа за отпатке
576           wifi: Бежични интернет
577           youth_centre: Дом омладине
578         boundary: 
579           administrative: Административна граница
580           census: Пописна граница
581           national_park: Национални парк
582           protected_area: Заштићено подручје
583         bridge: 
584           aqueduct: Аквадукт
585           suspension: Висећи мост
586           swing: Вртешки мост
587           viaduct: Вијадукт
588           "yes": Мост
589         building: 
590           "yes": Зграда
591         highway: 
592           bridleway: Коњичка стаза
593           bus_guideway: Аутобуска трака
594           bus_stop: Аутобуска станица
595           byway: Пречица
596           construction: Ауто-пут у изградњи
597           cycleway: Бициклистичка стаза
598           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
599           footway: Пешачка стаза
600           ford: Газ
601           living_street: Улица смиреног промета
602           milestone: Миљоказ
603           minor: Другоразредни пут
604           motorway: Ауто-пут
605           motorway_junction: Петља
606           motorway_link: Мото-пут
607           path: Стаза
608           pedestrian: Пешачка стаза
609           platform: Платформа
610           primary: Главни пут
611           primary_link: Главни пут
612           raceway: Тркачка стаза
613           residential: Улица
614           rest_area: Одмаралиште
615           road: Пут
616           secondary: Споредни пут
617           secondary_link: Споредни пут
618           service: Сервисни пут
619           services: Услуге на ауто-путу
620           speed_camera: Фото-радар
621           steps: Степенице
622           stile: Прелаз преко ограде
623           tertiary: Локални пут
624           tertiary_link: Локални пут
625           track: Макадам
626           trail: Стаза
627           trunk: Магистрални пут
628           trunk_link: Магистрални пут
629           unclassified: Некатегорисани пут
630           unsurfaced: Неасфалтирани пут
631         historic: 
632           archaeological_site: Археолошко налазиште
633           battlefield: Бојиште
634           boundary_stone: Гранични камен
635           building: Зграда
636           castle: Дворац
637           church: Црква
638           fort: Утврђивање
639           house: Кућа
640           icon: Икона
641           manor: Племићко имање
642           memorial: Споменик
643           mine: Рудник
644           monument: Споменик
645           museum: Музеј
646           ruins: Рушевине
647           tower: Торањ
648           wayside_cross: Крајпуташ
649           wayside_shrine: Успутно светиште
650           wreck: Олупина
651         landuse: 
652           allotments: Баште
653           basin: Басен
654           brownfield: Земљиште за пренамену
655           cemetery: Гробље
656           commercial: Пословно подручје
657           conservation: Заштићено подручје
658           construction: Градилиште
659           farm: Фарма
660           farmland: Поље
661           farmyard: Фарма
662           forest: Шума
663           garages: Гаража
664           grass: Трава
665           greenfield: Зелено поље
666           industrial: Индустријско подручје
667           landfill: Депонија
668           meadow: Ливада
669           military: Војно подручје
670           mine: Рудник
671           nature_reserve: Резерват природе
672           orchard: Воћњак
673           park: Парк
674           piste: Скијашка стаза
675           quarry: Каменолом
676           railway: Железничка пруга
677           recreation_ground: Рекреацијско подручје
678           reservoir: Резервоар
679           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
680           residential: Стамбено подручје
681           retail: Малопродаја
682           road: Путно подручје
683           village_green: Сеоско поље
684           vineyard: Виноград
685           wetland: Мочвара
686           wood: Шума
687         leisure: 
688           beach_resort: Морско одмаралиште
689           bird_hide: Склониште за птице
690           common: Општинско земљиште
691           fishing: Риболовно подручје
692           fitness_station: Технички преглед
693           garden: Башта
694           golf_course: Голф терен
695           ice_rink: Клизалиште
696           marina: Марина
697           miniature_golf: Мини голф
698           nature_reserve: Резерват природе
699           park: Парк
700           pitch: Спортско игралиште
701           playground: Игралиште
702           recreation_ground: Рекреацијско подручје
703           sauna: Сауна
704           slipway: Навоз
705           sports_centre: Спортски центар
706           stadium: Стадион
707           swimming_pool: Базен
708           track: Стаза за трчање
709           water_park: Водени парк
710         military: 
711           airfield: Војни аеродром
712           barracks: Касарна
713           bunker: Бункер
714         natural: 
715           bay: Залив
716           beach: Плажа
717           cape: Рт
718           cave_entrance: Улаз у пећину
719           channel: Канал
720           cliff: Литица
721           crater: Кратер
722           dune: Дина
723           feature: Обележје
724           fell: Брдо
725           fjord: Фјорд
726           forest: Шума
727           geyser: Гејзир
728           glacier: Глечер
729           heath: Равница
730           hill: Брдо
731           island: Острво
732           land: Земљиште
733           marsh: Мочвара
734           moor: Мочвара
735           mud: Блато
736           peak: Врх
737           point: Тачка
738           reef: Гребен
739           ridge: Гребен
740           river: Река
741           rock: Стена
742           scree: Осулина
743           scrub: Гуштара
744           shoal: Спруд
745           spring: Извор
746           stone: Камен
747           strait: Мореуз
748           tree: Дрво
749           valley: Долина
750           volcano: Вулкан
751           water: Вода
752           wetland: Мочвара
753           wetlands: Мочвара
754           wood: Шума
755         office: 
756           accountant: Рачуновођа
757           architect: Архитекта
758           company: Фирма
759           employment_agency: Агенција за запошљавање
760           estate_agent: Агенција за некретнине
761           government: Владина служба
762           insurance: Служба за осигуравање
763           lawyer: Адвокат
764           ngo: НВО канцеларија
765           telecommunication: Телекомуникациона служба
766           travel_agent: Туристичка агенција
767           "yes": Канцеларија
768         place: 
769           airport: Аеродром
770           city: Град
771           country: Земља
772           county: Округ
773           farm: Фарма
774           hamlet: Заселак
775           house: Кућа
776           houses: Куће
777           island: Острво
778           islet: Хрид
779           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
780           locality: Локалитет
781           moor: Мочвара
782           municipality: Општина
783           postcode: Поштански број
784           region: Подручје
785           sea: Море
786           state: Савезна држава
787           subdivision: Подгрупа
788           suburb: Предграђе
789           town: Варошица
790           unincorporated_area: Слободна земља
791           village: Село
792         railway: 
793           abandoned: Напуштена железница
794           construction: Железничка пруга у изградњи
795           disused: Напуштена железница
796           disused_station: Напуштена железничка станица
797           funicular: Жичана железница
798           halt: Железничко стајалиште
799           historic_station: Историјска железничка станица
800           junction: Железнички чвор
801           level_crossing: Пружни прелаз
802           light_rail: Лака железница
803           miniature: Минијатурна железница
804           monorail: Једнотрачна пруга
805           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
806           platform: Железничка платформа
807           preserved: Очувана железница
808           spur: Пруга
809           station: Железничка станица
810           subway: Метро станица
811           subway_entrance: Улаз у метро
812           switch: Скретница
813           tram: Трамвај
814           tram_stop: Трамвајско стајалиште
815           yard: Ранжирна станица
816         shop: 
817           alcohol: Трговина пићем
818           antiques: Антикварница
819           art: Атеље
820           bakery: Пекара
821           beauty: Парфимерија
822           beverages: Продавница пића
823           bicycle: Продавница бицикала
824           books: Књижара
825           butcher: Месара
826           car: Ауто-кућа
827           car_parts: Ауто-делови
828           car_repair: Ауто-сервис
829           carpet: Продавница тепиха
830           charity: Добротворна продавница
831           chemist: Апотекар
832           clothes: Бутик
833           computer: Рачунарска опрема
834           confectionery: Посластичарница
835           convenience: Потрепштине
836           copyshop: Копирница
837           cosmetics: Козметичарска радња
838           department_store: Робна кућа
839           discount: Дисконт
840           doityourself: Уради сам
841           dry_cleaning: Хемијско чишћење
842           electronics: Електронска опрема
843           estate_agent: Агент за некретнине
844           farm: Пољопривредна апотека
845           fashion: Модна продавница
846           fish: Рибарница
847           florist: Цвећара
848           food: Бакалница
849           funeral_directors: Погребно предузеће
850           furniture: Намештај
851           gallery: Галерија
852           garden_centre: Вртни центар
853           general: Продавница мешовите робе
854           gift: Сувенирница
855           greengrocer: Пиљарница
856           grocery: Бакалница
857           hairdresser: Фризерски салон
858           hardware: Гвожђара
859           hifi: Музичка опрема
860           insurance: Осигурање
861           jewelry: Златара
862           kiosk: Киоск
863           laundry: Перионица рубља
864           mall: Тржни центар
865           market: Маркет
866           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
867           motorcycle: Продавница мотоцикала
868           music: Музичка продавница
869           newsagent: Новинар
870           optician: Оптичар
871           organic: Продавница здраве хране
872           outdoor: Штанд
873           pet: Продавница кућних љубимаца
874           photo: Фотографска радња
875           salon: Салон
876           shoes: Продавница обуће
877           shopping_centre: Тржни центар
878           sports: Спортска опрема
879           stationery: Папирница
880           supermarket: Супермаркет
881           toys: Продавница играчака
882           travel_agency: Туристичка агенција
883           video: Видеотека
884           wine: Трговина пићем
885         tourism: 
886           alpine_hut: Планинарски дом
887           artwork: Галерија
888           attraction: Атракција
889           bed_and_breakfast: Полупансион
890           cabin: Колиба
891           camp_site: Камп
892           caravan_site: Камп-приколице
893           chalet: Планинска колиба
894           guest_house: Гостинска кућа
895           hostel: Хостел
896           hotel: Хотел
897           information: Подаци
898           lean_to: Склониште
899           motel: Мотел
900           museum: Музеј
901           picnic_site: Место за пикник
902           theme_park: Тематски парк
903           valley: Долина
904           viewpoint: Видиковац
905           zoo: Зоолошки врт
906         tunnel: 
907           "yes": Тунел
908         waterway: 
909           artificial: Вештачки водени пут
910           boatyard: Бродоградилиште
911           canal: Канал
912           connector: Спој водних путева
913           dam: Брана
914           derelict_canal: Одбачени канал
915           ditch: Јарак
916           dock: Док
917           drain: Одвод
918           lock: Брана
919           lock_gate: Врата бране
920           mineral_spring: Минерални извор
921           mooring: Сидриште
922           rapids: Брзаци
923           river: Река
924           riverbank: Речна обала
925           stream: Поток
926           wadi: Суво корито реке
927           water_point: Тачка водотока
928           waterfall: Водопад
929           weir: Брана
930       prefix_format: "%{name}"
931   html: 
932     dir: ltr
933   javascripts: 
934     map: 
935       base: 
936         cycle_map: Бициклистичка мапа
937         mapquest: Мапквест опен
938         standard: Стандардна
939         transport_map: Саобраћајна мапа
940       overlays: 
941         maplint: Маплинт
942     site: 
943       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
944       edit_tooltip: Уредите мапу
945       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
946       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
947       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
948       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
949   layouts: 
950     community: Заједница
951     community_blogs: Блогови заједнице
952     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
953     copyright: Ауторска права и лиценца
954     documentation: Документација
955     documentation_title: Документација пројекта
956     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
957     donate_link_text: приложити новац
958     edit: Уреди
959     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
960     export: Извези
961     export_tooltip: Извезите податке мапе
962     foundation: Задужбина
963     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
964     gps_traces: ГПС трагови
965     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
966     help: Помоћ
967     help_centre: Центар за помоћ
968     help_title: Страница помоћи за пројекат
969     help_url: http://help.openstreetmap.org/
970     history: Историја
971     home: дом
972     home_tooltip: Иди на локацију дома
973     inbox_html: примљене %{count}
974     inbox_tooltip: 
975       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
976       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
977       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
978     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
979     intro_2_create_account: Отворите налог
980     intro_2_download: преузимање
981     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
982     intro_2_license: отворена лиценца
983     intro_2_use: употреба
984     log_in: пријави ме
985     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
986     logo: 
987       alt_text: Логотип Опенстритмапа
988     logout: одјави ме
989     logout_tooltip: Одјавите се
990     make_a_donation: 
991       text: Приложите новац
992       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
993     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
994     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
995     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
996     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
997     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
998     partners_partners: партнери
999     partners_ucl: VR центар UCL-а
1000     project_name: 
1001       h1: Опенстритмап
1002       title: Опенстритмап
1003     sign_up: отвори налог
1004     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1005     tag_line: Слободна вики мапа света
1006     user_diaries: Дневници
1007     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1008     view: Преглед
1009     view_tooltip: Погледајте мапу
1010     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1011     wiki: вики
1012     wiki_title: Вики странице пројекта
1013     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1014   license_page: 
1015     foreign: 
1016       english_link: енглеског оригинала
1017       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1018       title: О преводу
1019     legal_babble: 
1020       attribution_example: 
1021         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1022         title: Пример за навођење
1023       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1024       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1025       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1026       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1027       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1028       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1029       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1030       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1031       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1032       contributors_title_html: Наши сарадници
1033       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1034       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1035       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1036       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1037       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1038       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1039       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1040       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1041       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1042       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1043       more_2_html: "Иако Опенстритмап ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1044       more_title_html: Сазнајте више
1045       title_html: Ауторска права и лиценца
1046     native: 
1047       mapping_link: почните с мапирањем
1048       native_link: српско издање
1049       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1050       title: О страници
1051   message: 
1052     delete: 
1053       deleted: Порука је обрисана
1054     inbox: 
1055       date: Датум
1056       from: Од
1057       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1058       my_inbox: Примљене
1059       new_messages: 
1060         one: "%{count} нова порука"
1061         other: "%{count} нове поруке"
1062       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1063       old_messages: 
1064         one: "%{count} стара порука"
1065         other: "%{count} старе поруке"
1066       outbox: послате
1067       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1068       subject: Наслов
1069       title: Примљене
1070     mark: 
1071       as_read: Порука је означена као прочитана
1072       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1073     message_summary: 
1074       delete_button: Обриши
1075       read_button: Означи као прочитано
1076       reply_button: Одговори
1077       unread_button: Означи као непрочитано
1078     new: 
1079       back_to_inbox: Назад на примљене
1080       body: Текст
1081       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1082       message_sent: Порука је послата.
1083       send_button: Пошаљи
1084       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1085       subject: Наслов
1086       title: Пошаљи поруку
1087     no_such_message: 
1088       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1089       heading: Нема такве поруке
1090       title: Нема такве поруке
1091     outbox: 
1092       date: Датум
1093       inbox: примљене
1094       messages: 
1095         one: Имате %{count} послату поруку
1096         other: Имате %{count} послате поруке
1097       my_inbox: "%{inbox_link}"
1098       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1099       outbox: послате
1100       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1101       subject: Наслов
1102       title: Послате
1103       to: За
1104     read: 
1105       back_to_inbox: Назад на примљене
1106       back_to_outbox: Назад на послате
1107       date: Датум
1108       from: Од
1109       reading_your_messages: Ваше поруке
1110       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1111       reply_button: Одговори
1112       subject: Наслов
1113       title: Прочитај поруку
1114       to: За
1115       unread_button: Означи као непрочитано
1116       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1117     reply: 
1118       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1119     sent_message_summary: 
1120       delete_button: Обриши
1121   notifier: 
1122     diary_comment_notification: 
1123       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1124       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1125       hi: Поздрав, %{to_user},
1126       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1127     email_confirm: 
1128       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1129     email_confirm_html: 
1130       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1131       greeting: Поздрав,
1132       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1133     email_confirm_plain: 
1134       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1135       greeting: Поздрав,
1136       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1137       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1138     friend_notification: 
1139       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1140       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1141       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1142       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1143     gpx_notification: 
1144       and_no_tags: и без ознака.
1145       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1146       failure: 
1147         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1148         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1149         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1150         more_info_2: "може се наћи на:"
1151         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1152       greeting: Поздрав,
1153       success: 
1154         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1155         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1156       with_description: с описом
1157       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1158     lost_password: 
1159       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1160     lost_password_html: 
1161       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1162       greeting: Поздрав,
1163       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1164     lost_password_plain: 
1165       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1166       greeting: Поздрав,
1167       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1168       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1169     message_notification: 
1170       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1171       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1172       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1173       hi: Поздрав, %{to_user},
1174       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1175     signup_confirm: 
1176       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1177       greeting: Здраво!
1178       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на Опенстритмап"
1179     signup_confirm_html: 
1180       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1181       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1182       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1183       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1184       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1185       more_videos_here: више видео-снимака овде
1186       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1187       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1188       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1189     signup_confirm_plain: 
1190       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1191       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1192       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1193       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1194       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1195       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1196       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1197       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1198       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1199   oauth: 
1200     oauthorize: 
1201       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1202       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1203       allow_to: "Дозволи програму да:"
1204       allow_write_api: мења мапу.
1205       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1206       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1207       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1208       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1209     revoke: 
1210       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1211   oauth_clients: 
1212     create: 
1213       flash: Подаци су успешно уписани
1214     destroy: 
1215       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1216     edit: 
1217       submit: Уреди
1218       title: Уреди програм
1219     form: 
1220       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1221       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1222       allow_write_api: мењање мапе.
1223       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1224       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1225       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1226       callback_url: Повратна адреса
1227       name: Име
1228       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1229       required: Неопходно
1230       support_url: Адреса подршке
1231       url: Адреса главног програма
1232     index: 
1233       application: Назив програма
1234       issued_at: Издано
1235       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1236       my_apps: Програми
1237       my_tokens: Одобрени програми
1238       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1239       register_new: Упиши програм
1240       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1241       revoke: Опозови
1242       title: OAuth детаљи
1243     new: 
1244       submit: Отвори налог
1245       title: Упиши нови програм
1246     not_found: 
1247       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1248     show: 
1249       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1250       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1251       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1252       allow_write_api: мења мапу.
1253       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1254       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1255       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1256       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1257       confirm: Јесте ли сигурни?
1258       delete: Обриши клијент
1259       edit: Детаљи измене
1260       key: "Кључ потрошача:"
1261       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1262       secret: "Тајна потрошача:"
1263       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1264       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1265       url: "Адреса захтевног новчића:"
1266     update: 
1267       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1268   printable_name: 
1269     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1270   redaction: 
1271     create: 
1272       flash: Редакција је направљена.
1273     destroy: 
1274       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1275       flash: Редакција је уклоњена.
1276       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1277     edit: 
1278       description: Опис
1279       heading: Уреди редакцију
1280       submit: Сачувај редакцију
1281       title: Уређивање редакције
1282     index: 
1283       empty: Нема редакција.
1284       heading: Списак редакција
1285       title: Списак редакција
1286     new: 
1287       description: Опис
1288       heading: Унесите податке за нову редакцију
1289       submit: Направи редакцију
1290       title: Прављење нове редакције
1291     show: 
1292       confirm: Јесте ли сигурни?
1293       description: "Опис:"
1294       destroy: Уклони ову редакцију
1295       edit: Уреди ову редакцију
1296       heading: Приказ редакције „%{title}“
1297       title: Приказ редакције
1298       user: "Творац:"
1299     update: 
1300       flash: Измене су сачуване.
1301   site: 
1302     edit: 
1303       anon_edits: (%{link})
1304       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1305       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1306       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1307       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1308       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1309       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1310       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1311       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1312       user_page_link: корисничке странице
1313     index: 
1314       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1315       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1316       license: 
1317         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1318       permalink: Трајна веза
1319       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1320       shortlink: Кратка веза
1321     key: 
1322       map_key: Легенда
1323       map_key_tooltip: Легенда мапе
1324       table: 
1325         entry: 
1326           admin: Административна граница
1327           allotments: Баште
1328           apron: 
1329             - Аеродромски перон
1330             - терминал
1331           bridge: Црни оквир – мост
1332           bridleway: Коњичка стаза
1333           brownfield: Грађевинско земљиште
1334           building: Значајна зграда
1335           byway: Споредни пут
1336           cable: 
1337             - Жичара
1338             - седишница
1339           cemetery: Гробље
1340           centre: Спортски центар
1341           commercial: Пословно подручје
1342           common: 
1343             - Пољана
1344             - ливада
1345           construction: Путеви у изградњи
1346           cycleway: Бициклистичка стаза
1347           destination: Приступ одредишту
1348           farm: Фарма
1349           footway: Пешачка стаза
1350           forest: Шума
1351           golf: Голф терен
1352           heathland: Пустош
1353           industrial: Индустријско подручје
1354           lake: 
1355             - Језеро
1356             - резервоар
1357           military: Војно подручје
1358           motorway: Ауто-пут
1359           park: Парк
1360           permissive: Приступ уз дозволу
1361           pitch: Спортско игралиште
1362           primary: Главни пут
1363           private: Приватни посед
1364           rail: Железничка пруга
1365           reserve: Резерват природе
1366           resident: Стамбено подручје
1367           retail: Малопродајно подручје
1368           runway: 
1369             - Аеродромска писта
1370             - рулне стазе
1371           school: 
1372             - Школа
1373             - универзитет
1374           secondary: Споредни пут
1375           station: Железничка станица
1376           subway: Подземна железница
1377           summit: 
1378             - Узвишење
1379             - врх
1380           tourist: Туристичка атракција
1381           track: Макадам
1382           tram: 
1383             - Лака железница
1384             - трамвај
1385           trunk: Магистрални пут
1386           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1387           unclassified: Некатегорисани пут
1388           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1389           wood: Шума
1390     markdown_help: 
1391       alt: Резервни текст
1392       first: Прва ставка
1393       heading: Наслов
1394       headings: Наслови
1395       image: Слика
1396       link: Веза
1397       ordered: Сврстан списак
1398       second: Друга ставка
1399       subheading: Поднаслов
1400       text: Текст
1401       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1402       unordered: Несврстан списак
1403       url: Адреса
1404     richtext_area: 
1405       edit: Уреди
1406       preview: Преглед
1407     search: 
1408       search: Претрага
1409       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1410       submit_text: Иди
1411       where_am_i: Где сам?
1412       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1413     sidebar: 
1414       close: Затвори
1415       search_results: Резултати претраге
1416   time: 
1417     formats: 
1418       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1419   trace: 
1420     create: 
1421       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1422       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1423     delete: 
1424       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1425     edit: 
1426       description: "Опис:"
1427       download: преузми
1428       edit: уреди
1429       filename: "Назив датотеке:"
1430       heading: Уређивање трага %{name}
1431       map: мапа
1432       owner: "Власник:"
1433       points: "Тачака:"
1434       save_button: Сачувај измене
1435       start_coord: "Почетна координата:"
1436       tags: "Ознаке:"
1437       tags_help: раздвојено запетама
1438       title: Уређивање трага %{name}
1439       uploaded_at: "Отпремљено:"
1440       visibility: "Видљивост:"
1441       visibility_help: шта ово значи?
1442       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1443     list: 
1444       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1445       public_traces: Јавни ГПС трагови
1446       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1447       tagged_with: " означени са %{tags}"
1448       your_traces: Ваши ГПС трагови
1449     make_public: 
1450       made_public: Јавни траг
1451     offline: 
1452       heading: GPX остава је ван мреже
1453       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1454     offline_warning: 
1455       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1456     trace: 
1457       ago: пре %{time_in_words_ago}
1458       by: од
1459       count_points: "%{count} тачака"
1460       edit: уреди
1461       edit_map: Уреди мапу
1462       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1463       in: у
1464       map: мапа
1465       more: више
1466       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1467       private: ПРИВАТНИ
1468       public: ЈАВНИ
1469       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1470       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1471       view_map: Погледај карту
1472     trace_form: 
1473       description: "Опис:"
1474       help: Помоћ
1475       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1476       tags: "Ознаке:"
1477       tags_help: раздвојено запетама
1478       upload_button: Отпреми
1479       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1480       visibility: "Видљивост:"
1481       visibility_help: шта ово значи?
1482       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1483     trace_header: 
1484       see_all_traces: Погледај све трагове
1485       see_your_traces: Погледај своје трагове
1486       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1487       upload_trace: Отпреми траг
1488     trace_optionals: 
1489       tags: Ознаке
1490     trace_paging_nav: 
1491       newer: Новији трагови
1492       older: Старији трагови
1493       showing_page: Приказ странице %{page}
1494     view: 
1495       delete_track: Обриши овај траг
1496       description: "Опис:"
1497       download: преузми
1498       edit: уреди
1499       edit_track: Уреди овај траг
1500       filename: "Назив датотеке:"
1501       heading: Преглед трага %{name}
1502       map: мапа
1503       none: ништа
1504       owner: "Власник:"
1505       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1506       points: "Тачака:"
1507       start_coordinates: "Почетна координата:"
1508       tags: "Ознаке:"
1509       title: Преглед трага %{name}
1510       trace_not_found: Траг није пронађен.
1511       uploaded: "Отпремљено:"
1512       visibility: "Видљивост:"
1513     visibility: 
1514       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1515       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1516       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1517       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1518   user: 
1519     account: 
1520       contributor terms: 
1521         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1522         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1523         heading: "Услови уређивања:"
1524         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1525         link text: шта је ово?
1526         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1527         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1528       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1529       delete image: Уклони тренутну слику
1530       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1531       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1532       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1533       gravatar: 
1534         gravatar: Користи Граватар
1535         link text: шта је ово?
1536       home location: "Место становања:"
1537       image: "Слика:"
1538       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1539       keep image: Задржи тренутну слику
1540       latitude: "Географска ширина:"
1541       longitude: "Географска дужина:"
1542       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1543       my settings: Поставке
1544       new email address: "Нова е-адреса:"
1545       new image: Додај слику
1546       no home location: Нисте унели место становања.
1547       openid: 
1548         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1549         link text: шта је ово?
1550         openid: "OpenID:"
1551       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1552       preferred languages: "Жељени језици:"
1553       profile description: "Опис профила:"
1554       public editing: 
1555         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1556         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1557         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1558         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1559         enabled link text: шта је ово?
1560         heading: "Јавно уређивање:"
1561       public editing note: 
1562         heading: Јавно уређивање
1563         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1564       replace image: Замени тренутну слику
1565       return to profile: Назад на профил
1566       save changes button: Сачувај измене
1567       title: Уреди налог
1568       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1569     confirm: 
1570       already active: Овај налог је већ потврђен.
1571       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1572       button: Потврди
1573       heading: Потврда корисничког налога
1574       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1575       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1576       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1577       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1578     confirm_email: 
1579       button: Потврди
1580       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1581       heading: Потврда промене е-адресе
1582       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1583       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1584     confirm_resend: 
1585       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1586       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1587     filter: 
1588       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1589     go_public: 
1590       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1591     list: 
1592       confirm: Потврди изабране кориснике
1593       empty: Није пронађен ниједан корисник
1594       heading: Корисници
1595       hide: Сакриј изабране кориснике
1596       showing: 
1597         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1598         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1599       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1600       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1601       title: Корисници
1602     login: 
1603       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1604       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1605       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1606       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1607       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1608       heading: Пријава
1609       login_button: Пријави ме
1610       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1611       new to osm: Нови сте на сајту?
1612       no account: Немате налог?
1613       openid: "%{logo} OpenID:"
1614       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1615       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1616       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1617       openid_providers: 
1618         aol: 
1619           alt: Пријавите се преко AOL-а
1620           title: Пријава путем AOL-а
1621         google: 
1622           alt: Пријавите се преко Гугла
1623           title: Пријава путем Гугла
1624         myopenid: 
1625           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1626           title: Пријава путем myOpenID-ја
1627         openid: 
1628           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1629           title: Пријава путем OpenID-ја
1630         wordpress: 
1631           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1632           title: Пријава путем Вордпреса
1633         yahoo: 
1634           alt: Пријавите се преко Јахуа
1635           title: Пријава путем Јахуа
1636       password: "Лозинка:"
1637       register now: Отворите налог
1638       remember: "Запамти ме:"
1639       title: Пријава
1640       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1641       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1642       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1643     logout: 
1644       heading: Одјава
1645       logout_button: Одјави ме
1646       title: Одјава
1647     lost_password: 
1648       email address: "Е-адреса:"
1649       heading: Заборавили сте лозинку?
1650       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1651       new password button: Поништи лозинку
1652       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1653       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1654       title: Повратак лозинке
1655     make_friend: 
1656       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1657       button: Додај као пријатеља
1658       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1659       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1660       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1661     new: 
1662       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1663       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1664       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1665       continue: Настави
1666       display name: "Име приказа:"
1667       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1668       email address: "Е-адреса:"
1669       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1670       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1671       heading: Отварање корисничког налога
1672       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1673       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1674       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1675       openid: "%{logo} OpenID:"
1676       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1677       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1678       password: "Лозинка:"
1679       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1680       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1681       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1682       title: Отварање налога
1683       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1684     no_such_user: 
1685       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1686       heading: Корисник %{user} не постоји
1687       title: Нема таквог корисника
1688     popup: 
1689       friend: Пријатељ
1690       nearby mapper: Оближњи картограф
1691       your location: Ваша локација
1692     remove_friend: 
1693       button: Уклони из пријатеља
1694       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1695       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1696       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1697     reset_password: 
1698       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1699       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1700       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1701       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1702       password: "Лозинка:"
1703       reset: Поништи лозинку
1704       title: Поништи лозинку
1705     set_home: 
1706       flash success: Место становања је успешно сачувано
1707     suspended: 
1708       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1709       heading: Суспендован налог
1710       title: Суспендован налог
1711       webmaster: администратор
1712     terms: 
1713       agree: Прихвати
1714       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1715       consider_pd_why: шта је ово?
1716       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1717       decline: Одбаци
1718       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1719       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1720       heading: Услови уређивања
1721       legale_names: 
1722         france: Француска
1723         italy: Италија
1724         rest_of_world: Остатак света
1725       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1726       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1727       title: Услови уређивања
1728       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1729     view: 
1730       activate_user: активирај овог корисника
1731       add as friend: додај као пријатеља
1732       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1733       block_history: добијене блокаде
1734       blocks by me: моја блокирања
1735       blocks on me: блокирања на мене
1736       comments: коментари
1737       confirm: Потврди
1738       confirm_user: потврди овог корисника
1739       create_block: блокирај овог корисника
1740       created from: "Направљено из:"
1741       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1742       ct declined: Одбијено
1743       ct status: "Услови за учешће:"
1744       ct undecided: Неодлучено
1745       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1746       delete_user: обриши овог корисника
1747       description: Опис
1748       diary: дневник
1749       edits: измене
1750       email address: "Е-адреса:"
1751       friends_changesets: Све измене пријатеља
1752       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1753       hide_user: сакриј овог корисника
1754       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1755       km away: удаљено %{count} км
1756       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1757       m away: удаљено %{count} м
1758       mapper since: "Картограф од:"
1759       moderator_history: дате блокаде
1760       my comments: моји коментари
1761       my diary: мој дневник
1762       my edits: моје измене
1763       my settings: моје поставке
1764       my traces: моји трагови
1765       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1766       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1767       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1768       new diary entry: нови унос у дневнику
1769       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1770       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1771       oauth settings: oAuth поставке
1772       remove as friend: уклони као пријатеља
1773       role: 
1774         administrator: Овај корисник је администратор
1775         grant: 
1776           administrator: Додели овлашћења администратора
1777           moderator: Додели овлашћења уредника
1778         moderator: Овај корисник је уредник
1779         revoke: 
1780           administrator: Опозови овлашћења администратора
1781           moderator: Опозови овлашћења уредника
1782       send message: пошаљи поруку
1783       settings_link_text: поставкама
1784       spam score: "Оцена спама:"
1785       status: "Стање:"
1786       traces: трагови
1787       unhide_user: откриј овог корисника
1788       user location: Боравиште корисника
1789       your friends: Ваши пријатељи
1790   user_block: 
1791     blocks_by: 
1792       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1793       heading: Списак блокада од %{name}
1794       title: Блокаде од %{name}
1795     blocks_on: 
1796       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1797       heading: Списак блокада за %{name}
1798       title: Блокаде за %{name}
1799     create: 
1800       flash: Блокирај корисника %{name}.
1801       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1802       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1803     edit: 
1804       back: Погледај све блокаде
1805       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1806       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1807       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1808       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1809       show: Погледај ову блокаду
1810       submit: Ажурирај блокаду
1811       title: Уређивање блокаде за %{name}
1812     filter: 
1813       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1814       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1815     helper: 
1816       time_future: Завршава се у %{time}.
1817       time_past: Завршено пре %{time}.
1818       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1819     index: 
1820       empty: Није направљена ниједна блокада.
1821       heading: Списак корисничких блокада
1822       title: Корисничке блокаде
1823     model: 
1824       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1825       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1826     new: 
1827       back: Погледај све блокаде
1828       heading: Блокирање %{name}
1829       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1830       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1831       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1832       submit: Направи блокаду
1833       title: Блокирање %{name}
1834       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1835       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1836     not_found: 
1837       back: Назад на индекс
1838       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1839     partial: 
1840       confirm: Јесте ли сигурни?
1841       creator_name: Творац
1842       display_name: Блокирани корисник
1843       edit: Уреди
1844       next: Следеће »
1845       not_revoked: (није опозвано)
1846       previous: « Претходно
1847       reason: Разлози за блокирање
1848       revoke: Опозови
1849       revoker_name: Опозвао
1850       show: Прикажи
1851       showing_page: Приказ странице %{page}
1852       status: Стање
1853     period: 
1854       one: 1 сат
1855       other: "%{count} сата"
1856     revoke: 
1857       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1858       flash: Ова блокада је опозвана.
1859       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1860       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1861       revoke: Опозови
1862       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1863       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1864     show: 
1865       back: Погледај све блокаде
1866       confirm: Јесте ли сигурни?
1867       edit: Уреди
1868       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1869       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1870       reason: "Разлог за блокирање:"
1871       revoke: Опозови
1872       revoker: "Опозивалац:"
1873       show: Прикажи
1874       status: Стање
1875       time_future: Завршава се у %{time}
1876       time_past: Завршено пре %{time}
1877       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1878     update: 
1879       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1880       success: Блокада је ажурирана.
1881   user_role: 
1882     filter: 
1883       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1884       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1885       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1886       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1887     grant: 
1888       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1889       confirm: Потврди
1890       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1891       heading: Потврда доделе улоге
1892       title: Потврда доделе улоге
1893     revoke: 
1894       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1895       confirm: Потврди
1896       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1897       heading: Потврда одузимања улоге
1898       title: Потврда одузимања улоге