1 # Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
10 changeset: حزمه التغييرات
11 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
13 diary_comment: تعليق يومية
14 diary_entry: مدخله يومية
22 old_node_tag: سمه عقده قديمة
23 old_relation: علاقه قديمة
24 old_relation_member: عضو علاقه قديم
25 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
27 old_way_node: عقده طريق قديمة
28 old_way_tag: سمه طريق قديمة
30 relation_member: عضو علاقة
31 relation_tag: سمه علاقة
37 user_preference: تفضيل المستخدم
38 user_token: معلومات مستخدم
69 email: البريد الإلكتروني
71 display_name: الاسم الظاهر
74 pass_crypt: كلمه المرور
81 osmchangexml: osmChange XML
83 title: 'حزمه التغييرات %{id}'
84 title_comment: 'حزمه التغييرات %{id} - %{comment}'
86 entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
92 entry: 'العلاقه %{relation_name}'
93 entry_role: 'العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})'
95 sorry: 'عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.'
100 changeset: حزمه التغييرات
102 load_data: تحميل البيانات
107 changeset_paging_nav:
108 showing_page: 'إظهار الصفحه %{page}'
113 no_edits: (لا تعديلات)
114 view_changeset_details: >
125 title_user: 'حزم التغييرات بواسطه %{user}'
128 title: مدخله يوميه جديدة
130 title: يوميات المستخدمين
131 user_title: 'يوميه %{user}'
132 in_language_title: 'مدخلات اليوميه باللغه %{language}'
133 new: مدخله يوميه جديدة
137 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
138 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
139 older_entries: المدخلات الأقدم
140 newer_entries: المدخلات الأحدث
142 title: عدّل مدخله يومية
147 latitude: 'خط العرض:'
148 longitude: 'خط الطول:'
149 use_map_link: استخدم الخريطة
151 marker_text: موقع مدخله اليومية
153 title: 'يوميات المستخدمين | %{user}'
154 user_title: 'يوميه %{user}'
155 leave_a_comment: اترك تعليقًا
156 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
163 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
164 body: 'عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.'
166 posted_by: 'أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}'
167 comment_link: علّق على هذه المدخلة
168 reply_link: رد على هذه المدخلة
170 few: '%{count} تعليقات'
174 other: '%{count} تعليق'
175 edit_link: عدّل هذه المدخلة
176 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
179 comment_from: 'تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}'
180 hide_link: اخفِ هذا التعليق
184 title: 'مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}'
185 description: 'المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم %{user}'
187 title: 'مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}'
188 description: 'المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}'
192 خريطه الشارع المفتوحة
210 المفتوح بنسق إكس أم أل
211 embeddable_html: HTML مضمن
213 export_details: 'بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.'
218 image_size: حجم الصورة
220 add_marker: أضف علامه على الخريطة
221 latitude: 'خط العرض:'
222 longitude: 'خط الطول:'
231 latlon: 'نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>'
232 us_postcode: 'نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
233 uk_postcode: 'نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
234 ca_postcode: 'نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
235 osm_nominatim: 'نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
236 geonames: 'نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
237 search_osm_nominatim:
241 arts_centre: مركز فني/ثقافي
243 auditorium: قاعه محاضرات
247 bicycle_parking: موقف دراجات
248 bicycle_rental: تأجير دراجة
250 bureau_de_change: مكتب صرافة
251 bus_station: محطه حافلات
253 car_rental: تأجير سيارات
254 car_sharing: مشاركه سيارات
255 car_wash: غسيل سيارات
261 community_centre: مركز اجتماع
263 crematorium: محرقه جثث
267 drinking_water: مياه عذبة
268 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
270 emergency_phone: هاتف طوارئ
271 fast_food: وجبات سريعة
272 ferry_terminal: مرسى عبّارة
273 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
274 fire_station: فوج إطفاء
278 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
280 health_centre: مركز صحي
283 hunting_stand: مربط للصيد
285 kindergarten: حضانه أطفال
289 mountain_rescue: للإنقاذ فى الجبل
291 nursery: رعايه تمريضية
299 place_of_worship: معبد
302 post_office: مكتب بريد
303 preschool: روضه أطفال
306 public_building: مبنى عام
307 public_market: سوق عمومي
308 reception_area: منطقه استقبال
309 recycling: نقطه إعاده تصنيع
311 sauna: حمّام بخارى حار
314 shop: متجر/دكان/حانوت
316 social_club: نادى اجتماعي
318 supermarket: سوبرماركت
320 telephone: هاتف عمومي
325 vending_machine: آله بيع
326 veterinary: جراحه بيطرية
327 waste_basket: سله نفايات
331 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
333 administrative: حدود إدارية
339 موقف نزول/صعود من/إلى
342 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
343 cycleway: مسار دراجات
344 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
346 living_street: شارع سكني
349 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
350 motorway_link: طريق سريع
352 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
355 primary_link: طريق أولي
357 residential: طريق سكني
359 secondary: طريق ثانوي
360 secondary_link: طريق ثانوي
362 services: خدمات الطرق السريعة
367 trunk_link: طريق رئيسي
368 unclassified: طريق غير مصنّف
369 unsurfaced: طريق غير معبد
371 archaeological_site: موقع أثري
372 battlefield: ساحه معركة
373 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
386 wayside_shrine: مزار جانب طريق
389 allotments: حصص سكنية
392 commercial: منطقه تجارية
393 construction: ورشه بناء
399 industrial: منطقه صناعية
402 military: منطقه عسكرية
404 nature_reserve: محميه طبيعية
408 recreation_ground: ميدان ألعاب
410 residential: منطقه سكنية
416 beach_resort: شاطئ منتجع
418 fishing: منطقه صيد سمك
420 golf_course: ملعب غولف
421 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
423 miniature_golf: جولف مصغر
424 nature_reserve: محميه طبيعية
428 recreation_ground: ميدان ألعاب
430 sports_centre: مركز رياضي
431 stadium: مدرج ألعاب رياضية
432 swimming_pool: بركه سباحة
434 water_park: منتزه ألعاب مائية
441 cave_entrance: مدخل كهف
448 geyser: نافوره ماء حار
449 glacier: نهر/بحر جليدي
489 postcode: الرمز البريدي
493 subdivision: التقسيم الفرعي
498 abandoned: سكه حديد مهجورة
502 disused: سكه حديد مهجورة
503 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
505 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
506 junction: تقاطع سكك حديدية
507 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
511 platform: رصيف محطه قطار
513 subway: محطه مترو الأنفاق
514 subway_entrance: مدخل مترو
521 beverages: متجر مشروبات
526 car_parts: قطع غيار سيارات
527 car_repair: مرآب سيارات
529 charity: متجر جمعيه خيرية
532 computer: متجر كمبيوتر
533 confectionery: متجر الحلويات
534 convenience: متجر للأغراض اليومية
535 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
536 department_store: متجر متعدد الأقسام
537 doityourself: براعه منزلية
538 dry_cleaning: تنظيف جاف
539 electronics: متجر إلكترونيات
540 estate_agent: وكيل عقاري
541 farm: متجر منتوجات زراعية
546 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
552 hairdresser: مزين/مصفف شعر
554 insurance: بوليسات تأمين
555 jewelry: متجر مجوهرات
560 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
561 motorcycle: متجر دراجات نارية
563 newsagent: وكاله أنباء
565 organic: متجر أغذيه عضوية
569 pet: متجر حيوانات أليفة
573 shopping_centre: مركز التسوق
575 stationery: محل قرطاسية
576 supermarket: سوبرماركت
578 travel_agency: وكاله سفر
583 attraction: معلم سياحي
584 bed_and_breakfast: سرير وفطار
585 cabin: حُجره أو مقصورة
586 camp_site: موقع تخييم
587 caravan_site: موقع قافلة
589 guest_house: بيت ضيافة
596 picnic_site: موقع بيك نيك
597 theme_park: حديقه ملاهي
609 mineral_spring: نبع مياه معدنية
610 rapids: منحدرات نهرية
616 water_point: نقطه ماء شفة
619 osm_nominatim: 'موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
620 geonames: 'موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
632 other: 'حوالى %{count}كم'
647 home: الصفحه الرئيسية
655 أنشئ حسابًا كى تستطيع
657 edit: عدّل هذه الخريطة
660 gps_traces: آثار جى بى أس
661 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
662 user_diaries: يوميات المستخدمين
663 user_diaries_tooltip: >
671 خريطه الشارع المفتوحه
678 خريطه الشارع المفتوحه
680 يتم الانتهاء من أعمال
683 donate: 'ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.'
690 diary_comment_notification:
691 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
692 hi: 'مرحبًا %{to_user}،'
693 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان %{subject}:'
694 footer: 'يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}'
695 message_notification:
696 hi: 'مرحبًا %{to_user}،'
697 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان %{subject}:'
699 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
700 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
701 see_their_profile: 'يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا إن كنت ترغب فى ذلك.'
705 يبدو أنه ملف جى بى إكس
707 with_description: مع الوصف
708 and_the_tags: 'والسمات التالية:'
709 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
711 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
712 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
715 حول فشل استيراد جى بى
717 more_info_2: 'وهم موجودين على:'
719 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
720 loaded_successfully: 'تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points} نقطه ممكنه.'
722 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
724 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
729 يرجى الضغط على الرابط
730 أدناه لتأكيد التغيير.
733 hopefully_you: 'شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url} to %{new_address}.'
740 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
745 يرجى الضغط على الرابط
750 hopefully_you: 'شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكترونى هذا.'
753 يرجى الضغط على الرابط
764 no_messages_yet: 'لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟'
765 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
767 unread_button: علّم كغير مقروءة
768 read_button: علّم كمقروءة
773 send_message_to: 'أرسل رساله جديده إلى %{name}'
780 message_sent: تم إرسال الرسالة
789 my_inbox: 'رابطى %{inbox_link}'
790 inbox: صندوق البريد الوارد
795 no_sent_messages: 'لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟'
796 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
803 unread_button: علّم كغير مقروءة
805 sent_message_summary:
808 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
813 deleted: حُذفت الرسالة
822 خريطه الشارع المفتوحه
825 permalink: وصله دائمة
826 shortlink: وصله قصيرة
832 not_public_description: 'أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.'
833 user_page_link: صفحه مستخدم
834 anon_edits_link_text: >
835 ابحث عن السبب لماذا هو
837 flash_player_required: 'أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.'
838 potlatch_unsaved_changes: >
849 search_results: نتائج البحث
864 secondary: طريق ثانوي
865 unclassified: طريق غير مصنّف
866 unsurfaced: طريق غير معبد
870 cycleway: طريق دراجات
892 resident: منطقه سكنية
897 retail: منطقه بيع بالمفرق
898 industrial: منطقه صناعية
899 commercial: منطقه تجارية
905 allotments: حصص سكنية
908 reserve: محميه طبيعية
909 military: منطقه عسكرية
918 private: استخدام خصوصي
919 construction: الطرق تحت الإنشاء
940 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
942 لقد تم تحميل ملفك الجى
943 بى إكس ويتنظر الإدراج
946 نصف ساعه، وسيتم إرسال
950 title: 'تعديل الأثر %{name}'
951 heading: 'تعديل الأثر %{name}'
952 filename: 'اسم الملف:'
954 uploaded_at: 'تم الرفع في:'
956 start_coord: 'إحداثيات البدء:'
960 description: 'الوصف:'
962 tags_help: محدد بفواصل
963 save_button: احفظ التغييرات
964 visibility: 'الرؤية:'
965 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
967 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
970 tags_help: محدد بفواصل
972 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
976 see_all_traces: شاهد كل الآثار
977 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
978 traces_waiting: 'لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.'
982 title: 'عرض الأثر %{name}'
983 heading: 'عرض الأثر %{name}'
985 filename: 'اسم الملف:'
987 uploaded: 'تم الرفع في:'
989 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
993 description: 'الوصف:'
996 edit_track: عدّل هذا الأثر
997 delete_track: احذف هذا الأثر
1001 visibility: 'الرؤية:'
1003 pending: فى الانتظار
1004 count_points: '%{count} نقطة'
1005 ago: 'منذ %{time_in_words_ago}'
1007 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1008 view_map: اعرض الخريطة
1010 edit_map: عدّل الخريطة
1017 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
1019 آثار جى بى إس الخاصه
1021 public_traces_from: 'آثار جى بى إس عموميه من %{user}'
1022 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
1024 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
1026 made_public: تم جعل الأثر عمومي
1029 نظام رفع ملفات جى بى
1036 مخزن ونظام رفع ملفات
1041 cookies_needed: 'يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل المتابعه.'
1044 لقد تم عرقله وصولك إلى
1046 الدخول من صفحه الموقع
1050 request_access: 'التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.'
1051 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1055 allow_write_prefs: >
1058 allow_write_diary: >
1062 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
1066 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
1069 title: سجِّل تطبيق جديد
1075 title: 'تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}'
1077 authorize_url: 'رابط التصريح:'
1079 نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن)
1080 وكذلك النص العادى فى
1083 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
1084 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
1085 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1086 allow_write_diary: >
1090 allow_write_api: تعديل الخريطه.
1092 قراءه آثاره للجى بى إس
1094 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
1096 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1097 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
1098 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
1099 application: اسم التطبيق
1100 issued_at: أُصدِر في
1103 no_apps: 'هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمه.'
1104 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
1105 register_new: سجِّل تطبيقك
1109 url: رابط التطبيق الرئيسي
1110 callback_url: رابط الرد
1111 support_url: رابط الدعم
1112 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
1113 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
1114 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1115 allow_write_diary: >
1119 allow_write_api: تعديل الخريطه.
1121 قراءه آثاره للجى بى إس
1123 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
1125 sorry: 'عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.'
1135 flash: دمّر تسجيل التطبيق
1140 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
1141 password: 'كلمه المرور:'
1142 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
1144 account not active: 'عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.'
1149 title: نسيان كلمه المرور
1150 heading: أنسيت كلمه المرور؟
1151 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1152 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
1158 يمكنك استخدامه لإعاده
1160 notice email on way: >
1161 نأسف لأنك أضعتها :-(
1164 إليك ستمكنك من إعاده
1166 notice email cannot find: >
1171 title: إعاده ضبط كلمه المرور
1172 heading: 'إعاده تعيين كلمه المرور %{user}'
1173 password: 'كلمه المرور:'
1174 confirm password: 'أكّد كلمه المرور:'
1175 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
1177 كلمه المرور الخاصه بك
1180 لم تجد تلك المعلومات،
1181 تحقق من الرابط ربما؟
1184 no_auto_account_create: >
1185 للأسف نحن غير قادرين
1189 contact_webmaster: 'يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.'
1190 license_agreement: 'بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0'
1191 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1192 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1193 not displayed publicly: 'لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه الخصوصية</a>)'
1194 display name: 'اسم المستخدم:'
1195 display name description: >
1196 اسم المستخدم الخاص بك
1200 password: 'كلمه المرور:'
1201 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
1203 title: مستخدم غير موجود
1204 heading: 'المستخدم %{user} غير موجود'
1205 body: 'عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.'
1208 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1211 my settings: إعداداتي
1212 blocks on me: العرقلات علي
1213 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1214 send message: أرسل رسالة
1218 remove as friend: أزل كصديق
1219 add as friend: أضف كصديق
1220 mapper since: 'مُخطط منذ:'
1221 ago: '(منذ %{time_in_words_ago})'
1222 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1223 created from: 'أُنشىء من:'
1225 user location: الموقع
1226 if set location: 'إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.'
1227 settings_link_text: إعدادات
1228 your friends: أصدقاؤك
1232 km away: 'على بعد %{count}كم'
1233 m away: 'على بعد %{count}متر'
1234 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
1236 لا يوجد بعد مستخدمين
1240 administrator: هذا المستخدم إداري
1241 moderator: هذا المستخدم وسيط
1243 administrator: منح وصول إداري
1244 moderator: منح وصول وسيط
1246 administrator: ابطل وصول إداري
1247 moderator: ابطل وصول وسيط
1248 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1249 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1250 create_block: امنع هذا المستخدم
1251 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1252 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1253 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1254 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1255 delete_user: احذف هذا المستخدم
1258 your location: موقعك
1259 nearby mapper: مخطط بالجوار
1262 my settings: إعداداتي
1263 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1265 heading: 'تعديل عام:'
1271 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1272 enabled link text: ما هذا؟
1274 مُعطل ولا يمكن تعديل
1278 disabled link text: >
1281 public editing note:
1283 text: 'حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>'
1284 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1285 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1286 home location: 'موقع المنزل:'
1287 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1288 latitude: 'خط العرض:'
1289 longitude: 'خط الطول:'
1290 update home location on click: >
1294 save changes button: احفظ التغييرات
1295 make edits public button: >
1298 return to profile: >
1301 flash update success confirm needed: >
1303 المستخدم بنجاح. تحقق
1305 لمذكره تأكيد العنوان
1307 flash update success: >
1311 heading: أكّد حساب المستخدم
1312 press confirm button: >
1320 press confirm button: >
1327 تم تأكيد عنوان بريدك
1332 تم تفعيله مسبقًا بهذه
1344 success: '%{name} الآن صديقك.'
1345 failed: 'عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.'
1346 already_a_friend: 'حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.'
1348 success: 'تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.'
1349 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1351 not_an_administrator: >
1356 not_an_administrator: >
1361 not_a_role: "السلسله `%{role}' ليست دور صالح."
1362 already_has_role: 'لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا'
1363 doesnt_have_role: 'ليس للمستخدم الدور %{role}.'
1365 title: تأكيد منح الدور
1366 heading: تأكيد منح الدور
1367 are_you_sure: "هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟"
1369 fail: "لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين."
1371 title: تأكيد إلغاء الدور
1372 heading: تأكيد إلغاء الدور
1373 are_you_sure: "هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟"
1375 fail: "لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين."
1378 non_moderator_update: >
1380 لإنشاء أو تحديث عرقله.
1381 non_moderator_revoke: >
1385 sorry: 'عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.'
1386 back: العوده إلى الفهرس
1388 title: 'إنشاء عرقله على %{name}'
1389 heading: 'إنشاء عرقله على %{name}'
1390 reason: 'السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.'
1394 المستخدم من الـ API.
1395 submit: إنشاء العرقلة
1405 يحتاج المستخدم لتسجيل
1406 الدخول قبل أن يتم مسح
1408 back: اعرض كل العرقلات
1410 title: 'تعديل العرقله على %{name}'
1411 heading: 'تعديل العرقله على %{name}'
1412 reason: 'السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.'
1416 المستخدم من الـ API.
1417 submit: حدّث العرقلة
1418 show: اعرض هذه العرقلة
1419 back: اعرض كل العرقلات
1422 لتسجيل الدخول قبل أن
1423 يتم مسح هذه العرقلة؟
1426 العرقله قد انتهت ولا
1431 الاختياريه فى القائمه
1436 بالمستخدم قبل عرقلته
1444 flash: 'أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.'
1446 only_creator_can_edit: >
1450 success: تم تحديث العرقله.
1452 title: عرقلات المستخدم
1460 title: 'إبطال العرقله على %{block_on}'
1461 heading: 'إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}'
1462 time_future: 'هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.'
1463 past: 'هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.'
1465 هل أنت متأكد أنك ترغب
1466 فى إبطال هذه العرقله ؟
1468 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1470 few: '%{count} ساعات'
1473 other: '%{count} ساعة'
1478 confirm: هل أنت متأكد؟
1479 display_name: مستخدم معرقل
1480 creator_name: المنشئ
1481 reason: السبب للعرقلة
1483 revoker_name: مُبطل بواسطة
1484 not_revoked: (لم تلغ)
1486 time_future: 'ينتهى فى %{time}.'
1488 نشط حتى يقوم المستخدم
1490 time_past: 'انتهى منذ %{time}.'
1492 title: 'العرقلات على %{name}'
1493 heading: 'لائحه العرقلات على %{name}'
1494 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1496 title: 'العرقلات بواسطه %{name}'
1497 heading: 'لائحه العرقلات بواسطه %{name}'
1498 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1500 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1501 heading: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1502 time_future: 'ينتهى فى %{time}'
1503 time_past: 'انتهى منذ %{time}'
1508 confirm: هل أنت متأكد؟
1509 reason: 'سبب العرقلة:'
1510 back: اعرض كل العرقلات
1513 المستخدم يحتاج لتسجيل
1514 الدخول قبل أن يتم مسح
1519 cycle_map: خريطه للدراجات