Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Maxmus
10 ---
11 bs:
12   time:
13     formats:
14       friendly: %e %B %Y u %H:%M
15   activerecord:
16     models:
17       acl: Kontrole pristupa
18       changeset: Set promjena
19       changeset_tag: Oznaka seta promjena
20       country: Država
21       diary_comment: Komentar dnevnika
22       diary_entry: Unos dnevnika
23       friend: Prijatelj
24       language: Jezik
25       message: Poruka
26       node: Čvor
27       node_tag: Oznaka čvora
28       notifier: Izvjestilac
29       old_node: Stari čvor
30       old_node_tag: Oznaka starog čvora
31       old_relation: Stara relacija
32       old_relation_member: Stari član relacije
33       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
34       old_way: Stara putanja
35       old_way_node: Čvor stare putanje
36       old_way_tag: Oznaka stare putanje
37       relation: Relacija
38       relation_member: Član relacije
39       relation_tag: Oznaka relacije
40       session: Sesija
41       trace: Trasa
42       tracepoint: Tačka trase
43       tracetag: Oznaka trase
44       user: Korisnik
45       user_preference: Korisničke postavke
46       user_token: Korisnička značka
47       way: Putanja
48       way_node: Čvor putanje
49       way_tag: Oznaka putanje
50     attributes:
51       diary_comment:
52         body: Tijelo
53       diary_entry:
54         user: Korisnik
55         title: Predmet
56         latitude: Geografska širina (Latitude)
57         longitude: Geografska dužina (Longitude)
58         language: Jezik
59       friend:
60         user: Korisnik
61         friend: Prijatelj
62       trace:
63         user: Korisnik
64         visible: Vidljivo
65         name: Ime
66         size: Veličina
67         latitude: Geografska širina (Latitude)
68         longitude: Geografska dužina (Longitude)
69         public: Javno
70         description: Opis
71       message:
72         sender: Pošiljalac
73         title: Predmet
74         body: Tijelo
75         recipient: Primalac
76       user:
77         email: E-mail
78         active: Aktivan
79         display_name: Ime za prikaz
80         description: Opis
81         languages: Jezici
82         pass_crypt: Lozinka
83   editor:
84     default: 'Zadano (currently %{name})'
85     potlatch:
86       name: Potlatch 1
87       description: >
88         Potlatch 1 (uređivač unutar web
89         preglednika)
90     id:
91       name: iD
92       description: iD (uređivač u pregledniku)
93     potlatch2:
94       name: Potlatch 2
95       description: >
96         Potlatch 1 (uređivač unutar web
97         preglednika)
98     remote:
99       name: Udaljena kontrola
100       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
101   browse:
102     created: Napravljeno
103     closed: Zatvoreno
104     version: Verzija
105     in_changeset: Skup promijena
106     anonymous: anonimno
107     no_comment: (bez komentara)
108     part_of: Dio od
109     download_xml: Preuzmi XML
110     view_history: Prikaži historiju
111     view_details: Prikaži detalje
112     location: 'Lokacija:'
113     changeset:
114       title: 'Skup promjena: %{id}'
115       belongs_to: Autor
116       changesetxml: XML seta promjena
117       osmchangexml: osmChange XML
118       feed:
119         title: 'Set promjena %{id}'
120         title_comment: 'Set promjena %{id} - %{comment}'
121     way:
122       nodes: Tačke
123     relation:
124       members: Članovi
125     relation_member:
126       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
127       type:
128         node: Čvor
129         way: Putanja
130         relation: Relacija
131     containing_relation:
132       entry: 'Relacija %{relation_name}'
133       entry_role: 'Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})'
134     not_found:
135       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
136       type:
137         node: čvor
138         way: putanja
139         relation: relacija
140         changeset: Set promjena
141     timeout:
142       sorry: 'Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.'
143       type:
144         node: čvor
145         way: putanja
146         relation: relacija
147         changeset: Set promjena
148     redacted:
149       redaction: 'Redakcija %{id}'
150       message_html: 'Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.'
151       type:
152         node: čvor
153         way: putanja
154         relation: relacija
155     start_rjs:
156       load_data: Učitati podatke
157       loading: Učitavanje...
158     tag_details:
159       tags: 'Oznake:'
160       wiki_link:
161         key: 'Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)'
162         tag: 'Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)'
163       wikipedia_link: 'Članak o %{page} na Wikipediji'
164     note:
165       new_note: Nova bilješka
166   changeset:
167     changeset_paging_nav:
168       showing_page: 'Prikaz stranice %{page}'
169       next: Sljedeća »
170       previous: « Prethodna
171     changeset:
172       anonymous: Anonimno
173       no_edits: (nema uređivanja)
174       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
175     changesets:
176       id: ID
177       saved_at: Spremljeno
178       user: Korisnik
179       comment: Komentar
180       area: Područje
181     list:
182       title: Setovi promjena
183       title_user: 'Setovi promjena od %{user}'
184       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
185       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
186       load_more: Učitaj više
187     timeout:
188       sorry: >
189         Žao nam je, listi seta promjena koju
190         ste tražili je predugo trajalo za
191         preuzimanje.
192   diary_entry:
193     new:
194       title: Novi unos u dnevnik
195     list:
196       title: Dnevnici korisnika
197       title_friends: Dnevnici prijatelja
198       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
199       user_title: 'Dnevnik od %{user}'
200       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
201       new: Novi unos u dnevnik
202       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
203       no_entries: Nema unosa u dnevniku
204       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
205       older_entries: Stariji unosi
206       newer_entries: Noviji unosi
207     edit:
208       title: Urediti unos u dnevniku
209       subject: 'Predmet:'
210       body: 'Tijelo:'
211       language: 'Jezik:'
212       location: 'Lokacija:'
213       latitude: Geografska širina (Latitude)
214       longitude: Geografska dužina (Longitude)
215       use_map_link: korisititi kartu
216       save_button: Spremiti
217       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
218     view:
219       title: 'Dnevnik korisnika %{user} | %{title}'
220       user_title: 'Dnenvnik korisnika %{user}'
221       leave_a_comment: Ostaviti komentar
222       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
223       login: Prijava
224       save_button: Spremiti
225     no_such_entry:
226       title: Nema takvog unosa u dnevnik
227       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
228       body: 'Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.'
229     diary_entry:
230       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
231       comment_link: Komentirati ovaj zapis
232       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
233       comment_count:
234         one: '%{count} komentar'
235         zero: nema komentara
236         other: '%{count} komentara'
237       edit_link: Urediti ovaj unos
238       hide_link: Sakriti ovaj unos
239       confirm: Potvrditi
240     diary_comment:
241       comment_from: 'Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}'
242       hide_link: Sakriti ovaj komentar
243       confirm: Potvrditi
244     location:
245       location: 'Lokacija:'
246       view: Pogledati
247       edit: Urediti
248     feed:
249       user:
250         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}'
251         description: 'Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}'
252       language:
253         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
254         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
255       all:
256         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
257         description: >
258           Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap
259           korisnika
260     comments:
261       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
262       post: Post
263       when: Kada
264       comment: Komentar
265       ago: '%{ago} prije'
266       newer_comments: Noviji komentari
267       older_comments: Stariji komentari
268   export:
269     title: Izvezi
270     start:
271       area_to_export: Područje za izvoz
272       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
273       format_to_export: Format za izvoz
274       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
275       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
276       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
277       licence: Dozvola
278       export_details: 'OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).'
279       too_large:
280         body: >
281           Ovo područje je preveliko da bi se
282           izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
283           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite
284           manje područje.
285         other:
286           title: Drugi izvori
287           description: >
288             Dodatni izvori ponuđeni na
289             OpenStreetMap wiki
290       options: Opcije
291       format: Format
292       scale: Skala
293       max: najviše
294       image_size: Veličina slike
295       zoom: Uvećanje
296       add_marker: Dodati marker na kartu
297       latitude: 'Lat:'
298       longitude: 'Lon:'
299       output: Izlaz
300       paste_html: >
301         Zalijepiti HTML za umetanje na web
302         stranicu
303       export_button: Izvoz
304   geocoder:
305     search:
306       title:
307         latlon: 'Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
308         us_postcode: 'Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
309         uk_postcode: 'Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
310         ca_postcode: 'Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
311         osm_nominatim: 'Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
312         geonames: 'Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
313         geonames_reverse: 'Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
314     search_osm_nominatim:
315       prefix:
316         aeroway:
317           aerodrome: Aerodrom
318           apron: Dio piste (područje za parking)
319           gate: Prilaz
320           helipad: Sletište za helikopter
321           runway: Pista
322           taxiway: Rulna staza
323           terminal: Terminal
324         amenity:
325           airport: Aerodrom
326           arts_centre: Centar umjetnosti
327           artwork: Umjetnine
328           atm: Bankomat
329           auditorium: Auditorij
330           bank: Banka
331           bar: Bar
332           bbq: Gril
333           bench: Klupa
334           bicycle_parking: Biciklistički parking
335           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
336           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
337           brothel: Bordel
338           bureau_de_change: Mjenjačnica
339           bus_station: Autobuska stanica
340           cafe: Caffe bar
341           car_rental: Rent-a-car
342           car_sharing: Carsharing
343           car_wash: Autopraonica
344           casino: Kazino
345           charging_station: Stanica za punjenje
346           cinema: Kino
347           clinic: Klinika
348           club: Klub
349           college: Koledž
350           community_centre: Društveni centar
351           courthouse: Sud
352           crematorium: Krematorij
353           dentist: Zubar
354           doctors: Doktor
355           dormitory: Studentski dom
356           drinking_water: Voda za piće
357           driving_school: Autoškola
358           embassy: Ambasada
359           emergency_phone: S.O.S. Telefon
360           fast_food: Fast food
361           ferry_terminal: Trajektni terminal
362           fire_hydrant: Hidrant
363           fire_station: Vatrogasna stanica
364           food_court: Dvorište restorana
365           fountain: Fontana
366           fuel: Benzinska pumpa
367           grave_yard: Groblje
368           gym: Fitness centar
369           hall: Dvorana
370           health_centre: Zdravstveni centar
371           hospital: Bolnica
372           hotel: Hotel
373           hunting_stand: Lovačka čeka
374           ice_cream: Sladoled
375           kindergarten: Dječiji vrtić
376           library: Biblioteka
377           market: Tržnica
378           marketplace: Tržnica
379           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
380           nightclub: Noćni klub
381           nursery: Čuvanje djece
382           nursing_home: Starački dom
383           office: Kancelarija
384           park: Park
385           parking: Parking
386           pharmacy: Apoteka
387           place_of_worship: Bogomolja
388           police: Policija
389           post_box: Poštanski sandučić
390           post_office: Pošta
391           preschool: Predškolska ustanova
392           prison: Zatvor
393           pub: Pub
394           public_building: Ustanova
395           public_market: Javna tržnica
396           reception_area: Recepcija
397           recycling: Reciklažna stanica
398           restaurant: Restoran
399           retirement_home: Dom penzionera
400           sauna: Sauna
401           school: Škola
402           shelter: Sklonište
403           shop: Trgovina
404           shopping: Trgovački centar
405           shower: Tuš
406           social_centre: Društveni centar
407           social_club: Društveni klub
408           social_facility: Socialne ustanove
409           studio: Studio
410           supermarket: Supermarket
411           swimming_pool: Bazen
412           taxi: Taxi
413           telephone: Telefonska govornica
414           theatre: Teatar
415           toilets: WC
416           townhall: Gradska Vijećnica
417           university: Univerzitet
418           vending_machine: Automat
419           veterinary: Veterinar
420           village_hall: Seoski Dom
421           waste_basket: Kanta za otpatke
422           wifi: WiFi pristup
423           WLAN: WiFi pristup
424           youth_centre: Centar za omladinu
425         boundary:
426           administrative: Administrativna granica
427           census: Popisna granica
428           national_park: Nacionalni park
429           protected_area: Zaštićeno područje
430         bridge:
431           aqueduct: Akvadukt
432           suspension: Viseći most
433           swing: Obrtni most
434           viaduct: Vijadukt
435           yes: Most
436         building:
437           yes: Građevina
438         emergency:
439           fire_hydrant: Hidrant
440           phone: S.O.S. Telefon
441         highway:
442           bridleway: Konjička staza
443           bus_guideway: Autobuska traka
444           bus_stop: Autobusko stajalište
445           byway: Prečica
446           construction: Autoput u izgradnji
447           cycleway: Biciklistička staza
448           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
449           footway: Pješačka staza
450           ford: Gaz
451           living_street: Ulica smirenog prometa
452           milestone: Miljokaz
453           minor: Drugorazredna cesta
454           motorway: Autocesta
455           motorway_junction: Čvor (autoputa)
456           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
457           path: Staza
458           pedestrian: Pješački put
459           platform: Platforma
460           primary: Državna cesta
461           primary_link: Državna cesta
462           proposed: Predložena cesta
463           raceway: Trkalište
464           residential: Ulica
465           rest_area: Područje za odmor
466           road: Cesta
467           secondary: Sekundarna cesta
468           secondary_link: Sekundarna cesta
469           service: Servisna cesta
470           services: 'Autoput - usluge'
471           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
472           steps: Stepenice
473           street_lamp: Ulična svjetiljka
474           stile: Prijelaz preko ograde
475           tertiary: Lokalna cesta
476           tertiary_link: Lokalna cesta
477           track: Makadam
478           trail: Staza
479           trunk: Brza cesta
480           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
481           unclassified: Neklasificirana cesta
482           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
483         historic:
484           archaeological_site: Arheološko nalazište
485           battlefield: Bojno polje
486           boundary_stone: Granični kamen
487           building: Građevina
488           castle: Dvorac
489           church: Crkva
490           citywalls: Gradski zidovi
491           fort: Utvrđenje
492           house: Kuća
493           icon: Ikona
494           manor: Zamak
495           memorial: Memorijal
496           mine: Rudnik
497           monument: Spomenik
498           museum: Muzej
499           ruins: Ruševine
500           tomb: Grobnica
501           tower: Toranj
502           wayside_cross: Krajputaš
503           wayside_shrine: Usputni hram
504           wreck: Olupina
505         landuse:
506           allotments: Vrtovi
507           basin: Bazen
508           brownfield: Zemljište za prenamjenu
509           cemetery: Groblje
510           commercial: Poslovno područje
511           conservation: Zaštićeno područje
512           construction: Gradilište
513           farm: Farma
514           farmland: Polje
515           farmyard: Farma
516           forest: Šuma
517           garages: Garaže
518           grass: Trava
519           greenfield: Greenfield zemljište
520           industrial: Industrijsko područje
521           landfill: Deponija
522           meadow: Livada
523           military: Vojno područje
524           mine: Rudnik
525           orchard: Voćnjak
526           nature_reserve: Rezervat prirode
527           park: Park
528           piste: Ski staza
529           quarry: Kamenolom
530           railway: Željeznica
531           recreation_ground: Rekreacijsko područje
532           reservoir: Rezervoar
533           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
534           residential: Stambeno područje
535           retail: Trgovina
536           road: Područje ceste
537           village_green: Seoski travnjak
538           vineyard: Vinograd
539           wetland: Močvara
540           wood: Šuma
541         leisure:
542           beach_resort: 'Odmaralište - plaža'
543           bird_hide: Posmatračnica ptica
544           common: Općinsko zemljište
545           fishing: Ribolovno područje
546           fitness_station: Fitnes centar
547           garden: Vrt
548           golf_course: Golf igralište
549           ice_rink: Klizalište
550           marina: Marina
551           miniature_golf: Minigolf
552           nature_reserve: Rezervat prirode
553           park: Park
554           pitch: Sportski teren
555           playground: Igralište
556           recreation_ground: Teren za rekreaciju
557           sauna: Sauna
558           slipway: Navoz
559           sports_centre: Sportski centar
560           stadium: Stadion
561           swimming_pool: Bazen
562           track: Staza za trčanje
563           water_park: Vodeni park
564         military:
565           airfield: Vojni aerodrom
566           barracks: Kasarna
567           bunker: Bunker
568         mountain_pass:
569           yes: Planinski prolaz
570         natural:
571           bay: Zaljev
572           beach: Plaža
573           cape: Rt
574           cave_entrance: Pećina (ulaz)
575           channel: Kanal
576           cliff: Litica
577           crater: Krater
578           dune: Dina
579           feature: Značajka
580           fell: Brdo
581           fjord: Fjord
582           forest: Šuma
583           geyser: Gejzir
584           glacier: Glečer
585           heath: Stepa
586           hill: Brdo
587           island: Ostrvo
588           land: Zemlja
589           marsh: Močvara
590           moor: Močvarno tlo
591           mud: Blato
592           peak: Vrh
593           point: Tačka
594           reef: Greben
595           ridge: Greben
596           river: Rijeka
597           rock: Stijena
598           scree: Krš
599           scrub: Šikara
600           shoal: Sprud
601           spring: Izvor
602           stone: Kamen
603           strait: Tjesnac
604           tree: Drvo
605           valley: Dolina
606           volcano: Vulkan
607           water: Voda
608           wetland: Močvara
609           wetlands: Močvare
610           wood: Šuma
611         office:
612           accountant: Računovođa
613           architect: Arhitekta
614           company: Kompanija
615           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
616           estate_agent: Agent za nekretnine
617           government: Vladin ured
618           insurance: Ured za osiguranje
619           lawyer: Advokat
620           ngo: Ured NVO
621           telecommunication: Ured telekomunikacija
622           travel_agent: Putnička agencija
623           yes: Kancelarija
624         place:
625           airport: Aerodrom
626           city: Grad
627           country: Država
628           county: Kanton
629           farm: Farma
630           hamlet: Zaselak
631           house: Objekat
632           houses: Kuće
633           island: Ostrvo
634           islet: Ostrvce
635           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
636           locality: Lokalitet
637           moor: Močvarno tlo
638           municipality: Općina
639           postcode: Poštanski broj
640           region: Regija
641           sea: More
642           state: Pokrajina/ Entitet
643           subdivision: Podgrupa
644           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
645           town: Grad
646           unincorporated_area: Slobodna zemlja
647           village: Selo
648         railway:
649           abandoned: Napuštena pruga
650           construction: Pruga u izgradnji
651           disused: Napuštena pruga
652           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
653           funicular: Uspinjača
654           halt: Željeznička stanica
655           historic_station: Historijska željeznička stanica
656           junction: Željeznički čvor
657           level_crossing: Pružni prelaz
658           light_rail: Lahka željeznica
659           miniature: Minijaturna željeznica
660           monorail: Jednotračna pruga
661           narrow_gauge: Uskotračna pruga
662           platform: Željeznička platforma
663           preserved: Sačuvana pruga
664           spur: Pruga
665           station: Željeznička stanica
666           subway: Stanica podzemne željeznice
667           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
668           switch: Skretnica
669           tram: Tramvaj
670           tram_stop: Tramvajska stanica
671           yard: Ranžirni kolodvor
672         shop:
673           alcohol: Trgovina pićem
674           antiques: Antikviteti
675           art: Atelje
676           bakery: Pekara
677           beauty: Parfumerija
678           beverages: Trgovina pićem
679           bicycle: Trgovina biciklima
680           books: Knjižara
681           butcher: Mesnica
682           car: Autokuća
683           car_parts: Autodijelovi
684           car_repair: Autoservis
685           carpet: Trgovina tepisima
686           charity: Dobrotvorna trgovina
687           chemist: Apoteka
688           clothes: Butik
689           computer: Trgovina kompjutera
690           confectionery: Delikatesa
691           convenience: Prodavnica
692           copyshop: Kopirnica
693           cosmetics: Parfumerija
694           department_store: Robna kuća
695           discount: Diskont
696           doityourself: Uradi sam
697           dry_cleaning: Hemijska čistionica
698           electronics: Trgovina elektronikom
699           estate_agent: Agent za nekretnine
700           farm: Poljo-apoteka
701           fashion: Modna trgovina
702           fish: Ribarnica
703           florist: Cvjećara
704           food: Trgovina prehranom
705           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
706           furniture: Namještaj
707           gallery: Galerija
708           garden_centre: Vrtni centar
709           general: Trgovina mješovitom robom
710           gift: Poklon trgovina
711           greengrocer: Voćarnica
712           grocery: Trgovina prehranom
713           hairdresser: Frizer
714           hardware: Željezarija
715           hifi: Hi-Fi
716           insurance: Osiguranje
717           jewelry: Trgovina nakitom
718           kiosk: Kiosk
719           laundry: Praonica rublja
720           mall: Trgovački centar
721           market: Tržnica
722           mobile_phone: Trgovina mobitelima
723           motorcycle: Moto Shop
724           music: Trgovina muzikom
725           newsagent: Novinar
726           optician: Optičar
727           organic: Trgovina zdrave hrane
728           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
729           pet: Trgovina za kućne ljubimce
730           photo: Fotograf
731           salon: Salon
732           shoes: Trgovina obućom
733           shopping_centre: Trgovački centar
734           sports: Trgovina sportskom opremom
735           stationery: Papirnica
736           supermarket: Supermarket
737           toys: Trgovina igračkama
738           travel_agency: Putnička agencija
739           video: Videoteka
740           wine: Vinoteka
741           yes: Prodavnica
742         tourism:
743           alpine_hut: Alpska kuća
744           artwork: Umjetnine
745           attraction: Atrakcija
746           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
747           cabin: Koliba
748           camp_site: Kamp
749           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
750           chalet: Planinska kuća
751           guest_house: Apartman
752           hostel: Hostel
753           hotel: Hotel
754           information: Informacije
755           lean_to: Nadstrešnica
756           motel: Motel
757           museum: Muzej
758           picnic_site: Piknik-mjesto
759           theme_park: Tematski park
760           valley: Dolina
761           viewpoint: Vidikovac
762           zoo: Zoološki vrt
763         tunnel:
764           yes: Tunel
765         waterway:
766           artificial: Vještački vodotok
767           boatyard: Brodogradilište
768           canal: Kanal
769           connector: Spoj vodnih puteva
770           dam: Brana
771           derelict_canal: Zanemaren kanal
772           ditch: Jarak
773           dock: Dok
774           drain: Odvod
775           lock: Ustava
776           lock_gate: Ustava (vrata)
777           mineral_spring: Mineralni izvor
778           mooring: Sidrište
779           rapids: Brzaci
780           river: Rijeka
781           riverbank: Riječna obala
782           stream: Potok
783           wadi: Suho korito rijeke
784           waterfall: Vodopad
785           water_point: Tačka vodotoka
786           weir: Brana
787       admin_levels:
788         level2: Granica države
789         level4: Granice pokrajine
790         level5: Granica regije
791         level6: Granica okruga
792         level8: Granica grada
793         level9: Granica sela
794         level10: Granica predgrađa
795     description:
796       title:
797         osm_nominatim: 'Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>'
798         geonames: 'Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>'
799       types:
800         cities: Gradovi
801         towns: Manji gradovi
802         places: Mjesta
803     results:
804       no_results: Nema pronađenih rezultata
805       more_results: Više rezultata
806     distance:
807       one: oko 1km
808       zero: manje od 1km
809       other: 'oko %{count}km'
810     direction:
811       south_west: jugozapadno
812       south: južno
813       south_east: jugoistočno
814       east: istočno
815       north_east: sjeveroistočno
816       north: sjeverno
817       north_west: sjeverozapadno
818       west: zapadno
819   layouts:
820     logo:
821       alt_text: OpenStreetMap logotip
822     home: Početna
823     logout: Odjava
824     log_in: Prijava
825     log_in_tooltip: >
826       Prijavite se sa postojećim korisničkim
827       računom
828     sign_up: Otvorite račun
829     sign_up_tooltip: >
830       Otvorite korisnički račun za
831       uređivanje
832     edit: Urediti
833     history: Historija
834     export: Izvoz
835     data: Podaci
836     export_data: Izvoz podataka
837     gps_traces: GPS trase
838     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
839     user_diaries: Dnevnici korisnika
840     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
841     edit_with: 'Uredi sa %{editor}'
842     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
843     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
844     intro_text: >
845       OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta,
846       kreiranu od strane ljudi kao što ste vi
847       i može se besplatno koristiti.
848     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
849     partners_html: 'Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.'
850     partners_ucl: UCL VR Centar
851     partners_ic: Imperial College London
852     partners_bytemark: Bytemark Hosting
853     partners_partners: partnera
854     osm_offline: >
855       OpenStreetMap baza podataka je trenutno
856       nedostupna dok se ne završe važni
857       radovi na održavanju.
858     osm_read_only: >
859       OpenStreetMap baza podataka je trenutno
860       samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu
861       važni radovi na održavanju baze
862       podataka.
863     donate: 'Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.'
864     help: Pomoć
865     about: O nama
866     copyright: Autorska prava i dozvola
867     community: Zajednica
868     community_blogs: Blogovi zajednice
869     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
870     foundation: Fondacija
871     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
872     make_a_donation:
873       title: >
874         Podržite Openstreetmap novčanom
875         donacijom
876       text: Donirajte
877     learn_more: Saznaj više
878   license_page:
879     foreign:
880       title: O ovom prevodu
881       text: 'U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost'
882       english_link: Engleski original
883     native:
884       title: O ovoj stranici
885       text: 'Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.'
886       native_link: BOSANSKI verzija
887       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
888     legal_babble:
889       title_html: Autorska prava i dozvola
890       intro_1_html: |
891            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
892         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
893         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
894       intro_2_html: 'Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.'
895       intro_3_html: |
896         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
897         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
898       credit_title_html: >
899         Kako navesti zasluge OpenStreetMap
900         projekta kao izvora
901       credit_1_html: |
902         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
903         contributors&rdquo;.
904       credit_2_html: 'Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.'
905       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
906       attribution_example:
907         alt: >
908           Primjer kako se navodi zasluga projekta
909           OpenStreetMap na web stranici
910         title: Primjer navođenja zasluge
911       more_title_html: Više o
912       more_1_html: 'Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.'
913       more_2_html: |
914         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
915         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
916         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
917         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
918       contributors_title_html: 'Naši korisnici - doprinosioci'
919       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:'
920       contributors_at_html: |
921         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
922         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
923         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
924         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
925       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
926       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts.'
927       contributors_nl_html: |
928         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
929         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
930       contributors_nz_html: |
931         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
932            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
933       contributors_za_html: |
934         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
935         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
936       contributors_gb_html: |
937         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
938            Survey data &copy; Crown copyright and database right
939            2010.
940       contributors_footer_1_html: |
941         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
942         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
943       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
944       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
945       infringement_1_html: >
946         OSM doprinosioci se podsjećaju da
947         nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg
948         izvora koji zadržava autorska prava
949         (npr. Google Maps ili printane karte)
950         bez eksplicitne dozvole od strane
951         autora.
952       infringement_2_html: 'Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.'
953   welcome_page:
954     title: Dobrodošli!
955     whats_on_the_map:
956       on_html: 'OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.'
957     basic_terms:
958       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
959     questions:
960       title: Pitanja?
961   fixthemap:
962     how_to_help:
963       title: Kako pomoći
964       join_the_community:
965         title: Pridružite se zajednici
966   help_page:
967     welcome:
968       url: /dobrodošlica
969   about_page:
970     next: Slijedeće
971   notifier:
972     diary_comment_notification:
973       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
974       hi: 'Zdravo %{to_user},'
975       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:'
976       footer: 'Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}'
977     message_notification:
978       hi: 'Zdravo %{to_user},'
979       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
980     friend_notification:
981       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
982       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
983       see_their_profile: 'Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.'
984       befriend_them: 'Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.'
985     gpx_notification:
986       greeting: Zdravo,
987       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
988       with_description: sa opisom
989       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
990       and_no_tags: i bez oznaka
991       failure:
992         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
993         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
994         more_info_1: >
995           Više o neuspjelom GPX importu i kako
996           isto izbjeći
997         more_info_2: 'može se naći na:'
998       success:
999         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1000         loaded_successfully: |
1001           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1002           %{possible_points} tačaka.
1003     signup_confirm:
1004       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1005       greeting: Zdravo!
1006       created: 'Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.'
1007       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:'
1008       welcome: >
1009         Želimo Vam dobrodošlicu i takođe
1010         želimo Vam dati neke dodatne
1011         informacije kako bi ste počeli.
1012     email_confirm:
1013       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1014     email_confirm_plain:
1015       greeting: Zdravo,
1016       click_the_link: >
1017         Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na
1018         poveznicu ispod da potvrdite promjene.
1019     email_confirm_html:
1020       greeting: Zdravo,
1021       hopefully_you: 'Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.'
1022       click_the_link: >
1023         Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden
1024         ispod za potvrdu promjene
1025     lost_password:
1026       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1027     lost_password_plain:
1028       greeting: Zdravo,
1029       click_the_link: >
1030         Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link
1031         ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1032     lost_password_html:
1033       greeting: Zdravo,
1034       hopefully_you: >
1035         Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno
1036         postavljanje lozinke na njihovim e-mail
1037         adresama openstreetmap.org računa.
1038       click_the_link: >
1039         Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link
1040         ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1041   message:
1042     inbox:
1043       title: Dolazna pošta
1044       my_inbox: Moja dolazna pošta
1045       outbox: odlazna pošta
1046       messages: 'Imate %{new_messages} i %{old_messages}'
1047       new_messages:
1048         one: '%{count} nova poruka'
1049         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1050       old_messages:
1051         one: '%{count} stara poruka'
1052         other: '%{count} stare poruke'
1053       from: Od
1054       subject: Predmet
1055       date: Datum
1056       no_messages_yet: 'Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?'
1057       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1058     message_summary:
1059       unread_button: Označiti kao nepročitano
1060       read_button: Označiti kao pročitano
1061       reply_button: Odgovoriti
1062       delete_button: Izbrisati
1063     new:
1064       title: Poslati poruku
1065       send_message_to: 'Poslati novu poruku za %{name}'
1066       subject: Predmet
1067       body: Tijelo
1068       send_button: Poslati
1069       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1070       message_sent: Poruka poslana
1071       limit_exceeded: >
1072         Nedavno ste poslali puno poruke.
1073         Pričekajte prije nego pokušate poslati
1074         još.
1075     no_such_message:
1076       title: Nema takve poruke
1077       heading: Nema takve poruke
1078       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1079     outbox:
1080       title: Odlazna pošta
1081       my_inbox: 'Moj %{inbox_link}'
1082       inbox: dolazna pošta
1083       outbox: odlazna pošta
1084       messages:
1085         one: 'Poslali ste %{count} poruku'
1086         other: 'Poslali ste %{count} poruke/a'
1087       to: Za
1088       subject: Predmet
1089       date: Datum
1090       no_sent_messages: 'Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?'
1091       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1092     reply:
1093       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
1094     read:
1095       title: Pročitati poruku
1096       from: Od
1097       subject: Predmet
1098       date: Datum
1099       reply_button: Odgovoriti
1100       unread_button: Označiti kao nepročitano
1101       back: Nazad
1102       to: Za
1103       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
1104     sent_message_summary:
1105       delete_button: Izbrisati
1106     mark:
1107       as_read: Poruka označena kao pročitana
1108       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1109     delete:
1110       deleted: Poruka izbrisana
1111   site:
1112     index:
1113       js_1: >
1114         Koristite internet preglednik koji ne
1115         podržava JavaScript, ili ste
1116         onemogućili JavaScript.
1117       js_2: >
1118         OpenStreetMap koristi JavaScript za
1119         slippy kartu.
1120       permalink: Trajni link
1121       shortlink: Kratki link
1122       createnote: Dodaj bilješku
1123       license:
1124         copyright: >
1125           Autorska prava OpenStreetMap i
1126           doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1127       remote_failed: 'Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena'
1128     edit:
1129       not_public: >
1130         Niste postavili Vaše promjene tako da
1131         budu javne.
1132       not_public_description: 'Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.'
1133       user_page_link: korisnička stranica
1134       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1135       flash_player_required: 'Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.'
1136       potlatch_unsaved_changes: >
1137         Imate nespremljene promjene. (Da bi ste
1138         spremili u Potlatch-u, morate odznačiti
1139         trenutnu putanju ili tačku, ako
1140         uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI
1141         ako imate to dugme.)
1142       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1143       potlatch2_unsaved_changes: >
1144         Imate nespremljene promjene. (Da bi ste
1145         spremili u Potlatch 2, trebali bi
1146         kliknuti Spremiti.)
1147       no_iframe_support: >
1148         Vaš preglednik ne podržava HTML
1149         iframes, koji su potrebni za ovu
1150         značajku.
1151     sidebar:
1152       search_results: Rezultati pretrage
1153       close: Zatvoriti
1154     search:
1155       search: Pretraga
1156       where_am_i: Gdje sam?
1157       where_am_i_title: >
1158         Opišite trenutnu lokaciju koristeći
1159         pretraživač
1160       submit_text: Idi
1161     key:
1162       table:
1163         entry:
1164           motorway: Autoput
1165           trunk: Brza cesta
1166           primary: Državna cesta
1167           secondary: Sekundarna cesta
1168           unclassified: Neklasificirana cesta
1169           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1170           track: Staza
1171           byway: Prečica
1172           bridleway: Konjička staza
1173           cycleway: Biciklistička staza
1174           footway: Pješačka staza
1175           rail: Željeznica
1176           subway: Podzemna željeznica
1177           tram:
1178             - Lahka željeznica
1179             - tramvaj
1180           cable:
1181             - Kabinska žičara
1182             - Uspinjača sa naslonjačem
1183           runway:
1184             - Aerodromska pista
1185             - Aerodromska rulna staza
1186           apron:
1187             - Parking za avione
1188             - terminal
1189           admin: Administrativna granica
1190           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1191           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1192           golf: Golf teren
1193           park: Park
1194           resident: Stambeno područje
1195           tourist: Turistička atrakcija
1196           common:
1197             - Travnjaci
1198             - Livada
1199           retail: Maloprodajno područje
1200           industrial: Industrijsko područje
1201           commercial: Poslovno područje
1202           heathland: Stepa
1203           lake:
1204             - Jezero
1205             - Rezervoar
1206           farm: Polja, farme, njive
1207           brownfield: Gradilište
1208           cemetery: Groblje
1209           allotments: Vrtovi
1210           pitch: Sportski teren
1211           centre: Sportski centar
1212           reserve: Rezervat prirode
1213           military: Vojno područje
1214           school:
1215             - Škola
1216             - Univerzitet
1217           building: Značajna zgrada
1218           station: Željeznička stanica
1219           summit:
1220             - Vrh
1221             - Kota
1222           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1223           bridge: Crni rubovi = most
1224           private: Privatni pristup
1225           permissive: Pristup uz dozvolu
1226           destination: Pristup odredištu
1227           construction: Ceste u izgradnji
1228     richtext_area:
1229       edit: Urediti
1230       preview: Pregledati
1231     markdown_help:
1232       title_html: 'Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1233       headings: Naslovi
1234       heading: Naslov
1235       subheading: Podnaslov
1236       unordered: Neuređeni popis
1237       ordered: Uređeni popis
1238       first: Prvi objekat
1239       second: Drugi objekat
1240       link: Poveznica
1241       text: Tekst
1242       image: Slika
1243       alt: Alt tekst
1244       url: URL
1245   trace:
1246     visibility:
1247       private: >
1248         Privatni (prikazuje se kao anoniman,
1249         neuređene tačke)
1250       public: >
1251         Javni (prikazan u listi trasa i kao
1252         anoniman, neuređene tačke)
1253       trackable: >
1254         Može se pratiti (prikazuje se kao
1255         anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1256         oznakom)
1257       identifiable: >
1258         Može se identificirati (prikazan u
1259         listi trasa kao onaj koji se može
1260         identificirati, uređene tačke sa
1261         vremenskom oznakom)
1262     create:
1263       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1264       trace_uploaded: >
1265         Vaša GPS datoteka je spremljena na
1266         server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se
1267         obično dogodi za pola sata i prije, a
1268         e-mail-om će te dobiti obavijest o
1269         završetku.
1270     edit:
1271       title: 'Uređivanje trase %{name}'
1272       heading: 'Uređivanje trase %{name}'
1273       filename: 'Ime datoteke:'
1274       download: preuzimanje
1275       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1276       points: 'Tačaka:'
1277       start_coord: 'Početna koordinata:'
1278       map: karta
1279       edit: urediti
1280       owner: 'Vlasnik:'
1281       description: 'Opis:'
1282       tags: 'Oznake:'
1283       tags_help: odvojeno zarezima
1284       save_button: Sačuvati promjene
1285       visibility: 'Vidljivost:'
1286       visibility_help: Šta ovo znači?
1287     trace_form:
1288       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1289       description: 'Opis:'
1290       tags: 'Oznake:'
1291       tags_help: odvojeno zarezima
1292       visibility: 'Vidljivost:'
1293       visibility_help: Šta ovo znači?
1294       upload_button: Postaviti
1295       help: Pomoć
1296     trace_header:
1297       upload_trace: Poslati GPS trasu
1298       see_all_traces: Pogledati sve trase
1299       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1300       traces_waiting: 'Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.'
1301     trace_optionals:
1302       tags: Oznake
1303     view:
1304       title: 'Prikaz trase %{name}'
1305       heading: 'Prikaz trase %{name}'
1306       pending: U TOKU
1307       filename: 'Ime datoteke:'
1308       download: preuzimanje
1309       uploaded: 'Postavljeno:'
1310       points: 'Tačaka:'
1311       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1312       map: karta
1313       edit: urediti
1314       owner: 'Vlasnik:'
1315       description: 'Opis:'
1316       tags: 'Oznake:'
1317       none: Ništa
1318       edit_track: Uredite ovu trasu
1319       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1320       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1321       visibility: 'Vidljivost:'
1322     trace_paging_nav:
1323       showing_page: 'Prikaz stranice %{page}'
1324       older: Starije trase
1325       newer: Novije trase
1326     trace:
1327       pending: NA ČEKANJU
1328       count_points: '%{count} tačaka'
1329       ago: 'prije %{time_in_words_ago}'
1330       more: više
1331       trace_details: Pogledati detalje trase
1332       view_map: Pogledati kartu
1333       edit: urediti
1334       edit_map: Urediti kartu
1335       public: JAVNO
1336       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1337       private: PRIVATNO
1338       trackable: MOŽE SE PRATITI
1339       by: od
1340       in: u
1341       map: karta
1342     list:
1343       public_traces: Javne GPS trase
1344       your_traces: Vaše GPS trase
1345       public_traces_from: 'Javne GPS trase korisnika %{user}'
1346       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1347       empty_html: "JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>."
1348     delete:
1349       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1350     make_public:
1351       made_public: Trasa za javnost
1352     offline_warning:
1353       message: >
1354         Sistem za GPX upload trenutno nije u
1355         funkciji.
1356     offline:
1357       heading: GPX spremište je offline
1358       message: >
1359         Sistem za GPX spremanje i postavljanje
1360         trenutno nije u funkciji.
1361   application:
1362     require_cookies:
1363       cookies_needed: >
1364         Čini se da su vam kolačići
1365         onemogućeni, molimo omogućite
1366         kolačiće u vašem pregledniku prije
1367         nastavka.
1368     require_moderator:
1369       not_a_moderator: >
1370         Trebate biti moderator da bi izvršili
1371         tu radnju.
1372     setup_user_auth:
1373       blocked: >
1374         Vaš pristup API-u je blokiran.
1375         Prijavite se na web upravljačku ploču
1376         da saznate više.
1377       need_to_see_terms: >
1378         Vaš pristup API-ju je privremeno
1379         suspendovan. Molimo da se prijavite na
1380         web upravljačku ploču da pogledate
1381         Uslove za doprinosioce. Ne morate se
1382         složiti, ali ih morate pogledati.
1383   oauth:
1384     oauthorize:
1385       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1386       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1387       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1388       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1389       allow_write_diary: >
1390         Zapište u dnevnik, komentirajte i
1391         sklopite prijateljstva.
1392       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1393       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1394       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1395     revoke:
1396       flash: 'Opozvali ste značku za %{application}'
1397   oauth_clients:
1398     new:
1399       title: Registrirajte novu aplikaciju
1400       submit: Registrirati
1401     edit:
1402       title: Uredite Vašu aplikaciju
1403       submit: Urediti
1404     show:
1405       title: 'OAuth detalji za %{app_name}'
1406       key: 'Ključ korisnika:'
1407       secret: 'Tajna korisnika:'
1408       url: 'URL za zahtjev značke:'
1409       access_url: 'URL pristupa znački:'
1410       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1411       support_notice: >
1412         Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao
1413         i obični tekst u ssl modu.
1414       edit: Urediti detalje
1415       delete: Izbrisati klijenta
1416       confirm: Da li ste sigurni?
1417       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1418       allow_read_prefs: >
1419         Pročitajte njihove korisničke
1420         postavke.
1421       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1422       allow_write_diary: >
1423         Zapište u dnevnik, komentirajte i
1424         sklopite prijateljstva.
1425       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1426       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1427       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1428     index:
1429       title: Moji OAuth detalji
1430       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1431       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1432       application: Ime aplikacije
1433       issued_at: Izdano u
1434       revoke: Opozvati!
1435       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1436       no_apps: 'Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu'
1437       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1438       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1439     form:
1440       name: Ime
1441       required: Obavezno
1442       url: URL glavne aplikacije
1443       callback_url: URL za povratni poziv
1444       support_url: URL podrške
1445       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1446       allow_read_prefs: >
1447         Pročitajte njihove korisničke
1448         postavke.
1449       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1450       allow_write_diary: >
1451         Zapište u dnevnik, komentirajte i
1452         sklopite prijateljstva.
1453       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1454       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1455       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1456     not_found:
1457       sorry: 'Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.'
1458     create:
1459       flash: Informacije su uspješno registrirane
1460     update:
1461       flash: >
1462         Informacije o klijentu uspješno
1463         osvježene
1464     destroy:
1465       flash: >
1466         Uništena registracija klijent
1467         aplikacije
1468   user:
1469     login:
1470       title: Prijava
1471       heading: Prijava
1472       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1473       password: 'Lozinka:'
1474       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1475       remember: Zapamti me
1476       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1477       login_button: Prijava
1478       register now: Registrirajte se sada
1479       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1480       with openid: 'Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:'
1481       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1482       to make changes: >
1483         Da bi ste mijenjali OpenStreetMap
1484         podatke, morate imati korisnički
1485         račun.
1486       create account minute: >
1487         Otvorite korisnički račun. To traje
1488         samo minutu.
1489       no account: Nemate korisničko ime?
1490       account not active: 'Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .'
1491       account is suspended: 'Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.'
1492       auth failure: >
1493         Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s
1494         ovim detaljima.
1495       openid missing provider: >
1496         Žao nam je, ne možemo kontaktirati
1497         Vaš provider za OtvoreniID
1498       openid invalid: >
1499         Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID
1500         zlonamjeran
1501       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1502       openid_providers:
1503         openid:
1504           title: Prijavite se sa otvorenimID
1505           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1506         google:
1507           title: Prijavite se sa Google računom
1508           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1509         yahoo:
1510           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1511           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1512         wordpress:
1513           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1514           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1515         aol:
1516           title: Prijavite se sa AOL računom
1517           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1518     logout:
1519       title: Odjava
1520       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1521       logout_button: Odjava
1522     lost_password:
1523       title: Izgubljena lozinka
1524       heading: Zaboravljena lozinka?
1525       email address: 'E-mail adresa:'
1526       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1527       help_text: >
1528         Unesite e-mail adresu koju ste koristili
1529         za otvaranje računa i poslaćemo Vam
1530         link kojim možete ponovo postaviti
1531         lozinku.
1532       notice email on way: >
1533         Žao mi je što ste je izgubili :-( ali
1534         e-mail je na putu tako da je možete
1535         pononvo postaviti uskoro.
1536       notice email cannot find: >
1537         Ne možemo pronaći tu e-mail adresu,
1538         žao nam je.
1539     reset_password:
1540       title: Ponovno postavljanje lozinke
1541       heading: 'Ponovno postavljanje lozinke za %{user}'
1542       password: 'Lozinka:'
1543       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1544       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1545       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1546       flash token bad: >
1547         Niste pronašli tz značku, možda da
1548         provjerite URL?
1549     new:
1550       title: Napravite račun
1551       no_auto_account_create: >
1552         Nažalost nismo u mogućnosti automatski
1553         otvarati korisničke račune.
1554       contact_webmaster: 'Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim u najkraćem mogućem vremenu.'
1555       license_agreement: 'Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .'
1556       email address: 'E-mail adresa:'
1557       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1558       not displayed publicly: 'Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)'
1559       display name: 'Ime za prikaz:'
1560       display name description: >
1561         Vaše javno prikazano korisničko ime.
1562         Možete ga promjeniti kasnije u
1563         postavkama.
1564       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1565       password: 'Lozinka:'
1566       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1567       use openid: 'Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu'
1568       openid no password: >
1569         Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID,
1570         ali neki ekstra alati ili server je još
1571         uvijek mogu trebati.
1572       openid association: |
1573         <p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>
1574         <ul>
1575           <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>
1576           <li>
1577             Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.
1578           </li>
1579         </ul>
1580       continue: Nastaviti
1581       terms accepted: >
1582         Hvala za prihvatanje novih uslova za
1583         doprinosioce!
1584       terms declined: 'Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.'
1585     terms:
1586       title: Uslovi za doprinosioce
1587       heading: Uslovi za doprinosioce
1588       read and accept: 'Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.'
1589       consider_pd: >
1590         Osim gore navedenog ugovora, smatram da
1591         su moji doprinosi u javnom vlasništvu
1592         (Public Domain)
1593       consider_pd_why: Šta je ovo?
1594       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1595       agree: Slažem se
1596       decline: Odbiti
1597       you need to accept or decline: >
1598         Molimo pročitajte i onda ili prihvatite
1599         ili odbijte nove Uslove za doprinosioce
1600         da bi ste nastavili.
1601       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1602       legale_names:
1603         france: Francuska
1604         italy: Italija
1605         rest_of_world: Ostatak svijeta
1606     no_such_user:
1607       title: Taj korisnik ne postoji.
1608       heading: 'Korisnik %{user} ne postoji'
1609       body: 'Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.'
1610     view:
1611       my diary: Moj dnevnik
1612       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1613       my edits: Moje promjene
1614       my traces: Moje trase
1615       my settings: Moja podešavanja
1616       my comments: Moji komentari
1617       oauth settings: Oauth podešavanja
1618       blocks on me: Blokade na mene
1619       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1620       send message: Poslati poruku
1621       diary: dnevnik
1622       edits: uređivanja
1623       traces: trase
1624       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1625       add as friend: dodati kao prijatelja
1626       mapper since: 'Maper od:'
1627       ago: '(%{time_in_words_ago} prije)'
1628       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1629       ct undecided: Neodlučen
1630       ct declined: Odbijeno
1631       ct accepted: 'Prihvaćeno prije %{ago}'
1632       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1633       email address: 'E-mail adresa:'
1634       created from: 'Napravljeno iz:'
1635       status: 'Stanje:'
1636       spam score: 'Spam ocjena:'
1637       description: Opis
1638       user location: Lokacija boravišta korisnika
1639       if set location: 'Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.'
1640       settings_link_text: postavke
1641       your friends: Vaši prijatelji
1642       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1643       km away: 'korisnik udaljen %{count}km'
1644       m away: '%{count}m daleko'
1645       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1646       no nearby users: >
1647         Još uvijek nema drugih korisnika koji
1648         ucrtavaju na kartu u blizini.
1649       role:
1650         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1651         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1652         grant:
1653           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1654           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1655         revoke:
1656           administrator: Opozvati pristup za administatora
1657           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1658       block_history: prikazati dobivene blokade
1659       moderator_history: prikazati date blokade
1660       comments: komentari
1661       create_block: blokirati ovog korisnika
1662       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1663       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1664       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1665       hide_user: sakriti ovog korisnika
1666       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1667       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1668       confirm: Potvrditi
1669       friends_changesets: >
1670         Pretražiti sve setove promjena
1671         prijatelja
1672       friends_diaries: >
1673         Pretražiti sve unose u dnevnik od
1674         prijatelja
1675       nearby_changesets: >
1676         Pretražiti sve setove promjena
1677         obližnjih korisnika
1678       nearby_diaries: >
1679         Pretražiti sve unnose u dnevnik od
1680         obližnjih korisnika
1681     popup:
1682       your location: Vaša lokacija
1683       nearby mapper: Obližnji maper
1684       friend: Prijatelj
1685     account:
1686       title: Urediti korisnički račun
1687       my settings: Moja podešavanja
1688       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1689       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1690       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1691       openid:
1692         openid: OtvoreniID
1693         link: >
1694           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1695         link text: Šta je ovo?
1696       public editing:
1697         heading: 'Javno uređivanje:'
1698         enabled: >
1699           Omogućeno. Nije anonimno i mogu se
1700           uređivati podaci.
1701         enabled link: >
1702           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1703         enabled link text: Šta je ovo?
1704         disabled: >
1705           Onemogućno i ne mogu se uređivati
1706           podaci, sva prethodna uređivanja su
1707           anonimna.
1708         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1709       public editing note:
1710         heading: 'Javno uređivanje:'
1711         text: 'Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>'
1712       contributor terms:
1713         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1714         agreed: >
1715           Prihvatili ste nove uslove za
1716           doprinosioce.
1717         not yet agreed: >
1718           Niste još uvijek prihvatili nove uslove
1719           za doprinosioce.
1720         review link text: >
1721           Molimo Vas da slijedite ovaj link kada
1722           vam bude prikladno da pregledate i
1723           prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1724         agreed_with_pd: >
1725           Takođe ste proglasili da će vaše
1726           izmjene biti u javnom vlasništvu.
1727         link text: Šta je ovo?
1728       profile description: 'Opis profila:'
1729       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1730       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1731       image: 'Slika:'
1732       gravatar:
1733         gravatar: Koristiti Gravatar
1734         link text: Šta je ovo?
1735       new image: Dodati sliku
1736       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1737       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1738       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1739       image size hint: >
1740         (kvadratne slike od barem 100x100
1741         piksela su najbolje)
1742       home location: 'Matična lokacija:'
1743       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1744       latitude: Geografska širina (Latitude)
1745       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1746       update home location on click: >
1747         Osvježiti matičnu lokaciju kada
1748         kliknem na kartu?
1749       save changes button: Sačuvati promjene
1750       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1751       return to profile: Vratiti se na profil
1752       flash update success confirm needed: >
1753         Korisničke informacije su uspješno
1754         osvježene. Provjerite e-mail za porukom
1755         za potvrdu nove e-mail adrese.
1756       flash update success: >
1757         Korisničke informacije su uspješno
1758         osvježene.
1759     confirm:
1760       heading: 'Potvrditi korisnički  račun'
1761       press confirm button: >
1762         Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali
1763         Vaš korisnički račun.
1764       button: Potvrditi
1765       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1766       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1767     confirm_resend:
1768       success: 'Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.'
1769       failure: 'Korisnik %{name} nije pronađen.'
1770     confirm_email:
1771       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1772       press confirm button: >
1773         Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste
1774         potvrdili novu e-mail adresu.
1775       button: Potvrditi
1776       success: >
1777         Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala
1778         na uključenju!
1779       failure: >
1780         E-mail adresa je već potvrđena sa ovom
1781         značkom.
1782     set_home:
1783       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1784     go_public:
1785       flash success: >
1786         Sva Vaša uređivanja su sada javna i
1787         sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1788     make_friend:
1789       heading: 'Dodati %{user} kao prijatelja?'
1790       button: Dodati kao prijatelja
1791       success: '%{name}  je sada Vaš prijatelj.'
1792       failed: 'Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.'
1793       already_a_friend: 'Već ste prijatelj sa %{name}.'
1794     remove_friend:
1795       heading: 'Ukloniti %{user} kao prijatelja?'
1796       button: Ukloniti kao prijatelja
1797       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1798       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1799     filter:
1800       not_an_administrator: >
1801         Trebate biti moderator da bi izvršili
1802         tu radnju.
1803     list:
1804       title: Korisnici
1805       heading: Korisnici
1806       showing:
1807         one: 'Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})'
1808         other: 'Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})'
1809       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1810       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1811       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1812       hide: Sakriti odabrane korisnike
1813       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1814     suspended:
1815       title: Račun suspendiran
1816       heading: Račun suspendiran
1817       webmaster: webmaster
1818       body: |
1819         <p>
1820          Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog 
1821          sumnjive aktivnosti. 
1822         </p>
1823         <p>
1824          Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili 
1825         se možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. 
1826         </p>
1827   user_role:
1828     filter:
1829       not_an_administrator: >
1830         Samo administratori mogu upravljati
1831         ulogama korisnika, a vi niste
1832         administrator.
1833       not_a_role: "String `%{role}' nije valjana uloga."
1834       already_has_role: 'Korisnik već ima ulogu %{role}.'
1835       doesnt_have_role: 'Korisnik nema ulogu %{role}.'
1836     grant:
1837       title: Potvrditi dodjelu uloge
1838       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1839       are_you_sure: "Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?"
1840       confirm: Potvrditi
1841       fail: "Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge."
1842     revoke:
1843       title: Potvrditi opoziv uloge
1844       heading: Potvrditi opoziv uloge
1845       are_you_sure: "Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?"
1846       confirm: Potvrditi
1847       fail: "Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge."
1848   user_block:
1849     model:
1850       non_moderator_update: >
1851         Morate biti moderator da napravite ili
1852         osvježite blokadu.
1853       non_moderator_revoke: >
1854         Morate biti moderator da opozovete
1855         blokadu.
1856     not_found:
1857       sorry: 'Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.'
1858       back: Nazad na index
1859     new:
1860       title: 'Pravljenje blokade na %{name}'
1861       heading: 'Pravljenjen blokade na %{name}'
1862       reason: 'Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.'
1863       period: >
1864         Koliko dugo, od sada, će korisnik biti
1865         blokiran od strane API.
1866       submit: Napraviti blokadu
1867       tried_contacting: >
1868         Kontaktirao sam korisnika i pitao da
1869         prestane.
1870       tried_waiting: >
1871         Dao sam dovoljno razumnog vremena
1872         korisniku da odgovori.
1873       needs_view: >
1874         Korisnik se mora prijaviti da bi se
1875         blokada očistila
1876       back: Pogledati sve blokade
1877     edit:
1878       title: 'Uređivanje blokade na %{name}'
1879       heading: 'Uređivanje blokade na %{name}'
1880       reason: 'Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.'
1881       period: >
1882         Koliko dugo, od sada, će korisnik biti
1883         blokiran od strane API.
1884       submit: Osvježiti blokadu
1885       show: Pogledati ovu blokadu
1886       back: Pogledati sve blokade
1887       needs_view: >
1888         Da li se korisnik mora prijaviti prije
1889         nego se očisti blokada?
1890     filter:
1891       block_expired: >
1892         Blokada je već istekla i ne može se
1893         uređivati.
1894       block_period: >
1895         Period blokade mora biti jedna od
1896         vrijednosti iz drop-down liste.
1897     create:
1898       try_contacting: >
1899         Molimo da pokušate kontaktirati
1900         korisnika prije blokiranja i dati mu
1901         razumno vrijeme za odgovor.
1902       try_waiting: >
1903         Molimo da date korisniku razumno vrijeme
1904         da odgovori prije nego ga blokirate.
1905       flash: 'Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.'
1906     update:
1907       only_creator_can_edit: >
1908         Samo moderator koji je napravio blokadu
1909         ovo može urediti.
1910       success: Blokada osvježena
1911     index:
1912       title: Blokade korisnika
1913       heading: Lista blokada korisnika
1914       empty: Blokade još nisu napravljene
1915     revoke:
1916       title: 'Opoziv blokade na %{block_on}'
1917       heading: 'Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}'
1918       time_future: 'Blokada će završiti za %{time}.'
1919       past: 'Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.'
1920       confirm: >
1921         Jeste li sgurni da želite opozvati ovu
1922         blokadu?
1923       revoke: Opozvati!
1924       flash: Ova blokada je opozvana.
1925     period:
1926       one: 1 sat
1927       other: '%{count} sata/i'
1928     partial:
1929       show: Pokazati
1930       edit: Urediti
1931       revoke: Opozvati!
1932       confirm: Da li ste sigurni?
1933       display_name: Blokirani korisnik
1934       creator_name: Kreator
1935       reason: Razlog za blokadu
1936       status: Stanje
1937       revoker_name: Opozvano od strane
1938       not_revoked: (nije opozvano)
1939       showing_page: 'Prikaz stranice %{page}'
1940       next: Sljedeća »
1941       previous: « Prethodna
1942     helper:
1943       time_future: 'Završava u %{time}.'
1944       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1945       time_past: 'Završeno prije %{time}.'
1946     blocks_on:
1947       title: 'Blokade na %{name}'
1948       heading: 'Lista blokada na %{name}'
1949       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1950     blocks_by:
1951       title: 'Blokade od %{name}'
1952       heading: 'Lista blokada od %{name}'
1953       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1954     show:
1955       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1956       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1957       time_future: 'Završava u %{time}'
1958       time_past: 'Završeno prije %{time}'
1959       status: Stanje
1960       show: Pokazati
1961       edit: Urediti
1962       revoke: Opozvati!
1963       confirm: Da li ste sigurni?
1964       reason: Razlog za blokadu
1965       back: Pogledati sve blokade
1966       revoker: 'Opozivalac:'
1967       needs_view: >
1968         Korisnik se mora prijaviti prije nego se
1969         blokada očisti.
1970   note:
1971     mine:
1972       id: Id
1973       description: Opis
1974       created_at: 'Napravljeno:'
1975       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1976       ago_html: 'prije %{when}'
1977   javascripts:
1978     close: Zatvori
1979     share:
1980       title: Podijeli
1981       cancel: Odustani
1982       image: Slika
1983       link: Veza ili HTML
1984       long_link: Veza
1985       short_link: Kratki link
1986       embed: HTML
1987       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1988       format: 'Format:'
1989       download: Preuzmi
1990       short_url: Kratki URL
1991       include_marker: Uključi oznaku
1992       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1993       paste_html: >
1994         Zalijepi HTML za umetanje na web
1995         stranicu
1996       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1997     map:
1998       base:
1999         standard: Standardni/a
2000         cycle_map: Biciklistička karta
2001         transport_map: Transportna karta
2002     site:
2003       edit_tooltip: Urediti kartu
2004       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
2005     notes:
2006       show:
2007         hide: Sakrij
2008         resolve: Riješi
2009         reactivate: Reaktiviraj
2010         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
2011         comment: Komentiraj
2012   redaction:
2013     edit:
2014       description: Opis
2015       heading: Urediti redakciju
2016       submit: Spremiti redakciju
2017       title: Urediti redakciju
2018     index:
2019       empty: Nema redakcija za prikaz.
2020       heading: Spisak redakcija
2021       title: Spisak redakcija
2022     new:
2023       description: Opis
2024       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
2025       submit: Napraviti redakciju
2026       title: Pravljenje nove redakcije
2027     show:
2028       description: 'Opis:'
2029       heading: 'Prikaz redakcije "%{title}"'
2030       title: Prikaz redakcije
2031       user: 'Kreator:'
2032       edit: Urediti ovu redakciju
2033       destroy: Ukloniti ovu redakciju
2034       confirm: Da li ste sigurni?
2035     create:
2036       flash: Redakcija napravljena.
2037     update:
2038       flash: Promjene sačuvane.
2039     destroy:
2040       not_empty: >
2041         Redakcija nije prazna. Molimo poništite
2042         sve verzije koje ne pripadaju ovoj
2043         redakciji prije nego je uništite.
2044       flash: Redakcija uništena.
2045       error: >
2046         Pojavila se greška tokom uništavanja
2047         ove redakcije.