]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 ---
21 da:
22   time:
23     formats:
24       friendly: %e %B %Y kl. %H:%M
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Adgangskontrolliste
28       changeset: Ændringssæt
29       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
30       country: Land
31       diary_comment: Blogkommentar
32       diary_entry: Blogindlæg
33       friend: Ven
34       language: Sprog
35       message: Meddelelse
36       node: Punkt
37       node_tag: Punktegenskab
38       notifier: Underret
39       old_node: Tidligere punkt
40       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
41       old_relation: Tidligere relation
42       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
43       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
44       old_way: Tidligere vej
45       old_way_node: Tidligere vejpunkt
46       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
47       relation: Relation
48       relation_member: Relationsmedlem
49       relation_tag: Relationsegenskab
50       session: Session
51       trace: Spor
52       tracepoint: Sporpunkt
53       tracetag: Sporegenskab
54       user: Bruger
55       user_preference: Brugerindstillinger
56       user_token: Brugertegn
57       way: Vej
58       way_node: Vejpunkt
59       way_tag: Vejegenskab
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruger
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Længdegrad
68         language: Sprog
69       friend:
70         user: Bruger
71         friend: Ven
72       trace:
73         user: Bruger
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Afsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Modtager
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktiv
89         display_name: Vist navn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Sprog
92         pass_crypt: Adgangskode
93   editor:
94     default: 'Foretrukket (i øjeblikket %{name})'
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigér i browseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
104     remote:
105       name: Fjernbetjening
106       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Oprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: "Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>"
111     closed_html: "Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>"
112     created_by_html: "Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}"
113     deleted_by_html: "Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}"
114     edited_by_html: "Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}"
115     closed_by_html: "Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}"
116     version: Version
117     in_changeset: Ændringssæt
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del af
121     download_xml: Hent XML
122     view_history: Se historik
123     view_details: Se detaljer
124     location: 'Sted:'
125     changeset:
126       title: 'Ændringssæt: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: 'Punkter (%{count})'
129       node_paginated: 'Punkter (%{x}-%{y} af %{count})'
130       way: 'Veje (%{count})'
131       way_paginated: 'Veje (%{x}-%{y} af %{count})'
132       relation: 'Relationer (%{count})'
133       relation_paginated: 'Relationer (%{x}-%{y} af %{count})'
134       changesetxml: XML for ændringssæt
135       osmchangexml: XML for osmChange
136       feed:
137         title: 'Ændringssæt %{id}'
138         title_comment: 'Ændringssæt %{id} - %{comment}'
139     node:
140       title: 'Punkt: %{name}'
141       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
142     way:
143       title: 'Vej: %{name}'
144       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
145       nodes: Punkter
146       also_part_of:
147         one: 'del af vejen %{related_ways}'
148         other: 'del af vejene %{related_ways}'
149     relation:
150       title: 'Relation: %{name}'
151       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
152       members: Medlemmer
153     relation_member:
154       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
155       type:
156         node: Punkt
157         way: Vej
158         relation: Relation
159     containing_relation:
160       entry: 'Relation %{relation_name}'
161       entry_role: 'Relation %{relation_name} (som %{relation_role})'
162     not_found:
163       sorry: 'Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.'
164       type:
165         node: punkt
166         way: vej
167         relation: relation
168         changeset: ændringssæt
169     timeout:
170       sorry: 'Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente'
171       type:
172         node: punkt
173         way: vej
174         relation: relation
175         changeset: ændringssæt
176     redacted:
177       redaction: 'Omarbejdelse %{id}'
178       message_html: 'Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.'
179       type:
180         node: punkt
181         way: vej
182         relation: relation
183     start_rjs:
184       feature_warning: 'Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få vist disse data?'
185       load_data: Indlæs data
186       loading: Indlæser...
187     tag_details:
188       tags: Egenskaber
189       wiki_link:
190         key: 'Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}'
191         tag: 'Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}'
192       wikipedia_link: 'Artiklen %{page} på Wikipedia'
193       telephone_link: 'Ring til %{phone_number}'
194     note:
195       title: 'Bemærkning: %{id}'
196       new_note: Ny bemærkning
197       description: Beskrivelse
198       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
199       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
200       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
201       open_by: "Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
202       open_by_anonymous: "Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
203       commented_by: "Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
204       commented_by_anonymous: "Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
205       closed_by: "Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
206       closed_by_anonymous: "Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
207       reopened_by: "Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
208       reopened_by_anonymous: "Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
209       hidden_by: "Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>"
210   changeset:
211     changeset_paging_nav:
212       showing_page: 'Side %{page}'
213       next: Næste »
214       previous: « Forrige
215     changeset:
216       anonymous: Anonym
217       no_edits: (ingen ændringer)
218       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
219     changesets:
220       id: Id
221       saved_at: Gemt
222       user: Bruger
223       comment: Kommentar
224       area: Område
225     list:
226       title: Ændringssæt
227       title_user: 'Ændringssæt af %{user}'
228       title_friend: Ændringssæt af dine venner
229       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
230       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
231       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
232       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
233       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
234       no_more_area: >
235         Ikke flere ændringssæt i dette
236         område.
237       no_more_user: >
238         Ikke flere ændringssæt af denne
239         bruger.
240       load_more: Indlæs mere
241     timeout:
242       sorry: >
243         Desværre tog det for lang tid for at
244         hente den liste af ændringssæt du har
245         bedt om.
246   diary_entry:
247     new:
248       title: Nyt blogindlæg
249     list:
250       title: Brugerblogs
251       title_friends: Venners blogs
252       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
253       user_title: 'Blog for %{user}'
254       in_language_title: 'Blogindlæg på %{language}'
255       new: Nyt blogindlæg
256       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
257       no_entries: Ingen blogindlæg
258       recent_entries: Seneste blogindlæg
259       older_entries: Ældre indlæg
260       newer_entries: Nyere indlæg
261     edit:
262       title: Ret blogindlæg
263       subject: 'Emne:'
264       body: 'Indhold:'
265       language: 'Sprog:'
266       location: 'Position:'
267       latitude: 'Breddegrad:'
268       longitude: 'Længdegrad:'
269       use_map_link: brug kort
270       save_button: Gem
271       marker_text: Placering for blogindlæg
272     view:
273       title: "%{user}'s blog | %{title}"
274       user_title: "%{user}'s blog"
275       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
276       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
277       login: Log på
278       save_button: Gem
279     no_such_entry:
280       title: Intet blogindlæg fundet
281       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
282       body: "Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert."
283     diary_entry:
284       posted_by: 'Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}'
285       comment_link: Kommentér dette indlæg
286       reply_link: Svar på dette indlæg
287       comment_count:
288         one: '%{count} kommentar'
289         zero: Ingen kommentarer
290         other: '%{count} kommentarer'
291       edit_link: Vis dette indlæg
292       hide_link: Skjul dette indlæg
293       confirm: Bekræft
294     diary_comment:
295       comment_from: 'Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}'
296       hide_link: Skjul denne kommentar
297       confirm: Bekræft
298     location:
299       location: 'Sted:'
300       view: Vis
301       edit: Ret
302     feed:
303       user:
304         title: 'OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}'
305         description: 'Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}'
306       language:
307         title: 'OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}'
308         description: 'Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}'
309       all:
310         title: OpenStreetMap-blogindlæg
311         description: >
312           Seneste blogindlæg fra brugere af
313           OpenStreetMap
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
316       post: Skriv
317       when: Hvornår
318       comment: Kommentar
319       ago: '%{ago} siden'
320       newer_comments: Nyere kommentarer
321       older_comments: Ældre kommentarer
322   export:
323     title: Eksportér
324     start:
325       area_to_export: Område som skal eksporteres
326       manually_select: Vælg et andet område manuelt
327       format_to_export: Format for eksport
328       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
329       map_image: Kort billede (viser standard lag)
330       embeddable_html: HTML der kan indlejres
331       licence: Licens
332       export_details: 'OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
333       too_large:
334         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af de kilder, der er anført nedenfor:'
335         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende kilder til bulk data-downloads:'
336         planet:
337           title: Planet OSM
338           description: >
339             Regelmæssigt opdaterede kopier af den
340             komplette OpenStreetMap database
341         overpass:
342           title: OverføringsAPI
343           description: >
344             Download denne afgrænsede ramme fra et
345             spejl af OpenStreetMap databasen
346         geofabrik:
347           title: Geofabrik Downloads
348           description: >
349             Regelmæssigt opdateret uddrag af
350             kontinenter, lande og udvalgte byer
351         metro:
352           title: Metro uddrag
353           description: >
354             Uddrag af verdens største byer og de
355             omkringliggende områder
356         other:
357           title: Andre kilder
358           description: >
359             Yderligere kilder der er anført på
360             OpenStreetMap wiki
361       options: Indstillinger
362       format: Format
363       scale: Skala
364       max: maks
365       image_size: Billedstørrelse
366       zoom: Zoom
367       add_marker: Tilføj en markør på kortet
368       latitude: 'Bredde:'
369       longitude: 'Længde:'
370       output: Output
371       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
372       export_button: Eksportér
373   geocoder:
374     search:
375       title:
376         latlon: 'Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>'
377         us_postcode: 'Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
378         uk_postcode: 'Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
379         ca_postcode: 'Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
380         osm_nominatim: 'Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
381         geonames: 'Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
382         osm_nominatim_reverse: 'Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
383         geonames_reverse: 'Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           chair_lift: Stolelift
388           drag_lift: Træklift
389           station: Svævebanestation
390         aeroway:
391           aerodrome: Flyveplads
392           apron: Forstykke
393           gate: Gate
394           helipad: Helikopterplads
395           runway: Landingsbane
396           taxiway: Rullevej
397           terminal: Terminal
398         amenity:
399           airport: Lufthavn
400           arts_centre: Kunstcenter
401           artwork: Kunst
402           atm: Pengeautomat
403           auditorium: Auditorium
404           bank: Bank
405           bar: Bar
406           bbq: Grill
407           bench: Bænk
408           bicycle_parking: Cykelparkering
409           bicycle_rental: Cykeludlejning
410           biergarten: Udendørs øludskænkning
411           brothel: Bordel
412           bureau_de_change: Vekselkontor
413           bus_station: Busstation
414           cafe: Café
415           car_rental: Biludlejning
416           car_sharing: Delebiler
417           car_wash: Bilvask
418           casino: Kasino
419           charging_station: Ladestation
420           cinema: Biograf
421           clinic: Klinik
422           club: Klub
423           college: Videregående uddanelsesinstitution
424           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
425           courthouse: Retsbygning
426           crematorium: Krematorium
427           dentist: Tandlæge
428           doctors: Læger
429           dormitory: Kollegium
430           drinking_water: Drikkevand
431           driving_school: Køreskole
432           embassy: Ambassade
433           emergency_phone: Nødtelefon
434           fast_food: Fastfood
435           ferry_terminal: Færgeterminal
436           fire_hydrant: Brandhane
437           fire_station: Brandstation
438           food_court: Food Court
439           fountain: Springvand
440           fuel: Benzinstation
441           grave_yard: Kirkegård
442           gym: Træningscenter
443           hall: Forsamlingshal
444           health_centre: Sundhedscenter
445           hospital: Sygehus
446           hotel: Hotel
447           hunting_stand: Jagtplatform
448           ice_cream: Is
449           kindergarten: Børnehave
450           library: Bibliotek
451           market: Marked
452           marketplace: Markedsplads
453           mountain_rescue: Bjergredning
454           nightclub: Natklub
455           nursery: Førskole
456           nursing_home: Plejehjem
457           office: Kontor
458           park: Park
459           parking: Parkering
460           pharmacy: Apotek
461           place_of_worship: Sted for gudstjenester
462           police: Politi
463           post_box: Postkasse
464           post_office: Postkontor
465           preschool: Før-børnehaveklasse
466           prison: Fængsel
467           pub: Pub
468           public_building: Offentlig bygning
469           public_market: Offentligt marked
470           reception_area: Modtagelsesområde
471           recycling: Genbrugsstation
472           restaurant: Restaurant
473           retirement_home: Plejehjem
474           sauna: Sauna
475           school: Skole
476           shelter: Shelter
477           shop: Forretning
478           shopping: Indkøb
479           shower: Brusebad
480           social_centre: Socialcenter
481           social_club: Social klub
482           social_facility: Socialforsogsfacilitet
483           studio: Studie
484           supermarket: Supermarked
485           swimming_pool: Swimmingpool
486           taxi: Taxa
487           telephone: Offentlig telefon
488           theatre: Teater
489           toilets: Toiletter
490           townhall: Rådhus
491           university: Universitet
492           vending_machine: Automat
493           veterinary: Dyrlæge
494           village_hall: Forsamlingshus
495           waste_basket: Skraldespand
496           wifi: WiFi-adgangspunkt
497           WLAN: WiFi-adgangspunkt
498           youth_centre: Ungdomscenter
499         boundary:
500           administrative: Administrativ grænse
501           census: Folketællingsgrænse
502           national_park: Nationalpark
503           protected_area: Beskyttet område
504         bridge:
505           aqueduct: Akvædukt
506           suspension: Hængebro
507           swing: Drejebro
508           viaduct: Viadukt
509           yes: Bro
510         building:
511           yes: Bygning
512         emergency:
513           fire_hydrant: Brandhane
514           phone: Nødtelefon
515         highway:
516           bridleway: Ridesti
517           bus_guideway: Styret busspor
518           bus_stop: Busstoppested
519           byway: Stikvej
520           construction: Vej under konstruktion
521           cycleway: Cykelsti
522           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
523           footway: Gangsti
524           ford: Vadested
525           living_street: Vej med legende børn
526           milestone: Milepæl
527           minor: Mindre vej
528           motorway: Motorvej
529           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
530           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
531           path: Sti
532           pedestrian: Gågade
533           platform: Perron
534           primary: Hovedvej (primærrute)
535           primary_link: Hovedvej (primærrute)
536           proposed: Foreslået vej
537           raceway: Racerbane
538           residential: Vej i byområder
539           rest_area: Rasteplads
540           road: Vej
541           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
542           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
543           service: Adgangsvej
544           services: Motorvejsserviceområde
545           speed_camera: Fartkamera
546           steps: Trappe
547           street_lamp: Gadelygte
548           stile: Fåretrappe
549           tertiary: Hovedvej
550           tertiary_link: Hovedvej
551           track: Hjulspor
552           trail: Spor
553           trunk: Motortrafikvej
554           trunk_link: Motortrafikvej
555           unclassified: Anden vej
556           unsurfaced: Uasfalteret vej
557         historic:
558           archaeological_site: Arkæologisk sted
559           battlefield: Slagmark
560           boundary_stone: Grænsesten
561           building: Bygning
562           castle: Slot
563           church: Kirke
564           citywalls: Bymure
565           fort: Skanse
566           house: Hus
567           icon: Ikon
568           manor: Herregård
569           memorial: Mindesmærke
570           mine: Mine
571           monument: Monument
572           museum: Museum
573           ruins: Ruin
574           tomb: Grav
575           tower: Tårn
576           wayside_cross: Vejkors
577           wayside_shrine: Vejside helligdom
578           wreck: Vrag
579         landuse:
580           allotments: Kolonihaver
581           basin: Bassin
582           brownfield: Tidligere industriområde
583           cemetery: Begravelsesplads
584           commercial: Erhvervsområde
585           conservation: Fredet
586           construction: Byggeri
587           farm: Gård
588           farmland: Landbrugsjord
589           farmyard: Gårdsplads
590           forest: Skov
591           garages: Garager
592           grass: Græs
593           greenfield: Ikke-udviklet område
594           industrial: Industriområde
595           landfill: Losseplads
596           meadow: Eng
597           military: Militært område
598           mine: Mine
599           orchard: Plantage
600           nature_reserve: Naturreservat
601           park: Park
602           piste: Piste
603           quarry: Stenbrud/grusgrav
604           railway: Jernbane
605           recreation_ground: Idrætsplads
606           reservoir: Reservoir
607           reservoir_watershed: Vandreservoir
608           residential: Boligområde
609           retail: Detailhandel
610           road: Vejområde
611           village_green: Forte
612           vineyard: Vingård
613           wetland: Vådområde
614           wood: Skov
615         leisure:
616           beach_resort: Badestrand
617           bird_hide: Fugleskjul
618           common: Fælles arealer
619           fishing: Fiskeområde
620           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
621           garden: Have
622           golf_course: Golfbane
623           ice_rink: Skøjtebane
624           marina: Bådehavn
625           miniature_golf: Minigolf
626           nature_reserve: Naturreservat
627           park: Park
628           pitch: Sportsarena
629           playground: Legeplads
630           recreation_ground: Idrætsplads
631           sauna: Sauna
632           slipway: Bedding
633           sports_centre: Sportscenter
634           stadium: Stadion
635           swimming_pool: Svømmebasin
636           track: Løbebane
637           water_park: Vandland
638         military:
639           airfield: Militær flyveplads
640           barracks: Kaserne
641           bunker: Bunker
642         mountain_pass:
643           yes: Bjergpas
644         natural:
645           bay: Bugt
646           beach: Strand
647           cape: Odde
648           cave_entrance: Huleindgang
649           channel: Kanal
650           cliff: Forbjerg
651           crater: Krater
652           dune: Klit
653           feature: Landskabsdetalje
654           fell: Fjeld
655           fjord: Fjord
656           forest: Skov
657           geyser: Gejser
658           glacier: Gletsjer
659           heath: Hede
660           hill: Bakke
661           island: Ø
662           land: Land
663           marsh: Marsk
664           moor: Bjerghede
665           mud: Mudder
666           peak: Top
667           point: Punkt
668           reef: Rev
669           ridge: Bjergkam
670           river: Flod
671           rock: Klippe
672           scree: Klint
673           scrub: Krat
674           shoal: Sandbanke
675           spring: Kilde
676           stone: Sten
677           strait: Sund
678           tree: Træ
679           valley: Dal
680           volcano: Vulkan
681           water: Vand
682           wetland: Vådområde
683           wetlands: Vådområder
684           wood: Skov
685         office:
686           accountant: Revisor
687           architect: Arkitekt
688           company: Firma
689           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
690           estate_agent: Ejendomsmægler
691           government: Statligt kontor
692           insurance: Forsikringskontor
693           lawyer: Advokat
694           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
695           telecommunication: Telekommunikationskontor
696           travel_agent: Rejsebureau
697           yes: Kontor
698         place:
699           airport: Lufthavn
700           city: Storby
701           country: Land
702           county: Amt
703           farm: Gård
704           hamlet: Bebyggelse
705           house: Hus
706           houses: Huse
707           island: Ø
708           islet: Holm
709           isolated_dwelling: Enlig bolig
710           locality: Sted
711           moor: Hede
712           municipality: Kommune
713           neighbourhood: Kvarter
714           postcode: Postnummer
715           region: Region
716           sea: Hav
717           state: Stat
718           subdivision: Bydel
719           suburb: Forstad
720           town: By
721           unincorporated_area: Kommunefrit område
722           village: Landsby
723         railway:
724           abandoned: Nedlagt jernbane
725           construction: Jernbane under konstruktion
726           disused: Nedlagt jernbane
727           disused_station: Nedlagt jernbanestation
728           funicular: Kabelbane
729           halt: Togstoppested
730           historic_station: Historisk jernbanestation
731           junction: Jernbaneovergang
732           level_crossing: Jernbaneoverskæring
733           light_rail: Bybane
734           miniature: Miniature jernbane
735           monorail: Monorail
736           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
737           platform: Jernbaneperron
738           preserved: Bevaret jernbane
739           proposed: Foreslået jernbane
740           spur: Jernbanesidespor
741           station: Jernbanestation
742           stop: Jernbanestation
743           subway: Undergrundsstation
744           subway_entrance: Undergrundsindgang
745           switch: Sporskifte
746           tram: Sporvej
747           tram_stop: Sporvognsstoppested
748           yard: Jernbaneterræn
749         shop:
750           alcohol: Spiritusforretning
751           antiques: Antikviteter
752           art: Kunstbutik
753           bakery: Bager
754           beauty: Skønhedssalon
755           beverages: Drikkevareforretning
756           bicycle: Cykelhandel
757           books: Boghandel
758           boutique: Boutique
759           butcher: Slagter
760           car: Bilforhandler
761           car_parts: Bilreservedele
762           car_repair: Bilværksted
763           carpet: Tæppebutik
764           charity: Velgørenhedsbutik
765           chemist: Apotek
766           clothes: Tøjbutik
767           computer: Computerforretning
768           confectionery: Slikbutik
769           convenience: Kiosk
770           copyshop: Kopibutik
771           cosmetics: Kosmetikforretning
772           deli: Delikatessebutik
773           department_store: Varehus
774           discount: Tilbudsbutik
775           doityourself: Gør-det-selv
776           dry_cleaning: Renseri
777           electronics: Elektronikforretning
778           estate_agent: Ejendomsmægler
779           farm: Gårdbutik
780           fashion: Modebutik
781           fish: Fiskehandler
782           florist: Blomsterhandler
783           food: Fødevarehandel
784           funeral_directors: Begravelsesforretning
785           furniture: Møbler
786           gallery: Galleri
787           garden_centre: Havecenter
788           general: Landhandel
789           gift: Souvenirbutik
790           greengrocer: Grønthandler
791           grocery: Købmand
792           hairdresser: Frisør
793           hardware: Byggemarked
794           hifi: Hi-Fi
795           insurance: Forsikring
796           jewelry: Guldsmed
797           kiosk: Kiosk
798           laundry: Vaskeri
799           mall: Indkøbscenter
800           market: Marked
801           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
802           motorcycle: Motorcykelbutik
803           music: Musikforretning
804           newsagent: Bladkiosk
805           optician: Optiker
806           organic: Økologisk fødevarebutik
807           outdoor: Udendørs butik
808           pet: Dyrehandel
809           pharmacy: Apotek
810           photo: Fotobutik
811           salon: Salon
812           second_hand: Genbrugsbutik
813           shoes: Skobutik
814           shopping_centre: Indkøbscenter
815           sports: Sportsforretning
816           stationery: Papirvarehandel
817           supermarket: Supermarked
818           tailor: Skrædder
819           toys: Legetøjsbutik
820           travel_agency: Rejsebureau
821           video: Videoforretning
822           wine: Vinforretning
823           yes: Forretning
824         tourism:
825           alpine_hut: Bjerghytte
826           artwork: Kunst
827           attraction: Seværdighed
828           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
829           cabin: Hytte
830           camp_site: Lejrplads
831           caravan_site: Campingplads
832           chalet: Chalet
833           guest_house: Guesthouse (hotel)
834           hostel: Vandrerhjem
835           hotel: Hotel
836           information: Turistinformation
837           lean_to: Ly
838           motel: Motel
839           museum: Museum
840           picnic_site: Picnicsted
841           theme_park: Forlystelsespark
842           valley: Dal
843           viewpoint: Udsigtspunkt
844           zoo: Zoologisk have
845         tunnel:
846           culvert: Stenkiste
847           yes: Tunnel
848         waterway:
849           artificial: Kunstig vandvej
850           boatyard: Bådeværft
851           canal: Kanal
852           connector: Vandvejsforbindelse
853           dam: Dæmning
854           derelict_canal: Nedlagt kanal
855           ditch: Grøft
856           dock: Dok
857           drain: Afløb
858           lock: Sluse
859           lock_gate: Sluseport
860           mineral_spring: Mineralsk kilde
861           mooring: Fortøjning
862           rapids: Stryg
863           river: Flod
864           riverbank: Flodbred
865           stream: Bæk
866           wadi: Flodseng
867           waterfall: Vandfald
868           water_point: Vandpunkt
869           weir: Overløbsdæmning
870       admin_levels:
871         level2: Landegrænse
872         level4: Statsgrænse
873         level5: Regionsgrænse
874         level6: Kommunegrænse
875         level8: Bygrænse
876         level9: Landsbygrænse
877         level10: Forstadsgrænse
878     description:
879       title:
880         osm_nominatim: 'Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
881         geonames: 'Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
882       types:
883         cities: Storbyer
884         towns: Byer
885         places: Steder
886     results:
887       no_results: Ingen resultater fundet
888       more_results: Flere resultater
889     distance:
890       one: omkring 1 km
891       zero: mindre end 1 km
892       other: 'omkring %{count} km'
893     direction:
894       south_west: sydvest
895       south: syd
896       south_east: sydøst
897       east: øst
898       north_east: nordøst
899       north: nord
900       north_west: nordvest
901       west: vest
902   layouts:
903     logo:
904       alt_text: OpenStreetMap-logo
905     home: Gå til hjemmeposition
906     logout: Log af
907     log_in: Log på
908     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
909     sign_up: Opret konto
910     start_mapping: Begynd kortlægningen
911     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
912     edit: Redigér
913     history: Historik
914     export: Eksportér
915     data: Data
916     export_data: Eksporter data
917     gps_traces: GPS-spor
918     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
919     user_diaries: Brugerblogs
920     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
921     edit_with: 'Redigér med %{editor}'
922     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
923     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
924     intro_text: >
925       OpenStreetMap er et kort over verden,
926       skabt af folk som dig og gratis at bruge
927       under en åben licens.
928     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
929     partners_html: 'Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.'
930     partners_ucl: UCL VR centret
931     partners_ic: Imperial College London
932     partners_bytemark: Bytemark Hosting
933     partners_partners: partnere
934     osm_offline: >
935       OpenStreetMap-databasen er for
936       øjeblikket offline på grund af
937       nødvendig databasevedligeholdelse.
938     osm_read_only: >
939       OpenStreetMap databasen er for
940       øjeblikket ikke redigerbar på grund af
941       database vedligeholdelse.
942     donate: 'Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.'
943     help: Hjælp
944     about: Om
945     copyright: Ophavsret
946     community: Fællesskabet
947     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
948     community_blogs_title: >
949       Blogs fra medlemmer af
950       OpenStreetMap-fællesskabet
951     foundation: Fond
952     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
953     make_a_donation:
954       title: Støt OpenStreetMap med en donation
955       text: Donér
956     learn_more: Lær mere
957     more: Mere
958   license_page:
959     foreign:
960       title: Om denne oversættelse
961       text: 'I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang'
962       english_link: den engelske originaltekst
963     native:
964       title: Om denne side
965       text: 'Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.'
966       native_link: den danske udgave
967       mapping_link: begynde kortlægningen
968     legal_babble:
969       title_html: Ophavsret og licens
970       intro_1_html: |
971         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
972         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
973         Commons Open Database License</a> (ODbL).
974       intro_2_html: |
975         Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, 
976         så længe du angiver OpenStreetMap og dets
977         bidragsydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores
978         data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den
979         fulde <a
980         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiske tekst</a>
981         forklarer dine rettigheder og pligter.
982       intro_3_html: 'Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).'
983       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
984       credit_1_html: 'Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..'
985       credit_2_html: |
986         Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open 
987         Database License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er
988          licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til
989         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne side om ophavsret</a>. 
990         Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en
991          dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier
992          hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du
993          henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide
994         'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og
995          hvis relevant, til creativecommons.org.
996       credit_3_html: |
997         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
998         For eksempel:
999       attribution_example:
1000         alt: >
1001           Eksempel på hvordan man angiver
1002           OpenStreetMap som kilde for en webside
1003         title: Eksempel på kildeangivelse
1004       more_title_html: Læs mere
1005       more_1_html: |
1006         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a
1007         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1008         FAQ</a>.
1009       more_2_html: |
1010         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1011         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1012         
1013         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1014         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1015         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1016       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1017       contributors_intro_html: |
1018         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1019         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1020         og andre kilder, blandt dem:
1021       contributors_at_html: |
1022         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1023         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1024         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1025         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1026         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1027       contributors_ca_html: |
1028         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1029         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1030         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1031         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1032         Statistics Canada).
1033       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI licensen</a>.'
1034       contributors_fr_html: |
1035         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1036         Direction Générale des Impôts.
1037       contributors_nl_html: |
1038         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1039         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1040       contributors_nz_html: |
1041         <strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra 
1042         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.
1043       contributors_za_html: |
1044         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1045         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1046         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1047       contributors_gb_html: |
1048         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1049         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1050         2010-12.
1051       contributors_footer_1_html: |
1052         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1053         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1054       contributors_footer_2_html: |
1055         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1056         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1057         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1058       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1059       infringement_1_html: |
1060         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1061         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1062         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1063       infringement_2_html: |
1064         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1065          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1066          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1067         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1068   welcome_page:
1069     title: Velkommen!
1070     introduction_html: >
1071       Velkommen til OpenStreetMap, det frie
1072       brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du
1073       er oprettet som bruger er du klar til at
1074       tilføje og ændre kortinformationer.
1075       Her er en guide med de vigtigste
1076       informationer til at komme hurtigt i
1077       gang.
1078     whats_on_the_map:
1079       title: Hvad kortet indholder
1080       on_html: |
1081         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1082         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1083         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1084       off_html: |
1085         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1086         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1087         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1088         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1089     basic_terms:
1090       title: Grundlæggende begreber
1091       paragraph_1_html: >
1092         Her er nogen få begreber som er nyttige
1093         at forstå for at bidrage til
1094         OpenStreetMap.
1095       editor_html: 'En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.'
1096       node_html: 'Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.'
1097       way_html: 'En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.'
1098       tag_html: 'En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt" eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en vej.'
1099     questions:
1100       title: Spørgsmål?
1101       paragraph_1_html: |
1102         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1103         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1104     start_mapping: Editér kortet
1105     add_a_note:
1106       title: >
1107         Har du ikke tid til at kortlægge selv?
1108         Tilføj en note!
1109       paragraph_1_html: >
1110         Hvis du bare vil have en lille detalje
1111         rettet, men ikke har tid til at gøre
1112         det selv, så kan du tilføje en note.
1113       paragraph_2_html: |
1114         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1115         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1116         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1117   fixthemap:
1118     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1119     how_to_help:
1120       title: Hvordan man kan hjælpe
1121       join_the_community:
1122         title: Deltag i fællesskabet
1123         explanation_html: >
1124           Hvis du har opdaget et problem med vores
1125           kortdata, for eksempel en vej der
1126           mangler eller din adresse, er den bedste
1127           måde at gøre noget ved det, at deltage
1128           i OpenStreetMap-fællesskabet, og
1129           tilføje eller reparere data selv.
1130       add_a_note:
1131         instructions_html: |
1132           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1133           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1134           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1135     other_concerns:
1136       title: Andre bekymringer
1137       explanation_html: |
1138         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1139         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1140         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1141   help_page:
1142     title: Få hjælp
1143     introduction: >
1144       OpenStreetMap har flere ressourcer til
1145       at lære om projektet, stille og besvare
1146       spørgsmål og i fællesskab diskutere
1147       og dokumentere emner omkring
1148       kortlægning.
1149     welcome:
1150       url: /welcome
1151       title: Velkommen til OSM
1152       description: >
1153         Start med denne hurtige guide der
1154         dækker det grundlæggende i
1155         OpenStreetMap.
1156     help:
1157       url: https://help.openstreetmap.org/
1158       title: help.openstreetmap.org
1159       description: >
1160         Stil et spørgsmål eller find et svar
1161         på OSMs spørgsmål og svar side.
1162     wiki:
1163       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1164       title: wiki.openstreetmap.org
1165       description: >
1166         Gennemse wikien for dybdegående OSM
1167         dokumentation.
1168   about_page:
1169     next: Næste
1170     copyright_html: '<span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere'
1171     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile apps og hardware-enheder'
1172     lede_text: >
1173       OpenStreetMap er bygget af et
1174       fællesskab af kortlæggere, der
1175       bidrager og vedligeholder data om veje,
1176       stier, caféer, jernbanestationer og
1177       meget mere, over hele verden.
1178     local_knowledge_title: Lokal viden
1179     local_knowledge_html: >
1180       OpenStreetMap lægger vægt på lokal
1181       viden. Bidragsydere bruger
1182       luftfotografier, GPS-enheder og
1183       lavteknologiske feltkort til at
1184       kontrollere at OSM er præcis og
1185       ajourført.
1186     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1187     community_driven_html: |
1188       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1189       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1190       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1191       og mange flere.
1192       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1193       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1194        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1195     open_data_title: Åbne Data
1196     open_data_html: |
1197       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1198       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1199       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1200       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1201     partners_title: Partnere
1202   notifier:
1203     diary_comment_notification:
1204       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1205       hi: 'Hej %{to_user},'
1206       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:'
1207       footer: 'Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}'
1208     message_notification:
1209       hi: 'Hej %{to_user},'
1210       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:'
1211       footer_html: 'Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}'
1212     friend_notification:
1213       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1214       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1215       see_their_profile: 'Du kan se deres profil på %{userurl}.'
1216       befriend_them: 'Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.'
1217     gpx_notification:
1218       greeting: Hej,
1219       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1220       with_description: med beskrivelsen
1221       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1222       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1223       failure:
1224         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1225         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1226         more_info_1: >
1227           Flere oplysninger om
1228           GPX-importeringsfejl og hvordan man
1229           undgår
1230         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1231       success:
1232         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1233         loaded_successfully: 'indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.'
1234     signup_confirm:
1235       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1236       greeting: Halløj!
1237       created: 'En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.'
1238       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:'
1239       welcome: >
1240         Når du har bekræftet din konto, vil vi
1241         give dig nogle yderligere oplysninger
1242         så du kan komme godt i gang.
1243     email_confirm:
1244       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1245     email_confirm_plain:
1246       greeting: Hej,
1247       hopefully_you: 'En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.'
1248       click_the_link: >
1249         Hvis det er dig, skal du klikke på
1250         linket nedenfor for at bekræfte
1251         ændringen.
1252     email_confirm_html:
1253       greeting: Hej,
1254       hopefully_you: 'En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.'
1255       click_the_link: >
1256         Hvis det er dig, skal du klikke på
1257         linket nedenfor for at bekræfte
1258         ændringen.
1259     lost_password:
1260       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1261     lost_password_plain:
1262       greeting: Hej,
1263       hopefully_you: >
1264         En eller anden (forhåbentlig dig) har
1265         bedt om at få adgangskoden nulstillet
1266         på denne e-mailadresses
1267         openstreetmap.org-konto.
1268       click_the_link: >
1269         Hvis dette er dig, så klik på linket
1270         nedenfor for at nulstille din
1271         adgangskode.
1272     lost_password_html:
1273       greeting: Hej,
1274       hopefully_you: >
1275         En eller anden (forhåbentlig dig) har
1276         bedt om at få adgangskoden nulstillet
1277         på denne emailadresses
1278         openstreetmap.org-konto.
1279       click_the_link: >
1280         Hvis dette er dig, så klik på linket
1281         nedenfor for at nulstille din
1282         adgangskode.
1283     note_comment_notification:
1284       anonymous: En anonym bruger
1285       greeting: Hej,
1286       commented:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i'
1289         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1290         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1291       closed:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i'
1294         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1295         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1296       reopened:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i'
1299         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1300         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1301       details: 'Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.'
1302   message:
1303     inbox:
1304       title: Indbakke
1305       my_inbox: Min indbakke
1306       outbox: udbakke
1307       messages: 'Du har %{new_messages} og %{old_messages}'
1308       new_messages:
1309         one: '%{count} nye besked'
1310         other: '%{count} nye beskeder'
1311       old_messages:
1312         one: '%{count} gammel besked'
1313         other: '%{count} gamle beskeder'
1314       from: Fra
1315       subject: Emne
1316       date: Dato
1317       no_messages_yet: 'Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?'
1318       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1319     message_summary:
1320       unread_button: Marker som ulæst
1321       read_button: Marker som læst
1322       reply_button: Svar
1323       delete_button: Slet
1324     new:
1325       title: Send besked
1326       send_message_to: 'Send en ny besked til %{name}'
1327       subject: Emne
1328       body: Brødtekst
1329       send_button: Send
1330       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1331       message_sent: Besked sendt
1332       limit_exceeded: >
1333         Du har sendt mange beskeder på det
1334         sidste. Vent venligst lidt før du
1335         forsøger at sende flere.
1336     no_such_message:
1337       title: Ingen besked fundet
1338       heading: Ingen besked fundet
1339       body: >
1340         Beklager, der er ingen besked med det
1341         id.
1342     outbox:
1343       title: Udbakke
1344       my_inbox: 'Min %{inbox_link}'
1345       inbox: indbakke
1346       outbox: udbakke
1347       messages:
1348         one: 'Du har %{count} sendt besked'
1349         other: 'Du har %{count} sendte beskeder'
1350       to: Til
1351       subject: Emne
1352       date: Dato
1353       no_sent_messages: 'Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?'
1354       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1355     reply:
1356       wrong_user: "Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare."
1357     read:
1358       title: Læs besked
1359       from: Fra
1360       subject: Emne
1361       date: Dato
1362       reply_button: Svar
1363       unread_button: Marker som ulæst
1364       back: Tilbage
1365       to: Til
1366       wrong_user: "Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare."
1367     sent_message_summary:
1368       delete_button: Slet
1369     mark:
1370       as_read: Besked markeret som læst
1371       as_unread: Besked markeret som ulæst
1372     delete:
1373       deleted: Besked slettet
1374   site:
1375     index:
1376       js_1: >
1377         Du bruger enten en browser som ikke
1378         understøtter Javascript, eller du har
1379         deaktiveret Javascript.
1380       js_2: >
1381         OpenStreetMap bruger JavaScript til det
1382         interaktive kort.
1383       permalink: Permalink
1384       shortlink: Kort link
1385       createnote: Tilføj en bemærkning
1386       license:
1387         copyright: >
1388           Ophavsret tilhører OpenStreetMap og
1389           bidragsydere, under en open license
1390       remote_failed: 'Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret'
1391     edit:
1392       not_public: >
1393         Du har ikke angivet af dine ændringer
1394         skal være offentlige.
1395       not_public_description: 'Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.'
1396       user_page_link: brugerside
1397       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1398       flash_player_required: 'Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.'
1399       potlatch_unsaved_changes: >
1400         Du har ugemte ændringer (for at gemme i
1401         Potlatch skal du afmarkere den
1402         nuværende vej eller nuværende punkt
1403         hvis du retter i live-tilstand, eller
1404         klikke på gem-knappen hvis du har en).
1405       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1406       potlatch2_unsaved_changes: >
1407         Du har ugemte ændringer (for at gemme i
1408         Potlatch 2 skal du trykke på
1409         gem-knappen).
1410       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1411       no_iframe_support: >
1412         Din browser understøtter ikke
1413         HTML-iframes som er nødvendige for
1414         denne funktion.
1415     sidebar:
1416       search_results: Søgeresultater
1417       close: Luk
1418     search:
1419       search: Søg
1420       where_am_i: Hvor er jeg?
1421       where_am_i_title: >
1422         Beskriv den nuværende position ved
1423         hjælp af søgemaskinen
1424       submit_text: Søg
1425     key:
1426       table:
1427         entry:
1428           motorway: Motorvej
1429           trunk: Motortrafikvej
1430           primary: Hovedvej (primærrute)
1431           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1432           unclassified: Anden vej
1433           unsurfaced: Uasfalteret vej
1434           track: Hjulspor
1435           byway: Stikvej
1436           bridleway: Ridesti
1437           cycleway: Cykelsti
1438           footway: Gangsti
1439           rail: Jernbane
1440           subway: Undergrundsbane
1441           tram:
1442             - Letbane
1443             - sporvogn
1444           cable:
1445             - Kabelvogn
1446             - stolelift
1447           runway:
1448             - Landingsbane
1449             - taxibane
1450           apron:
1451             - Lufthavnsforplads
1452             - terminal
1453           admin: Administrativ grænse
1454           forest: Skov
1455           wood: Skov
1456           golf: Golfbane
1457           park: Park
1458           resident: Boligområde
1459           tourist: Seværdighed
1460           common:
1461             - Fælled
1462             - eng
1463           retail: Detailhandelsområde
1464           industrial: Industriområde
1465           commercial: Erhvervsområde
1466           heathland: Hede
1467           lake:
1468             - Sø
1469             - reservoir
1470           farm: Gård
1471           brownfield: Tidligere industriområde
1472           cemetery: Begravelsesplads
1473           allotments: Kolonihaver
1474           pitch: Sportsbane
1475           centre: Sportscenter
1476           reserve: Naturreservat
1477           military: Militært område
1478           school:
1479             - Skole
1480             - universitet
1481           building: Vigtig bygning
1482           station: Togstation
1483           summit:
1484             - Bjergtop
1485             - højdepunkt
1486           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1487           bridge: Sort kant = bro
1488           private: Privat adgang
1489           permissive: Adgang kræver tilladelse
1490           destination: Ærindekørsel tilladt
1491           construction: Veje under konstruktion
1492     richtext_area:
1493       edit: Redigér
1494       preview: Forhåndsvisning
1495     markdown_help:
1496       title_html: 'Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1497       headings: Overskrifter
1498       heading: Overskrift
1499       subheading: Underoverskrift
1500       unordered: Usorteret liste
1501       ordered: Sorteret liste
1502       first: Første objekt
1503       second: Andet objekt
1504       link: Link
1505       text: Tekst
1506       image: Billede
1507       alt: Alt-tekst
1508       url: URL
1509   trace:
1510     visibility:
1511       private: >
1512         Privat (kun delt som anonyme punkter
1513         uden rækkefølge og tidsstempler)
1514       public: >
1515         Offentlig (vist i sporliste, men
1516         punkterne er anonym og er ikke i
1517         rækkefølge)
1518       trackable: >
1519         Sporbar (anonym, men punkterne beholder
1520         rækkefølgen og tidsstempler)
1521       identifiable: >
1522         Identificerbar (vist i sporliste,
1523         punkterne er identificerbar og beholder
1524         rækkefølgen og tidsstempler)
1525     create:
1526       upload_trace: Upload GPS-spor
1527       trace_uploaded: >
1528         Din GPX-fil er uploadet og afventer
1529         lagring i databasen. Det sker normalt
1530         inden for en halv time, og en e-mail
1531         bliver tilsendt dig når det er gjort.
1532     edit:
1533       title: 'Redigerer spor %{name}'
1534       heading: 'Redigerer spor %{name}'
1535       filename: 'Filnavn:'
1536       download: hent
1537       uploaded_at: 'Indsendt:'
1538       points: 'Punkter:'
1539       start_coord: 'Startkoordinat:'
1540       map: kort
1541       edit: redigér
1542       owner: 'Ejer:'
1543       description: 'Beskrivelse:'
1544       tags: 'Egenskaber:'
1545       tags_help: kommasepareret
1546       save_button: Gem ændringer
1547       visibility: 'Synlighed:'
1548       visibility_help: hvad betyder det her?
1549     trace_form:
1550       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1551       description: 'Beskrivelse:'
1552       tags: 'Egenskaber:'
1553       tags_help: kommasepareret
1554       visibility: 'Synlighed:'
1555       visibility_help: hvad betyder det her?
1556       upload_button: Upload
1557       help: Hjælp
1558     trace_header:
1559       upload_trace: Upload et spor
1560       see_all_traces: Vis alle spor
1561       see_your_traces: Vis alle dine spor
1562       traces_waiting:
1563         one: >
1564           Du har allerede et GPS-spor i køen.
1565           Overvej at vente på dette før du
1566           uploader flere spor for ikke at blokere
1567           køen for andre brugere.
1568         other: 'Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.'
1569     trace_optionals:
1570       tags: Egenskaber
1571     view:
1572       title: 'Viser spor %{name}'
1573       heading: 'Viser spor %{name}'
1574       pending: VENTENDE
1575       filename: 'Filnavn:'
1576       download: hent
1577       uploaded: 'Uploadet:'
1578       points: 'Punkter:'
1579       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1580       map: kort
1581       edit: redigér
1582       owner: 'Ejer:'
1583       description: 'Beskrivelse:'
1584       tags: 'Egenskaber:'
1585       none: Ingen
1586       edit_track: Redigér dette spor
1587       delete_track: Slet dette spor
1588       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1589       visibility: 'Synlighed:'
1590     trace_paging_nav:
1591       showing_page: 'Side %{page}'
1592       older: Ældre spor
1593       newer: Nyere spor
1594     trace:
1595       pending: VENTENDE
1596       count_points: '%{count} punkter'
1597       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1598       more: detaljer
1599       trace_details: Vis spordetaljer
1600       view_map: Vis kort
1601       edit: redigér
1602       edit_map: Redigér kort
1603       public: OFFENTLIG
1604       identifiable: IDENTIFICERBAR
1605       private: PRIVAT
1606       trackable: SPORBAR
1607       by: af
1608       in: i
1609       map: kort
1610     list:
1611       public_traces: Offentlige GPS-spor
1612       your_traces: Dine GPS-spor
1613       public_traces_from: 'Offentlige GPS-spor fra %{user}'
1614       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1615       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1616       empty_html: "Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>."
1617     delete:
1618       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1619     make_public:
1620       made_public: Spor gjort offentlig
1621     offline_warning:
1622       message: >
1623         Systemet der håndterer upload af
1624         GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1625         ikke tilgængelig
1626     offline:
1627       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1628       message: >
1629         Systemet der håndterer upload og
1630         lagring af GPX-filer er på nuværende
1631         tidspunkt ikke tilgængelig
1632     georss:
1633       title: OpenStreetMap GPS spor
1634     description:
1635       description_with_count:
1636         one: 'GPX fil med %{count} punkt fra %{user}'
1637         other: 'GPX fil med %{count} punkter fra %{user}'
1638       description_without_count: 'GPX fil fra %{user}'
1639   application:
1640     require_cookies:
1641       cookies_needed: >
1642         Du har tilsyneladende deaktiveret
1643         cookies i din browser. Aktivér cookies
1644         før du fortsætter.
1645     require_moderator:
1646       not_a_moderator: >
1647         Du skal være moderator for at udføre
1648         denne handling.
1649     setup_user_auth:
1650       blocked: "Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere."
1651       need_to_see_terms: >
1652         Din adgang til API-et er midlertidig
1653         stoppet. Log ind på netsiden for at
1654         læse bidragsydervilkårene. Du behøver
1655         ikke at godkende vilkårene, men du skal
1656         læse dem.
1657   oauth:
1658     oauthorize:
1659       title: Tillad adgang til din konto
1660       request_access: 'Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.'
1661       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1662       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1663       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1664       allow_write_diary: >
1665         oprette blogsider, kommentarer og lave
1666         venskaber.
1667       allow_write_api: tilpas kortet.
1668       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1669       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1670       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1671     oauthorize_success:
1672       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1673       allowed: 'Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.'
1674       verification: 'Bekræftelseskoden er %{code}.'
1675     oauthorize_failure:
1676       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1677       denied: 'Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.'
1678       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1679     revoke:
1680       flash: 'Du har tilbagekaldt adgang for %{application}'
1681   oauth_clients:
1682     new:
1683       title: Registrere en ny applikation
1684       submit: Registrér
1685     edit:
1686       title: Redigere din applikation
1687       submit: Redigér
1688     show:
1689       title: 'OAuth detaljer for %{app_name}'
1690       key: 'Forbrugernøgle:'
1691       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1692       url: 'Request Token URL:'
1693       access_url: 'Access Token URL:'
1694       authorize_url: 'Godkend URL:'
1695       support_notice: 'Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.'
1696       edit: Redigér detaljer
1697       delete: Slet klient
1698       confirm: Er du sikker?
1699       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1700       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1701       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1702       allow_write_diary: >
1703         oprette blogindlæg, kommentarer og lave
1704         venskaber.
1705       allow_write_api: tilpas kortet.
1706       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1707       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1708       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1709     index:
1710       title: Mine OAuth detaljer
1711       my_tokens: Mine godkendte programmer
1712       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1713       application: Programnavn
1714       issued_at: Udstedt
1715       revoke: Tilbagekald!
1716       my_apps: Mine klientprogrammer
1717       no_apps: 'Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.'
1718       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1719       register_new: Registrer dit program
1720     form:
1721       name: Navn
1722       required: Påkrævet
1723       url: Programmets hovedadresse
1724       callback_url: Callback URL
1725       support_url: Support URL
1726       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1727       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1728       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1729       allow_write_diary: >
1730         oprette blogindlæg, kommentarer og lave
1731         venskaber.
1732       allow_write_api: ændre kortet.
1733       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1734       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1735       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1736     not_found:
1737       sorry: 'Beklager, men %{type} kunne ikke findes.'
1738     create:
1739       flash: Registrering af informationen lykkedes
1740     update:
1741       flash: Opdateret klientoplysninger
1742     destroy:
1743       flash: >
1744         Annulerede klient programmets
1745         registrering
1746   user:
1747     login:
1748       title: Log på
1749       heading: Log på
1750       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1751       password: 'Adgangskode:'
1752       openid: '%{logo} OpenID:'
1753       remember: Husk mig
1754       lost password link: Glemt din adgangskode?
1755       login_button: Log på
1756       register now: Opret nu
1757       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:'
1758       with openid: 'Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:'
1759       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1760       to make changes: >
1761         For at ændre i OpenStreetMaps data skal
1762         du have en konto.
1763       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1764       no account: Har du ingen konto?
1765       account not active: 'Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.'
1766       account is suspended: 'Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.'
1767       auth failure: >
1768         Kunne ikke logge på med disse
1769         oplysninger.
1770       openid missing provider: >
1771         Kunne ikke kontakte din
1772         OpenID-leverandør
1773       openid invalid: >
1774         Beklager, din OpenID synes at være
1775         forkert formateret
1776       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1777       openid_providers:
1778         openid:
1779           title: Log på med OpenID
1780           alt: Log på med en OpenID-URL
1781         google:
1782           title: Log på med Google
1783           alt: Log på med et Google OpenID
1784         yahoo:
1785           title: Log på med Yahoo
1786           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1787         wordpress:
1788           title: Log på med Wordpress
1789           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1790         aol:
1791           title: Log på med AOL
1792           alt: Log på med et AOL OpenID
1793     logout:
1794       title: Log af
1795       heading: Log af fra OpenStreetMap
1796       logout_button: Log af
1797     lost_password:
1798       title: Glemt adgangskode
1799       heading: Glemt adgangskode?
1800       email address: 'E-mailadresse:'
1801       new password button: Nulstil adgangskode
1802       help_text: >
1803         Indtast e-mailadressen du brugte da du
1804         oprettede kontoen. Vi sender et link til
1805         den som du kan bruge til at nulstille
1806         din adgangskode.
1807       notice email on way: >
1808         Synd du har glemt den, men en e-mail er
1809         på vej så du kan snart indstille en
1810         ny.
1811       notice email cannot find: >
1812         Kunne ikke finde den e-mailadresse,
1813         beklager.
1814     reset_password:
1815       title: Nulstil adgangskode
1816       heading: 'Nulstil adgangskode for %{user}'
1817       password: 'Adgangskode:'
1818       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1819       reset: Nulstil adgangskode
1820       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1821       flash token bad: "Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?"
1822     new:
1823       title: Opret konto
1824       no_auto_account_create: >
1825         Vi kan desværre ikke oprette en konto
1826         automatisk for dig pt.
1827       contact_webmaster: 'Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.'
1828       about:
1829         header: Gratis og kan redigeres
1830         html: |
1831           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1832           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1833       license_agreement: 'Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragsydere</a>.'
1834       email address: 'E-mailadresse:'
1835       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1836       not displayed publicly: 'Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)'
1837       display name: 'Vist navn:'
1838       display name description: >
1839         Dit offentligt synlige brugernavn. Du
1840         kan ændre dette senere i
1841         indstillingerne.
1842       openid: '%{logo} OpenID:'
1843       password: 'Adgangskode:'
1844       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1845       use openid: 'Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på'
1846       openid no password: >
1847         Med OpenID kræves ikke en adgangskode,
1848         men nogle ekstraværktøjer eller en
1849         server kan muligvis stadig have brug for
1850         en.
1851       openid association: |
1852         <p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
1853         <ul>
1854         <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
1855         <li>
1856             Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto
1857             ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
1858             med din OpenID i dine brugerindstillinger.
1859         </li>
1860         </ul>
1861       continue: Opret konto
1862       terms accepted: >
1863         Tak for at du accepterede de nye vilkår
1864         for bidragsydere!
1865       terms declined: 'Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wikiside</a>.'
1866     terms:
1867       title: Vilkår for bidragsydere
1868       heading: Vilkår for bidragsydere
1869       read and accept: >
1870         Læs aftalen nedenfor og tryk på
1871         "Accepter" for at bekræfte at du
1872         accepterer betingelserne i denne aftale
1873         for dine eksisterende og fremtidige
1874         bidrag.
1875       consider_pd: >
1876         I tillæg til ovennævnte aftale anser
1877         jeg mit bidrag for at være
1878         fælleseje/frit for ophavsret
1879       consider_pd_why: hvad er dette?
1880       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1881       agree: Acceptér
1882       decline: Afslå
1883       you need to accept or decline: >
1884         Læs og godkend eller afvis de nye
1885         vilkår for bidragsydere for at
1886         fortsætte.
1887       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1888       legale_names:
1889         france: Frankrig
1890         italy: Italien
1891         rest_of_world: Resten af verden
1892     no_such_user:
1893       title: Ingen sådan bruger
1894       heading: 'Brugeren %{user} findes ikke'
1895       body: 'Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.'
1896     view:
1897       my diary: Min blog
1898       new diary entry: nyt blogindlæg
1899       my edits: Mine redigeringer
1900       my traces: Mine GPS-spor
1901       my notes: Mine bemærkninger
1902       my messages: Mine meddelelser
1903       my profile: Min profil
1904       my settings: Mine indstillinger
1905       my comments: Mine kommentarer
1906       oauth settings: oauth-indstillinger
1907       blocks on me: Mine blokeringer
1908       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1909       send message: Send besked
1910       diary: Blog
1911       edits: Redigeringer
1912       traces: GPS-spor
1913       notes: Kortbemærkninger
1914       remove as friend: Fjern som ven
1915       add as friend: Tilføj som ven
1916       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1917       ago: '(%{time_in_words_ago} siden)'
1918       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1919       ct undecided: Uafklaret
1920       ct declined: Afslået
1921       ct accepted: 'Accepteret for %{ago} siden'
1922       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1923       email address: 'E-mailadresse:'
1924       created from: 'Oprettet fra:'
1925       status: 'Status:'
1926       spam score: 'Spambedømmelse:'
1927       description: Beskrivelse
1928       user location: Brugerposition
1929       if set location: 'Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.'
1930       settings_link_text: indstillinger
1931       your friends: Dine venner
1932       no friends: >
1933         Du har ikke tilføjet nogle venner
1934         endnu.
1935       km away: '%{count}km væk'
1936       m away: '%{count}m væk'
1937       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1938       no nearby users: >
1939         Der er ingen andre brugere der har
1940         angivet at de kortlægger i nærheden.
1941       role:
1942         administrator: Denne bruger er en administrator
1943         moderator: Denne bruger er en moderator
1944         grant:
1945           administrator: Giv administrator-adgang
1946           moderator: Giv moderator-adgang
1947         revoke:
1948           administrator: Fjern administrator-adgang
1949           moderator: Fjern moderator-adgang
1950       block_history: tildelte blokeringer
1951       moderator_history: uddelte blokeringer
1952       comments: Kommentarer
1953       create_block: bloker denne bruger
1954       activate_user: aktiver denne bruger
1955       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1956       confirm_user: bekræft denne bruger
1957       hide_user: skjul denne bruger
1958       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1959       delete_user: slet denne bruger
1960       confirm: Bekræft
1961       friends_changesets: venners ændringssæt
1962       friends_diaries: venners blogindlæg
1963       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1964       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1965     popup:
1966       your location: Din position
1967       nearby mapper: Bruger i nærheden
1968       friend: Ven
1969     account:
1970       title: Rediger konto
1971       my settings: Mine indstillinger
1972       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1973       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1974       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1975       openid:
1976         openid: 'OpenID:'
1977         link: >
1978           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1979         link text: hvad er dette?
1980       public editing:
1981         heading: 'Offentlig redigering:'
1982         enabled: >
1983           Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre
1984           data.
1985         enabled link: >
1986           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1987         enabled link text: hvad er dette?
1988         disabled: >
1989           Deaktiveret og kan ikke ændre data,
1990           alle tidligere ændringer er anonyme.
1991         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1992       public editing note:
1993         heading: Offentlig redigering
1994         text: 'I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>'
1995       contributor terms:
1996         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1997         agreed: >
1998           Du har accepteret de nye vilkår for
1999           bidragsydere.
2000         not yet agreed: >
2001           Du har endnu ikke accepteret de nye
2002           vilkår for bidragsydere.
2003         review link text: >
2004           Følg dette link når det er bekvemt for
2005           dig for at gennemse og acceptere de nye
2006           vilkår for bidragsydere.
2007         agreed_with_pd: >
2008           Du har også erklæret at du anser dine
2009           ændringer for at være fælleseje/uden
2010           ophavsret.
2011         link text: hvad er dette?
2012       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2013       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2014       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2015       image: 'Billede:'
2016       gravatar:
2017         gravatar: Brug Gravatar
2018         link: >
2019           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2020         link text: hvad er dette?
2021       new image: Tilføj et billede
2022       keep image: Behold det nuværende billede
2023       delete image: Fjern det nuværende billede
2024       replace image: Erstat det aktuelle billede
2025       image size hint: >
2026         (kvadratiske billeder på mindst 100x100
2027         fungerer bedst)
2028       home location: 'Hjemmeposition:'
2029       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2030       latitude: 'Breddegrad:'
2031       longitude: 'Længdegrad:'
2032       update home location on click: >
2033         Opdater hjemmeposition når jeg klikker
2034         på kortet?
2035       save changes button: Gem ændringer
2036       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2037       return to profile: Tilbage til profil
2038       flash update success confirm needed: >
2039         Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2040         din e-mail for en nøgle til at
2041         bekræfte din nye e-mailadresse.
2042       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2043     confirm:
2044       heading: Tjek din e-mail!
2045       introduction_1: >
2046         Vi har sendt dig en bekræftelse via
2047         e-mail.
2048       introduction_2: >
2049         Bekræft din konto ved at klikke på
2050         linket i e-mailen, og du vil kunne
2051         starte kortlægningen.
2052       press confirm button: >
2053         Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for
2054         at aktivere din konto.
2055       button: Bekræft
2056       already active: >
2057         Denne konto er allerede blevet
2058         bekræftet.
2059       unknown token: >
2060         Den bekræftelseskode er udløbet eller
2061         eksisterer ikke.
2062       reconfirm_html: 'Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.'
2063     confirm_resend:
2064       success: 'Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.'
2065       failure: 'Bruger %{name} ikke fundet.'
2066     confirm_email:
2067       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2068       press confirm button: >
2069         Tryk på bekræft-knappen nedenfor for
2070         at bekræfte din nye e-mailadresse.
2071       button: Bekræft
2072       success: >
2073         Din e-mailadresse er bekræftet, tak
2074         fordi du tilmeldte dig!
2075       failure: >
2076         En e-mailadresse er allerede blevet
2077         bekræftet med denne nøgle.
2078     set_home:
2079       flash success: Hjemmeposition gemt
2080     go_public:
2081       flash success: >
2082         Alle dine redigeringer er nu offentlige,
2083         og du har lov til at redigere.
2084     make_friend:
2085       heading: 'Tilføj %{user} som en ven?'
2086       button: Tilføj som en ven
2087       success: '%{name} er nu din ven!'
2088       failed: 'Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.'
2089       already_a_friend: 'Du er allerede ven med %{name}.'
2090     remove_friend:
2091       heading: 'Fjern %{user} som ven?'
2092       button: Fjern som ven
2093       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2094       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2095     filter:
2096       not_an_administrator: >
2097         Du skal være administrator for at gøre
2098         dette.
2099     list:
2100       title: Brugere
2101       heading: Brugere
2102       showing:
2103         one: 'Side %{page} (%{first_item} af %{items})'
2104         other: 'Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})'
2105       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2106       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2107       confirm: Bekræft valgte brugere
2108       hide: Skjul valgte brugere
2109       empty: Ingen brugere fundet
2110     suspended:
2111       title: Konto suspenderet
2112       heading: Konto suspenderet
2113       webmaster: webmaster
2114       body: |
2115         <p>
2116          Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. 
2117         </p>
2118         <p>
2119          Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.
2120         </p>
2121   user_role:
2122     filter:
2123       not_an_administrator: >
2124         Kun administratorer kan forvalte
2125         brugerroller, og du er ikke en
2126         administrator.
2127       not_a_role: 'Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.'
2128       already_has_role: 'Brugeren har allerede rollen %{role}.'
2129       doesnt_have_role: 'Brugeren har ikke rollen %{role}.'
2130     grant:
2131       title: Bekræft rolletildeling
2132       heading: Bekræft rolletildeling
2133       are_you_sure: "Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?"
2134       confirm: Bekræft
2135       fail: "Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige."
2136     revoke:
2137       title: Bekræft fratagelse af rolle
2138       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2139       are_you_sure: 'Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?'
2140       confirm: Bekræft
2141       fail: 'Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.'
2142   user_block:
2143     model:
2144       non_moderator_update: >
2145         Skal være en moderator for at oprette
2146         eller opdatere en blokering.
2147       non_moderator_revoke: >
2148         Skal være moderator for at tilbagekalde
2149         en blokering.
2150     not_found:
2151       sorry: 'Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.'
2152       back: Tilbage til indeks
2153     new:
2154       title: 'Opretter blokering af %{name}'
2155       heading: 'Opretter blokering af %{name}'
2156       reason: 'Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.'
2157       period: >
2158         Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil
2159         blive blokeret fra API.
2160       submit: Opret blokering
2161       tried_contacting: >
2162         Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem
2163         stoppe.
2164       tried_waiting: >
2165         Jeg har givet en rimelig tidsfrist for
2166         brugeren til at reagere på disse
2167         meddelelser.
2168       needs_view: >
2169         Brugeren skal logge på, før denne
2170         blokering vil blive fjernet
2171       back: Vis alle blokeringer
2172     edit:
2173       title: 'Redigerer blokering af %{name}'
2174       heading: 'Redigerer blokering af %{name}'
2175       reason: 'Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.'
2176       period: >
2177         Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil
2178         blive blokeret fra API.
2179       submit: Opdater blokering
2180       show: Vis denne blokering
2181       back: Vis alle blokeringer
2182       needs_view: >
2183         Skal brugeren logge på, før denne
2184         blokering vil blive fjernet?
2185     filter:
2186       block_expired: >
2187         Blokeringen er allerede udløbet og kan
2188         ikke redigeres.
2189       block_period: >
2190         Blokeringsperioden skal være en af de
2191         værdier der er valgbar i listen over
2192         værdier.
2193     create:
2194       try_contacting: >
2195         Prøv at kontakte brugeren før
2196         blokering og giv dem en rimelig frist
2197         til at reagere.
2198       try_waiting: >
2199         Prøv at give brugeren en rimelig tid
2200         til at besvare før du blokere dem.
2201       flash: 'Oprettet en blokering af brugeren %{name}.'
2202     update:
2203       only_creator_can_edit: >
2204         Kun moderatoren som oprettede denne
2205         blokering kan ændre den.
2206       success: Blokering opdateret.
2207     index:
2208       title: Brugerblokeringer
2209       heading: Liste over brugerblokeringer
2210       empty: >
2211         Ingen blokeringer er blevet udført
2212         endnu.
2213     revoke:
2214       title: 'Tilbagekalder blokering af %{block_on}'
2215       heading: 'Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}'
2216       time_future: 'Denne blokering vil ende om %{time}.'
2217       past: 'Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.'
2218       confirm: >
2219         Er du sikker på du vil tilbagekalde
2220         denne blokering?
2221       revoke: Tilbagekald!
2222       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2223     period:
2224       one: 1 time
2225       other: '%{count} timer'
2226     partial:
2227       show: Vis
2228       edit: Redigér
2229       revoke: Tilbagekald!
2230       confirm: Er du sikker?
2231       display_name: Blokkeret bruger
2232       creator_name: Oprettet af
2233       reason: Årsag til blokering
2234       status: Status
2235       revoker_name: Tilbagekaldt af
2236       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2237       showing_page: 'Side %{page}'
2238       next: Næste »
2239       previous: « Forrige
2240     helper:
2241       time_future: 'Slutter om %{time}.'
2242       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2243       time_past: 'Sluttede %{time} siden.'
2244     blocks_on:
2245       title: 'Blokeringer af %{name}'
2246       heading: 'Liste over blokeringer af %{name}'
2247       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2248     blocks_by:
2249       title: 'Blokeringer af %{name}'
2250       heading: 'Liste over blokeringer af %{name}'
2251       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2252     show:
2253       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2254       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2255       time_future: 'Slutter om %{time}'
2256       time_past: 'Sluttede %{time} siden'
2257       status: Status
2258       show: Vis
2259       edit: Redigér
2260       revoke: Tilbagekald!
2261       confirm: Er du sikker?
2262       reason: 'Årsag til blokering:'
2263       back: Vis alle blokeringer
2264       revoker: 'Tilbagekalder:'
2265       needs_view: >
2266         Brugeren skal logge på, før denne
2267         blokering vil blive fjernet
2268   note:
2269     description:
2270       opened_at_html: 'Oprettet for %{when} siden'
2271       opened_at_by_html: 'Oprettet for %{when} siden af %{user}'
2272       commented_at_html: 'Opdateret for %{when} siden'
2273       commented_at_by_html: 'Opdateret for %{when} siden af %{user}'
2274       closed_at_html: 'Løst for %{when} siden'
2275       closed_at_by_html: 'Løst for %{when} siden af %{user}'
2276       reopened_at_html: 'Genaktiveret for %{when} siden'
2277       reopened_at_by_html: 'Genaktiveret for %{when} siden af %{user}'
2278     rss:
2279       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2280       description_area: 'En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2281       description_item: 'Et RSS-feed for bemærkninger %{id}'
2282       opened: 'ny bemærkning (nær %{place})'
2283       commented: 'ny kommentar (nær %{place})'
2284       closed: 'lukket bemærkning (nær %{place})'
2285       reopened: 'genaktiveret bemærkning (nær %{place})'
2286     entry:
2287       comment: Kommentar
2288       full: Fuld bemærkning
2289     mine:
2290       title: 'Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}'
2291       heading: '%{user}s bemærkninger'
2292       subheading: 'Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}'
2293       id: Id
2294       creator: Oprettet af
2295       description: Beskrivelse
2296       created_at: Oprettet den
2297       last_changed: Sidst ændret
2298       ago_html: '%{when} siden'
2299   javascripts:
2300     close: Luk
2301     share:
2302       title: Del
2303       cancel: Annuller
2304       image: Billede
2305       link: Link eller HTML
2306       long_link: Link
2307       short_link: Kort link
2308       embed: HTML
2309       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2310       format: 'Format:'
2311       scale: 'Skala:'
2312       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2313       download: Hent
2314       short_url: Kort URL
2315       include_marker: Tilføj markør
2316       center_marker: Centrér kortet på markøren
2317       paste_html: >
2318         Indsæt HTML som skal indlejres i
2319         websiden
2320       view_larger_map: Vis større kort
2321     key:
2322       title: Kortsymboler
2323       tooltip: Kortsymboler
2324       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2325     map:
2326       zoom:
2327         in: Zoom ind
2328         out: Zoom ud
2329       locate:
2330         title: Vis min placering
2331         popup: 'Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt'
2332       base:
2333         standard: Standard
2334         cycle_map: Cykelkort
2335         transport_map: Transportkort
2336         hot: Humanitær
2337       layers:
2338         header: Kortlag
2339         notes: Kortbemærkninger
2340         data: Kortdata
2341         overlays: >
2342           Aktiver overlejringer til fejlfinding af
2343           kortet
2344         title: Lag
2345       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>"
2346       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>"
2347     site:
2348       edit_tooltip: Rediger kortet
2349       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2350       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2351       createnote_disabled_tooltip: >
2352         Zoom ind for at tilføje en bemærkning
2353         til kortet
2354       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2355       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2356     notes:
2357       new:
2358         intro: >
2359           Opdaget en fejl eller noget der mangler?
2360           Lad andre kortlæggere vide det, så vi
2361           kan ordne det. Flyt markøren til den
2362           korrekte position, og skriv en
2363           bemærkning for at forklare problemet.
2364           (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2365           oplysninger eller oplysninger fra
2366           ophavsretligt beskyttede kort eller
2367           kataloger.)
2368         add: Tilføj bemærkning
2369       show:
2370         anonymous_warning: >
2371           Denne bemærkning indeholder kommentarer
2372           fra anonyme brugere som bør undergå en
2373           uafhængig kontrol af oplysningerne.
2374         hide: Skjul
2375         resolve: Løs
2376         reactivate: Genaktiver
2377         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2378         comment: Kommenter
2379     edit_help: >
2380       Flyt kortet og zoom ind på et sted, du
2381       vil redigere, og klik så her.
2382   redaction:
2383     edit:
2384       description: Beskrivelse
2385       heading: Rediger omarbejdelse
2386       submit: Gem omarbejdelse
2387       title: Rediger omarbejdelse
2388     index:
2389       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2390       heading: Liste over omarbejdelser
2391       title: Liste over omarbejdelser
2392     new:
2393       description: Beskrivelse
2394       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2395       submit: Opret omarbejdelse
2396       title: Opretter ny omarbejdelse
2397     show:
2398       description: 'Beskrivelse:'
2399       heading: 'Viser omarbejdelse "%{title}"'
2400       title: Viser omarbejdelse
2401       user: 'Oprettet af:'
2402       edit: Rediger denne omarbejdelse
2403       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2404       confirm: Er du sikker?
2405     create:
2406       flash: Omarbejdelse oprettet.
2407     update:
2408       flash: Ændringer gemt.
2409     destroy:
2410       not_empty: >
2411         Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern
2412         omarbejdelsen af alle versioner der
2413         tilhører denne omarbejdelse, før du
2414         sletter den.
2415       flash: Omarbejdelse slettet.
2416       error: >
2417         Der opstod en fejl under sletning af
2418         denne omarbejdelse.