1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
16 friendly: %Y년 %B %e일 %H:%M
21 changeset_tag: 바뀜집합 태그
32 old_node_tag: 이전 노드 태그
34 old_relation_member: 이전 관계 구성원
35 old_relation_tag: 이전 관계 태그
40 relation_member: 관계 구성원
47 user_preference: 사용자 환경 설정
86 default: '기본값 (현재 %{name})'
89 description: Potlatch 1 (브라우저 내 편집기)
92 description: iD (브라우저 내 편집기)
95 description: Potlatch 2 (브라우저 내 편집기)
98 description: 원격 제어 (JOSM 또는 Merkaartor)
102 created_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 만들어짐"
103 closed_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 닫힘"
104 created_by_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 만듦"
105 deleted_by_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 삭제함"
106 edited_by_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 편집함"
107 closed_by_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 닫음"
113 download_xml: XML 다운로드
115 view_details: 자세한 내용 보기
120 node: '노드 (%{count})'
121 node_paginated: '노드 (%{count} 중 %{x}-%{y})'
123 way_paginated: '길 (%{count} 중 %{x}-%{y})'
124 relation: '관계 (%{count})'
125 relation_paginated: '관계 (%{count} 중 %{x}-%{y})'
126 changesetxml: 바뀜집합 XML
127 osmchangexml: osm바뀜 XML
130 title_comment: '바뀜집합 %{id} - %{comment}'
133 history_title: '노드 역사: %{name}'
136 history_title: '길 역사: %{name}'
139 one: '%{related_ways} 길의 부분'
140 other: '%{related_ways} 길의 부분'
143 history_title: '관계 역사: %{name}'
146 entry_role: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
152 entry: '관계 %{relation_name}'
153 entry_role: '(%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}'
155 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}(을)를 찾지 못했습니다.'
162 sorry: '죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.'
169 redaction: '개정 %{id}'
170 message_html: '이 %{type}의 %{version} 판은 수정한 판으로 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}(을)를 참고하세요.'
176 feature_warning: '기능 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다. 이 데이터를 보여줄까요?'
182 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
183 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
184 wikipedia_link: '위키백과의 %{page} 문서'
185 telephone_link: '%{phone_number} 걸기'
190 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
191 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
192 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
193 open_by: "%{user} 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 만듦"
194 open_by_anonymous: "익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 만듦"
195 commented_by: "%{user} 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 덧글을 남김"
196 commented_by_anonymous: "익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 덧글을 남김"
197 closed_by: "%{user} 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 해결함"
198 closed_by_anonymous: "익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 해결함"
199 reopened_by: "%{user} 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 다시 활성화함"
200 reopened_by_anonymous: "익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 다시 활성화함"
201 hidden_by: "%{user} 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 숨김"
203 changeset_paging_nav:
204 showing_page: '페이지 %{page}'
210 view_changeset_details: 바뀜집합 자세한 사항 보기
219 title_user: '%{user} 사용자의 바뀜집합'
220 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
221 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
222 empty: 찾은 바뀜집합이 없습니다.
229 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
247 title_friends: 친구의 일기
248 title_nearby: 근처 사용자의 일기
249 user_title: '%{user}의 일기'
250 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
252 new_title: 사용자 일기에 새 항목 작성
253 no_entries: 일기 항목이 없습니다
254 recent_entries: 최근 일기 항목
267 marker_text: 일기 항목 위치
269 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
270 user_title: '%{user}의 일기'
271 leave_a_comment: 덧글 남기기
272 login_to_leave_a_comment: '덧글을 남기려면 로그인해야 합니다. %{login_link}'
277 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
278 body: '죄송합니다, %{id} id로 된 일기 항목이나 덧글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.'
280 posted_by: '%{link_user} 사용자가 %{language_link}로 %{created}에 게시함'
281 comment_link: 이 항목에 덧글 남기기
282 reply_link: 이 항목에 답변하기
286 other: '덧글 %{count}개'
291 comment_from: '%{comment_created_at}에 %{link_user}에 대한 덧글'
300 title: '%{user} 사용자에 대한 OpenStreetMap 일기 항목'
301 description: '%{user} 사용자의 최근 OpenStreetMap 일기 항목'
303 title: '%{language_name}의 OpenStreetMap 일기 항목'
304 description: '%{language_name}로 된 OpenStreetMap 최근 일기 항목'
306 title: OpenStreetMap 일기 항목
308 OpenStreetMap의 사용자의 최근
311 has_commented_on: '%{display_name} 사용자가 다음 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
317 older_comments: 이전 덧글
321 area_to_export: 지역 내보내기
322 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
323 format_to_export: 내보내기 형식
324 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 데이터
328 embeddable_html: 내장된 HTML
330 export_details: 'OpenStreetMap 데이터는 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.'
332 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
333 body: '이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내는 데 너무 넓습니다. 확대하거나 작은 지역을 선택하거나, 대량 데이터 다운로드에 대한 다음 소스 중 하나를 사용하세요:'
343 OpenStreetMap 데이터베이스의
347 title: Geofabrik 다운로드
360 OpenStreetMap 위키에 나와있는
368 add_marker: 지도에 표시 추가
379 latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">내부</a> 결과'
380 us_postcode: '<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>에서의 결과'
381 uk_postcode: '<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>에서의 결과'
382 ca_postcode: '<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>에서의 결과'
383 osm_nominatim: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>에서의 결과'
384 geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과'
385 osm_nominatim_reverse: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>에서의 결과'
386 geonames_reverse: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과'
387 search_osm_nominatim:
411 bicycle_parking: 자전거 주차장
412 bicycle_rental: 자전거 대여
415 bureau_de_change: 환전소
422 charging_station: 충전 스테이션
427 community_centre: 커뮤니티 센터
434 driving_school: 운전 학교
436 emergency_phone: 긴급 전화
438 ferry_terminal: 페리 부두
450 hunting_stand: 사냥 스탠드
456 mountain_rescue: 산악 구조대
464 place_of_worship: 예배당
471 public_building: 공공 건물
473 reception_area: 리셉션 지역
485 social_facility: 공공 시설
495 vending_machine: 자동 판매기
503 administrative: 행정 구역 경계
506 protected_area: 보호 구역
520 bus_guideway: 가이드 버스 차선
523 construction: 건설 중인 고속도로
525 emergency_access_point: 긴급 접근 지점
532 motorway_junction: 고속도로 교차점
545 secondary_link: 보조 도로
558 unclassified: 분류하지 않은 도로
561 archaeological_site: 고고학장
579 wayside_cross: 도로변의 십자가
580 wayside_shrine: 길가의 신사
603 nature_reserve: 자연 보호구
608 recreation_ground: 놀이 공원
610 reservoir_watershed: 저수지 유역
623 fitness_station: 피트니스 스테이션
628 miniature_golf: 미니어처 골프
629 nature_reserve: 자연 보호구
633 recreation_ground: 놀이 공원
636 sports_centre: 스포츠 센터
692 employment_agency: 직업 소개소
698 telecommunication: 통신 사무실
712 isolated_dwelling: 독립 주택
724 unincorporated_area: 비법인 지역
728 construction: 건설 중인 철도
730 disused_station: 폐선된 철도역
733 historic_station: 역사적인 철도역
747 subway_entrance: 지하철 입구
776 department_store: 백화점
778 doityourself: Do-It-Yourself
779 dry_cleaning: 드라이 클리닝
780 electronics: 전자 제품 가게
787 funeral_directors: 장례식장
790 garden_centre: 원예 용품점
817 shopping_centre: 쇼핑 센터
831 bed_and_breakfast: 잠자기와 아침 식사(민박)
834 caravan_site: 캐러밴 사이트
857 derelict_canal: 버려진 운하
883 osm_nominatim: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>에서의 위치'
884 geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 위치'
891 more_results: 더 많은 결과
895 other: '약 %{count}km'
907 alt_text: OpenStreetMap 로고
911 log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
914 sign_up_tooltip: 편집을 위한 계정 만들기
919 export_data: 데이터 내보내기
921 gps_traces_tooltip: GPS 추적 관리
923 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
924 edit_with: '%{editor}(으)로 편집'
925 tag_line: 우리 모두의 위키 세계 지도
930 OpenStreetMap은 여러분과 같은
934 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
935 partners_html: '호스팅은 %{ucl}, %{ic}와 %{bytemark}, 그리고 다른 %{partners}에 의해 지원합니다.'
936 partners_ucl: UCL VR 센터
937 partners_ic: 임페리얼 칼리지 런던 대학
938 partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
939 partners_partners: 파트너
942 OpenStreetMap의 데이터가 현재
946 OpenStreetMap의 데이터가 현재
948 donate: '하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.'
953 community_blogs: 커뮤니티 블로그
954 community_blogs_title: >
958 foundation_title: OpenStreetMap 재단
961 금전적인 기부와 OpenStreetMap
969 text: '이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다'
973 text: '저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.'
977 title_html: 저작권 및 라이선스
979 OpenStreetMap은 <i>오픈 데이터</i>로 <a
980 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">오픈 데이터
981 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
983 당신은 가능하면 OpenStreetMap 제작진과 기여로
984 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 데이터를 적용할 수 있습니다.
985 데이터를 바꾸거나 데이터에 기초로 할 때는 오로지
986 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
987 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
991 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">크리에이티브
992 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0</a> 라이선스(CC-BY-SA)에 따라 사용할 수 있습니다.
993 credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
995 “© OpenStreetMap 기여자”로 제작진을 넣어야
998 또한 명확하게 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며,
999 지도 제작은 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가합니다.
1000 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
1002 또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
1003 라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는
1004 매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와
1005 openstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로
1006 독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요.
1008 찾아볼 수 있는 전자 지도에 대해서는 제작진은 지도의 모서리에 보여야만 합니다.
1010 attribution_example:
1012 웹페이지에 OpenStreetMap에
1015 more_title_html: 자세히 찾기
1017 데이터를 사용하는 방법과 제작진을 표시하는 방법에 대해서는 <a
1018 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">법적
1021 OpenStreetMap은 오픈 데이터이지만 타사 개발자를 위한
1022 지도 API는 무료로 제공할 수 없습니다.
1023 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API 사용 정책</a>,
1024 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">타일 사용 정책</a>과
1025 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim(이름) 사용 정책</a>를 참고하세요.
1026 contributors_title_html: 우리의 기여자
1027 contributors_intro_html: |
1028 우리의 기여자는 수천 명의 개인입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1029 같은 다른 소스의 공개 가능한 라이센스의 데이터를 포함합니다:
1030 contributors_at_html: |
1031 <strong>오스트리아</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>
1032 (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>에 따름),
1033 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>와
1034 Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의
1036 contributors_ca_html: |
1037 <strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis
1040 천연자원부)과 StatCan (캐나다 연방통계청,
1042 contributors_fi_html: |
1043 <strong>핀란드</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI 라이선스</a>에
1044 따른, National Land Survey of Finland's Topographic Database와
1045 다른 데이터집합에서의 데이터를 포함합니다.
1046 contributors_fr_html: |
1047 <strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의
1049 contributors_nl_html: |
1050 <strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년
1051 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)을 포함합니다.
1052 contributors_nz_html: |
1053 <strong>뉴질랜드</strong>: Land Information New Zealand에서의
1054 데이터를 포함합니다. Crown이 저작권을 소유합니다.
1055 contributors_za_html: |
1056 <strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1057 National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
1058 포함합니다. State가 저작권을 소유합니다.
1059 contributors_gb_html: |
1060 <strong>연합 왕국</strong>: 육지 측량 데이터
1061 © Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
1063 contributors_footer_1_html: |
1064 자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
1065 기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
1066 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">기여자 문서</a>
1068 contributors_footer_2_html: |
1069 OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가
1070 OpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나
1071 어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1072 infringement_title_html: 저작권 침해
1073 infringement_1_html: |
1074 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1075 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1076 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1077 infringement_2_html: |
1078 저작권을 가진 자료가 부적절하게 OpenStreetMap 데이터베이스나 이 사이트에
1079 추가되었다고 생각하면 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">게시
1080 중단 절차</a>를 참고하거나 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">온라인
1081 신고 페이지</a>에서 직접 제출하세요.
1084 introduction_html: |
1085 세계의 자유롭고 편집할 수 있는 지도인, OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다. 지금 가입하면,
1086 시작된 매핑을 얻도록 모두 설정됩니다. 여기에서 알아야 하는 가장 중요한 것들로 된
1091 OpenStreetMap은 <em>현실과 현재</em> 둘 다를 매핑하기 위한 장소입니다 -
1092 장소에 대한 건물, 도로와 기타 자세한 수백만 정보를 포함합니다. 흥미있는
1093 현실 세계 기능은 무엇이든 매핑할 수 있습니다.
1095 평점, 역사적이거나 가설적인 기능, 그리고 저작권이 있는 데이터와 같은
1096 고집된 데이터는 포함되지 <em>않습니다</em>. 특별한 허가가 없으면,
1097 온라인이나 종이 지도에서 복사하지 마십시오.
1101 OpenStreetMap은 자신의 용어 중
1105 editor_html: '<strong>편집기</strong>는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
1106 node_html: '<strong>노드</strong>는 음식점 한 곳이나 나무와 같은, 지도에 있는 지점입니다.'
1107 way_html: '<strong>길</strong>은 도로, 개울, 호수나 건물과 같은, 선이나 지역입니다.'
1109 <strong>태그</strong>는 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한과 같은,
1110 노드나 길에 대한 보충하는 데이터입니다.
1114 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1115 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1116 <a href='%{help_url}'>여기서 도움을 얻으세요</a>.
1117 start_mapping: 매핑 시작
1123 작은 무언가를 고치기를 원하고 가입하고 편집하는 방법을 배울 시간이 없다면,
1126 <a href='%{map_url}'>지도</a>로 가고 나서 참고 아이콘을 클릭하세요:
1127 <span class='icon note'></span>. 드래그하여 이동할 수 있는 표시가 지도에 추가됩니다.
1128 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1130 title: 문제 보고 / 지도 고치기
1136 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
1137 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
1139 instructions_html: |
1140 <a class='icon note'></a>나 보이는 지도에 같은 아이콘을 클릭하세요.
1141 끌어서 움직일 수 있는, 지도에 표시를 추가할 것입니다.
1142 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1146 우리의 데이터가 사용되는 방법이나 내용에 대한 문제가 있다면 더 많은 법률
1147 정보에 대한 우리의 <a href='/copyright'>저작권 문서</a>를 참조하거나 해당
1148 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 작업 그룹</a>에 문의하시기 바랍니다.
1152 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1153 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1156 title: OSM에 오신 것을 환영합니다
1158 OpenStreetMap 기초를 다루는 이
1161 url: https://help.openstreetmap.org/
1162 title: help.openstreetmap.org
1168 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1169 title: wiki.openstreetmap.org
1175 copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>기여자'
1176 used_by: '%{name}은 수 많은 웹 사이트, 모바일 앱과 하드웨어 장치에 지도 데이터를 공급합니다'
1178 OpenStreetMap은 전 세계에 걸쳐, 도로, 산책로, 카페, 기차역과 훨씬 많은 데이터를
1179 기여하고 유지하는 매퍼 공동체에 의해 구축됩니다.
1180 local_knowledge_title: 지역 지식
1181 local_knowledge_html: |
1182 OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고
1183 최신으로 검증하기 위해 항공 영상, GPS 장치와, 낮은 기술 분야 지도를
1185 community_driven_title: 공동체 주도
1186 community_driven_html: |
1187 OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 매일 자라고 있습니다.
1188 우리의 기여자는 열광하는 매퍼, GIS 전문가, OSM 서버를 실행하는 기술자,
1189 재해 피해를 입은 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 기여자를
1191 공동체에 대해 더 알아보려면, <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>,
1192 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>와, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 재단</a> 웹사이트를 참고하세요.
1193 open_data_title: 오픈 데이터
1195 OpenStreetMap은 <i>오픈 데이터</i>입니다: OpenStreetMap과 기여자를 제작진으로
1196 어떤 목적으로도 자유롭게 사용할 수 있습니다. 특정 방법으로 바꾸거나
1197 데이터에 빌드한다면, 동일한 라이선스에 따라 결과를 배포할 수 있습니다.
1198 자세한 내용은 <a href='%{copyright_path}'>저작권 및 라이선스 페이지</a>를
1202 diary_comment_notification:
1203 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신의 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
1204 hi: '안녕하세요 %{to_user}님,'
1205 header: '%{from_user}님이 %{subject} 제목의 OpenStreetMap 일기 항목에 덧글을 남겼습니다:'
1206 footer: '%{readurl}에서도 덧글을 확인할 수 있습니다. %{commenturl}에서 덧글을 남기거나 %{replyurl}에서 답글을 남길 수 있습니다.'
1207 message_notification:
1208 hi: '안녕하세요 %{to_user}님,'
1209 header: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1210 footer_html: '또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 회신할 수 있습니다.'
1211 friend_notification:
1212 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1213 had_added_you: '%{user}님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가했습니다.'
1214 see_their_profile: '%{userurl} 에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1215 befriend_them: '또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.'
1218 your_gpx_file: GPX 파일 같아 보이고
1219 with_description: 설명과 함께
1220 and_the_tags: '다음 태그가 있습니다:'
1221 and_no_tags: 태그가 없습니다.
1223 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1224 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1229 more_info_2: '다음에서 찾을 수 있습니다:'
1231 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1232 loaded_successfully: '가능한 %{possible_points} 지점 중 %{trace_points} 지점을 성공적으로 불러왔습니다.'
1234 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다'
1236 created: '누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.'
1237 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요:'
1243 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1244 email_confirm_plain:
1246 hopefully_you: '누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.'
1253 hopefully_you: '누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.'
1259 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1260 lost_password_plain:
1264 이메일 계정의 openstreetmap.org
1275 이메일 계정의 openstreetmap.org
1282 note_comment_notification:
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고에 덧글을 남겼습니다'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고에 덧글을 남겼습니다'
1288 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도에 덧글을 남겼습니다.'
1289 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에 있습니다.'
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1293 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1294 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에 있습니다.'
1296 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1297 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1298 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1299 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place} 근처에 있습니다.'
1300 details: '참고에 대한 자세한 사항은 %{url} 에서 찾을 수 있습니다.'
1306 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1308 one: '새 메시지 %{count}개'
1309 other: '새 메시지 %{count}개'
1311 one: '오래된 메시지 %{count}개'
1312 other: '오래된 메시지 %{count}개'
1316 no_messages_yet: '아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?'
1317 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1319 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1320 read_button: 읽음으로 표시
1325 send_message_to: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1329 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1330 message_sent: 보낸 메시지
1343 my_inbox: '내 %{inbox_link}'
1347 one: '메시지 %{count}개를 보냈습니다'
1348 other: '메시지 %{count}개를 보냈습니다'
1352 no_sent_messages: '아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?'
1353 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1355 wrong_user: "'%{user}' 사용자로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요."
1362 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1365 wrong_user: "'%{user}' 사용자로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면 올바른 사용자로 로그인하세요."
1366 sent_message_summary:
1369 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1383 OpenStreetMap은 매끄러운 지도를
1391 저작권 OpenStreetMap과 기여자,
1393 remote_failed: '편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요'
1398 not_public_description: '이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서 공개로 편집을 설정할 수 있습니다.'
1399 user_page_link: 사용자 문서
1400 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
1401 flash_player_required: 'OpenStreetMap 플래시 편집기인 Potlatch를 사용하려면 플래시 플레이어가 필요합니다. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com에서 플래시 플레이어를 다운로드</a>할 수 있습니다. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">몇 가지 다른 설정</a> 또한 OpenStreetMap 편집을 위해 사용할 수 있습니다.'
1402 potlatch_unsaved_changes: >
1404 (Potlatch에 저장하려면 라이브
1410 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2가 설정되지 않았습니다 - 자세한 정보는 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1411 potlatch2_unsaved_changes: >
1415 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
1416 no_iframe_support: >
1421 search_results: 검색 결과
1425 where_am_i: 내가 어디있나요?
1437 unclassified: 분류하지 않은 도로
1496 construction: 공사 중인 도로
1501 title_html: '<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">마크다운</a>으로 구문 분석됩니다'
1504 subheading: 하위 문단 제목
1530 upload_trace: GPS 추적 올리기
1539 title: '%{name} 경로 편집'
1540 heading: '%{name} 경로 편집'
1545 start_coord: '시작 좌표:'
1553 visibility: '공개 여부:'
1554 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
1556 upload_gpx: 'GPX 파일 올리기:'
1560 visibility: '공개 여부:'
1561 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
1565 upload_trace: 추적 올리기
1566 see_all_traces: 모든 추적 보기
1567 see_your_traces: 내 추적 보기
1569 one: '올리기를 기다리는 추적 %{count}개가 있습니다. 이 올리기가 완료될 때까지 기다리는 것을 고려하세요. 다른 사용자의 올리기가 제한되어 버립니다.'
1570 other: '올리기를 기다리는 추적 %{count}개가 있습니다. 이 올리기가 완료될 때까지 기다리는 것을 고려하세요. 다른 사용자의 올리기가 제한되어 버립니다.'
1574 title: '%{name} 경로 보기'
1575 heading: '%{name} 경로 보기'
1581 start_coordinates: '시작 좌표:'
1589 delete_track: 이 추적 삭제
1590 trace_not_found: 추적을 찾을 수 없습니다!
1591 visibility: '공개 여부:'
1593 showing_page: '페이지 %{page}'
1598 count_points: '%{count} 지점'
1599 ago: '%{time_in_words_ago} 전'
1601 trace_details: 추적 자세한 정보 보기
1613 public_traces: 공개 GPS 추적
1614 your_traces: 내 GPS 추적
1615 public_traces_from: '%{user} 사용자의 공중 GPS 추적'
1616 description: 최근 GPS 추적 올리기 찾아보기
1617 tagged_with: '%{tags}로 태그함'
1618 empty_html: "여기에 아직 아무 것도 없습니다. <a href='%{upload_link}'>새 추적을 올리거나</a> <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>위키 문서</a>에 GPS 추적에 대한 자세한 내용을 알아보세요."
1620 scheduled_for_deletion: 삭제 예정 추적
1622 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
1628 heading: GPX 저장소 오프라인
1634 title: OpenStreetMap GPS 추적
1636 description_with_count:
1637 one: '%{user}에서의 %{count} 지점으로 된 GPX 파일'
1638 other: '%{user}에서의 %{count} 지점으로 된 GPX 파일'
1639 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
1642 cookies_needed: '쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.'
1653 need_to_see_terms: >
1663 request_access: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음 기능을 수행할 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
1664 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
1665 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1666 allow_write_prefs: >
1669 allow_write_diary: >
1672 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1673 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1674 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1675 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1678 allowed: '내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.'
1679 verification: '인증 코드는 %{code}입니다.'
1682 denied: '내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.'
1687 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
1696 title: '%{app_name}에 데한 OAuth 자세한 정보'
1700 access_url: '접근 토큰 URL:'
1701 authorize_url: '요청 URL:'
1703 HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을
1708 requests: '사용자가 다음 권한을 요청합니다:'
1709 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1710 allow_write_prefs: >
1713 allow_write_diary: >
1716 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1717 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1718 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1719 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1721 title: 내 OAuth 자세한 정보
1722 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
1723 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
1724 application: 애플리케이션 이름
1727 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
1728 no_apps: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
1729 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
1730 register_new: 내 애플리케이션 등록
1735 callback_url: 연락 URL
1737 requests: '사용자가 다음 권한을 요청합니다:'
1738 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1739 allow_write_prefs: >
1742 allow_write_diary: >
1745 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1746 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1747 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1748 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1750 sorry: '죄송합니다, 해당 %{type}(을)를 찾을 수 없습니다.'
1767 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1769 openid: '%{logo} OpenID:'
1770 remember: 로그인 상태를 기억하기
1771 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1773 register now: 지금 등록하세요
1774 with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
1775 with openid: '또는 OpenID로 로그인하세요:'
1776 new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
1778 OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면
1780 create account minute: >
1783 no account: 계정이 없나요?
1784 account not active: '죄송합니다, 계정을 아직 활성화하지 않았습니다.<br />계정을 활성화하려면 계정 확인 이메일에 있는 링크를 사용하거나 <a href="%{reconfirm}">새 확인 이메일을 요청하세요</a>.'
1785 account is suspended: '죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 일시 중지되었습니다.<br />이 문제를 토론하려면 <a href="%{webmaster}">웹마스터</a>에게 문의하세요.'
1789 openid missing provider: >
1793 죄송합니다, OpenID가 잘못된 것
1795 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1799 alt: OpenID URL로 로그인
1802 alt: Google OpenID로 로그인
1808 alt: 워드프레스 OpenID로 로그인
1811 alt: AOL OpenID로 로그인
1814 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
1818 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1819 email address: '이메일 주소:'
1820 new password button: 비밀번호 재설정
1827 notice email on way: >
1832 notice email cannot find: >
1837 heading: '%{user} 사용자 비밀번호 재설정'
1839 confirm password: 비밀번호 확인
1841 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1847 no_auto_account_create: >
1851 contact_webmaster: '계정을 만들 수 있도록 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">웹마스터</a>에게 문의하세요. 희망에 대응하기 위해 노력하고 가능한 빨리 요청을 처리합니다.'
1855 <p>다른 지도와는 달리, OpenStreetMap은 완전히 여러분과 같은 사람들이 만들고,
1856 누구나 자유롭게 고치고, 업데이트하고, 다운로드하고 사용할 수 있습니다.</p>
1857 <p>기여를 시작하려면 가입하세요. 계정을 확인하는 이메일을 보내드립니다.</p>
1858 license_agreement: '계정을 확인하면 당신은 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">기여자 약관</a>에 동의해야합니다.'
1859 email address: '이메일 주소:'
1860 confirm email address: '이메일 주소 확인:'
1861 not displayed publicly: '공개적으로 보이지 않습니다 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="이메일 주소에 대한 부분을 포함한 위키 개인 정보 정책">개인 정보 정책</a>을 참고하세요)'
1862 display name: '보여줄 이름:'
1863 display name description: >
1867 openid: '%{logo} OpenID:'
1869 confirm password: '비밀번호 확인:'
1870 use openid: '또는 %{logo} OpenID를 사용하여 로그인하세요'
1871 openid no password: >
1876 openid association: |
1877 <p>OpenID는 아직 OpenStreetMap 계정과 연결되지 않았습니다.</p>
1879 <li>OpenStreetMap에 새로 가입하려면 아래의 양식을 사용하여 새 계정을 만드세요.</li>
1881 이미 계정이 있다면 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인하고 나서
1882 사용자 설정에서 OpenID와 계정을 연결할 수 있습니다.
1889 terms declined: '새 기여자 약관에 동의하지 않은 것으로 결정했기에 죄송합니다. 자세한 정보에 대해서는 <a href="%{url}">이 위키 문서</a>를 참고하세요.'
1902 consider_pd_why: 이게 뭐죠?
1903 guidance: '약관을 이해하는 데 유용한 정보: <a href="%{summary}">사람이 읽을 수 있는 요약</a>과 일부 <a href="%{translations}">비공식 번역</a>'
1906 you need to accept or decline: >
1909 legale_select: '거주 국가:'
1913 rest_of_world: 나머지 국가
1915 title: 이러한 사용자는 없습니다
1916 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
1917 body: '죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.'
1920 new diary entry: 새 일기 항목
1928 oauth settings: oauth 설정
1930 blocks by me: 나한테 차단
1931 send message: 메시지 보내기
1936 remove as friend: 친구 제거
1937 add as friend: 친구 추가
1938 mapper since: '이후 매퍼:'
1939 ago: '(%{time_in_words_ago} 전)'
1940 ct status: '기여자 약관:'
1941 ct undecided: 정의되지 않음
1943 ct accepted: '%{ago} 전에 승인함'
1944 latest edit: '최근 편집 %{ago}:'
1945 email address: '이메일 주소:'
1946 created from: '만든 위치:'
1948 spam score: '스팸 점수:'
1950 user location: 사용자 위치
1951 if set location: '근처 사용자를 보려면 %{settings_link} 페이지에 집 위치를 설정하세요.'
1952 settings_link_text: 설정
1957 km away: '%{count}km 거리'
1958 m away: '%{count}m 거리'
1959 nearby users: 기타 근처 사용자
1964 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
1965 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
1967 administrator: 관리자 권한 부여
1968 moderator: 운영자 권한 부여
1970 administrator: 관리자 권한 해제
1971 moderator: 운영자 권한 해제
1972 block_history: 사용자가 차단을 받았습니다
1973 moderator_history: 사용자가 차단을 주었습니다
1975 create_block: 이 사용자를 차단
1976 activate_user: 이 사용자 활성화
1977 deactivate_user: 이 사용자 비활성화
1978 confirm_user: 이 사용자 확인
1979 hide_user: 이 사용자를 숨기기
1980 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
1981 delete_user: 이 사용자를 삭제
1983 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
1984 friends_diaries: 친구의 일기 항목
1985 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
1986 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
1989 nearby mapper: 근처 매퍼
1994 current email address: '현재 이메일 주소:'
1995 new email address: '새 이메일 주소:'
1996 email never displayed publicly: (절대 공개하지 않습니다)
2000 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2009 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2010 enabled link text: 이게 뭐죠?
2015 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
2016 public editing note:
2018 text: '현재 편집은 익명이고 사람이 당신에게 메시지를 보내거나 위치를 볼 수 없습니다. 당신이 편집한 것으로 나타내고 사람이 웹 사이트를 통해 연락을 허용하려면 아래 버튼을 클릭하세요. <b>0.6 API 역전 이후 공개 새용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">이유 알아보기</a>).<ul><li>이메일 주소는 공개함으로서 추가로 공개하지 않습니다.</li><li>이 작업을 되돌릴 수 없고 모든 새 사용자는 지금 기본값으로 공개입니다.</li></ul>'
2037 profile description: '프로필 설명:'
2038 preferred languages: 주로 사용하는 언어
2039 preferred editor: '주로 사용하는 편집기:'
2042 gravatar: Gravatar 사용
2045 keep image: 현재 그림 유지
2046 delete image: 현재 그림 제거
2047 replace image: 현재 그림 바꾸기
2051 home location: '집 위치:'
2057 update home location on click: >
2060 save changes button: 바뀜 저장
2061 make edits public button: 내 편집을 공개하기
2062 return to profile: 프로필로 돌아가기
2063 flash update success confirm needed: >
2068 flash update success: >
2072 heading: 이메일을 확인하세요!
2073 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
2078 press confirm button: >
2082 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
2086 reconfirm_html: '확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.'
2088 success: '%{email} 로 새 확인 쪽지를 보냈는데 즉시 계정을 확인하는 대로 매핑을 할 수 있습니다.<br /><br />확인 요청을 보낼 때 스팸 방지 시스템을 사용한다면 어떤 확인 요청에 답변할 수 없으므로 화이트리스트에 webmaster@openstreetmap.org 가 있는지 확인하세요.'
2089 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
2091 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
2092 press confirm button: >
2111 heading: '%{user} 사용자를 친구로 추가할까요?'
2113 success: '%{name} 사용자는 이제 친구입니다!'
2114 failed: '죄송합니다, %{name} 사용자를 친구로 추가하는 데 실패했습니다.'
2115 already_a_friend: '이미 %{name} 사용자와 친구입니다.'
2117 heading: '%{user} 사용자를 친구 제거할까요?'
2119 success: '%{name} 사용자를 친구에서 제거했습니다.'
2120 not_a_friend: '%{name} 사용자는 친구가 아닙니다.'
2122 not_an_administrator: >
2129 one: '페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item})'
2130 other: '페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item}-%{last_item})'
2131 summary: '%{name}(이)가 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2132 summary_no_ip: '%{name}(이)가 %{date}에 만들어짐'
2144 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 자동으로
2148 이 결정은 곧 관리자가 검토할 것입니다. 또는
2149 이 문제를 토론하려면 %{webmaster}에게 문의할 수 있습니다.
2153 not_an_administrator: >
2158 not_a_role: "'%{role}' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다."
2159 already_has_role: '사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.'
2160 doesnt_have_role: '사용자는 %{role} 역할이 없습니다.'
2164 are_you_sure: "'%{name}' 사용자한테 '%{role}' 역할을 부여하겠습니까?"
2166 fail: "'%{name} 사용자에게 '%{role}' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요."
2170 are_you_sure: "'%{name}' 사용자한테 '%{role}' 역할을 해제하겠습니까?"
2172 fail: "'%{name} 사용자에게 '%{role}' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요."
2175 non_moderator_update: >
2178 non_moderator_revoke: >
2182 sorry: '죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.'
2185 title: '%{name} 사용자 차단'
2186 heading: '%{name} 사용자 차단'
2187 reason: '%{name} 사용자를 차단한 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보여지기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 냉정하고 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
2204 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2205 heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2206 reason: '%{name} 사용자를 차단한 이유입니다. 상황에 대해 가능한 한 냉정하고 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
2234 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2236 only_creator_can_edit: >
2239 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2243 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2245 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2246 heading: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2247 time_future: '이 차단은 %{time}에 끝납니다.'
2248 past: '이 차단은 %{time} 전에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.'
2249 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2251 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2260 display_name: 차단된 사용자
2265 not_revoked: (철회하지 않음)
2266 showing_page: '페이지 %{page}'
2270 time_future: '%{time}에 끝납니다.'
2274 time_past: '%{time} 전에 끝났습니다.'
2276 title: '%{name} 사용자에 대해 차단'
2277 heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2278 empty: '%{name} 사용자는 아직 차단되지 않았습니다.'
2280 title: '%{name} 사용자에 의해 차단'
2281 heading: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2282 empty: '%{name} 사용자는 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2284 title: '%{block_on} 사용자가 %{block_by} 사용자에 의해 차단됨'
2285 heading: '%{block_on} 사용자가 %{block_by} 사용자에 의해 차단됨'
2286 time_future: '%{time}에 끝남'
2287 time_past: '%{time} 전에 끝남'
2301 opened_at_html: '%{when} 전에 만듦'
2302 opened_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 만듦'
2303 commented_at_html: '%{when} 전에 바꿈'
2304 commented_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 바꿈'
2305 closed_at_html: '%{when} 전에 해결함'
2306 closed_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 해결함'
2307 reopened_at_html: '%{when} 전에 다시 활성화함'
2308 reopened_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 다시 활성화함'
2310 title: OpenStreetMap 참고
2311 description_area: '내 지역[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]에 참고, 덧글 또는 닫힌 참고 목록'
2312 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
2313 opened: '새 참고 (%{place} 근처)'
2314 commented: '새 덧글 (%{place} 근처)'
2315 closed: '닫힌 참고 (%{place} 근처)'
2316 reopened: '다시 활성된 참고 (%{place} 근처)'
2321 title: '%{user} 사용자가 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2322 heading: '%{user}의 참고'
2323 subheading: '%{user} 사용자가 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2328 last_changed: 마지막으로 바뀜
2329 ago_html: '%{when} 전'
2340 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2343 image_size: '그림은 다음 크기로 표준 레이어로 보입니다:'
2346 include_marker: 표시 포함
2347 center_marker: 표시의 가운데 지도
2351 view_larger_map: 큰 지도 보기
2364 popup: '이 지점의 {distance} {unit} 안에 있습니다'
2368 transport_map: 교통 지도
2378 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 기여자</a>"
2379 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>"
2382 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2383 createnote_tooltip: 지도에 참고 추가
2384 createnote_disabled_tooltip: >
2387 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2388 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2403 anonymous_warning: >
2410 comment_and_resolve: '덧글 & 해결'
2423 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2428 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2433 heading: '"%{title}" 교정 보기'