Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Bjankuloski06
5 # Author: Nemo bis
6 ---
7 mk:
8   html:
9     dir: ltr
10   time:
11     formats:
12       friendly: %e %B %Y г. во %H:%M ч.
13       blog: %e %B %Y г.
14   activerecord:
15     models:
16       acl: >
17         Список за контрола на
18         пристап
19       changeset: Измени
20       changeset_tag: Ознака во измените
21       country: Земја
22       diary_comment: Коментар од дневникот
23       diary_entry: Ставка во дневник
24       friend: Пријател
25       language: Јазик
26       message: Порака
27       node: Јазол
28       node_tag: Ознака на јазол
29       notifier: Известувач
30       old_node: Стар јазол
31       old_node_tag: Стара ознака за јазол
32       old_relation: Стар однос
33       old_relation_member: Стар член на однос
34       old_relation_tag: Стара ознака на однос
35       old_way: Стар пат
36       old_way_node: Стар јазол на пат
37       old_way_tag: Стара ознака за пат
38       relation: Однос
39       relation_member: Член на однос
40       relation_tag: Ознака за однос
41       session: Седница
42       trace: Трага
43       tracepoint: Точка на трага
44       tracetag: Ознака за трага
45       user: Корисник
46       user_preference: >
47         Кориснички
48         прилагодувања
49       user_token: Корисничка шифра
50       way: Пат
51       way_node: Јазол на пат
52       way_tag: Ознака на пат
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Содржина
56       diary_entry:
57         user: Корисник
58         title: Тема
59         latitude: Геог. ширина
60         longitude: Геог. должина
61         language: Јазик
62       friend:
63         user: Корисник
64         friend: Пријател
65       trace:
66         user: Корисник
67         visible: Видливо
68         name: Име
69         size: Големина
70         latitude: Геог. ширина
71         longitude: Геог. должина
72         public: Јавно
73         description: Опис
74       message:
75         sender: Испраќач
76         title: Тема
77         body: Содржина
78         recipient: Примател
79       user:
80         email: Е-пошта
81         active: Активно
82         display_name: Име за приказ
83         description: Опис
84         languages: Јазици
85         pass_crypt: Лозинка
86   printable_name:
87     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
88     with_name_html: '%{name} (%{id})'
89   editor:
90     default: 'По основно (моментално %{name})'
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: >
94         Potlatch 1 (уредник во
95         прелистувач)
96     id:
97       name: iD
98       description: >
99         iD (прелистувачки
100         програм за уредување)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: >
104         Potlatch 2 (уредник во
105         прелистувач)
106     remote:
107       name: >
108         Далечинско
109         управување
110       description: >
111         Далечинско
112         управување (JOSM или
113         Merkaartor)
114   browse:
115     created: Создадено
116     closed: Затворено
117     created_html: "Создадено <abbr title='%{title}'>пред %{time}</abbr>"
118     closed_html: "Затворено <abbr title='%{title}'>пред %{time}</abbr>"
119     created_by_html: "Создадено <abbr title='%{title}'>пред %{time}</abbr> од %{user}"
120     deleted_by_html: "Избришано <abbr title='%{title}'>пред %{time}</abbr> од %{user}"
121     edited_by_html: "Изменето <abbr title='%{title}'>пред %{time}</abbr> од %{user}"
122     closed_by_html: "Затворено <abbr title='%{title}'>пред %{time}</abbr> од %{user}"
123     version: Верзија
124     in_changeset: Измени
125     anonymous: анонимен
126     no_comment: (нема коментари)
127     part_of: Дел од
128     download_xml: Преземи XML
129     view_history: Погл. историја
130     view_details: Погл. подробности
131     location: 'Местоположба:'
132     changeset:
133       title: 'Измени: %{id}'
134       belongs_to: Автор
135       node: 'Јазли (%{count})'
136       node_paginated: 'Јазли (%{x}-%{y} од вкупно %{count})'
137       way: 'Патишта (%{count})'
138       way_paginated: 'Патишта (%{x}-%{y} од вкупно %{count})'
139       relation: 'Односи (%{count})'
140       relation_paginated: 'Односи (%{x}-%{y} од вкупно %{count})'
141       changesetxml: XML за измените
142       osmchangexml: osmChange XML
143       feed:
144         title: 'Измени %{id}'
145         title_comment: 'Измени %{id} - %{comment}'
146     node:
147       title: 'Јазол: %{name}'
148       history_title: 'Историја на јазолот: %{name}'
149     way:
150       title: 'Пат: %{name}'
151       history_title: 'Историја на патот: %{name}'
152       nodes: Јазли
153       also_part_of:
154         one: 'дел од патот %{related_ways}'
155         other: 'дел од патиштата %{related_ways}'
156     relation:
157       title: 'Однос: %{name}'
158       history_title: 'Историја на односот: %{name}'
159       members: Членови
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} како %{role}'
162       type:
163         node: Јазол
164         way: Пат
165         relation: Однос
166     containing_relation:
167       entry: 'Однос %{relation_name}'
168       entry_role: 'Однос %{relation_name} (како %{relation_role})'
169     not_found:
170       sorry: 'За жал, не да најдам %{type} со бр. %{id}.'
171       type:
172         node: јазол
173         way: пат
174         relation: однос
175         changeset: измени
176     timeout:
177       sorry: 'Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.'
178       type:
179         node: јазол
180         way: пат
181         relation: однос
182         changeset: менувач
183     redacted:
184       redaction: 'Редакција %{id}'
185       message_html: 'Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи е редактирана. Повеќе на %{redaction_link}.'
186       type:
187         node: јазол
188         way: пат
189         relation: однос
190     start_rjs:
191       feature_warning: 'Вчитувам %{num_features} функции, што може да ви го забави прелистувачот. Дали сте сигурни дека сакате да се прикажат овие податоци?'
192       load_data: Вчитај ги податоците
193       loading: Вчитувам...
194     tag_details:
195       tags: Ознакиж
196       wiki_link:
197         key: 'Викистраницата за опис на ознаката %{key}'
198         tag: 'Вики-страницата за ознаката %{key}=%{value}'
199       wikipedia_link: 'Статијата %{page} на Википедија'
200       telephone_link: 'Јави се на %{phone_number}'
201     note:
202       title: 'Белешка: %{id}'
203       new_note: Нова белешка
204       description: Опис
205       open_title: 'Нерешена белешка бр. %{note_name}'
206       closed_title: 'Решена белешка бр. %{note_name}'
207       hidden_title: 'Скриена белешка бр. #%{note_name}'
208       open_by: "Создадено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
209       open_by_anonymous: "Создадено од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
210       commented_by: "Коментар на %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
211       commented_by_anonymous: "Коментар на анонимен <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
212       closed_by: "Решено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
213       closed_by_anonymous: "Решено од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
214       reopened_by: "Преактивирано од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
215       reopened_by_anonymous: "Преактивирано од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
216       hidden_by: "Скриено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>"
217   changeset:
218     changeset_paging_nav:
219       showing_page: 'Страница %{page}'
220       next: Следно »
221       previous: « Претходно
222     changeset:
223       anonymous: Анонимен
224       no_edits: (нема уредувања)
225       view_changeset_details: >
226         Преглед на
227         подробности од
228         измените
229     changesets:
230       id: Назнака
231       saved_at: Зачувано во
232       user: Корисник
233       comment: Коментар
234       area: Површина
235     list:
236       title: Измени
237       title_user: 'Измени на %{user}'
238       title_friend: >
239         Измени на ваши
240         пријатели
241       title_nearby: >
242         Измени од соседни
243         корисници
244       empty: >
245         Не пронајдов збирови
246         од промени.
247       empty_area: >
248         Нема збирови од
249         промени во ова
250         подрачје.
251       empty_user: >
252         Нема збирови на
253         промени од тој
254         корисник.
255       no_more: >
256         Нема повеќе збирови
257         на промени.
258       no_more_area: >
259         Нема повеќе збирови
260         на промени во ова
261         подрчаје.
262       no_more_user: >
263         Нема повеќе збирови
264         на промени од тој
265         корисник.
266       load_more: Вчитај уште
267     timeout:
268       sorry: >
269         За жал, на списокот на
270         измени што го
271         побаравте му требаше
272         предолго за да се
273         преземе.
274   diary_entry:
275     new:
276       title: Нова дневничка ставка
277     list:
278       title: Дневници на корисници
279       title_friends: >
280         Дневници на
281         пријателите
282       title_nearby: >
283         Дневници на соседните
284         корисници
285       user_title: 'Дневник на %{user}'
286       in_language_title: 'Дневнички написи на %{language}'
287       new: 'Нов дневнички запис:'
288       new_title: >
289         Напишете нов запис во
290         вашиот кориснички
291         дневник
292       no_entries: Нема дневнички ставки
293       recent_entries: >
294         Скорешни дневнички
295         записи
296       older_entries: Постари ставки
297       newer_entries: Понови ставки
298     edit:
299       title: >
300         Уреди дневничка
301         ставка
302       subject: 'Наслов:'
303       body: 'Содржина:'
304       language: 'Јазик:'
305       location: 'Местоположба:'
306       latitude: Геог. ширина
307       longitude: Геог. должина
308       use_map_link: покажи на карта
309       save_button: Зачувај
310       marker_text: >
311         Место на дневничкиот
312         запис
313     view:
314       title: 'Дневникот на %{user} | %{title}'
315       user_title: 'дневник на %{user}'
316       leave_a_comment: Пиши коментар
317       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
318       login: Најава
319       save_button: Зачувај
320     no_such_entry:
321       title: >
322         Нема таква дневничка
323         ставка
324       heading: 'Нема ставка со назнака: %{id}'
325       body: 'Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнака %{id}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.'
326     diary_entry:
327       posted_by: 'Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}'
328       comment_link: >
329         Коментирај на оваа
330         ставка
331       reply_link: >
332         Одговори на оваа
333         ставка
334       comment_count:
335         one: '%{count} коментар'
336         zero: Нема коментари
337         other: '%{count} коментари'
338       edit_link: Уреди ја оваа ставка
339       hide_link: Скриј ја ставкава
340       confirm: Потврди
341     diary_comment:
342       comment_from: 'Коментар од %{link_user}  во %{comment_created_at}'
343       hide_link: Скриј го коментаров
344       confirm: Потврди
345     location:
346       location: 'Местоположба:'
347       view: Преглед
348       edit: Уреди
349     feed:
350       user:
351         title: 'Дневнички ставки на %{user}'
352         description: 'Скорешни дневнички ставки од %{user}'
353       language:
354         title: 'Дневнички ставки на %{language_name}'
355         description: 'Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на %{language_name}'
356       all:
357         title: Дневнички ставки
358         description: >
359           Скорешни дневнички
360           ставки од корисници
361           на OpenStreetMap
362     comments:
363       has_commented_on: '%{display_name} коментираше на следниве дневнички записи'
364       post: Објава
365       when: Кога
366       comment: Коментар
367       ago: 'пред %{ago}'
368       newer_comments: Понови коментари
369       older_comments: Постари коментари
370   export:
371     title: Извези
372     start:
373       area_to_export: Простор за извоз
374       manually_select: >
375         Рачно изберете друга
376         површина
377       format_to_export: Формат за извоз
378       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
379       map_image: >
380         Слика на картата
381         (прикажува стандарден
382         слој)
383       embeddable_html: Вметнат HTML код
384       licence: Лиценца
385       export_details: 'Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data Commons Open Database License).'
386       too_large:
387         advice: 'Ако не успее увозот погоре, послужете се со некој од долунаведените извори:'
388         body: 'Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како XML-податоци. Приближете или изберете помала површина. Можете и да се послужите со еден од следниве извори за крупно преземање:'
389         planet:
390           title: Планетата на OSM
391           description: >
392             Редовно подновувани
393             примероци на целата
394             база на OpenStreetMap
395         overpass:
396           title: Прилог „Надвозник“
397           description: >
398             Преземете ја оваа
399             рамка од огледална
400             база на базата на
401             OpenStreetMap
402         geofabrik:
403           title: Geofabrik
404           description: >
405             Редовно подновувани
406             извадоци од
407             континенти, земји и
408             избрани градови
409         metro:
410           title: Метроизвадоци
411           description: >
412             Извадоци за поважните
413             градови во свеетот и
414             нивните околни
415             подрачја
416         other:
417           title: Други извори
418           description: >
419             Другите извори се
420             наведени на викито на
421             OpenStreetMap
422       options: Нагодувања
423       format: Формат
424       scale: Размер
425       max: макс.
426       image_size: Големина на сликата
427       zoom: Приближи
428       add_marker: >
429         Додај бележник на
430         картата
431       latitude: Г.Ш.
432       longitude: Г.Д.
433       output: Излезни податоци
434       paste_html: >
435         Ископирајте го HTML
436         кодот за да го
437         вметнете во
438         страницата.
439       export_button: Извези
440   geocoder:
441     search:
442       title:
443         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни резултати</a>'
444         us_postcode: 'Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
445         uk_postcode: 'Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
446         ca_postcode: 'Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
447         osm_nominatim: 'Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
448         geonames: 'Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
449         osm_nominatim_reverse: 'Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
450         geonames_reverse: 'Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
451     search_osm_nominatim:
452       prefix:
453         aerialway:
454           chair_lift: Клупна жичарница
455           drag_lift: Влечна жичарница
456           station: Гондолска станица
457         aeroway:
458           aerodrome: Аеродром
459           apron: Рампа
460           gate: Порта
461           helipad: Хелиодром
462           runway: Писта
463           taxiway: Рулажна патека
464           terminal: Терминал
465         amenity:
466           airport: Аеродром
467           arts_centre: Дом на уметности
468           artwork: Уметничко дело
469           atm: Банкомат
470           auditorium: Аудиториум
471           bank: Банка
472           bar: Бар
473           bbq: Скара
474           bench: Клупа
475           bicycle_parking: >
476             Велосипедско
477             паркирање
478           bicycle_rental: >
479             Изнајмување
480             велосипеди
481           biergarten: Пивска градина
482           brothel: Бордел
483           bureau_de_change: Менувачница
484           bus_station: Автобуска станица
485           cafe: Кафуле
486           car_rental: Рент-а-кар
487           car_sharing: >
488             Изнајмување
489             автомобил
490           car_wash: Автоперална
491           casino: Казино
492           charging_station: Напојна станица
493           cinema: Кино
494           clinic: Клиника
495           club: Клуб
496           college: Колеџ
497           community_centre: Центар на заедница
498           courthouse: Суд
499           crematorium: Крематориум
500           dentist: Забар
501           doctors: Доктори
502           dormitory: Студентски дом
503           drinking_water: Питка вода
504           driving_school: Автошкола
505           embassy: Амбасада
506           emergency_phone: Итен телефон
507           fast_food: Брза храна
508           ferry_terminal: Ферибот-терминал
509           fire_hydrant: >
510             Противпожарен
511             хидрант
512           fire_station: Пожарна
513           food_court: >
514             Штандови за брза
515             храна
516           fountain: Фонтана
517           fuel: Гориво
518           grave_yard: Гробишта
519           gym: Теретана / фитнес
520           hall: Соборна сала
521           health_centre: Здравствен центар
522           hospital: Болница
523           hotel: Хотел
524           hunting_stand: Ловечка кула
525           ice_cream: Сладолед
526           kindergarten: Градинка
527           library: Библиотека
528           market: Пазар
529           marketplace: Пазар
530           mountain_rescue: >
531             Планинарско
532             спасување
533           nightclub: Ноќен клуб
534           nursery: Јасли
535           nursing_home: Старечки дом
536           office: Канцеларија
537           park: Парк
538           parking: Паркинг
539           pharmacy: Аптека
540           place_of_worship: Верски објект
541           police: Полиција
542           post_box: Поштенско сандаче
543           post_office: Пошта
544           preschool: Претшколска установа
545           prison: Затвор
546           pub: Пивница
547           public_building: Јавен објект
548           public_market: Градски пазар
549           reception_area: Рецепција
550           recycling: Рециклирање
551           restaurant: Ресторан
552           retirement_home: Старечки дом
553           sauna: Сауна
554           school: Училиште
555           shelter: Засолниште
556           shop: Дуќан
557           shopping: Дуќани
558           shower: Туш
559           social_centre: Социјален центар
560           social_club: Друштвен клуб
561           social_facility: >
562             Општествена
563             постројка
564           studio: Студио
565           supermarket: Супермаркет
566           swimming_pool: Базен
567           taxi: Такси
568           telephone: Телефонска говорница
569           theatre: Театар
570           toilets: Тоалет
571           townhall: Градски дом
572           university: Универзитет
573           vending_machine: Вендинг-машина
574           veterinary: Ветеринарна клиника
575           village_hall: Месна заедница
576           waste_basket: Корпа за отпадоци
577           wifi: WiFi-пристап
578           WLAN: WiFi-пристап
579           youth_centre: Младински центар
580         boundary:
581           administrative: >
582             Административна
583             граница
584           census: Пописна граница
585           national_park: Национален парк
586           protected_area: Заштитено подрачје
587         bridge:
588           aqueduct: Аквадукт
589           suspension: Висечки мост
590           swing: Вртечки мост
591           viaduct: Вијадукт
592           yes: Мост
593         building:
594           yes: Градба
595         emergency:
596           fire_hydrant: Хидрант
597           phone: Итен телефон
598         highway:
599           bridleway: Коњски пат
600           bus_guideway: Автобуски шини
601           bus_stop: Автобуска постојка
602           byway: Спореден пат
603           construction: Автопат во изградба
604           cycleway: Велосипедска патека
605           emergency_access_point: Прва помош
606           footway: Тротоар
607           ford: Брод
608           living_street: Маалска улица
609           milestone: Милјоказ
610           minor: Помал спореден пат
611           motorway: Автопат
612           motorway_junction: Клучка
613           motorway_link: Приклучен пат
614           path: Патека
615           pedestrian: Пешачка патека
616           platform: Платформа
617           primary: Главен пат
618           primary_link: Главен пат
619           proposed: Предложен пат
620           raceway: Тркачка патека
621           residential: Станбен
622           rest_area: Одмориште
623           road: Пат
624           secondary: Спореден пат
625           secondary_link: Спореден пат
626           service: Помошен пат
627           services: Крајпатен сервис
628           speed_camera: Брзиноловец
629           steps: Скалила
630           street_lamp: Улична светилка
631           stile: Тарабен премин
632           tertiary: Третостепен пат
633           tertiary_link: Третостепен пат
634           track: Полски пат
635           trail: Патека
636           trunk: Магистрала
637           trunk_link: Магистрала
638           unclassified: Некласификуван пат
639           unsurfaced: Неасфалтиран пат
640         historic:
641           archaeological_site: Археолошки локалитет
642           battlefield: Бојно поле
643           boundary_stone: Граничен камен
644           building: Градба
645           castle: Замок
646           church: Црква
647           citywalls: Градски ѕидини
648           fort: Утврдување
649           house: Куќа
650           icon: Икона
651           manor: Велепоседнички дом
652           memorial: Споменик
653           mine: Рудник
654           monument: Споменик
655           museum: Музеј
656           ruins: Рушевини
657           tomb: Гроб
658           tower: Кула
659           wayside_cross: Крајпатен крст
660           wayside_shrine: Параклис
661           wreck: Бродолом
662         landuse:
663           allotments: Парцели
664           basin: Котлина
665           brownfield: Угар
666           cemetery: Гробишта
667           commercial: >
668             Комерцијално
669             подрачје
670           conservation: Заштитено земјиште
671           construction: Градилиште
672           farm: Фарма
673           farmland: Обработливо земјиште
674           farmyard: Земјоделски двор
675           forest: Шума
676           garages: Гаража
677           grass: Трева
678           greenfield: >
679             Неискористено
680             земјиште
681           industrial: Индустриско подрачје
682           landfill: Депонија
683           meadow: Ливада
684           military: Воено подрачје
685           mine: Рудник
686           orchard: Овоштарник
687           nature_reserve: Природен резерват
688           park: Парк
689           piste: Писта
690           quarry: Каменолом
691           railway: Железница
692           recreation_ground: Рекреативен терен
693           reservoir: Резервоар
694           reservoir_watershed: >
695             Акумулациска
696             вододелница
697           residential: Станбено подрачје
698           retail: Дуќани
699           road: Патно подрачје
700           village_green: Селско зеленило
701           vineyard: Лозници
702           wetland: Мочуриште
703           wood: Шума
704         leisure:
705           beach_resort: >
706             Крајбрежно
707             одморалиште
708           bird_hide: >
709             Набљудувалиште за
710             птици
711           common: Општествена земја
712           fishing: Рибарење
713           fitness_station: Технички преглед
714           garden: Градина
715           golf_course: Голф-терен
716           ice_rink: Лизгалиште
717           marina: Марина
718           miniature_golf: Миниголф
719           nature_reserve: Природен резерват
720           park: Парк
721           pitch: Спортски терен
722           playground: Детско игралиште
723           recreation_ground: Разонодно место
724           sauna: Сауна
725           slipway: Испуст
726           sports_centre: Спортски центар
727           stadium: Стадион
728           swimming_pool: Базен
729           track: Спортска патека
730           water_park: Аквапарк
731         military:
732           airfield: Воено слетувалиште
733           barracks: Касарна
734           bunker: Бункер
735         mountain_pass:
736           yes: Планински превој
737         natural:
738           bay: Залив
739           beach: Плажа
740           cape: ‘Рт
741           cave_entrance: Влез во пештера
742           channel: Канал
743           cliff: Гребен
744           crater: Кратер
745           dune: Дина
746           feature: Елемент
747           fell: Фел
748           fjord: Фјорд
749           forest: Шума
750           geyser: Гејзер
751           glacier: Глечер
752           heath: Голет
753           hill: Рид
754           island: Остров
755           land: Земја
756           marsh: Бара
757           moor: Пустара
758           mud: Кал
759           peak: Врв
760           point: Точка
761           reef: Гребен
762           ridge: Срт
763           river: Река
764           rock: Карпа
765           scree: Сип
766           scrub: Честак
767           shoal: Плитко место
768           spring: Извор
769           stone: Камен
770           strait: Проток
771           tree: Дрво
772           valley: Долина
773           volcano: Вулкан
774           water: Вода
775           wetland: Мочуриште
776           wetlands: Мочуриште
777           wood: Шума
778         office:
779           accountant: Сметководител
780           architect: Архитект
781           company: Фирма
782           employment_agency: >
783             Агенција за
784             вработување
785           estate_agent: >
786             Агенција за
787             недвижности
788           government: Владина служба
789           insurance: Служба за осигурување
790           lawyer: Адвокат
791           ngo: НВО-канцеларија
792           telecommunication: >
793             Телекомуникациска
794             служба
795           travel_agent: Туристичка агенција
796           yes: Канцеларија
797         place:
798           airport: Аеродром
799           city: Град
800           country: Земја
801           county: Округ
802           farm: Фарма
803           hamlet: Селце
804           house: Куќа
805           houses: Куќи
806           island: Остров
807           islet: Островче
808           isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
809           locality: Месност
810           moor: Пустара
811           municipality: Општина
812           neighbourhood: Соседство
813           postcode: Поштенски број
814           region: Регион
815           sea: Море
816           state: Покраина
817           subdivision: Админ. подрачје
818           suburb: Населба
819           town: Град
820           unincorporated_area: Нездружено подрачје
821           village: Село
822         railway:
823           abandoned: >
824             Напуштена железничка
825             линија
826           construction: >
827             Железничка линија во
828             изградба
829           disused: >
830             Напуштена железничка
831             линија
832           disused_station: >
833             Напуштена железничка
834             станица
835           funicular: Жичена железница
836           halt: Железничка постојка
837           historic_station: >
838             Историска железничка
839             станица
840           junction: Железнички јазол
841           level_crossing: Надвозник
842           light_rail: Лека железница
843           miniature: >
844             Минијатурна
845             железница
846           monorail: Едношинска линија
847           narrow_gauge: Теснолинејка
848           platform: Железнички перон
849           preserved: >
850             Зачувана железничка
851             линија
852           proposed: Предложена железница
853           spur: Железнички огранок
854           station: Железничка станица
855           stop: Железничка постојка
856           subway: Метро станица
857           subway_entrance: Влез во метро
858           switch: Железнички пунктови
859           tram: Трамвајска линија
860           tram_stop: Трамвајска постојка
861           yard: Железничко депо
862         shop:
863           alcohol: Алкохол на црно
864           antiques: Старинарница
865           art: Уметнички дуќан
866           bakery: Пекара
867           beauty: Козметика
868           beverages: Пијалоци
869           bicycle: >
870             Продавница за
871             велосипеди
872           books: Книжарница
873           boutique: Бутик
874           butcher: Месарница
875           car: Автосалон
876           car_parts: Автоделови
877           car_repair: Автосервис
878           carpet: Дуќан за теписи
879           charity: >
880             Добротворна
881             продавница
882           chemist: Аптека
883           clothes: Дуќан за облека
884           computer: Продавница за сметачи
885           confectionery: Слаткарница
886           convenience: Бакалница
887           copyshop: Фотокопир
888           cosmetics: Козметика
889           deli: Гастрономски дуќан
890           department_store: Стоковна куќа
891           discount: Распродажен дуќан
892           doityourself: Направи-сам
893           dry_cleaning: Хемиско чистење
894           electronics: Електронска опрема
895           estate_agent: Недвижности
896           farm: Земјоделски дуќан
897           fashion: Бутик
898           fish: Рибарница
899           florist: Цвеќара
900           food: Продавница за храна
901           funeral_directors: Погребална служба
902           furniture: Мебел
903           gallery: Галерија
904           garden_centre: Градинарски центар
905           general: Колонијал
906           gift: Дуќан за подароци
907           greengrocer: Пиљара
908           grocery: Бакалница
909           hairdresser: Фризер
910           hardware: Алат и опрема
911           hifi: Аудиосистеми
912           insurance: Осигурително
913           jewelry: Јувелир
914           kiosk: Трафика
915           laundry: Пералница
916           mall: Трговски центар
917           market: Пазар
918           mobile_phone: Мобилни телефони
919           motorcycle: Моторцикли
920           music: Музички дуќан
921           newsagent: Весникара
922           optician: Оптичар
923           organic: Здрава храна
924           outdoor: Дуќан на отворено
925           pet: Домашни миленици
926           pharmacy: Аптека
927           photo: Фотографски дуќан
928           salon: Салон
929           second_hand: Половна роба
930           shoes: Обувки
931           shopping_centre: Трговски центар
932           sports: Спортски дуќан
933           stationery: >
934             Прибор и
935             репроматеријали
936           supermarket: Супермаркет
937           tailor: Кројач
938           toys: Продавница за играчки
939           travel_agency: Туристичка агенција
940           video: Видеотека
941           wine: Алкохолни пијалоци
942           yes: Дуќан
943         tourism:
944           alpine_hut: Планинска куќарка
945           artwork: Уметничко дело
946           attraction: Атракција
947           bed_and_breakfast: Полупансион
948           cabin: Колиба
949           camp_site: Камп
950           caravan_site: Автокамп
951           chalet: Брвнара
952           guest_house: Пансион
953           hostel: Хостел
954           hotel: Хотел
955           information: Информации
956           lean_to: Прилепена стреа
957           motel: Мотел
958           museum: Музеј
959           picnic_site: Излетничко место
960           theme_park: Забавен парк
961           valley: Долина
962           viewpoint: Видиковец
963           zoo: Зоолошка
964         tunnel:
965           culvert: Пропусен канал
966           yes: Тунел
967         waterway:
968           artificial: Вештачки воден пат
969           boatyard: Чамцоградилиште
970           canal: Канал
971           connector: Слив
972           dam: Брана
973           derelict_canal: Запуштен канал
974           ditch: Канач
975           dock: Док
976           drain: Одвод
977           lock: Превојница
978           lock_gate: Превојничка капија
979           mineral_spring: Минерален извор
980           mooring: Сидриште
981           rapids: Брзак
982           river: Река
983           riverbank: Кеј
984           stream: Поток
985           wadi: Вади
986           waterfall: Водопад
987           water_point: Пристап до вода
988           weir: Јаз
989       admin_levels:
990         level2: Државна граница
991         level4: Покраинска граница
992         level5: Регионална граница
993         level6: Окружна граница
994         level8: Градска граница
995         level9: Селска граница
996         level10: Населбена граница
997     description:
998       title:
999         osm_nominatim: 'Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
1000         geonames: 'Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
1001       types:
1002         cities: Градови
1003         towns: Гратчиња
1004         places: Места
1005     results:
1006       no_results: Не пронајдов ништо
1007       more_results: Повеќе резултати
1008     distance:
1009       one: околу 1 км
1010       zero: помалку од 1 км
1011       other: 'околу %{count} км'
1012     direction:
1013       south_west: југозападно
1014       south: јужно
1015       south_east: југоисточно
1016       east: источно
1017       north_east: североисточно
1018       north: северно
1019       north_west: северозападно
1020       west: западно
1021   layouts:
1022     logo:
1023       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
1024     home: >
1025       Оди на матичната
1026       местоположба
1027     logout: Одјава
1028     log_in: најави ме
1029     log_in_tooltip: >
1030       Најава со постоечка
1031       сметка
1032     sign_up: Регистрација
1033     start_mapping: >
1034       Почнете да ги
1035       работите картите
1036     sign_up_tooltip: >
1037       Создај сметка за
1038       уредување
1039     edit: Уреди
1040     history: Историја
1041     export: Извези
1042     data: Податоци
1043     export_data: Извези податоци
1044     gps_traces: GPS-траги
1045     gps_traces_tooltip: Работа со GPS-траги
1046     user_diaries: Кориснички дневници
1047     user_diaries_tooltip: >
1048       Види кориснички
1049       дневници
1050     edit_with: 'Уреди со %{editor}'
1051     tag_line: >
1052       Слободна вики-карта
1053       на светот
1054     intro_header: >
1055       Добре дојдовте на
1056       OpenStreetMap!
1057     intro_text: >
1058       OpenStreetMap е карта на
1059       светот создадена од
1060       луѓе како вас и се
1061       нуди за слободна
1062       употреба под отворена
1063       лиценца.
1064     intro_2_create_account: >
1065       Создајте корисничка
1066       сметка
1067     partners_html: 'Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и други %{partners}.'
1068     partners_ucl: VR-центарот на UCL
1069     partners_ic: 'Империјалниот колеџ - Лондон'
1070     partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“
1071     partners_partners: партнери
1072     partners_url: >
1073       http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk
1074     osm_offline: 'Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.'
1075     osm_read_only: >
1076       Базата на податоци на
1077       OpenStreetMap моментално
1078       може само да се чита,
1079       додека ги извршиме
1080       неопходните
1081       одржувања.
1082     donate: 'Поддржете ја OpenStreetMap со %{link} за Фондот за обнова на машинската опрема.'
1083     help: Помош
1084     about: За нас
1085     copyright: Авторски права
1086     community: Заедница
1087     community_blogs: Блогови на заедницата
1088     community_blogs_title: >
1089       Блогови од членови на
1090       заедницата на OpenStreetMap
1091     foundation: Фондација
1092     foundation_title: Фондацијата OpenStreetMap
1093     make_a_donation:
1094       title: >
1095         Поддржете ја OpenStreetMap
1096         со паричен прилог
1097       text: Дарувајте
1098     learn_more: Дознајте повеќе
1099     more: Повеќе
1100   license_page:
1101     foreign:
1102       title: За овој превод
1103       text: 'Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница'
1104       english_link: англискиот оригинал
1105     native:
1106       title: За страницава
1107       text: 'Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да %{mapping_link}.'
1108       native_link: македонската верзија
1109       mapping_link: >
1110         почнете да ги
1111         работите картите
1112     legal_babble:
1113       title_html: >
1114         Авторски права и
1115         лиценца
1116       intro_1_html: |
1117         OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a
1118         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1119         Commons Open Database License</a> (ODbL).
1120       intro_2_html: |
1121         Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, предавате и менувате, 
1122         доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините
1123         учесници. Доколку ги измените или дополните податоците,
1124         добиеното можете да го распространувате само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете
1125         во целосниот <a
1126         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">правен текст</a>.
1127       intro_3_html: |
1128         Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација
1129         се нудат под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC-BY-SA).
1130       credit_title_html: >
1131         Како да ја наведете
1132         OpenStreetMap
1133       credit_1_html: |
1134         Задолжително наведувајте нè со &ldquo;&copy; Учесници на
1135         OpenStreetMap &rdquo;.
1136       credit_2_html: |
1137         Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под 
1138         Лиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите, дека
1139         картографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање на врска
1140         до <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">оваа страница за авторство</a>. 
1141         Друга можност (задолжителна ако го распространувате OSM во 
1142         податочен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да ставите врска. 
1143         Во медиумите каде врските не се можни are not possible (на пр. печатени дела), предлагаме 
1144         да ги упатите читателите кон openstreetmap.org (можеби со проширување на 
1145         'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org и
1146         (ако е релевантно) кон creativecommons.org.
1147       credit_3_html: |
1148         Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата.
1149         На пример:
1150       attribution_example:
1151         alt: >
1152           Пример за тоа како да
1153           ја наведете OpenStreetMap на
1154           некоја страница
1155         title: Пример за наведување
1156       more_title_html: Повеќе информации
1157       more_1_html: |
1158         Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на <a
1159         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Правни ЧПП</a>.
1160       more_2_html: |
1161         Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
1162         бесплатни програмски прилози (API) за карти на трети програмери.
1163         Погледајте ги <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">правилата за употреба на прилогот</a>,
1164         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">правилата за употреба на полињата</a>
1165         и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim</a>.
1166       contributors_title_html: Нашите учесници
1167       contributors_intro_html: |
1168         Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и
1169         податоци со отворена лиценца од државни картографски установи
1170         и други извори, меѓу кои се:
1171       contributors_at_html: |
1172         <strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од
1173         <a href="http://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
1174         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
1175         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
1176         Покраина Тирол (под <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
1177       contributors_ca_html: |
1178         <strong>Canada</strong>: Содржи податоци од
1179         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,
1180         Статистичка служба на Канада).
1181       contributors_fi_html: |
1182         <strong>Финска</strong>: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата
1183         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.
1184       contributors_fr_html: |
1185         <strong>Франција</strong>: Содржи податоци од
1186         Генералната даночна управа.
1187       contributors_nl_html: |
1188         <strong>Холандија</strong>: Содржи &copy; податоци од AND, 2007
1189         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1190       contributors_nz_html: |
1191         <strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
1192         Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
1193       contributors_za_html: |
1194         <strong>ЈАР</strong>: Содржи податоци од
1195         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главната управа:
1196         Национална катастарска служба</a>, државни авторски права задржани.
1197       contributors_gb_html: |
1198         <strong>Велика Британија</strong>: Содржи податоци
1199         од Картографскиот завод на Обединетото Кралство&copy; Крунски авторски права и
1200         права на базата 2010-12.
1201       contributors_footer_1_html: |
1202         Повеќе информации за овие и други извори искористени
1203         за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата <a
1204         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
1205       contributors_footer_2_html: |
1206         Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот
1207         на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или
1208         дека прифаќа било каква одговорност.
1209       infringement_title_html: >
1210         Прекршување на
1211         авторските права
1212       infringement_1_html: |
1213         Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат
1214         податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без
1215         изрична дозвола од имателите на тие права.
1216       infringement_2_html: |
1217         Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно место
1218         содржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја
1219         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедурата 
1220         за отстранување</a> или поднесете жалба на 
1221         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">оваа наменска страница</a>.
1222   welcome_page:
1223     title: Добре дојдовте!
1224     introduction_html: >
1225       Добре дојдовте на
1226       OpenStreetMap — слободна и
1227       уредлива карта на
1228       светот. Сега веќе сте
1229       регистрирани, што
1230       значи дека можете да
1231       почнете со работа. Еве
1232       мала помош за
1233       најважните работи што
1234       треба да ги знаете.
1235     whats_on_the_map:
1236       title: Што има на картата
1237       on_html: 'На OpenStreetMap се ставаат најразчични <em>вистински и тековни</em> нешта — милиони објекти и згради, патишта и други поединости за местата. Можете да ставате сè што постои и што ве интересира.'
1238       off_html: 'Она што <em>нема</em> тука да го најдете се судови и вреднувања, историски (повеќе непостоечки) градби, нагаѓања и податоци од извори заштитени со авторски права. Не копирајте и прецртувајте карти од семрежјето или од книги и атласи, освен ако немате посебна дозвола.'
1239     basic_terms:
1240       title: >
1241         Основни картографски
1242         поими
1243       paragraph_1_html: >
1244         OpenStreetMap има свој
1245         жаргон. Еве некои
1246         корисни поими.
1247       editor_html: '<strong>Уредник</strong> е програм или мрежно место што се користи за уредување на карти.'
1248       node_html: '<strong>Јазол</strong> е точка на картата, како на пр. извесен ресторан или дрво.'
1249       way_html: '<strong>Пат</strong> е линија или подрачје, како пат, поток, езеро или објект (здание).'
1250       tag_html: '<strong>Ознака</strong> е податок за јазол или пат, како на пр. име на ресторан или дозволената брзина на улица.'
1251     questions:
1252       title: Имате прашања?
1253       paragraph_1_html: |
1254         OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања,
1255         да водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми.
1256         <a href='%{help_url}'>Помош ќе добиете тука</a>.
1257     start_mapping: >
1258       Почнете да ги
1259       работите картите
1260     add_a_note:
1261       title: >
1262         Немате време да
1263         уредувате? Ставете
1264         белешка.
1265       paragraph_1_html: >
1266         Ако сакате да
1267         направите само
1268         поситна поправка и
1269         немате време да се
1270         зачленувате и
1271         обучувате, тогаш
1272         просто ставете
1273         белешка.
1274       paragraph_2_html: |
1275         Едноставно појдете на <a href='%{map_url}'>картата</a> и стиснете на иконата со белешка:
1276         <span class='icon note'></span>. Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор.
1277   fixthemap:
1278     title: >
1279       Пријава на проблем /
1280       Исправка на картата
1281     how_to_help:
1282       title: Како да помогнете
1283       join_the_community:
1284         title: >
1285           Приклучете се во
1286           заедницата
1287         explanation_html: >
1288           Ако имате забележано
1289           проблем со податоците
1290           на нашите карти (на пр.
1291           недостасува пат или
1292           адреса), најдобро е да
1293           се приклучите на
1294           заедницата на OpenStreetMap
1295           или пак самите да ги
1296           исправите податоците.
1297       add_a_note:
1298         instructions_html: |
1299           Просто стиснете на <a class='icon note'></a> или пак на истата икона од приказникот на картата.
1300           Со ова на неа ќе ставите бележник, кој можете да го преместувате со влечење. Ставете ја пораката, па стиснете да зачувате. Потоа другите картографи ќе го иследат проблемот.
1301     other_concerns:
1302       title: Други проблеми
1303       explanation_html: |
1304         Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на
1305         <a href='/copyright'>страницата за авторски права</a> или обратете се кај соодветната 
1306         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна група на OSMF</a>.
1307   help_page:
1308     title: Помош
1309     introduction: |
1310       OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања,
1311       да водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми.
1312     welcome:
1313       url: /welcome
1314       title: Добре дојдовте на OSM
1315       description: >
1316         Започнете со овој брз
1317         водич низ основите на
1318         OpenStreetMap.
1319     help:
1320       url: https://help.openstreetmap.org/
1321       title: help.openstreetmap.org
1322       description: >
1323         Поставете прашање или
1324         побарајте во
1325         одговорите на
1326         порталот за прашања и
1327         одговори на OSM.
1328     wiki:
1329       url: >
1330         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
1331       title: wiki.openstreetmap.org
1332       description: >
1333         Прелистајте ја
1334         подробната
1335         документација за OSM на
1336         викито.
1337   about_page:
1338     next: Следно
1339     copyright_html: '<span>&copy;</span>Учесници на<br>OpenStreetMap'
1340     used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на стотици мрежни места, мобилни прилози и сметачки уреди'
1341     lede_text: |
1342       OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците
1343       за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот.
1344     local_knowledge_title: Локални сознанија
1345     local_knowledge_html: |
1346       OpenStreetMap полага особена важност на локални сознија. Учесниците користат
1347       воздушни снимки, GPS-уреди и пообични теренски карти
1348       со цел да се провери исправноста
1349       и актуелноста на OSM.
1350     community_driven_title: >
1351       Проектот го работи
1352       заедницата
1353     community_driven_html: |
1354       Заедницата на OpenStreetMap е разнообразна, посветена и секојдневно расте.
1355       Меѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, 
1356       хуманитарни работници што картираат подрачја погодени 
1357       од катастрофи и разни други.
1358       Повеќе за заедницата ќе дознаете во <a href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,
1359       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите на заедницата</a> и страниците на
1360       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата OSM</a> website.
1361     open_data_title: Отворени податоци
1362     open_data_html: |
1363       OpenStreetMap е проект со <i>отворени податоци</i>: можете слободно да го користите за било која цел
1364       доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво
1365       под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
1366     partners_title: Партнери
1367   notifier:
1368     diary_comment_notification:
1369       subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на вашата дневничка ставка'
1370       hi: 'Здраво %{to_user},'
1371       header: '%{from_user} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот %{subject}:'
1372       footer: 'Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl}'
1373     message_notification:
1374       subject_header: '[OpenStreetMap] — %{subject}'
1375       hi: 'Здраво %{to_user},'
1376       header: '%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:'
1377       footer_html: 'Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl}, и да одговорите на %{replyurl}'
1378     friend_notification:
1379       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател'
1380       had_added_you: '%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap.'
1381       see_their_profile: 'Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.'
1382       befriend_them: 'Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.'
1383     gpx_notification:
1384       greeting: Здраво,
1385       your_gpx_file: >
1386         Изгледа дека вашата GPX
1387         податотека
1388       with_description: со описот
1389       and_the_tags: 'и следниве ознаки:'
1390       and_no_tags: и без ознаки.
1391       failure:
1392         subject: '[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека'
1393         failed_to_import: >
1394           не можеше да се увезе.
1395           Еве ја грешката;
1396         more_info_1: >
1397           Повеќе информации за
1398           проблеми при увозот
1399           на GPX податотеки, и
1400           како да
1401         more_info_2: 'ги избегнете ,ќе најдете на:'
1402         import_failures_url: >
1403           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
1404       success:
1405         subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека'
1406         loaded_successfully: 'успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} точки.'
1407     signup_confirm:
1408       subject: '[OpenStreetMap] Добредојдовте на OpenStreetMap'
1409       greeting: Здраво!
1410       created: 'Некој (се надеваме, вие) штотуку направи сметка на %{site_url}.'
1411       confirm: 'Најнапред треба да потврдиме дека вие сте оној што го поставил барањето. Ако сте вие, тогаш стиснете на долунаведената врска за да ја потврдите сметката:'
1412       welcome: >
1413         Откако ќе ја
1414         потврдите сметката,
1415         ќе ви дадеме уште
1416         напатствија како да
1417         почнете со уредување.
1418     email_confirm:
1419       subject: '[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса'
1420     email_confirm_plain:
1421       greeting: Здраво,
1422       hopefully_you: 'Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.'
1423       click_the_link: >
1424         Ако ова сте вие,
1425         стиснете на врската
1426         подолу за да ја
1427         потврдите измената.
1428     email_confirm_html:
1429       greeting: Здраво,
1430       hopefully_you: 'Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.'
1431       click_the_link: >
1432         Ако ова сте вие,
1433         стиснете подолу за да
1434         ја потврдите
1435         измената.
1436     lost_password:
1437       subject: '[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка'
1438     lost_password_plain:
1439       greeting: Здраво,
1440       hopefully_you: >
1441         Некој (можеби Вие)
1442         побарал да се промени
1443         лозинката на сметката
1444         на openstreetmap.org која ѝ
1445         припаѓа на оваа
1446         адреса.
1447       click_the_link: >
1448         Ако ова сте вие,
1449         стиснете на врската
1450         подолу за да си ја
1451         смените лозинката.
1452     lost_password_html:
1453       greeting: Здраво,
1454       hopefully_you: >
1455         Некој (можеби Вие)
1456         побарал да се промени
1457         лозинката на сметката
1458         на openstreetmap.org која ѝ
1459         припаѓа на оваа
1460         адреса.
1461       click_the_link: >
1462         Ако ова сте вие, тогаш
1463         стиснете на врската
1464         подолу за да си ја
1465         промените лозинката.
1466     note_comment_notification:
1467       anonymous: Анонимен корисник
1468       greeting: Здраво,
1469       commented:
1470         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите белешки'
1471         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на белешка што ве интересира'
1472         your_note: '%{commenter} искоментира на една од вашите белешки на картите близу %{place}.'
1473         commented_note: '%{commenter} искоментира на картографска белешка на која вие веќе коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1474       closed:
1475         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} реши една од вашите белешки'
1476         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} реши белешка што ве интересира'
1477         your_note: '%{commenter} реши една од вашите белешки на картите близу %{place}.'
1478         commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која вие веќе коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1479       reopened:
1480         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира белешка што ве интересира'
1482         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки на каритте близу %{place}.'
1483         commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која имате коментирано. Белешката се наоѓа близу %{place}.'
1484       details: 'Поподробно за белешката на %{url}.'
1485   message:
1486     inbox:
1487       title: Примени
1488       my_inbox: Моето сандаче
1489       outbox: за праќање
1490       messages: 'Имате %{new_messages} и %{old_messages}'
1491       new_messages:
1492         one: '%{count} нова порака'
1493         other: '%{count} нови пораки'
1494       old_messages:
1495         one: '%{count} стара порака'
1496         other: '%{count} стари пораки'
1497       from: Од
1498       subject: Наслов
1499       date: Датум
1500       no_messages_yet: 'Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од %{people_mapping_nearby_link}?'
1501       people_mapping_nearby: >
1502         картографите во
1503         вашата близина
1504     message_summary:
1505       unread_button: >
1506         Означи како
1507         непрочитано
1508       read_button: Означи како прочитано
1509       reply_button: Одговори
1510       delete_button: Избриши
1511     new:
1512       title: Испрати ја пораката
1513       send_message_to: 'Испрати нова порака за %{name}'
1514       subject: Наслов
1515       body: Содржина
1516       send_button: Испрати
1517       back_to_inbox: Назад во примени
1518       message_sent: Пораката е испратена
1519       limit_exceeded: >
1520         Во последно време
1521         имате испратено многу
1522         пораки. Почекајте
1523         малку, за да можете да
1524         праќате други.
1525     no_such_message:
1526       title: Нема таква порака
1527       heading: Нема таква порака
1528       body: >
1529         За жал, нема порака со
1530         тој id.
1531     outbox:
1532       title: За праќање
1533       my_inbox: 'Моите %{inbox_link}'
1534       inbox: примени пораки
1535       outbox: за праќање
1536       messages:
1537         one: 'Имате %{count} испратена порака'
1538         other: 'Имате %{count} испратени пораки'
1539       to: До
1540       subject: Наслов
1541       date: Датум
1542       no_sent_messages: 'Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои %{people_mapping_nearby_link}?'
1543       people_mapping_nearby: >
1544         картографите во
1545         вашата близина
1546     reply:
1547       wrong_user: 'Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите.'
1548     read:
1549       title: Прочитај ја пораката
1550       from: Од
1551       subject: Наслов
1552       date: Датум
1553       reply_button: Одговори
1554       unread_button: >
1555         Означи како
1556         непрочитано
1557       back: Назад
1558       to: За
1559       wrong_user: 'Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате.'
1560     sent_message_summary:
1561       delete_button: Избриши
1562     mark:
1563       as_read: >
1564         Пораката е означена
1565         како прочитана
1566       as_unread: >
1567         Пораката е означена
1568         како непрочитана
1569     delete:
1570       deleted: Пораката е избришана
1571   site:
1572     index:
1573       js_1: >
1574         Или користите
1575         прелистувач кој не
1576         поддржува JavaScript, или
1577         пак сте го
1578         оневозможиле тој
1579         програм.
1580       js_2: >
1581         OpenStreetMap користи JavaScript
1582         за нејзината лизгава
1583         карта.
1584       permalink: Постојана врска
1585       shortlink: Кратка врска
1586       createnote: Додај белешка
1587       license:
1588         copyright: >
1589           Авторски права
1590           OpenStreetMap и учесниците,
1591           под отворена лиценца
1592       remote_failed: 'Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor и дали е овозможено далечинското управување'
1593     edit:
1594       not_public: >
1595         Не сте наместиле
1596         уредувањата да ви
1597         бидат јавни.
1598       not_public_description: 'Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата %{user_page}.'
1599       user_page_link: корисничка страница
1600       anon_edits_link_text: >
1601         Дознајте зошто ова е
1602         така.
1603       flash_player_required: 'Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.'
1604       potlatch_unsaved_changes: >
1605         Имате незачувани
1606         промени. (За да
1607         зачувате во Potlatch,
1608         треба го
1609         одселектирате
1610         тековниот пат или
1611         точка, ако уредувате
1612         во живо, или стиснете
1613         на „зачувај“ ако го
1614         имате тоа копче.)
1615       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1616       potlatch2_unsaved_changes: >
1617         Имате незачувани
1618         промени.
1619         (Зачувувањето во Potlatch
1620         2 се врши со стискање
1621         на „зачувај“.)
1622       id_not_configured: >
1623         Не му се зададени
1624         поставки на
1625         уредувачкиот програм
1626         „iD“
1627       no_iframe_support: >
1628         Вашиот прелистувач не
1629         поддржува „иРамки“
1630         (iframes) со HTML, без кои
1631         оваа можност не може
1632         да работи.
1633     sidebar:
1634       search_results: >
1635         Резултати од
1636         пребарувањето
1637       close: Затвори
1638     search:
1639       search: Пребарај
1640       where_am_i: Каде сум?
1641       where_am_i_title: >
1642         Опишете ја
1643         моменталната
1644         местоположба со помош
1645         на пребарувачот
1646     key:
1647       table:
1648         entry:
1649           motorway: Автопат
1650           trunk: >
1651             Главна сообраќајна
1652             артерија
1653           primary: Главен пат
1654           secondary: Спореден пат
1655           unclassified: Некласификуван пат
1656           unsurfaced: Неасфалтиран пат
1657           track: Патека
1658           byway: Спореден пат
1659           bridleway: Пешачко-влечен пат
1660           cycleway: Велосипедска патека
1661           footway: Пешачка патека
1662           rail: Железница
1663           subway: Метро
1664           tram:
1665             - Лека железница
1666             - трамвај
1667           cable:
1668             - клупна жичарница
1669             - клупна жичарница
1670           runway:
1671             - Аеродромска писта
1672             - рулажна патека
1673           apron:
1674             - >
1675               Аеродромска
1676               платформа
1677             - терминал
1678           admin: >
1679             Административна
1680             граница
1681           forest: Шума
1682           wood: Шумичка
1683           golf: Голф-терен
1684           park: Парк
1685           resident: Станбено подрачје
1686           tourist: Туристичка атракција
1687           common:
1688             - Општествена земја
1689             - ливада
1690           retail: Трговско подрачје
1691           industrial: Индустриско подрачје
1692           commercial: >
1693             Комерцијално
1694             подрачје
1695           heathland: Голиште
1696           lake:
1697             - Езеро
1698             - резервоар
1699           farm: Фарма
1700           brownfield: Запуштено подрачје
1701           cemetery: Гробишта
1702           allotments: Парцели
1703           pitch: Спортски терен
1704           centre: Спортски центар
1705           reserve: Природен резерват
1706           military: Воено подрачје
1707           school:
1708             - Училиште
1709             - универзитет
1710           building: Значајно здание
1711           station: Железничка станица
1712           summit:
1713             - Врв
1714             - врв
1715           tunnel: >
1716             Испрекината линија =
1717             тунел
1718           bridge: Црна линија = мост
1719           private: Доверлив пристап
1720           permissive: Дозволив пристап
1721           destination: >
1722             Пристап до
1723             одредницата
1724           construction: Патишта во изградба
1725     richtext_area:
1726       edit: Уреди
1727       preview: Преглед
1728     markdown_help:
1729       title_html: 'Парсирано со <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1730       headings: Наслови
1731       heading: Наслов
1732       subheading: Поднаслов
1733       unordered: Неподреден список
1734       ordered: Подреден список
1735       first: Прва ставка
1736       second: Втора ставка
1737       link: Врска
1738       text: Текст
1739       image: Слика
1740       alt: Алтернативен текст
1741       url: URL
1742   trace:
1743     visibility:
1744       private: >
1745         Доверливо (споделено
1746         само како анонимни,
1747         неподредени точки)
1748       public: >
1749         Јавно (се прикажува во
1750         списокот на траги
1751         како анонимни,
1752         неподредени точки)
1753       trackable: >
1754         Проследиво (споделено
1755         само како анонимни,
1756         подредени точки со
1757         време)
1758       identifiable: >
1759         Препознатливо (се
1760         прикажува на списокот
1761         на траги како
1762         препознатливи,
1763         подредени точки со
1764         време)
1765     create:
1766       upload_trace: Подигни GPS-трага
1767       trace_uploaded: >
1768         Вашата GPX податотека е
1769         подигната и чека да
1770         биде вметната во
1771         базата на податоци.
1772         Ова обично се врши во
1773         рок од половина час, и
1774         откога ќе заврши, ќе
1775         ви биде испратена
1776         порака по е-пошта.
1777     edit:
1778       title: 'Ја уредувате трагата %{name}'
1779       heading: 'Ја уредувате трагата %{name}'
1780       filename: 'Податотека:'
1781       download: преземи
1782       uploaded_at: 'Подигнато во:'
1783       points: 'Точки:'
1784       start_coord: 'Почетна координата:'
1785       map: карта
1786       edit: уреди
1787       owner: 'Сопственик:'
1788       description: 'Опис:'
1789       tags: 'Ознаки:'
1790       tags_help: одделено со запирка
1791       save_button: Сочувај промени
1792       visibility: 'Видливост:'
1793       visibility_help: што значи ова?
1794       visibility_help_url: >
1795         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
1796     trace_form:
1797       upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:'
1798       description: 'Опис:'
1799       tags: 'Ознаки:'
1800       tags_help: одделено со запирка
1801       visibility: 'Видливост:'
1802       visibility_help: што значи ова?
1803       visibility_help_url: >
1804         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
1805       upload_button: Подигни
1806       help: Помош
1807       help_url: >
1808         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
1809     trace_header:
1810       upload_trace: Подигни трага
1811       see_all_traces: >
1812         Погледајте ги сите
1813         траги
1814       see_your_traces: >
1815         Погледајте ги сите
1816         траги
1817       traces_waiting:
1818         one: 'Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат други корисници.'
1819         other: 'Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат други корисници.'
1820     trace_optionals:
1821       tags: Ознаки
1822     view:
1823       title: 'Ја гледате трагата  %{name}'
1824       heading: 'Ја гледате трагата %{name}'
1825       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1826       filename: 'Податотека:'
1827       download: преземи
1828       uploaded: 'Подигнато во:'
1829       points: 'Точки:'
1830       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1831       map: карта
1832       edit: уреди
1833       owner: 'Сопственик:'
1834       description: 'Опис:'
1835       tags: 'Ознаки:'
1836       none: Ништо
1837       edit_track: Уреди ја трагава
1838       delete_track: Избриши ја трагава
1839       trace_not_found: >
1840         Трагата не беше
1841         најдена!
1842       visibility: 'Видливост:'
1843     trace_paging_nav:
1844       showing_page: 'Страница %{page}'
1845       older: Постари траги
1846       newer: Понови траги
1847     trace:
1848       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1849       count_points: '%{count} точки'
1850       ago: 'пред %{time_in_words_ago}'
1851       more: повеќе
1852       trace_details: >
1853         Погледајте ги
1854         деталите за трагата
1855       view_map: Погледај ја картата
1856       edit: уреди
1857       edit_map: Уредување
1858       public: ЈАВНО
1859       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ
1860       private: ЛИЧНО
1861       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
1862       by: од
1863       in: во
1864       map: карта
1865     list:
1866       public_traces: Јавни GPS-траги
1867       your_traces: Ваши GPS-траги
1868       public_traces_from: 'Јавни GPS-траги од %{user}'
1869       description: >
1870         Прелистување на
1871         скороподигнати
1872         GPS-траги
1873       tagged_with: '  означено со %{tags}'
1874       empty_html: "Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова трага</a> или дознајте повеќе за GPS-трагите на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната викстраница</a>."
1875     delete:
1876       scheduled_for_deletion: >
1877         Трагата е закажана за
1878         бришење
1879     make_public:
1880       made_public: Трагата е објавена
1881     offline_warning:
1882       message: >
1883         Системот за подигање
1884         на GPX-податотеки
1885         моментално е
1886         недостапен
1887     offline:
1888       heading: >
1889         GPX-складиштето е
1890         исклучено
1891       message: >
1892         Системот за
1893         складирање и подигање
1894         на GPX-податотеки
1895         моментално е
1896         недостапен.
1897     georss:
1898       title: GPS-траги од OpenStreetMap
1899     description:
1900       description_with_count:
1901         one: 'GPX-податотека со %{count} точка од %{user}'
1902         other: 'GPX-податотеки со %{count} точки од %{user}'
1903       description_without_count: 'GPX-податотека од %{user}'
1904   application:
1905     require_cookies:
1906       cookies_needed: 'Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,'
1907     require_moderator:
1908       not_a_moderator: >
1909         За да го изведете тоа,
1910         треба да сте
1911         модератор.
1912     setup_user_auth:
1913       blocked: >
1914         Пристапот кон API ви е
1915         блокиран. Најавете се
1916         на посредникот за да
1917         дознаете повеќе.
1918       need_to_see_terms: >
1919         Вашиот пристап до
1920         приложниот програм
1921         (API) е привремено
1922         запрен. Најавете се на
1923         мрежниот посредник за
1924         да ги погледате
1925         Условите за
1926         учесниците. Нема
1927         потреба да се
1928         согласувате со
1929         услоците, но мора да
1930         ги прочитате.
1931   oauth:
1932     oauthorize:
1933       title: >
1934         Овластете пристап до
1935         вашата сметка
1936       request_access: 'Програмскиот прилог %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. Видете дали би сакале прилогот да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.'
1937       allow_to: 'Дозволи му на клиентскиот програм да:'
1938       allow_read_prefs: >
1939         ви ги чита
1940         корисничките
1941         прилагодувања.
1942       allow_write_prefs: >
1943         ги менува вашите
1944         кориснички
1945         прилагодувања.
1946       allow_write_diary: >
1947         создава ставки во
1948         дневникот, пишува
1949         коментари и да се
1950         спријателува.
1951       allow_write_api: ја менува картата.
1952       allow_read_gpx: >
1953         ви ги чита вашите
1954         лични GPS-траги.
1955       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
1956       allow_write_notes: измена на белешки.
1957     oauthorize_success:
1958       title: >
1959         Барањето за
1960         овластување е
1961         дозволено
1962       allowed: 'На прилогот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка.'
1963       verification: 'Потврдниот код гласи %{code}.'
1964     oauthorize_failure:
1965       title: >
1966         Барањето за
1967         овластување не успеа
1968       denied: 'На прилогот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка.'
1969       invalid: >
1970         Шифрата за
1971         овластување е
1972         неважечка.
1973     revoke:
1974       flash: 'Ja поништивте шифрата за %{application}'
1975   oauth_clients:
1976     new:
1977       title: >
1978         Регистрирајте нова
1979         апликација
1980       submit: Регистрирање
1981     edit:
1982       title: >
1983         Уредете ја
1984         апликацијата
1985       submit: Уреди
1986     show:
1987       title: 'OAuth податоци за %{app_name}'
1988       key: 'Потрошувачки клуч:'
1989       secret: 'Потрошувачка тајна:'
1990       url: 'Побарај URL-адреса на шифрата:'
1991       access_url: 'URL-адреса на пристапата шифра:'
1992       authorize_url: 'Дозволи URL адреса:'
1993       support_notice: >
1994         Поддржуваме потписи
1995         во HMAC-SHA1 (препорачано)
1996         и RSA-SHA1.
1997       edit: Измени подробности
1998       delete: Избриши клиент
1999       confirm: Дали сте сигурни?
2000       requests: >
2001         Ги барам следните
2002         дозволи од корисникот
2003       allow_read_prefs: >
2004         им ги чита
2005         корисничките
2006         прилагодувања.
2007       allow_write_prefs: >
2008         им ги менува
2009         корисничките
2010         прилагодувања.
2011       allow_write_diary: >
2012         прави ставки во
2013         дневници, да
2014         коментира и да се
2015         сптијателува.
2016       allow_write_api: ја менува картата.
2017       allow_read_gpx: >
2018         им ги чита личните
2019         GPS-траги.
2020       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
2021       allow_write_notes: измена на белешки.
2022     index:
2023       title: Мои OAuth податоци
2024       my_tokens: >
2025         Мои овластени
2026         апликации
2027       list_tokens: 'Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:'
2028       application: Назив на прил. програм
2029       issued_at: Издадено
2030       revoke: Поништи!
2031       my_apps: >
2032         Мои клиентни
2033         апликации
2034       no_apps: 'Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот %{oauth}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.'
2035       registered_apps: 'Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:'
2036       register_new: >
2037         Регистрирајте ја
2038         вашата апликација
2039     form:
2040       name: Име
2041       required: Се бара
2042       url: >
2043         URL адреса на главната
2044         апликација
2045       callback_url: URL-адреса за одѕив
2046       support_url: URL поддршка
2047       requests: 'Побарај ги следниве дозволи од корисникот:'
2048       allow_read_prefs: >
2049         им ги чита
2050         корисничките
2051         прилагодувања.
2052       allow_write_prefs: >
2053         им ги менува
2054         корисничките
2055         прилагодувања.
2056       allow_write_diary: >
2057         создава ставки во
2058         дневници, да
2059         коментира, и да се
2060         спријателува.
2061       allow_write_api: ја менува картата.
2062       allow_read_gpx: >
2063         им ги чита личните
2064         GPS-траги.
2065       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
2066       allow_write_notes: измена на белешки.
2067     not_found:
2068       sorry: 'За жал, тој %{type} не е пронајден.'
2069     create:
2070       flash: >
2071         Информациите се
2072         успешно регистрирани
2073     update:
2074       flash: >
2075         Клиентските
2076         информации се успешно
2077         подновени
2078     destroy:
2079       flash: >
2080         Уништена е пријавната
2081         регистрација за
2082         клиентскиот програм.
2083   user:
2084     login:
2085       title: Најава
2086       heading: Најава
2087       email or username: >
2088         Е-пошта или
2089         корисничко име
2090       password: 'Лозинка:'
2091       openid: '%{logo} OpenID:'
2092       remember: 'Запомни ме:'
2093       lost password link: >
2094         Ја заборавивте
2095         лозинката?
2096       login_button: Најава
2097       register now: Регистрација
2098       with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:'
2099       with openid: 'Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:'
2100       new to osm: >
2101         За новодојденци на
2102         OpenStreetMap
2103       to make changes: >
2104         Мора да имате сметка
2105         за да можете да
2106         правите измени на
2107         податоците на OpenStreetMap.
2108       create account minute: >
2109         Направете сметка. Ова
2110         трае само една минута.
2111       no account: Немате сметка?
2112       account not active: 'Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Стиснете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак <a href="%{reconfirm}">побарајте нова потврдна порака</a>.'
2113       account is suspended: 'Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br />Обратете се кај <a href="%{webmaster}">раководителот</a> ако сакате да продискутирате за проблемот.'
2114       auth failure: >
2115         Жалиме, не можевме да
2116         ве најавиме со тие
2117         податоци.
2118       openid missing provider: >
2119         За жал, не можев да се
2120         поврзам со вашиот
2121         добавувач на OpenID
2122       openid invalid: >
2123         За жал, вашиот OpenID е
2124         погрешно обликуван
2125       openid_logo_alt: Најава со OpenID
2126       openid_providers:
2127         openid:
2128           title: Најава со OpenID
2129           alt: Најава со URL за OpenID
2130         google:
2131           title: Најава со Google
2132           alt: Најава со OpenID од Google
2133         yahoo:
2134           title: Најава со Yahoo
2135           alt: Најава со OpenID од Yahoo
2136         wordpress:
2137           title: Најава со Wordpress
2138           alt: Најава со OpenID од Wordpress
2139         aol:
2140           title: Најава со AOL
2141           alt: Најава со OpenID од AOL
2142     logout:
2143       title: Одјава
2144       heading: Одјава од OpenStreetMap
2145       logout_button: Одјава
2146     lost_password:
2147       title: Загубена лозинка
2148       heading: >
2149         Ја заборавивте
2150         лозинката?
2151       email address: 'Е-пошта:'
2152       new password button: Смени лозинка
2153       help_text: >
2154         Внесете ја
2155         е-поштенската адреса
2156         со која се
2157         регистриравте, и ќе ви
2158         пратиме врска каде ќе
2159         наведете нова
2160         лозинка.
2161       notice email on way: >
2162         Жалиме, ова истече :-(
2163         но ви пративме нова
2164         порака на е-пошта, па
2165         наскоро повторно ќе
2166         можете да ја смените.
2167       notice email cannot find: >
2168         Жалам, не можев да ја
2169         пронајдам таа адреса
2170     reset_password:
2171       title: Смени лозинка
2172       heading: 'Смени лозинка за %{user}'
2173       password: 'Лозинка:'
2174       confirm password: 'Потврдете ја лозинката:'
2175       reset: Смени лозинка
2176       flash changed: >
2177         Лозинката ви е
2178         сменета.
2179       flash token bad: >
2180         Не ја пронајдов таа
2181         шифра. Проверете ја
2182         URL-адресата.
2183     new:
2184       title: Регистрација
2185       no_auto_account_create: >
2186         За жал, моментално не
2187         можеме автоматски да
2188         ви создадеме сметка.
2189       contact_webmaster: 'Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.'
2190       about:
2191         header: Слободна и уредлива
2192         html: |
2193           <p>За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.</p>
2194           <p>Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.</p>
2195       license_agreement: 'Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите за учесници</a>.'
2196       email address: 'Е-пошта:'
2197       confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:'
2198       not displayed publicly: 'Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)'
2199       display name: 'Име за приказ:'
2200       display name description: >
2201         Вашето јавно
2202         прикажано име. Можете
2203         да го смените подоцна
2204         во прилагодувањата.
2205       openid: '%{logo} OpenID:'
2206       password: 'Лозинка:'
2207       confirm password: 'Потврдете ја лозинката:'
2208       use openid: 'Во друг случај,  најавете се со %{logo} OpenID'
2209       openid no password: >
2210         Со OpenID не ви треба
2211         лозинка, но може да ја
2212         побараат некои
2213         дополнителни алатки
2214         или опслужувачот.
2215       openid association: |
2216         <p>Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>
2217         <ul>
2218           <li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>
2219           <li>
2220             Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со
2221             корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките
2222             нагдувања да ја здружите со вашиот OpenID.
2223           </li>
2224         </ul>
2225       continue: Регистрација
2226       terms accepted: >
2227         Ви благодариме што ги
2228         прифативте новите
2229         услови за учество!
2230       terms declined: 'Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.'
2231       terms declined url: >
2232         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
2233     terms:
2234       title: Услови на учество
2235       heading: Услови на учество
2236       read and accept: >
2237         Прочитајте го
2238         договорот подолу и
2239         притиснете на копчето
2240         „Се согласувам“ за
2241         да потврдите дека ги
2242         прифаќате условите на
2243         договорот кои се
2244         однесуваат на вашите
2245         постоечки и идни
2246         придонеси.
2247       consider_pd: >
2248         Покрај
2249         горенаведената
2250         согласност, сметам
2251         дека мојот придонес е
2252         во јавна сопственост
2253       consider_pd_why: Што е ова?
2254       consider_pd_why_url: >
2255         http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
2256       guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href="%{summary}">краток опис</a> и некои <a href="%{translations}">неформали преводи</a>'
2257       agree: Се согласувам
2258       declined: >
2259         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
2260       decline: Одбиј
2261       you need to accept or decline: >
2262         Прочитајте ги новите
2263         Услови за учество, а
2264         потоа согласете се
2265         или одбијте ги.
2266       legale_select: 'Одберете ја вашата земја на живеење:'
2267       legale_names:
2268         france: Франција
2269         italy: Италија
2270         rest_of_world: Остатокот од светот
2271     no_such_user:
2272       title: Нема таков корисник
2273       heading: 'Корисникот %{user} не постои.'
2274       body: 'Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте стиснале на погрешна врска.'
2275     view:
2276       my diary: Мојот дневник
2277       new diary entry: >
2278         нова ставка во
2279         дневникот
2280       my edits: Мои уредувања
2281       my traces: Мои траги
2282       my notes: Мои белешки
2283       my messages: Мои пораки
2284       my profile: Мојот профил
2285       my settings: Мои нагодувања
2286       my comments: Мои коментари
2287       oauth settings: oauth поставки
2288       blocks on me: Добиени блокови
2289       blocks by me: Извршени болокови
2290       send message: Испрати порака
2291       diary: Дневник
2292       edits: Уредувања
2293       traces: Траги
2294       notes: Белешки на картата
2295       remove as friend: Отстрани од пријатели
2296       add as friend: Додај во пријатели
2297       mapper since: 'Картограф од:'
2298       ago: '(пред %{time_in_words_ago})'
2299       ct status: 'Услови за учество:'
2300       ct undecided: Неодлучено
2301       ct declined: Одбиен
2302       ct accepted: 'Прифатен пред %{ago} дена'
2303       latest edit: 'Последно уредување %{ago}:'
2304       email address: Е-пошта
2305       created from: 'Создадено од:'
2306       status: 'Статус:'
2307       spam score: 'Оцена за спам:'
2308       description: Опис
2309       user location: >
2310         Местоположба на
2311         корисникот
2312       if set location: 'Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} за да ги видите соседните корисници околу вас.'
2313       settings_link_text: прилагодувања
2314       your friends: Ваши пријатели
2315       no friends: >
2316         Сè уште немате
2317         додадено пријатели.
2318       km away: '%{count} км од вас'
2319       m away: '%{count} м од вас'
2320       nearby users: >
2321         Други соседни
2322         корисници
2323       no nearby users: >
2324         Сè уште нема други
2325         корисници во вашата
2326         околина што
2327         признаваат дека
2328         работат на карти.
2329       role:
2330         administrator: >
2331           Овој корисник е
2332           администратор
2333         moderator: >
2334           Овој корисник е
2335           модератор
2336         grant:
2337           administrator: >
2338             Додели
2339             администраторски
2340             пристап
2341           moderator: >
2342             Додели модераторски
2343             пристап
2344         revoke:
2345           administrator: >
2346             Лиши од
2347             администраторски
2348             пристап
2349           moderator: >
2350             Лиши од модераторски
2351             пристап
2352       block_history: примени блокови
2353       moderator_history: дадени блокови
2354       comments: Коментари
2355       create_block: >
2356         блокирај го
2357         корисников
2358       activate_user: >
2359         активирај го
2360         корисников
2361       deactivate_user: >
2362         деактивирај го
2363         корисников
2364       confirm_user: потврди го корисников
2365       hide_user: скриј го корисников
2366       unhide_user: покажи го корисникот
2367       delete_user: избриши го корисников
2368       confirm: Потврди
2369       friends_changesets: измени на пријателите
2370       friends_diaries: >
2371         дневнички записи на
2372         пријателите
2373       nearby_changesets: >
2374         измени на соседните
2375         корисници
2376       nearby_diaries: >
2377         дневнички записи на
2378         соседн. корисн.
2379     popup:
2380       your location: Ваша местоположба
2381       nearby mapper: Соседен картограф
2382       friend: Пријател
2383     account:
2384       title: Уреди сметка
2385       my settings: Мои прилагодувања
2386       current email address: 'Тековна е-пошта:'
2387       new email address: 'Нова е-поштенска адреса:'
2388       email never displayed publicly: >
2389         (никогаш не се
2390         прикажува јавно)
2391       openid:
2392         openid: OpenID
2393         link: >
2394           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
2395         link text: што е ова?
2396       public editing:
2397         heading: 'Јавно уредување:'
2398         enabled: >
2399           Овозможено. Сега не е
2400           анонимно и може да се
2401           уредуваат податоци.
2402         enabled link: >
2403           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2404         enabled link text: што е ова?
2405         disabled: >
2406           Оневозможено и не
2407           може да се уредуваат
2408           податоци, сите
2409           претходни уредувања
2410           се анонимни.
2411         disabled link text: >
2412           зошто не можам да
2413           уредувам?
2414       public editing note:
2415         heading: Јавно уредување
2416         text: 'Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>'
2417       contributor terms:
2418         heading: 'Услови за учество:'
2419         agreed: >
2420           Се согласивте на
2421           новите Услови за
2422           учество.
2423         not yet agreed: >
2424           Сè уште се немате
2425           согласено со новите
2426           Услови за учество.
2427         review link text: >
2428           Проследете ја врската
2429           кога ќе сакате за да
2430           ги прегледате и
2431           прифатите новите
2432           Услови за учество
2433         agreed_with_pd: >
2434           Исто така изјавивте
2435           дека вашите уредувања
2436           ги сметате за јавна
2437           сопственост.
2438         link: >
2439           http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
2440         link text: што е ова?
2441       profile description: 'Опис за профилот:'
2442       preferred languages: 'Претпочитани јазици:'
2443       preferred editor: 'Претпочитан уредник:'
2444       image: 'Слика:'
2445       gravatar:
2446         gravatar: Користи Gravatar
2447         link: >
2448           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
2449         link text: што е ова?
2450       new image: Додај слика
2451       keep image: >
2452         Задржи ја тековната
2453         слика
2454       delete image: >
2455         Отстрани тековна
2456         слика
2457       replace image: Замени тековна слика
2458       image size hint: >
2459         (најдобро работат
2460         квадратни слики,
2461         барем 100x100)
2462       home location: 'Матична местоположба:'
2463       no home location: >
2464         Немате внесено
2465         матична местоположба.
2466       latitude: Геог. ширина
2467       longitude: Геог. должина
2468       update home location on click: >
2469         Подновувај ја
2470         матичната
2471         местоположба кога ќе
2472         стиснам на картата
2473       save changes button: Зачувај ги промените
2474       make edits public button: >
2475         Објавувај ми ги сите
2476         уредувања
2477       return to profile: Назад кон профилот
2478       flash update success confirm needed: >
2479         Корисничките
2480         информации се успешно
2481         подновени. Проверете
2482         ја вашата е-пошта за
2483         да ја потврдите на
2484         адресата.
2485       flash update success: >
2486         Корисничките
2487         информации се успешно
2488         подновени.
2489     confirm:
2490       heading: >
2491         Проверете си ја
2492         е-поштата
2493       introduction_1: >
2494         Ви испративме
2495         потврдна порака.
2496       introduction_2: >
2497         Потврдете ја сметката
2498         на долунаведената
2499         врска, па потоа ќе
2500         можете да почнете со
2501         работа на картите.
2502       press confirm button: >
2503         Притиснете го копчето
2504         за потврда подолу за
2505         да ја активирате
2506         сметката.
2507       button: Потврди
2508       already active: >
2509         Оваа сметка е веќе
2510         потврдена.
2511       unknown token: >
2512         ПОтврдниот код е
2513         истечен или не постои.
2514       reconfirm_html: 'Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, <a href="%{reconfirm}">стиснете тука</a>.'
2515     confirm_resend:
2516       success: 'Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.'
2517       failure: 'Корисникот %{name} не е пронајден.'
2518     confirm_email:
2519       heading: >
2520         Потврди промена на
2521         е-пошта
2522       press confirm button: >
2523         Притиснете го копчето
2524         за потврдување за да
2525         ја потврдите новата
2526         е-поштенска адреса.
2527       button: Потврди
2528       success: >
2529         Вашата е-пошта е
2530         потврдена. Ви
2531         благодариме што се
2532         регистриравте!
2533       failure: >
2534         Со оваа шифра е
2535         потврдена веќе една
2536         е-поштенска адреса
2537     set_home:
2538       flash success: >
2539         Матичната
2540         местоположба е
2541         успешно зачувана
2542     go_public:
2543       flash success: >
2544         Сега сите уредувања
2545         ви се јавни, и ви е
2546         дозволено да
2547         уредувате.
2548     make_friend:
2549       heading: 'Да го додадам корисникот %{user} како пријател?'
2550       button: Додај како пријател
2551       success: 'Сега сте пријатели со %{name}!'
2552       failed: 'Жалам, не можев да го додадам корисникот %{name} како пријател.'
2553       already_a_friend: 'Веќе сте пријатели со %{name}.'
2554     remove_friend:
2555       heading: 'Да го отстранам корисникот %{user} од пријатели?'
2556       button: Отстрани од пријатели
2557       success: 'Корисникот %{name} е отстранет од вашите пријатели.'
2558       not_a_friend: '%{name} не е меѓу вашите пријатели.'
2559     filter:
2560       not_an_administrator: >
2561         За да го изведете тоа,
2562         треба да сте
2563         администратор.
2564     list:
2565       title: Корисници
2566       heading: Корисници
2567       showing:
2568         one: 'Страница %{page} (%{first_item} од %{items})'
2569         other: 'Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})'
2570       summary: '%{name} создадено од %{ip_address} на %{date}'
2571       summary_no_ip: '%{name} создадено на %{date}'
2572       confirm: >
2573         Потврди ги одбраните
2574         корисници
2575       hide: >
2576         Скриј одбрани
2577         корисници
2578       empty: >
2579         Нема најдено такви
2580         корисници
2581     suspended:
2582       title: Сметката е закочена
2583       heading: Сметката е закочена
2584       webmaster: мреж. управник
2585       body: |
2586         <p>
2587           За жал, вашата сметка беше автоматски закочена поради
2588           сомнителни активности.
2589         </p>
2590         <p>
2591           Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но
2592           можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.
2593         </p>
2594   user_role:
2595     filter:
2596       not_an_administrator: >
2597         Само
2598         администраторите
2599         можат да раководат со
2600         улоги, а вие не сте
2601         администратор.
2602       not_a_role: "Низата `%{role}' не претставува важечка улога."
2603       already_has_role: 'Корисникот веќе ја има улогата %{role}.'
2604       doesnt_have_role: 'Корисникот ја нема улогата %{role}.'
2605     grant:
2606       title: >
2607         Потврди доделување на
2608         улога
2609       heading: >
2610         Потврди доделување на
2611         улога
2612       are_you_sure: "Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'?"
2613       confirm: Потврди
2614       fail: "Не можев даму ја доделам улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки."
2615     revoke:
2616       title: >
2617         Потврди лишување од
2618         улога
2619       heading: >
2620         Потврди лишување од
2621         улога
2622       are_you_sure: "Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `%{name}' од улогата `%{role}' ?"
2623       confirm: Потврди
2624       fail: "Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки."
2625   user_block:
2626     model:
2627       non_moderator_update: >
2628         Морате да бидете
2629         модератор за да
2630         правите или
2631         подновувате блокови.
2632       non_moderator_revoke: >
2633         Морате да бидете
2634         модератор за да
2635         поништувате блокови.
2636     not_found:
2637       sorry: 'Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со назнака %{id}'
2638       back: Назад кон индексот
2639     new:
2640       title: 'Правење на блок за %{name}'
2641       heading: 'Правење на блок за %{name}'
2642       reason: 'Причината зошто корисникот %{name} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.'
2643       period: >
2644         Колку да трае блокот
2645         за овој корисник?
2646       submit: Направи блок
2647       tried_contacting: >
2648         Го контактирав
2649         корисникот и побарав
2650         да престане.
2651       tried_waiting: >
2652         На корисникот му
2653         дадов разумен рок за
2654         да одговори на тие
2655         преписки.
2656       needs_view: >
2657         Корисникот треба да
2658         се најави пред да се
2659         исчисти овој блок.
2660       back: >
2661         Преглед на сите
2662         блокови
2663     edit:
2664       title: 'Уредување на блок за %{name}'
2665       heading: 'Уредување на блок за %{name}'
2666       reason: 'Причината зошто е блокиран корисникот %{name}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.'
2667       period: >
2668         Колку да трае блокот
2669         на корисникот?
2670       submit: Поднови го блокот
2671       show: Преглед на овој блок
2672       back: >
2673         Преглед на сите
2674         блокови
2675       needs_view: >
2676         Дали корисникот треба
2677         да се најави пред да
2678         се исчисти овој блок?
2679     filter:
2680       block_expired: >
2681         Блокот е веќе истечен
2682         и затоа не може да се
2683         менува.
2684       block_period: >
2685         Периодот на блокада
2686         мора да биде со рок
2687         избран од паѓачкиот
2688         список.
2689     create:
2690       try_contacting: >
2691         Обидете се да го
2692         контактирате
2693         корисникот пред да го
2694         блокирате, и да му
2695         дадете разумен рок за
2696         да одговори.
2697       try_waiting: >
2698         Обидете се на
2699         корисникот да му
2700         дадете разумен рок за
2701         да одговори пред да го
2702         блокирате.
2703       flash: 'Направен е блок на корисникот %{name}.'
2704     update:
2705       only_creator_can_edit: >
2706         Само модераторот кој
2707         го направил блоков
2708         може да го менува.
2709       success: Блокот е изменет.
2710     index:
2711       title: Кориснички блокови
2712       heading: >
2713         Список на кориснички
2714         блокови
2715       empty: >
2716         Досега сè уште нема
2717         блокови.
2718     revoke:
2719       title: 'Поништување на блок за %{block_on}'
2720       heading: 'Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by}'
2721       time_future: 'Овој блок истекува за %{time}.'
2722       past: 'Овој блок истекол пред %{time} и сега не може да се поништи.'
2723       confirm: >
2724         Дали сигурно дакате
2725         да го поништите овој
2726         блок?
2727       revoke: Поништи!
2728       flash: Овој блок е поништен.
2729     period:
2730       one: еден час
2731       other: '%{count} часа'
2732     partial:
2733       show: Прикажи
2734       edit: Уреди
2735       revoke: Поништи!
2736       confirm: Дали сте сигурни?
2737       display_name: Блокиран корисник
2738       creator_name: Создавач
2739       reason: Причина за блокирање
2740       status: Статус
2741       revoker_name: 'Поништил:'
2742       not_revoked: (не се поништува)
2743       showing_page: 'Страница %{page}'
2744       next: Следна »
2745       previous: « Претходна
2746     helper:
2747       time_future: 'Истекува за %{time}.'
2748       until_login: >
2749         Активно додека не се
2750         најави корисникот.
2751       time_past: 'Истечено пред %{time}.'
2752     blocks_on:
2753       title: 'Блокови за %{name}'
2754       heading: 'Список на блокови за %{name}'
2755       empty: 'Корисникот %{name} досега не бил блокиран.'
2756     blocks_by:
2757       title: 'Блокови од %{name}'
2758       heading: 'Список на блокови од %{name}'
2759       empty: 'Корисникот %{name} досега не блокирал.'
2760     show:
2761       title: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
2762       heading: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
2763       time_future: 'Уредувања во %{time}'
2764       time_past: 'Истечено пред %{time}'
2765       status: Статус
2766       show: Прикажи
2767       edit: Уреди
2768       revoke: Поништи!
2769       confirm: Дали сте сигурни?
2770       reason: 'Причина за блокирање:'
2771       back: >
2772         Преглед на сите
2773         блокови
2774       revoker: 'Поништувач:'
2775       needs_view: >
2776         Овој корисник мора да
2777         се најави пред да се
2778         исчисти блокот.
2779   note:
2780     description:
2781       opened_at_html: 'Создадена пред %{when}'
2782       opened_at_by_html: 'Создадена пред %{when} од %{user}'
2783       commented_at_html: 'Подновена пред %{when}'
2784       commented_at_by_html: 'Подновена пред %{when} од %{user}'
2785       closed_at_html: 'Решена пред %{when}'
2786       closed_at_by_html: 'Решена пред %{when} од %{user}'
2787       reopened_at_html: 'Повторно отворена пред %{when}'
2788       reopened_at_by_html: 'Повторно отворена пред %{when} од %{user}'
2789     rss:
2790       title: Белешки на OpenStreetMap
2791       description_area: 'Список на белешки, создадени, искометирани или затворени, во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2792       description_item: 'RSS-канал за белешката %{id}'
2793       opened: 'нова белешка (кај %{place})'
2794       commented: 'нова коментар (кај %{place})'
2795       closed: 'затворена белешка (кај %{place})'
2796       reopened: 'преактивирана белешка (кај %{place})'
2797     entry:
2798       comment: Коментар
2799       full: Целата белешка
2800     mine:
2801       title: 'Белешки создадени или коментирани од %{user}'
2802       heading: 'Белешки на %{user}'
2803       subheading: 'Белешки создадени или коментирани од %{user}'
2804       id: Назнака
2805       creator: Создавач
2806       description: Опис
2807       created_at: Создадена
2808       last_changed: Изменета
2809       ago_html: 'пред %{when}'
2810   javascripts:
2811     close: Затвори
2812     share:
2813       title: Сподели
2814       cancel: Откажи
2815       image: Слика
2816       link: Врска или HTML
2817       long_link: Врска
2818       short_link: Кратка врска
2819       embed: HTML
2820       custom_dimensions: Димензии по ваш избор
2821       format: 'Формат:'
2822       scale: 'Размер:'
2823       image_size: >
2824         Сликата ќе го покаже
2825         стандардниот слој при
2826       download: Преземи
2827       short_url: Кратка URL
2828       include_marker: Вклучи го бележникот
2829       center_marker: >
2830         Сосред. картата на
2831         бележникот
2832       paste_html: >
2833         Ископирајте го
2834         HTML-кодот за да го
2835         вметнете во
2836         страницата.
2837       view_larger_map: >
2838         Преглед на поголема
2839         карта
2840     key:
2841       title: Легенда
2842       tooltip: Легенда
2843       tooltip_disabled: >
2844         Легендата е достапна
2845         само во Стандардниот
2846         слој
2847     map:
2848       zoom:
2849         in: Приближи
2850         out: Оддалечи
2851       locate:
2852         title: >
2853           Прик. моја
2854           местоположба
2855         popup: 'Оддалечени сте {distance} {unit} од оваа точка'
2856       base:
2857         standard: Стандардна
2858         cycle_map: Велосипедска карта
2859         transport_map: Сообраќајна карта
2860         mapquest: MapQuest Open
2861         hot: Хуманитарна
2862       layers:
2863         header: Слоеви на картата
2864         notes: Белешки на картата
2865         data: Податоци за картата
2866         overlays: >
2867           Овозможи облоги за
2868           утврдување грешки
2869         title: Слоеви
2870       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Учесници во OpenStreetMap</a>"
2871       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Дарувајте</a>"
2872     site:
2873       edit_tooltip: Уредување на картата
2874       edit_disabled_tooltip: >
2875         Приближете за да ја
2876         уредите картата
2877       createnote_tooltip: >
2878         Додај белешка на
2879         картата
2880       createnote_disabled_tooltip: >
2881         Приближете за да
2882         додадете белешка
2883       map_notes_zoom_in_tooltip: >
2884         Приближете за да ги
2885         видите белешките
2886       map_data_zoom_in_tooltip: >
2887         Приближете за да ги
2888         видите податоците
2889     notes:
2890       new:
2891         intro: >
2892           Забележавте некоја
2893           грешка или нешто
2894           недостасува? Дајте им
2895           на знаење на другите
2896           картографи за да ја
2897           средиме работата.
2898           Поместете го
2899           бележникот на
2900           исправното место и
2901           внесете порака,
2902           објаснувајќи го
2903           проблемот. (Тука не
2904           внесувајте лични
2905           информации или
2906           информации од
2907           авторски-заштитени
2908           карти и именици.)
2909         add: Додај белешка
2910       show:
2911         anonymous_warning: >
2912           Оваа белешка има
2913           коментари од анонимни
2914           корисници што треба
2915           независно да се
2916           проверат.
2917         hide: Скриј
2918         resolve: Решена
2919         reactivate: Реактивирај
2920         comment_and_resolve: Коментирај и реши
2921         comment: Коментирај
2922     edit_help: >
2923       Поместете ја картата
2924       и приближете во
2925       местото што сакате да
2926       го уредите, па
2927       стиснете тука.
2928   redaction:
2929     edit:
2930       description: Опис
2931       heading: Уреди редакција
2932       submit: Зачувај редакција
2933       title: Уреди редакција
2934     index:
2935       empty: Нема редакции.
2936       heading: Список на редакции
2937       title: Список на редакции
2938     new:
2939       description: Опис
2940       heading: >
2941         Внесете информации за
2942         новата редакција
2943       submit: Создај редакција
2944       title: >
2945         Создавање на нова
2946         редакција
2947     show:
2948       description: 'Опис:'
2949       heading: 'Прикажана е редакцијата „%{title}“'
2950       title: Приказ на редакција
2951       user: 'Создавач:'
2952       edit: Уреди ја редакцијава
2953       destroy: >
2954         Отстрани ја
2955         редакцијава
2956       confirm: Дали сте сигурни?
2957     create:
2958       flash: >
2959         Редакцијата е
2960         создадена.
2961     update:
2962       flash: >
2963         Промените се
2964         зачувани.
2965     destroy:
2966       not_empty: >
2967         Редакцијата не е
2968         празна.
2969         Одредактирајте ги
2970         сите верзии што ѝ
2971         принадлежат на оваа
2972         редакција пред да ја
2973         поништите.
2974       flash: >
2975         Редакцијата е
2976         поништена.
2977       error: >
2978         Се појави грешка при
2979         поништувањето на
2980         редакцијата.