Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: EddyPetrisor
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Minisarm
7 # Author: Strainu
8 ---
9 ro:
10   time:
11     formats:
12       friendly: %e %B %Y la %H:%M
13   activerecord:
14     models:
15       acl: Lista de control al accesului
16       changeset: Set de modificări
17       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
18       country: Țară
19       diary_comment: Comentariu jurnal
20       diary_entry: Intrare în jurnal
21       friend: Prieten
22       language: Limbă
23       message: Mesaj
24       node: Nod
25       node_tag: Etichetă nod
26       notifier: Notificator
27       old_node: Nod vechi
28       old_node_tag: Etichetă nod vechi
29       old_relation: Relație veche
30       old_relation_member: Membru al relației vechi
31       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
32       old_way: Cale veche
33       old_way_node: Nod cale veche
34       old_way_tag: Etichetă cale veche
35       relation: Relație
36       relation_member: Membru relație
37       relation_tag: Etichetă relație
38       session: Sesiune
39       trace: Înregistrare GPS
40       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
41       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
42       user: Utilizator
43       user_preference: Preferințe utilizator
44       way: Cale
45       way_node: Nod cale
46       way_tag: Etichetă cale
47     attributes:
48       diary_comment:
49         body: Corp
50       diary_entry:
51         user: Utilizator
52         title: Subiect
53         latitude: Latitudine
54         longitude: Longitudine
55         language: Limbă
56       friend:
57         user: Utilizator
58         friend: Prieten
59       trace:
60         user: Utilizator
61         visible: Vizibilă
62         name: Nume
63         size: Dimensiune
64         latitude: Latitudine
65         longitude: Longitudine
66         public: Public
67         description: Descriere
68       message:
69         sender: Expeditor
70         title: Subiect
71         body: Corp
72         recipient: Destinatar
73       user:
74         email: E-mail
75         active: Activ
76         display_name: Afișare nume
77         description: Descriere
78         languages: Limbi
79         pass_crypt: Parolă
80   editor:
81     default: 'Implicit (în prezent %{name})'
82     potlatch:
83       name: Potlatch 1
84       description: >
85         Potlatch 1 (editor înglobat în
86         navigator)
87     potlatch2:
88       name: Potlatch 2
89       description: >
90         Potlatch 2 (editor înglobat în
91         navigator)
92     remote:
93       description: >
94         Control de la distanță (JOSM sau
95         Merkaartor)
96   browse:
97     version: Versiune
98     in_changeset: Set de modificări
99     anonymous: anonim
100     no_comment: (niciun comentariu)
101     changeset:
102       title: 'Set de modificări: %{id}'
103       belongs_to: Autor
104       node: 'Noduri (%{count})'
105       node_paginated: 'Noduri (%{x}-%{y} din %{count})'
106       changesetxml: Set de modificări XML
107       osmchangexml: XML osmChange
108       feed:
109         title: 'Set de modificări: %{id}'
110         title_comment: 'Set de modificări %{id} — %{comment}'
111     way:
112       nodes: Noduri
113     relation_member:
114       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
115       type:
116         node: Nod
117         way: Cale
118         relation: Relație
119     containing_relation:
120       entry: 'Relația %{relation_name}'
121       entry_role: 'Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})'
122     not_found:
123       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
124       type:
125         node: nod
126         way: drum
127         relation: relație
128         changeset: set de modificări
129     timeout:
130       sorry: 'Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul %{id} a fost prea mare.'
131       type:
132         node: nodul
133         way: calea
134         relation: relația
135         changeset: setul de schimbări
136     redacted:
137       redaction: 'Redactarea %{id}'
138       message_html: 'Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type} pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru detalii.'
139       type:
140         node: nod
141         way: drum
142         relation: relații
143     start_rjs:
144       load_data: Încărcare date
145       loading: Se încarcă...
146     tag_details:
147       tags: Etichete
148       wiki_link:
149         key: 'Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}'
150         tag: 'Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}'
151       wikipedia_link: 'Articolul %{page} pe Wikipedia'
152     note:
153       title: 'Notă: %{id}'
154   changeset:
155     changeset_paging_nav:
156       showing_page: 'Pagina %{page}'
157       next: Următoarea »
158       previous: « Precedenta
159     changeset:
160       anonymous: Anonim
161       no_edits: (nu există editări)
162       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
163     changesets:
164       id: ID
165       saved_at: Salvat la
166       user: Utilizator
167       comment: Comentariu
168       area: Zonă
169     list:
170       title: Set de modificări
171       title_user: 'Seturi de modificări făcute de %{user}'
172       title_friend: >
173         Seturi de modificări de la prietenii
174         dv.
175       title_nearby: >
176         Modificări de la utilizatori din
177         apropiere
178       empty: Niciun set de modificări găsit.
179       empty_area: >
180         Niciun set de modificări în această
181         zonă.
182       empty_user: >
183         Niciun set de modificări de la acest
184         utilizator.
185       no_more: >
186         Nu s-au mai găsit seturi de
187         modificări.
188       no_more_area: >
189         Nu s-au mai găsit seturi de modificări
190         în această zonă.
191       no_more_user: >
192         Nu s-au mai găsit seturi de modificări
193         de la acest utilizator.
194       load_more: Încarcă mai multe
195     timeout:
196       sorry: >
197         Ne pare rău, preluarea listei de
198         modificări pe care ați solicitat-o a
199         durat prea mult.
200   diary_entry:
201     new:
202       title: O nouă înregistrare în jurnal
203     list:
204       title: Jurnalele utilizatorilor
205       title_friends: Jurnalele prietenilor
206       title_nearby: >
207         Jurnalele utilizatorilor aflați în
208         apropiere
209       user_title: 'Jurnalul utilizatorului %{user}'
210       in_language_title: 'Înregistrări de jurnal în %{language}'
211       new: O nouă înregistrare în jurnal
212       new_title: >
213         Compune o înregistrare nouă în
214         jurnalul dvs. de utilizator
215       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
216       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
217       older_entries: Înregistrări mai vechi
218       newer_entries: Înregistrări mai noi
219     edit:
220       title: Editare înregistrare din jurnal
221       subject: 'Subiect:'
222       body: 'Corpul mesajului:'
223       language: 'Limbă:'
224       location: 'Loc:'
225       latitude: 'Latitudine:'
226       longitude: 'Longitudine:'
227       use_map_link: utilizează harta
228       save_button: Salvează
229       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
230     view:
231       title: 'Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}'
232       user_title: 'Jurnalul utilizatorului %{user}'
233       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
234       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
235       login: Autentificare
236       save_button: Salvează
237     no_such_entry:
238       title: Nu există o asemenea înregistrare
239       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}'
240       body: 'Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați făcut clic pe un link invalid.'
241     diary_entry:
242       posted_by: 'Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}'
243       comment_link: Comentează la această înregistrare
244       reply_link: Răspunde la această înregistrare
245       comment_count:
246         zero: niciun comentariu
247         one: '%{count} comentariu'
248         other: '%{count} comentarii'
249       edit_link: Editează această înregistrare
250       hide_link: Ascunde această înregistrare
251       confirm: Confirmă
252     diary_comment:
253       comment_from: 'Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}'
254       hide_link: Ascunde acest comentariu
255       confirm: Confirmă
256     location:
257       location: 'Loc:'
258       view: Vizualizează
259       edit: Modifică
260     feed:
261       user:
262         title: 'Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}'
263         description: 'Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}'
264       language:
265         title: 'Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}'
266         description: 'Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap în limba %{language_name}'
267       all:
268         title: >
269           Înregistrări în jurnalul
270           OpenStreetMap
271         description: >
272           Înregistrări recente în jurnale de la
273           utilizatorii OpenStreetMap
274     comments:
275       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din jurnal'
276       post: Trimite
277       when: Când
278       comment: Comentariu
279       ago: 'cu %{ago} în urmă'
280       newer_comments: Comentarii mai noi
281       older_comments: Comentarii mai vechi
282   export:
283     title: Exportare
284     start:
285       area_to_export: Zona pentru export
286       manually_select: Selectați manual o altă zonă
287       format_to_export: Format de exportat
288       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
289       licence: Licență
290       options: Opțiuni
291       format: Format
292       scale: Scară
293       max: max
294       image_size: Dimensiune imagine
295       zoom: Zoom
296       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
297       latitude: 'Lat:'
298       longitude: 'Long:'
299       output: Date de ieșire
300       export_button: Exportare
301   geocoder:
302     search:
303       title:
304         latlon: 'Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>'
305         us_postcode: 'Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
306         uk_postcode: 'Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
307         ca_postcode: 'Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
308         osm_nominatim: 'Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
309         geonames: 'Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
310     search_osm_nominatim:
311       prefix:
312         aeroway:
313           aerodrome: Aerodrom
314           apron: Peron de aeroport
315           gate: Poartă de aeroport
316           helipad: Helipad
317           runway: Pistă
318           taxiway: Pistă de manevră
319           terminal: Terminal
320         amenity:
321           airport: Aeroport
322           arts_centre: Centru de arte
323           artwork: Operă de artă
324           atm: Bancomat
325           auditorium: Auditoriu
326           bank: Instituție bancară
327           bar: Bar
328           bbq: Grătar
329           bench: Bancă
330           bicycle_parking: Parcare de biciclete
331           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
332           biergarten: Braserie în aer liber
333           brothel: Bordel
334           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
335           bus_station: Stație de autobuz
336           cafe: Cafenea
337           car_rental: Închiriere de mașini
338           car_wash: Spălătorie auto
339           casino: Cazinou
340           charging_station: Stație de taxare
341           cinema: Cinematograf
342           clinic: Clinică
343           club: Club
344           college: Colegiu
345           community_centre: Centru comunitar
346           courthouse: Tribunal
347           crematorium: Crematoriu
348           dentist: Dentist
349           doctors: Medici
350           dormitory: Cămin
351           drinking_water: Cișmea
352           driving_school: Școală de șoferi
353           embassy: Ambasadă
354           emergency_phone: Telefon de urgență
355           fast_food: Fast-food
356           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
357           fire_hydrant: Hidrant
358           fire_station: Stație de pompieri
359           fountain: Fântână
360           fuel: Benzinărie
361           grave_yard: Cimitir
362           gym: Sală de fitness / gimnastică
363           hall: Sală
364           health_centre: Centru de sănătate
365           hospital: Spital
366           hotel: Hotel
367           hunting_stand: Stand de vânătoare
368           ice_cream: Înghețată
369           kindergarten: Grădiniță
370           library: Bibliotecă
371           market: Piață
372           marketplace: Piață de mărfuri
373           mountain_rescue: Salvamont
374           nightclub: Club de noapte
375           nursery: Creșă
376           nursing_home: Azil de bătrâni
377           office: Birou
378           park: Parc
379           parking: Parcare
380           pharmacy: Farmacie
381           place_of_worship: Lăcaș de cult
382           police: Poliție
383           post_box: Cutie poștală
384           post_office: Oficiu poștal
385           prison: Închisoare
386           pub: Pub
387           public_building: Clădire publică
388           public_market: Piață publică
389           reception_area: Zonă de recepție
390           recycling: Punct de reciclare
391           restaurant: Restaurant
392           retirement_home: Casă de bătrâni
393           sauna: Saună
394           school: Școală
395           shelter: Adăpost
396           shop: Magazin
397           shopping: Cumpărături
398           shower: Duș
399           social_centre: Centru social
400           social_club: Club social
401           studio: Studio
402           supermarket: Supermarket
403           swimming_pool: Bazin de înot
404           taxi: Taxi
405           telephone: Telefon public
406           theatre: Teatru
407           toilets: Toalete
408           townhall: Primărie
409           university: Universitate
410           vending_machine: Vendomat
411           veterinary: Medic veterinar
412           village_hall: Primărie comunală
413           waste_basket: Coș de gunoi
414           wifi: Acces WiFi
415           WLAN: Acces WiFi
416           youth_centre: Centru de tineret
417         boundary:
418           administrative: Graniță administrativă
419           national_park: Parc național
420           protected_area: Zonă protejată
421         bridge:
422           aqueduct: Apeduct
423           suspension: Pod suspendat
424           swing: Pod batant
425           viaduct: Viaduct
426           yes: Pod
427         building:
428           yes: Clădire
429         highway:
430           bridleway: Drum pentru călărie
431           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
432           bus_stop: Stație de autobuz
433           byway: Rută secundară
434           construction: Drum în construcție
435           cycleway: Pistă de biciclete
436           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
437           footway: Cale pietonală
438           ford: Vad
439           living_street: Zonă pietonală
440           milestone: Bornă kilometrică
441           minor: Drum minor
442           motorway: Autostradă
443           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
444           motorway_link: Autostradă
445           path: Potecă
446           pedestrian: Cale pietonală
447           platform: Platformă
448           primary: Drum principal
449           primary_link: Drum principal
450           raceway: Pistă
451           residential: Rezidențial
452           rest_area: Zonă pentru odihnă
453           road: Drum
454           secondary: Drum secundar
455           secondary_link: Drum secundar
456           service: Stradă de serviciu
457           services: Servicii pe autostradă
458           speed_camera: Radar cu cameră foto
459           steps: Scară
460           tertiary: Drum terțiar
461           tertiary_link: Drum terțiar
462           track: Drum forestier sau agricol
463           trail: Potecă
464           unclassified: Drum neclasificat
465           unsurfaced: Drum neasfaltat
466         historic:
467           archaeological_site: Sit arheologic
468           battlefield: Câmp de luptă
469           boundary_stone: Bornă de graniță
470           building: Clădire
471           castle: Castel
472           church: Biserică
473           fort: Fort
474           house: Casă
475           manor: Conac
476           memorial: Memorial
477           mine: Mină
478           monument: Monument
479           museum: Muzeu
480           ruins: Ruine
481           tower: Turn
482           wayside_cross: Troiță
483           wayside_shrine: Altar
484           wreck: Epavă
485         landuse:
486           basin: Bazin
487           cemetery: Cimitir
488           commercial: Zonă comercială
489           construction: Construcție
490           farm: Fermă
491           farmland: Teren agricol
492           forest: Pădure
493           grass: Iarbă
494           industrial: Zonă industrială
495           landfill: Groapă de gunoi
496           meadow: Luncă
497           military: Zonă militară
498           mine: Mină
499           nature_reserve: Rezervație naturală
500           park: Parc
501           quarry: Carieră
502           railway: Cale ferată
503           recreation_ground: Zonă de recreere
504           reservoir: Rezervor
505           residential: Zonă rezidențială
506           vineyard: Podgorie
507           wood: Pădure
508         leisure:
509           beach_resort: Stațiune balneară
510           fishing: Zonă de pescuit
511           garden: Grădină
512           golf_course: Teren de golf
513           ice_rink: Patinoar
514           miniature_golf: Minigolf
515           nature_reserve: Rezervație naturală
516           park: Parc
517           pitch: Teren de sport
518           playground: Loc de joacă
519           recreation_ground: Zonă de recreere
520           stadium: Stadion
521           swimming_pool: Bazin de înot
522           track: Pistă de atletism
523           water_park: Parc acvatic
524         natural:
525           bay: Golf
526           beach: Plajă
527           cape: Cap
528           cave_entrance: Intrare în peșteră
529           channel: Canal
530           cliff: Stâncă
531           crater: Crater
532           fjord: Fiord
533           geyser: Gheizer
534           glacier: Ghețar
535           hill: Deal
536           island: Insulă
537           land: Teren
538           marsh: Mlaștină
539           moor: Baltă
540           mud: Noroi
541           peak: Vârf
542           reef: Recif
543           ridge: Creastă
544           river: Râu
545           rock: Rocă
546           scree: Grohotiș
547           scrub: Tufăriș
548           shoal: Banc de nisip
549           spring: Izvor
550           strait: Strâmtoare
551           tree: Copac
552           valley: Vale
553           volcano: Vulcan
554           water: Apă
555           wood: Pădure
556         place:
557           airport: Aeroport
558           city: Oraș
559           country: Țară
560           county: Județ
561           farm: Fermă
562           hamlet: Cătun
563           house: Casă
564           houses: Case
565           island: Insulă
566           islet: Insuliță
567           locality: Localitate
568           moor: Baltă
569           municipality: Comună
570           postcode: Cod poștal
571           region: Regiune
572           sea: Mare
573           state: Stat
574           subdivision: Subdiviziune
575           suburb: Suburbie
576           town: Orășel
577           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
578           village: Sat
579         railway:
580           abandoned: Cale ferată abandonată
581           construction: Cale ferată în construcție
582           disused: Cale ferată dezafectată
583           disused_station: Gară dezafectată
584           funicular: Funicular
585           historic_station: Gară istorică
586           junction: Nod feroviar
587           level_crossing: Trecere la nivel
588           light_rail: Metrou
589           monorail: Monoșină
590           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
591           platform: Platformă feroviară
592           station: Gară
593           subway: Stație de metrou
594           subway_entrance: Intrare la metrou
595           tram: Tramvai
596           tram_stop: Stație de tramvai
597           yard: Depou
598         shop:
599           art: Magazin de artă
600           bakery: Brutărie
601           beauty: Salon de frumusețe
602           beverages: Magazin de băuturi
603           bicycle: Magazin de biciclete
604           books: Librărie
605           butcher: Măcelărie
606           car_parts: Piese auto
607           car_repair: Service auto
608           clothes: Magazin de haine
609           confectionery: Cofetărie
610           cosmetics: Magazin de cosmetice
611           dry_cleaning: Curățătorie chimică
612           electronics: Magazin de electronice
613           estate_agent: Agent imobiliar
614           fish: Pescărie
615           florist: Florărie
616           food: Alimentară
617           furniture: Mobilier
618           gallery: Galerie
619           grocery: Magazin alimentar
620           hairdresser: Coafor
621           hifi: Hi-Fi
622           insurance: Asigurare
623           jewelry: Bijuterie
624           kiosk: Chioșc
625           laundry: Spălătorie
626           mall: Mall
627           market: Piață
628           newsagent: Chioșc de ziare
629           optician: Optician
630           organic: Magazin de alimente organice
631           salon: Salon de frumusețe
632           shopping_centre: Centru comercial
633           stationery: Magazin de papetărie
634           supermarket: Supermarket
635           toys: Magazin de jucării
636           travel_agency: Agenție de turism
637         tourism:
638           alpine_hut: Refugiu montan
639           artwork: Operă de artă
640           attraction: Atracție
641           cabin: Cabină
642           camp_site: Loc de campare
643           chalet: Cabană
644           guest_house: Casă de oaspeți
645           hostel: Hotel de tineret
646           hotel: Hotel
647           information: Informații
648           motel: Motel
649           museum: Muzeu
650           theme_park: Parc tematic
651           valley: Vale
652           zoo: Gradină zoologică
653         waterway:
654           canal: Canal
655           dam: Baraj
656           ditch: Șanț
657           dock: Doc
658           drain: Scurgere
659           lock: Ecluză
660           lock_gate: Poartă de ecluză
661           mooring: Amaraj
662           river: Râu
663           waterfall: Cascadă
664           weir: Stăvilar
665     description:
666       types:
667         cities: Orașe
668         towns: Orășele
669         places: Locuri
670     results:
671       no_results: Niciun rezultat găsit
672       more_results: Mai multe rezultate
673     distance:
674       one: circa 1 km
675       zero: mai puțin de 1 km
676       other: 'circa %{count} km'
677     direction:
678       south_west: sud-vest
679       south: sud
680       south_east: sud-est
681       east: est
682       north_east: nord-est
683       north: nord
684       north_west: nord-vest
685       west: vest
686   layouts:
687     logo:
688       alt_text: Logoul OpenStreetMap
689     home: acasă
690     logout: Închide sesiunea
691     log_in: Autentificare
692     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
693     sign_up: Înregistrare
694     start_mapping: Start la cartografiere
695     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
696     edit: Modificare
697     history: Istoric
698     edit_with: 'Modificare cu %{editor}'
699     partners_partners: parteneri
700     help: Ajutor
701     about: Despre
702     copyright: Drepturi de autor
703     community: Comunitate
704     community_blogs: Bloguri ale comunității
705     community_blogs_title: >
706       Bloguri ale membrilor comunității
707       OpenStreetMap
708     foundation: Fundația
709     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
710     make_a_donation:
711       title: >
712         Sprijiniți OpenStreetMap printr-o
713         donație în bani
714       text: Faceți o donație
715     learn_more: Aflați mai multe
716     more: Mai multe
717   license_page:
718     foreign:
719       title: Despre această traducere
720     native:
721       title: Despre această pagină
722     legal_babble:
723       title_html: Drepturi de autor și licență
724       infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
725   welcome_page:
726     title: Bun venit!
727     questions:
728       title: Întrebări?
729   fixthemap:
730     how_to_help:
731       join_the_community:
732         title: Alăturați-vă comunității
733   message:
734     message_summary:
735       delete_button: Şterge
736     outbox:
737       title: Mesaje trimise
738       my_inbox: Mesajele mele primite
739       inbox: mesaje primite
740       outbox: mesaje trimise
741       messages:
742         one: 'Aveți %{count} mesaj trimis'
743         other: 'Aveți %{count} (de) mesaje trimise'
744       to: Către
745       subject: Subiect
746       date: Dată
747     read:
748       title: Citire mesaj
749       from: De la
750       subject: Subiect
751       date: Dată
752       reply_button: Răspunde
753       unread_button: Marchează ca necitit
754       to: Către
755     sent_message_summary:
756       delete_button: Şterge
757     delete:
758       deleted: Mesaj șters
759   site:
760     index:
761       permalink: Legătură permanentă
762       shortlink: Legătură scurtată
763     edit:
764       user_page_link: pagină de utilizator
765   trace:
766     edit:
767       visibility: 'Vizibilitate:'
768       visibility_help: ce înseamnă asta?
769     trace_form:
770       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
771       description: 'Descriere:'
772       tags: 'Etichete:'
773       tags_help: use commas
774       visibility: 'Vizibilitate:'
775       visibility_help: ce înseamnă asta?
776     view:
777       filename: 'Nume fișier:'
778       uploaded: 'Încărcate:'
779       tags: 'Etichete:'
780       visibility: 'Vizibilitate:'
781   oauth:
782     oauthorize:
783       request_access: 'Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.'
784   oauth_clients:
785     new:
786       title: Înregistrare aplicație nouă
787       submit: Înregistrează
788     edit:
789       submit: Editează
790     show:
791       allow_write_api: modifică harta.
792     index:
793       revoke: Revocă!
794     form:
795       name: Nume
796       required: Necesar
797   user:
798     login:
799       password: 'Parolă:'
800     reset_password:
801       password: 'Parola:'
802       confirm password: 'Confirmați parola:'
803       reset: Resetează parola
804       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
805     new:
806       password: 'Parolă:'
807       confirm password: 'Confirmați parola:'