1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
16 # Author: Lokal Profil
28 # Author: The real emj
29 # Author: Tor.klingberg
38 friendly: %e %B %Y kl. %H:%M
41 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
42 changeset: Ändringsset
43 changeset_tag: Etikett till ändringsset
45 diary_comment: Dagbokskommentar
46 diary_entry: Dagboksinlägg
54 old_node_tag: Gammal nodtagg
55 old_relation: Gammal relation
56 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
57 old_relation_tag: Gammal relationstagg
58 old_way: Gammal sträcka
59 old_way_node: Gammal sträcknod
60 old_way_tag: Gammal sträcktagg
62 relation_member: Relationsmedlem
63 relation_tag: Relationstagg
69 user_preference: Användarinställningar
70 user_token: Användarnyckel
94 description: Beskrivning
103 display_name: Synligt namn
104 description: Beskrivning
108 with_name_html: '%{name} (%{id})'
110 default: 'Standard (för närvarande %{name})'
113 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
116 description: iD (webbläsarredigeraren)
119 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
122 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
126 created_html: "Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>"
127 closed_html: "Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>"
128 created_by_html: "Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}"
129 deleted_by_html: "Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}"
130 edited_by_html: "Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}"
131 closed_by_html: "Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}"
133 in_changeset: Ändringsset
135 no_comment: (inga kommentarer)
137 download_xml: Ladda ner XML
138 view_history: Visa historik
139 view_details: Visa detaljer
142 title: 'Ändringsset: %{id}'
143 belongs_to: Författare
144 node: 'Noder (%{count})'
145 node_paginated: 'Noder (%{x}-%{y} av %{count})'
146 way: 'Sträckor (%{count})'
147 way_paginated: 'Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})'
148 relation: 'Förbindelser (%{count})'
149 relation_paginated: 'Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})'
150 changesetxml: XML för ändringsset
151 osmchangexml: osmChange XML
153 title: 'Ändringsset %{id}'
154 title_comment: 'Ändringsset %{id} - %{comment}'
156 title: 'Nod: %{name}'
157 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
159 title: 'Sträcka: %{name}'
160 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
163 one: 'del av sträcka %{related_ways}'
164 other: 'del av sträckorna %{related_ways}'
166 title: 'Förbindelse: %{name}'
167 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
170 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
176 entry: 'Relation %{relation_name}'
177 entry_role: 'Relation %{relation_name} (som %{relation_role})'
179 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
184 changeset: ändringsset
186 sorry: 'Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.'
191 changeset: ändringsset
193 redaction: 'Omarbetning %{id}'
194 message_html: 'Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.'
200 feature_warning: 'Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa denna data?'
201 load_data: Ladda data
206 key: 'Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen'
207 tag: 'Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen'
208 wikipedia_link: 'Artikeln om %{page} på Wikipedia'
209 telephone_link: 'Ring %{phone_number}'
211 title: 'Anteckning: %{id}'
212 new_note: Ny anteckning
213 description: Beskrivning
214 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
215 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
216 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
217 open_by: "Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
218 open_by_anonymous: "Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
219 commented_by: "Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
220 commented_by_anonymous: "Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
221 closed_by: "Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
222 closed_by_anonymous: "Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
223 reopened_by: "Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
224 reopened_by_anonymous: "Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
225 hidden_by: "Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>"
227 changeset_paging_nav:
228 showing_page: 'Sida %{page}'
230 previous: « Föregående
233 no_edits: (inga redigeringar)
234 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
243 title_user: 'Ändringsset av %{user}'
244 title_friend: Ändringsset av dina vänner
245 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
246 empty: Inga ändringsset hittades.
247 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
249 Inga ändringsset av den här
251 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
253 Inga fler ändringsset i det här
256 Inga fler ändringsset av den här
258 load_more: Läs in fler
261 Kunde tyvärr inte lista begärda
262 ändringsset. Begäran tog för lång
266 title: Nytt dagboksinlägg
268 title: Användardagböcker
269 title_friends: Vänners dagböcker
270 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
271 user_title: '%{user}s dagbok'
272 in_language_title: 'Dagboksinlägg på %{language}'
273 new: Nytt dagboksinlägg
275 Skapa ett nytt inlägg i din
277 no_entries: Inga dagboksinlägg
278 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
279 older_entries: Äldre inlägg
280 newer_entries: Nyare inlägg
282 title: Redigera dagboksinlägg
284 body: 'Meddelandetext:'
288 longitude: 'Longitud:'
289 use_map_link: använd karta
291 marker_text: Plats för dagboksinlägg
293 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
294 user_title: '%{user}s dagbok'
295 leave_a_comment: Lämna en kommentar
296 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
300 title: Hittade inte dagboksinlägget
301 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
302 body: 'Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.'
304 posted_by: 'Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}'
305 comment_link: Kommentera detta inlägg
306 reply_link: Svara på detta inlägg
308 zero: Inga kommentarer
309 one: '%{count} kommentar'
310 other: '%{count} kommentarer'
311 edit_link: Redigera detta inlägg
312 hide_link: Dölj detta inlägg
315 comment_from: 'Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}'
316 hide_link: Dölj denna kommentar
324 title: 'OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}'
325 description: 'Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}'
327 title: 'Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}'
328 description: 'Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}'
330 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
332 Senaste dagboksinlägg från användare
335 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
340 newer_comments: Nyare kommentarer
341 older_comments: Äldre kommentarer
345 area_to_export: Område som ska exporteras
346 manually_select: Välj ett annat område manuellt
347 format_to_export: Format för export
348 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
349 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
350 embeddable_html: Inbäddad HTML
352 export_details: 'Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
354 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en av de källor som anges nedan:'
355 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:'
359 Regelbundet uppdaterade kopior av den
360 kompletta OpenStreetMap-databasen
364 Hämta denna avgränsningsram från en
365 spegel av OpenStreetMap-databasen
367 title: Geofabrik Downloads
369 Regelbundet uppdaterat utdrag av
370 kontinenter, länder och utvalda städer
372 title: Metro Extracts
374 Utdrag av stora världsstäder och deras
379 Ytterligare källor anges på
385 image_size: Bildstorlek
387 add_marker: Lägg till markör på kartan
392 Klistra in HTML för att bädda in på
394 export_button: Exportera
398 latlon: 'Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>'
399 us_postcode: 'Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
400 uk_postcode: 'Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>'
401 ca_postcode: 'Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
402 osm_nominatim: 'Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
403 geonames: 'Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
404 osm_nominatim_reverse: 'Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
405 geonames_reverse: 'Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
406 search_osm_nominatim:
411 station: Linbanestation
416 helipad: Helikopterplatta
417 runway: Landningsbana
422 arts_centre: Konstcenter
425 auditorium: Auditorium
430 bicycle_parking: Cykelparkering
431 bicycle_rental: Cykeluthyrning
432 biergarten: Uteservering
434 bureau_de_change: Växlingskontor
435 bus_station: Busstation
437 car_rental: Biluthyrning
441 charging_station: Laddningsstation
446 community_centre: Allaktivitetshus
448 crematorium: Krematorium
451 dormitory: Studenthem
452 drinking_water: Dricksvatten
453 driving_school: Körskola
455 emergency_phone: Nödtelefon
457 ferry_terminal: Färjeterminal
458 fire_hydrant: Brandpost
459 fire_station: Brandstation
460 food_court: Food Court
463 grave_yard: Begravningsplats
464 gym: Fitnesscenter / Gym
466 health_centre: Vårdcentral
469 hunting_stand: Jakttorn
477 mountain_rescue: Fjällräddning
480 nursing_home: Vårdhem
483 parking: Parkeringsplats
485 place_of_worship: Plats för tillbedjan
488 post_office: Postkontor
492 public_building: Offentlig byggnad
493 public_market: Marknadsplats
494 reception_area: Reception
495 recycling: Återvinningsstation
496 restaurant: Restaurang
497 retirement_home: Äldreboende
504 social_centre: Nöjescenter
505 social_club: Kamratförening
506 social_facility: Socialtjänst
508 supermarket: Stormarknad
509 swimming_pool: Simbassäng
511 telephone: Telefonkiosk
515 university: Universitet
516 vending_machine: Varuautomat
517 veterinary: Veterinärkirurgi
518 village_hall: Byastuga
519 waste_basket: Papperskorg
522 youth_centre: Ungdomscenter
524 administrative: Administrativ gräns
525 census: Folkräkningsgräns
526 national_park: Nationalpark
527 protected_area: Skyddat område
537 fire_hydrant: Brandpost
541 bus_guideway: Spårbussväg
542 bus_stop: Busshållplats
544 construction: Väg under konstruktion
546 emergency_access_point: Utryckningsplats
549 living_street: Gångfartsområde
553 motorway_junction: Motorvägskorsning
554 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
558 primary: Riksväg (primär väg)
559 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
560 proposed: Föreslagen väg
562 residential: Bostadsgata
565 secondary: Länsväg (sekundärväg)
567 På-/avfart till länsväg (sekundär
570 services: Rastplats-väg
571 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
573 street_lamp: Gatlykta
576 tertiary_link: Landsväg
580 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
581 unclassified: Oklassificerad väg
582 unsurfaced: Oasfalterad väg
584 archaeological_site: Arkeologisk plats
585 battlefield: Slagfält
586 boundary_stone: Gränssten
590 citywalls: Stadsmurar
595 memorial: Minnesmärke
602 wayside_cross: Landmärke
603 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
606 allotments: Kolonilotter
608 brownfield: Outvecklat område
609 cemetery: Begravningsplats
610 commercial: Kommersiellt område
611 conservation: Naturskyddsområde
612 construction: Byggarbetsplats
614 farmland: Jordbruksmark
619 greenfield: Outvecklat område
620 industrial: Industriområde
623 military: Militärområde
625 orchard: Fruktträdgård
626 nature_reserve: Naturreservat
631 recreation_ground: Rekreationsområde
633 reservoir_watershed: Vattenreservoar
634 residential: Bostadsområde
637 village_green: Landsbypark
648 golf_course: Golfbana
651 miniature_golf: Minigolf
652 nature_reserve: Naturreservat
656 recreation_ground: Rekreationsområde
659 sports_centre: Sporthall
661 swimming_pool: Simbassäng
663 water_park: Vattenpark
665 airfield: Militärt flygfält
674 cave_entrance: Grottmynning
715 employment_agency: Bemanningsföretag
716 estate_agent: Fastighetsmäklare
717 government: Statligt kontor
718 insurance: Försäkringskassa
720 ngo: Icke-statligt kontor
721 telecommunication: Telefonbolagskontor
722 travel_agent: Resebyrå
735 isolated_dwelling: Enslig bostad
739 neighbourhood: Grannskap
744 subdivision: Underavdelning
747 unincorporated_area: Kommunfritt område
750 abandoned: Övergiven järnväg
751 construction: Järnväg under anläggande
752 disused: Nedlagd järnväg
753 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
756 historic_station: Historisk Järnvägsstation
757 junction: Järnvägsknutpunkt
758 level_crossing: Järnvägskorsning
759 light_rail: Snabbspårväg
760 miniature: Miniatyrjärnväg
761 monorail: Enspårsbana
762 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
764 preserved: Bevarad järnväg
765 proposed: Föreslagen järnväg
768 stop: Järnvägshållplats
769 subway: Tunnelbanestation
770 subway_entrance: Tunnelbaneingång
771 switch: Järnvägsväxel
773 tram_stop: Spårvagnshållplats
777 antiques: Antikviteter
780 beauty: Skönhetssalong
781 beverages: Dryckesbutik
788 car_repair: Bilverkstad
790 charity: Välgörenhetsbutik
794 confectionery: Godisbutik
796 copyshop: Kopieringsfirma
798 deli: Delikatessbutik
799 department_store: Varuhus
800 discount: Lågprisbutik
801 doityourself: Gör-det-själv
802 dry_cleaning: Kemtvätt
803 electronics: Elektronikbutik
804 estate_agent: Egendomsmäklare
810 funeral_directors: Begravningsentreprenör
813 garden_centre: Trädgårdshandel
816 greengrocer: Grönsakshandlare
817 grocery: Livsmedelsbutik
821 insurance: Försäkring
824 laundry: Tvättservice
827 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
828 motorcycle: Motorcykelhandlare
830 newsagent: Tidningskiosk
832 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
833 outdoor: Friluftsbutik
838 second_hand: Second hand-butik
840 shopping_centre: Köpcentrum
842 stationery: Pappershandel
843 supermarket: Snabbköp
846 travel_agency: Resebyrå
851 alpine_hut: Fjällstuga
853 attraction: Attraktion
854 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
856 camp_site: Campingplats
857 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
859 guest_house: Gäststuga
862 information: Turistinformation
866 picnic_site: Picknickplats
867 theme_park: Nöjespark
869 viewpoint: Utsiktspunkt
875 artificial: Artificiellt vattendrag
878 connector: Förbindelsepunkt för farled
880 derelict_canal: Nerlagd kanal
886 mineral_spring: Mineralvattenskälla
893 waterfall: Vattenfall
894 water_point: Vattenpunkt
903 level10: Förortsgräns
906 osm_nominatim: 'Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
907 geonames: 'Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
913 no_results: Inga resultat hittades
914 more_results: Fler resultat
918 other: 'ungefär %{count} km'
932 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
933 home: Gå till hemposition
936 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
937 sign_up: Skapa ett konto
938 start_mapping: Börja kartläggning
939 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
944 export_data: Exportera data
946 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
947 user_diaries: Användardagböcker
948 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
949 edit_with: 'Redigera med %{editor}'
950 tag_line: Den fria wiki-världskartan
951 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
953 OpenStreetMap är en karta över
954 världen, skapad av människor som du
955 och fri att använda under en öppen
957 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
958 partners_html: 'Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.'
959 partners_ucl: UCL VR Center
960 partners_ic: Imperial College London
961 partners_bytemark: Bytemark Hosting
962 partners_partners: partners
964 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
966 OpenStreetMap-databasen är inte
967 tillgänglig just nu, då nödvändigt
968 databasunderhåll pågår.
970 OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad
971 just nu, då nödvändigt
972 databasunderhåll pågår.
973 donate: 'Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.'
976 copyright: Upphovsrätt
978 community_blogs: Gemenskapens bloggar
979 community_blogs_title: >
980 Bloggar från medlemmar i
981 OpenStreetMap-gemenskapen
982 foundation: Stiftelsen
983 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
986 Stöd OpenStreetMap med en monetär
993 title: Om denna översättning
994 text: 'I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde'
995 english_link: det engelska originalet
998 text: 'Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.'
999 native_link: svensk version
1000 mapping_link: börja kartlägga
1002 title_html: Upphovsrätt och licens
1004 OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1005 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1006 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1008 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1009 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1010 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1011 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1012 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1013 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1015 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1016 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1017 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1018 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1020 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1021 bidragsgivare”.
1023 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1024 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1025 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1026 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1027 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1028 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1029 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1030 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1032 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1034 attribution_example:
1036 Exempel på hur en webbsida kan ange
1037 OpenStreetMap som källa
1038 title: Exempel på källhänvisning.
1039 more_title_html: Mer information
1041 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a
1042 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1045 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1046 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1047 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1048 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1049 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1050 contributors_intro_html: |
1051 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1052 öppna data från nationella karttjänster,
1054 contributors_at_html: |
1055 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1056 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1057 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1058 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1059 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med ändringar</a>).
1060 contributors_ca_html: |
1061 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1062 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1063 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1064 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1066 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1067 contributors_fr_html: |
1068 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1069 från Direction Générale des Impôts.
1070 contributors_nl_html: |
1071 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1072 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1073 contributors_nz_html: |
1074 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1075 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1076 contributors_za_html: |
1077 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1078 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1079 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1080 contributors_gb_html: |
1081 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1082 Survey data © Crown copyright and database right
1084 contributors_footer_1_html: |
1085 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1086 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1087 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1088 på OpenStreetMaps wiki.
1089 contributors_footer_2_html: |
1090 Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga
1091 datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller
1092 tar på sig något ansvar.
1093 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1094 infringement_1_html: |
1095 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1096 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1097 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1098 infringement_2_html: |
1099 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1100 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1101 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1102 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1105 introduction_html: >
1106 Välkommen till OpenStreetMap, den fria
1107 och redigerbara kartan över världen.
1108 Nu när du har registrerat dig är du
1109 klar för att börja kartlägga saker.
1110 Här är en snabb genomgång av de
1111 viktigaste sakerna du behöver veta.
1113 title: Vad finns på kartan
1114 on_html: 'OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.'
1115 off_html: 'Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.'
1117 title: Grundläggande termer för kartering
1119 OpenStreetMap har en del egen jargong.
1120 Här är några begrepp som kan vara bra
1122 editor_html: 'En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.'
1123 node_html: 'En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.'
1124 way_html: 'En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.'
1125 tag_html: 'En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.'
1127 title: Några frågor?
1129 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1130 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1131 start_mapping: Börja kartlägga
1134 Ingen tid att redigera? Lägg till en
1137 Om du bara vill ha ett litet problem
1138 fixat och inte har tid att registrera
1139 dig så är det lätt att lämna en
1142 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1143 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1145 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1147 title: Hur man kan hjälpa till
1149 title: Gå med i gemenskapen
1151 Om du har hittat ett problem med vår
1152 kartdata, till exempel att en väg
1153 saknas eller din adress, är den bästa
1154 lösningen är att gå med i
1155 OpenStreetMap-gemenskapen och lägga
1156 till eller reparera datan själv.
1158 instructions_html: |
1159 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1160 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1161 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1163 title: Övriga frågor
1165 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1166 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1167 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1171 OpenStreetMap har flera resurser som
1172 hjälper dig att lära dig om projektet,
1173 för att ställa och svara på frågor,
1174 och tillsammans diskutera och
1175 dokumentera frågor gällande kartering.
1178 title: Välkommen till OSM
1180 Börja med den här snabbguiden som
1181 täcker grunderna i OpenStreetMap.
1183 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1184 title: help.openstreetmap.org
1186 Ställ en fråga eller kolla upp svar
1187 på OSM:s sida med svar på ofta
1188 förekommande frågor.
1190 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1191 title: wiki.openstreetmap.org
1193 Sök i wikin för ingående
1197 copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare'
1198 used_by: '%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och fysiska apparater'
1200 OpenStreetMap är byggt av en gemenskap
1201 av kartografer som bidrar och
1202 underhåller data om vägar, stigar,
1203 caféer, järnvägsstationer och mycket
1204 mer, över hela världen.
1205 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1206 local_knowledge_html: >
1207 OpenStreetMap betonar lokal kunskap.
1208 Bidragsgivare använder flygbilder,
1209 GPS-enheter och lågteknologiska
1210 fältkartor för att kontrollera att OSM
1211 är korrekt och uppdaterad.
1212 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1213 community_driven_html: |
1214 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1215 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1216 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1217 open_data_title: Öppna data
1218 open_data_html: "OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href='%{copyright_path}'>sidan för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer."
1219 partners_title: Partners
1221 diary_comment_notification:
1222 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1223 hi: 'Hej %{to_user},'
1224 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:'
1225 footer: 'Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}'
1226 message_notification:
1227 hi: 'Hej %{to_user},'
1228 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:'
1229 footer_html: 'Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}'
1230 friend_notification:
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1232 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1233 see_their_profile: 'Du kan se deras profil på %{userurl}.'
1234 befriend_them: 'Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.'
1237 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1238 with_description: med beskrivningen
1239 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1240 and_no_tags: och inga taggar.
1242 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1243 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1245 Mer information om importfel av GPX och
1246 hur man undviker dem
1247 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1249 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1250 loaded_successfully: 'inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.'
1252 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1254 created: 'Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.'
1255 confirm: 'Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:'
1257 Efter att du har bekräftat ditt konto
1258 ger vi dig ytterligare information om
1259 hur du kommer igång.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1262 email_confirm_plain:
1264 hopefully_you: 'Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.'
1266 Om det är du, klicka på länken nedan
1267 för att bekräfta ändringen.
1270 hopefully_you: 'Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.'
1272 Om det är du, klicka på länken nedan
1273 för att bekräfta förändringen.
1275 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1276 lost_password_plain:
1279 Någon (kanske du själv) har begärt
1280 återställning av lösenordet på denna
1281 e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1283 Om det är du, klicka på länken nedan
1284 för att återställa ditt lösenord.
1288 Någon (kanske du) har bett att
1289 lösenordet för kontot hos
1290 openstreetmap.org som tillhör den här
1291 e-postadressen återställs.
1293 Om detta är du, klicka på länken
1294 nedan för att återställa ditt
1296 note_comment_notification:
1297 anonymous: En anonym användare
1300 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1301 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av'
1302 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}.'
1303 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1305 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av'
1307 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}.'
1308 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}.'
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av'
1312 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}.'
1313 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1314 details: 'Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.'
1318 my_inbox: Min inkorg
1320 messages: 'Du har %{new_messages} och %{old_messages}'
1322 one: '%{count} nytt meddelande'
1323 other: '%{count} nya meddelanden'
1325 one: '%{count} gammalt meddelande'
1326 other: '%{count} gamla meddelanden'
1330 no_messages_yet: 'Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?'
1331 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1333 unread_button: Markera som oläst
1334 read_button: Markera som läst
1336 delete_button: Radera
1338 title: Skicka meddelande
1339 send_message_to: 'Skicka ett nytt meddelande till %{name}'
1343 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1344 message_sent: Meddelande skickat
1345 limit_exceeded: 'Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.'
1347 title: Inget sådant meddelande
1348 heading: Inget sådant meddelande
1350 Det finns inget meddelande med det
1354 my_inbox: 'Min %{inbox_link}'
1358 one: 'Du har %{count} skickat ett meddelande'
1359 other: 'Du har %{count} skickat meddelanden'
1363 no_sent_messages: 'Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?'
1364 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1366 wrong_user: "Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara."
1368 title: Läs meddelande
1373 unread_button: Markera som oläst
1376 wrong_user: "Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det."
1377 sent_message_summary:
1378 delete_button: Radera
1380 as_read: Meddelandet markerat som läst
1381 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1383 deleted: Meddelande raderat
1387 Du använder antingen en webbläsare som
1388 inte stöder JavaScript, eller så har
1389 du inaktiverat JavaScript.
1391 OpentStreetMap använder JavaScript för
1393 permalink: Permanent länk
1395 createnote: Lägg till en anteckning
1398 Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap
1399 och bidragsgivare, under en öppen
1401 remote_failed: 'Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat'
1404 Du har inte satt statusen på dina
1405 redigeringar som offentliga.
1406 not_public_description: 'Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.'
1407 user_page_link: användarsida
1408 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1409 flash_player_required: 'Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.'
1410 potlatch_unsaved_changes: >
1411 Du har osparade ändringar. (För att
1412 spara i Potlatch, bör du avmarkera den
1413 nuvarande vägen eller markeringen om du
1414 redigerar i realtidsläge, eller klicka
1415 på Spara om du har en Spara-knapp.)
1416 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1417 potlatch2_unsaved_changes: >
1418 Du har osparade ändringar. (För att
1419 spara i Potlatch 2, bör du klicka på
1421 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1422 no_iframe_support: >
1423 Din webbläsare stöder inte HTML
1424 iframe, som är nödvändig för den
1427 search_results: Sökresultat
1431 where_am_i: Var är jag?
1433 Beskriv den aktuella platsen med hjälp
1440 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1441 primary: Primär väg (riksväg)
1442 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1443 unclassified: Oklassificerad väg
1444 unsurfaced: Oasfalterad väg
1464 admin: Administrativ gräns
1469 resident: Bostadsområde
1470 tourist: Turistattraktion
1474 retail: Område för Detaljhandel
1475 industrial: Industriellt område
1476 commercial: Kommersiellt område
1482 brownfield: Förfallen industritomt
1483 cemetery: Begravningsplats
1484 allotments: Koloniträdgårdar
1486 centre: Idrottsanläggning
1487 reserve: Naturreservat
1488 military: Militärområde
1492 building: Viktig byggnad
1493 station: Järnvägsstation
1497 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1498 bridge: Svarta kanter = bro
1499 private: Privat tillgång
1500 permissive: Endast tillträde för behöriga
1501 destination: Förbjuden genomfart
1502 construction: Vägar under konstruktion
1505 preview: Förhandsgranska
1507 title_html: 'Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1510 subheading: Underrubrik
1511 unordered: Osorterad lista
1512 ordered: Sorterad lista
1513 first: Första objektet
1514 second: Andra objektet
1523 Privat (spåret delas anonymt och utan
1526 Publik (visas i GPS-spårlistan och som
1527 anonyma punkter utan ordning)
1529 Spårbar (delas bara som anonyma ordnade
1530 punker med tidsstämpel)
1532 Identifierbar (visas i GPS-spårlistan
1533 och som ordnade punkter med
1536 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1538 Din GPX-fil har laddats upp och väntar
1539 på att lagras i databasen. Detta sker
1540 vanligtvis inom en halvtimme. När den
1541 är klar skickas ett e-brev till dig.
1543 title: 'Redigerar spår %{name}'
1544 heading: 'Redigerar spår %{name}'
1545 filename: 'Filnamn:'
1547 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1549 start_coord: 'Startkoordinat:'
1553 description: 'Beskrivning:'
1555 tags_help: kommaseparerad
1556 save_button: Spara ändringar
1557 visibility: 'Synlighet:'
1558 visibility_help: vad betyder detta?
1560 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1561 description: 'Beskrivning:'
1563 tags_help: kommaseparerad
1564 visibility: 'Synlighet:'
1565 visibility_help: vad betyder detta?
1566 upload_button: Uppladdning
1569 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1570 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1571 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1573 one: 'Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.'
1574 other: 'Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.'
1578 title: 'Visar GPS-spår %{name}'
1579 heading: 'Visar GPS-spår %{name}'
1581 filename: 'Filnamn:'
1583 uploaded: 'Uppladdad:'
1585 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1589 description: 'Beskrivning:'
1592 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1593 delete_track: Radera detta GPS-spår
1594 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1595 visibility: 'Synlighet:'
1597 showing_page: 'Sida %{page}'
1598 older: Äldre GPS-spår
1599 newer: Nyare GPS-spår
1602 count_points: '%{count} punkter'
1603 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1605 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1606 view_map: Visa karta
1608 edit_map: Redigera karta
1610 identifiable: IDENTIFIERBAR
1617 public_traces: Publika GPS-spår
1618 your_traces: Dina GPS-spår
1619 public_traces_from: 'Publika GPS-spår från %{user}'
1621 Bläddra bland nyligen uppladdade
1623 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1624 empty_html: "Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>."
1626 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1628 made_public: GPS-spår offentliggjort
1631 GPX-uppladdningssystemet är för
1632 tillfället otillgängligt.
1634 heading: GPX förvaring är offlien
1636 GPX-uppladdningssystemet är för
1637 närvarande inte tillgängligt.
1639 title: OpenStreetMap GPS-spår
1641 description_with_count:
1642 other: 'en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}'
1643 description_without_count: 'GPX-fil från %{user}'
1646 cookies_needed: 'Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare innan du fortsätter.'
1649 Du måste vara administratör för att
1653 Du har blivit blockerad från API:et.
1654 Var god logga in via webinterfacet för
1656 need_to_see_terms: >
1657 Din tillgång till API:t är
1658 tillfälligt avstängd. Logga in på
1659 webbgränssnittet för att se
1660 bidragsvillkor. Du behöver inte
1661 godkänna dem, men du måste se dem.
1664 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1665 request_access: 'Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.'
1666 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1667 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1668 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1669 allow_write_diary: >
1670 skapa dagboksinlägg, kommentarer och
1672 allow_write_api: ändra på kartan.
1673 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1674 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1675 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1677 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1678 allowed: 'Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.'
1679 verification: 'Verifikationskoden är %{code}.'
1681 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1682 denied: 'Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.'
1683 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1685 flash: 'Du tagit bort nyckeln för %{application}'
1688 title: Registrera ett nytt program
1691 title: Redigera ditt tillägg
1694 title: 'OAuth-detaljer för %{app_name}'
1695 key: 'Konsumentnyckel:'
1696 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1697 url: 'URL för anropsnyckel:'
1698 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1699 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1701 Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1
1702 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1703 edit: Redigera detaljer
1704 delete: Ta bort klient
1705 confirm: Är du säker?
1706 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1707 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1708 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1709 allow_write_diary: >
1710 skapa dagboksinlägg, kommentarer och
1712 allow_write_api: ändra kartan.
1713 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1714 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1715 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1717 title: Mina OAuth-detaljer
1718 my_tokens: Mina auktoriserade program
1719 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1720 application: Applikationsnamn
1721 issued_at: Utfärdad den
1723 my_apps: Mina klientprogram
1724 no_apps: 'Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.'
1725 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1726 register_new: Registrera din applikation
1729 required: Nödvändigt
1730 url: Programmets huvudadress
1731 callback_url: Återkopplingsadress
1732 support_url: Support-adress
1733 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1734 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1735 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1736 allow_write_diary: >
1737 skapa dagboksinlägg, kommentarer och
1739 allow_write_api: ändra kartan.
1740 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1741 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1742 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1744 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} hittas.'
1747 Informationen registrerades
1751 Uppdaterade klientinformationen
1755 Annullerade registreringen av
1761 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1762 password: 'Lösenord:'
1763 openid: '%{logo} OpenID:'
1764 remember: Kom ihåg mig
1765 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1766 login_button: Logga in
1767 register now: Registrera dig nu
1768 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:'
1769 with openid: 'Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:'
1770 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1772 För att göra ändringar i
1773 OpenStreetMaps data måste du ha ett
1775 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1776 no account: Har du inget konto?
1777 account not active: 'Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.'
1778 account is suspended: |
1779 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1780 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1781 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1782 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1784 Tyvärr verkar ditt OpenID vara
1785 felaktigt formaterat.
1786 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1789 title: Logga in med OpenID
1790 alt: Logga in med en OpenID-URL
1792 title: Logga in med Google
1793 alt: Logga in med ett Google OpenID
1795 title: Logga in med Yahoo
1796 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1798 title: Logga in med Wordpress
1799 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1801 title: Logga in med AOL
1802 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1805 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1806 logout_button: Logga ut
1808 title: Förlorat lösenord
1809 heading: Glömt lösenord?
1810 email address: 'E-postadress:'
1811 new password button: Återställ lösenord
1813 Ange e-postadressen du använde för att
1814 registrera dig så skickar vi en länk
1815 till den som du kan använda för att
1816 återställa ditt lösenord.
1817 notice email on way: >
1818 Synd att du förlorade det, men ett nytt
1819 är på väg via e-post.
1820 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1822 title: Återställ lösenord
1823 heading: 'Återställ lösenord för %{user}'
1824 password: 'Lösenord:'
1825 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1826 reset: Återställ lösenord
1827 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1829 Hittade inte den nyckeln, kontrollera
1833 no_auto_account_create: >
1834 Tyvärr kan vi för närvarande inte kan
1835 skapa ett konto åt dig automatiskt.
1836 contact_webmaster: 'Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.'
1838 header: Fri och redigerbar
1840 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1841 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1842 license_agreement: 'När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.'
1843 email address: 'E-postadress:'
1844 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1845 not displayed publicly: 'Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)'
1846 display name: 'Visat namn:'
1847 display name description: >
1848 Ditt offentligt visade användarnamn. Du
1849 kan ändra detta senare i
1851 openid: '%{logo} OpenID:'
1852 password: 'Lösenord:'
1853 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1854 use openid: 'Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in'
1855 openid no password: >
1856 Med OpenID behövs inget lösenord, men
1857 en del extra verktyg och vissa servrar
1858 kan fortfarande behöva ett.
1859 openid association: |
1860 <p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>
1862 <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>
1864 Om du redan har ett konto, kan du logga in
1865 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot
1866 med ditt OpenID i användarinställningarna.
1869 continue: Skapa ett konto
1871 Tack för att du accepterat de nya
1872 villkoren för bidrag till kartan!
1873 terms declined: 'Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.'
1875 title: Villkor för deltagare
1876 heading: Villkor för deltagare
1878 Läs avtalet nedan och klicka på
1879 knappen Godkänn för att bekräfta att
1880 du godkänner villkoren i detta avtal
1881 för dina befintliga och framtida
1884 Utöver ovan nämnda avtal, anser jag
1885 att mina bidrag är inom Public Domain.
1886 consider_pd_why: vad är det här?
1887 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1888 agree: Jag godkänner
1890 you need to accept or decline: >
1891 Läs igenom och Godkänn eller Avböj de
1892 nya bidragsvillkoren för att
1894 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1898 rest_of_world: Övriga världen
1900 title: Finns ingen sådan användare
1901 heading: 'Användaren %{user} finns inte'
1902 body: 'Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen, eller så kanske länken är trasig.'
1904 my diary: Min dagbok
1905 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1906 my edits: Mina redigeringar
1907 my traces: Mina GPS-spår
1908 my notes: Mina kartanteckningar
1909 my messages: Mina meddelanden
1910 my profile: Min profil
1911 my settings: Mina inställningar
1912 my comments: Mina kommentarer
1913 oauth settings: oauth-inställningar
1914 blocks on me: Blockeringar av mig
1915 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1916 send message: Skicka meddelande
1920 notes: Kartanteckningar
1921 remove as friend: Ta bort vän
1922 add as friend: Lägg till vän
1923 mapper since: 'Karterar sedan:'
1924 ago: '(%{time_in_words_ago} sedan)'
1925 ct status: 'Användarvillkor:'
1926 ct undecided: Ej bestämda
1927 ct declined: Avböjda
1928 ct accepted: 'Godkända för %{ago} sedan'
1929 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1930 email address: 'E-post:'
1931 created from: 'Skapad från:'
1933 spam score: 'Spam-poäng:'
1934 description: Beskrivning
1935 user location: Användarposition
1936 if set location: 'Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.'
1937 settings_link_text: inställningar
1938 your friends: Dina vänner
1940 Du har inte lagt till några vänner
1942 km away: '%{count}km bort'
1943 m away: '%{count}m bort'
1944 nearby users: Andra användare nära dig
1946 Det är ännu inga andra användare som
1947 uppgett att de kartlägger nära dig.
1950 Den här användaren är en
1952 moderator: Den här användaren är en moderator
1954 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1955 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1957 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1958 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1959 block_history: tilldelade blockeringar
1960 moderator_history: utdelade blockeringar
1961 comments: Kommentarer
1962 create_block: blockera denna användare
1963 activate_user: aktivera denna användare
1964 deactivate_user: avaktivera denna användare
1965 confirm_user: bekräfta denna användare
1966 hide_user: dölj denna användare
1967 unhide_user: sluta dölja användaren
1968 delete_user: radera denna användare
1970 friends_changesets: vänners ändringsset
1971 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1972 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1973 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1975 your location: Din position
1976 nearby mapper: Användare i närheten
1979 title: Redigera konto
1980 my settings: Mina inställningar
1981 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1982 new email address: 'Ny e-postadress:'
1983 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1987 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1988 link text: vad är detta?
1990 heading: 'Offentlig redigering:'
1992 Aktiverat, du är inte anonym och kan
1995 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1996 enabled link text: vad är detta?
1998 Avstängt och kan inte redigera data,
1999 alla redigeringar som gjorts är
2001 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2002 public editing note:
2003 heading: Offentlig redigering
2004 text: 'Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>'
2006 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2008 Du har godkänt de nya
2009 bidragsgivarvillkoren.
2011 Du har ännu inte godkänt de nya
2012 bidragsgivarvillkoren.
2014 Följ denna länk när du har tid att
2015 granska och godkänna de nya
2018 Du har också förklarat att du anser
2019 att dina redigeringar är inom Public
2021 link text: vad är detta?
2022 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2023 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2024 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2027 gravatar: Använd Gravatar
2028 link text: vad är detta?
2029 new image: Lägg till en bild
2030 keep image: Behåll nuvarande bild
2031 delete image: Ta bort nuvarande bild
2032 replace image: Ersätt nuvarande bild
2034 (kvadratiska bilder på minst 100x100
2036 home location: 'Hemposition:'
2037 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2038 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2039 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2040 update home location on click: >
2041 Uppdatera hemplatsen när jag klickar
2043 save changes button: Spara ändringar
2044 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2045 return to profile: Återvänd till profil
2046 flash update success confirm needed: >
2047 Användarinformation uppdaterades.
2048 Kontrollera din e-post för att
2049 bekräfta din e-postadress.
2050 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2052 heading: Kontrollera din e-post!
2054 Vi har skickat en bekräftelse via
2057 Bekräfta ditt konto genom att klicka
2058 på länken i mailet, sen kan du sätta
2060 press confirm button: >
2061 Klicka på bekräftelseknappen nedan
2062 för att aktivera ditt konto.
2064 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2066 Denna bekräftelsekod har gått ut eller
2068 reconfirm_html: 'Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.'
2070 success: 'Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.'
2071 failure: 'Användaren %{name} hittades inte.'
2073 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2074 press confirm button: >
2075 Klicka på bekräftaknappen nedan för
2076 att bekräfta din nya e-postadress.
2079 E-postadressen är bekräftad. Tack för
2080 att du registrerade dig!
2082 En e-postadress har redan bekräftats
2083 med den här nyckeln.
2085 flash success: Hemposition sparad
2088 Alla dina ändringar är nu publika, och
2089 du får lov att redigera.
2091 heading: 'Lägg till %{user} som en vän?'
2092 button: Lägg till som vän
2093 success: '%{name} är nu din vän!'
2094 failed: 'Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.'
2095 already_a_friend: 'Du är redan vän med %{name}.'
2097 heading: 'Ta bort %{user} som vän?'
2098 button: Ta bort som vän
2099 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2100 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2102 not_an_administrator: >
2103 Du måste vara administratör för att
2109 one: 'Sida %{page} (%{first_item} av %{items})'
2110 other: 'Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})'
2111 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2112 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2113 confirm: Bekräfta valda användare
2114 hide: Göm valda användare
2115 empty: Inga användare hittades
2117 title: Kontot avstängt
2118 heading: Kontot avstängt
2119 webmaster: Webbmaster
2122 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2123 tvivelaktig aktivitet.
2126 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2127 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2131 not_an_administrator: >
2132 Endast adminstratörer kan ändra
2133 användares roller och du är inte
2135 not_a_role: "Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll."
2136 already_has_role: 'Användaren har redan rollen %{role}.'
2137 doesnt_have_role: 'Användaren har inte rollen %{role}.'
2139 title: Bekräfta rolltilldelning
2140 heading: Bekräfta rolltilldelning
2141 are_you_sure: "Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?"
2143 fail: 'Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att både användare och roll är korrekta.'
2145 title: Bekräfta återkallning av roll
2146 heading: Bekräfta återkallning av roll
2147 are_you_sure: 'Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?'
2149 fail: 'Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att både användaren och rollen är korrekta.'
2152 non_moderator_update: >
2153 Måste vara en moderator för att skapa
2154 eller uppdatera en blockering.
2155 non_moderator_revoke: >
2156 Måste vara en moderator för att
2157 återkalla en blockering.
2159 sorry: 'Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.'
2160 back: Tillbaka till index
2162 title: 'Skapa blockering på %{name}'
2163 heading: 'Skapa blockering på %{name}'
2164 reason: 'Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.'
2166 Hur lång tid, från och med nu,
2167 användaren ska vara blockerad från
2169 submit: Skapa blockering
2171 Jag har kontaktat användaren och bett
2174 Jag har gett en rimlig tidsfrist för
2175 användaren att svara på dessa
2178 Användaren måste logga in innan
2179 blockeringen kommer att upphöra.
2180 back: Visa alla blockeringar
2182 title: 'Redigera blockering på %{name}'
2183 heading: 'Redigera blockering på %{name}'
2184 reason: 'Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.'
2186 Hur lång tid, från och med nu, som
2187 användaren ska vara blockerad från
2189 submit: Uppdatera blockering
2190 show: Visa denna blockering
2191 back: Visa alla blockeringar
2193 Behöver användaren logga in innan
2194 blockeringen upphör?
2197 Blockeringen har redan upphört att
2198 gälla och kan inte redigeras.
2200 Blockeringsperioden måste ha ett av
2201 värdena i rullgardinslistan.
2204 Försök att kontakta användaren och ge
2205 användaren rimlig tid att svara innan
2208 Försök att ge användaren en rimlig
2209 svarstid innan denna blockeras.
2210 flash: 'Upprättade en blockering av användare %{name}.'
2212 only_creator_can_edit: >
2213 Bara moderatorn som skapade denna
2214 blockering kan redigera den.
2215 success: Blockering uppdaterad.
2217 title: Användarblockeringar
2218 heading: Lista över användarblockeringar
2219 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2221 title: 'Upphäv blockering av %{block_on}'
2222 heading: 'Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}'
2223 time_future: 'Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.'
2224 past: 'Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.'
2226 Är du säker på att du vill återkalla
2229 flash: Denna blockering har upphävts.
2232 other: '%{count} timmar'
2237 confirm: Är du säker?
2238 display_name: Blockerad användare
2239 creator_name: Skapare
2240 reason: Orsak till blockering
2242 revoker_name: Återkallad av
2243 not_revoked: (Inte återkallat)
2244 showing_page: 'Sida %{page}'
2246 previous: « Föregående
2248 time_future: 'Slutar om %{time}.'
2249 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2250 time_past: 'Avslutades för %{time} sedan.'
2252 title: 'Blockeringar på %{name}'
2253 heading: 'Lista över blockeringar på %{name}'
2254 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2256 title: 'Blockeringar av %{name}'
2257 heading: 'Lista över blockeringar av %{name}'
2258 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2260 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2261 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2262 time_future: 'Upphör om %{time}'
2263 time_past: 'Slutade för %{time} sedan'
2268 confirm: Är du säker?
2269 reason: 'Anledning för blockering:'
2270 back: Se alla blockeringar
2271 revoker: 'Återställare:'
2273 Användaren måste logga in innan
2274 blockeringen upphör.
2277 opened_at_html: 'Skapades för %{when} sedan'
2278 opened_at_by_html: 'Skapades för %{when} sedan av %{user}'
2279 commented_at_html: 'Uppdaterades för %{when} sedan'
2280 commented_at_by_html: 'Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}'
2281 closed_at_html: 'Löstes för %{when} sedan'
2282 closed_at_by_html: 'Löstes för %{when} sedan av %{user}'
2283 reopened_at_html: 'Återaktiverades för %{when} sedan'
2284 reopened_at_by_html: 'Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}'
2286 title: OpenStreetMap-anteckningar
2287 description_area: 'En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2288 description_item: 'Ett rss-flöde för anteckning %{id}'
2289 opened: 'ny anteckning (nära %{place})'
2290 commented: 'ny kommentar (nära %{place})'
2291 closed: 'stängde anteckning (nära %{place})'
2292 reopened: 'återaktiverade anteckningar (nära %{place})'
2295 full: Hela anteckningen
2297 title: 'Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}'
2298 heading: '%{user}s anteckningar'
2299 subheading: 'Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}'
2302 description: Beskrivning
2303 created_at: Skapades den
2304 last_changed: Senast ändrad
2305 ago_html: '%{when} sedan'
2312 link: Länk eller HTML
2314 short_link: Kort länk
2316 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2320 Bilden kommer att visa standardlagret
2324 include_marker: Lägg till markör
2325 center_marker: Centrera kartan på markören
2327 Klistra in HTML-koden för att publicera
2329 view_larger_map: Visa större karta
2334 Kartnyckeln finns bara för
2341 title: Visa min position
2342 popup: 'Du är inom {distance} {unit} från denna punkt'
2345 cycle_map: Cykelkarta
2346 transport_map: Transportkarta
2350 notes: Kartanteckningar
2353 Aktivera lager för felsökning av
2356 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>"
2357 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>"
2359 edit_tooltip: Redigera kartan
2360 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2361 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2362 createnote_disabled_tooltip: >
2363 Zooma in för att lägga till
2364 anteckningar på kartan
2365 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2366 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2370 Upptäckt ett misstag eller något som
2371 saknas? Låt andra karterare veta så
2372 att vi kan fixa det. Flytta markören
2373 till rätt position och skriv in en
2374 kommentar som förklarar problemet.
2375 (Vänligen ange inte personuppgifter
2376 eller information från
2377 upphovsrättsligt skyddade kartor eller
2379 add: Lägg till anteckning
2381 anonymous_warning: >
2382 Denna anteckning innehåller kommentarer
2383 från anonyma användare vilka bör
2384 bekräftas oberoende av varandra.
2387 reactivate: Återaktivera
2388 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2391 Flytta kartan och zooma in på en plats
2392 som du vill redigera, klicka sedan här.
2395 description: Beskrivning
2396 heading: Redigera redaktering
2397 submit: Spara redaktering
2398 title: Redigera redaktering
2400 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2401 heading: Lista över redakteringar
2402 title: Lista över redakteringar
2404 description: Beskrivning
2405 heading: Ange information för ny redaktering
2406 submit: Skapa redaktering
2407 title: Skapa ny redaktering
2409 description: 'Beskrivning:'
2410 heading: 'Visa redaktering "%{title}"'
2411 title: Visa redaktering
2413 edit: Redigera denna redaktering
2414 destroy: Ta bort denna redaktering
2415 confirm: Är du säker?
2417 flash: Redaktering skapad.
2419 flash: Ändringarna sparade.
2422 Redakteringen är inte tom. Avredaktera
2423 alla versioner som tillhör denna
2424 redaktering innan den förstörs.
2425 flash: Redaktering förstörd.
2427 Det uppstod ett fel när redakteringen