* Turn the hardcoded #<%= changeset.id %> into t('msg', :id =>
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: "Kort"
81     edit: "Breyta"
82     coordinates: "Hnit:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Breytingarsett"
86       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
87       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
89       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
90     changeset_navigation:
91       user:
92         name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
93         prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
94         next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
95       all:
96         prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
97         next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
98     changeset_details:
99       created_at: "Búið til:"
100       closed_at: "Lokað:"
101       belongs_to: "Höfundur:"
102       bounding_box: "Svæðismörk:"
103       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
104       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
105       box: "svæðismörk"
106       has_nodes:
107         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
108         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
109       has_ways:
110         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
111         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
112       has_relations:
113         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
114         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
115     common_details: 
116       edited_at: "Breytt:"
117       edited_by: "Breytt af:"
118       version: "Útgáfa:"
119       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
120     containing_relation:
121       entry: "Venslunum {{relation_name}}"
122       entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
123     map:
124       loading: "Hleð..."
125       deleted: "Eytt"
126       larger:
127         area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
128         node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
129         way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
130         relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
131     node_details:
132       coordinates: "Hnit: "
133       part_of: "Hluti af:"
134     node_history:
135       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
136       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
138       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
139       view_details: "sýna breytingarsögu"
140     node:
141       node: "Hnútur"
142       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
143       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
144       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
145       view_history: "sýna breytingarsögu"
146       edit: "breyta"
147     not_found:
148       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
149       type:
150         node: fannst ekki hnútur
151         way: fannst ekki vegur
152         relation: fundust ekki vensli
153     paging_nav:
154       showing_page: "Sýni síðu"
155       of: "af"
156     relation_details:
157       members: "Stök:"
158       part_of: "Hluti af:"
159     relation_history:
160       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
161       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
162       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
163       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
164       view_details: "sýna breytingarsögu"
165     relation_member:
166       entry: "{{type}} {{name}}"
167       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
168       type:
169         node: "Hnúturinn"
170         way: "Vegurinn"
171         relation: "Venslin"
172     relation:
173       relation: "Vensl"
174       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
175       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
176       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
177       view_history: "sýna breytingarsögu"
178     start:
179       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
180       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
181     start_rjs:
182       data_layer_name: "Gögn"
183       data_frame_title: "Gögn"
184       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
185       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
186       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
187       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
188       load_data: "Hlaða inn gögnum"
189       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
190       loading: "Hleð inn gögnum..."
191       show_history: "Sýna breytingarsögu"
192       wait: "Augnablik..."
193       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
194       details: "Nánar"
195       private_user: "ónafngreindum"
196       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
197       object_list:
198         heading: "Hlutir"
199         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
200         type:
201           node: "Hnúturinn"
202           way: "Vegurinn"
203         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
204         details: "Nánar"
205         selected:
206           type:
207             node: "Hnútur [[id]]"
208             way: "Vegur [[id]]"
209             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
210         history:
211           type:
212             node: "hnút [[id]]"
213             way: "veg [[id]]"
214             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
215     tag_details:
216       tags: "Eigindi:"
217     way_details:
218       nodes: "Hnútar:"
219       part_of: "Hluti af:"
220       also_part_of:
221         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
222         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
223     way_history:
224       way_history: "Breytingarskrá vegs"
225       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
226       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
227       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
228       view_details: "sýna breytingarsögu"
229     way:
230       way: "Vegur"
231       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
232       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
233       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
234       view_history: "sýna breytingarsögu"
235       edit: "breyta"
236   changeset:
237     changeset_paging_nav: 
238       showing_page: "Sýni síðu"
239       of: "af"
240     changeset:
241       still_editing: "(enn að breyta)"
242       anonymous: "Ónafngreindur"
243       no_comment: "(engin)"
244       no_edits: "(engar breytingar)"
245       show_area_box: "sýna svæðismörk"
246       big_area: "(stórt)"
247       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
248     changesets:
249       id: "Kennitala"
250       saved_at: "Vistað"
251       user: "Notandi"
252       comment: "Athugasemd"
253       area: "Svæði"
254     list:
255       title: "Breytingarsett"
256       description: "Nýlegar breytingar"
257       description_user: "Nýlegar breytingar eftir {{user}}"
258       description_bbox: "Nýlegar breytingar innan {{bbox}}"
259       description_user_bbox: "Nýlegar breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
260   diary_entry:
261     new:
262       title: "Ný bloggfærsla"
263     list:
264       title: "Blogg notenda"
265       user_title: "Blogg {{user}}"
266       new: "Ný bloggfærsla"
267       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
268       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
269       no_entries: "Engar bloggfærslur"
270       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
271       older_entries: "Eldri færslur"
272       newer_entries: "Nýrri færslur"
273     edit:
274       title: "Breyta bloggfærslu"
275       subject: "Titill: "
276       body: "Texti: "
277       language: "Tungumál: "
278       location: "Staðsetning: "
279       latitude: "Lengdargráða: "
280       longitude: "Breiddargráða: "
281       use_map_link: "finna á korti"
282       save_button: "Vista"
283       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
284     view:
285       title: "Blogg | {{user}}"
286       user_title: "Blogg {{user}}"
287       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
288       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
289       login: "Innskráðu þig"
290       save_button: "Vista"
291     no_such_entry:
292       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
293       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
294       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
295     no_such_user:
296       title: "Notandi ekki til"
297       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
298       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
299     diary_entry:
300       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
301       comment_link: "Bæta við athugasemd"
302       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
303       comment_count:
304         one: "1 athugasemd"
305         other: "{{count}} athugasemdir"
306       edit_link: "Breyta þessari færslu"
307     diary_comment:
308       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
309   export:
310     start:
311       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
312       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
313       format_to_export: "Skráasnið"
314       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
315       mapnik_image: "Mapnik mynd"
316       osmarender_image: "Osmarender mynd"
317       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
318       licence: "Leyfi"
319       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
320       options: "Valmöguleikar"
321       format: "Snið"
322       scale: "Skali"
323       max: "hámark"
324       image_size: "Stærð myndar:"
325       zoom: "Þys"
326       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
327       latitude: "Lengdargráða:"
328       longitude: "Breiddargráða:"
329       output: "Úttak"
330       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
331       export_button: "Niðurhala"
332     start_rjs:
333       export: "Niðurhala"
334       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
335       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
336       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
337       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
338       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
339       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
340   geocoder:
341     search:
342       title:
343         latlon: 'Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
344         us_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
345         uk_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
346         ca_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
347         osm_namefinder: 'Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
348         geonames: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
349     search_osm_namefinder:
350       prefix: "{{type}} "
351       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
352       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
353       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
354     description:
355       title:
356         osm_namefinder: '{{types}} frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
357         geonames: 'Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
358       types:
359         cities: Borgir
360         towns: Bæir
361         places: Staðir
362     description_osm_namefinder:
363       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}} "
364     results:
365       no_results: "Ekkert fannst"
366     distance:
367       zero: "minna en 1 km"
368       one: "u.þ.b. 1 km"
369       other: "u.þ.b. {{count}} km"
370     direction:
371       south_west: "suðvestur"
372       south: "suður"
373       south_east: "suðaustur"
374       east: "austur"
375       north_east: "norðaustur"
376       north: "norður"
377       north_west: "norðvestur"
378       west: "vestur"
379   layouts:
380     project_name:
381       # in <title>
382       title: OpenStreetMap
383       # in <h1>
384       h1: OpenStreetMap
385     logo:
386       alt_text: OpenStreetMap merkið
387     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
388     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
389     home: "heim"
390     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
391     inbox: "innhólf ({{count}})"
392     inbox_tooltip:
393       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
394       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
395       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
396     logout: "útskrá"
397     logout_tooltip: "Útskrá"
398     log_in: "innskrá"
399     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
400     sign_up: "búa til aðgang"
401     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
402     view: "Kort"
403     view_tooltip: "Kortasýn"
404     edit: "Breyta"
405     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
406     history: "Breytingarskrá"
407     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
408     export: "Niðurhala"
409     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
410     gps_traces: "GPS ferlar"
411     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
412     user_diaries: "Blogg notenda"
413     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
414     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
415     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
416     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
417     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
418     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
419     intro_3_bytemark: "bytemark"
420     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
421     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
422     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
423     donate_link_text: "fjárframlagi"
424     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
425     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
426     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
427     news_blog: "Fréttablogg"
428     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
429     shop: "Verslun"
430     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
431     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
432     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
433     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
434   notifier:
435     diary_comment_notification:
436       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
437       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
438       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
439       hi: "Hæ {{to_user}},"
440       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
441       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
442     message_notification:
443       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
444       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
445       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
446       hi: "Hæ {{to_user}},"
447       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
448       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
449       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
450     friend_notification:
451       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
452       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
453       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
454     gpx_notification:
455       greeting: "Hæ,"
456       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
457       with_description: "með lýsinguna:"
458       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
459       and_no_tags: "og engin tögg."
460       failure:
461         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
462         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
463         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
464         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
465         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
466       success:
467         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
468         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
469     signup_confirm:
470       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
471     signup_confirm_plain:
472       greeting: "Hæ!"
473       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
474       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
475       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
476       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
477       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
478       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
479       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
480       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
481       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
482       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
483       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
484       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
485       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
486       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
487       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
488       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
489     signup_confirm_html:
490       greeting: "Hæ!"
491       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
492       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
493       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
494       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
495       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
496       more_videos_here: "hægt að finna hér"
497       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
498       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
499       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
500       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
501     email_confirm:
502       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
503     email_confirm_plain:
504       greeting: "Hæ,"
505       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
506       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
507       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
508     email_confirm_html:
509       greeting: "Hæ,"
510       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
511       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
512     lost_password:
513       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
514     lost_password_plain:
515       greeting: "Hæ,"
516       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
517       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
518       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
519     lost_password_html:
520       greeting: "Hæ,"
521       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
522       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
523     reset_password:
524       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
525     reset_password_plain:
526       greeting: "Hæ,"
527       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
528     reset_password_html:
529       greeting: "Hæ,"
530       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
531   message:
532     inbox:
533       title: "Innhólf"
534       my_inbox: "Mitt innhólf"
535       outbox: "úthólf"
536       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
537       from: "Frá"
538       subject: "Titill"
539       date: "Dagsetning"
540       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
541       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
542     message_summary:
543       unread_button: "Merkja sem ólesin"
544       read_button: "Merkja sem lesin"
545       reply_button: "Svara"
546       delete_button: "Eyða"
547     new:
548       title: "Senda skilaboð"
549       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
550       subject: "Titill"
551       body: "Texti"
552       send_button: "Senda"
553       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
554       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
555     no_such_user:
556       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
557       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
558       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
559     outbox:
560       title: "Úthólf"
561       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
562       inbox: "innhólf"
563       outbox: "úthólf"
564       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
565       to: "Til"
566       subject: "Titill"
567       date: "Dags"
568       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
569       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
570     read:
571       title: "Lesa skilaboð"
572       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
573       from: "Frá"
574       subject: "Titill"
575       date: "Dags"
576       reply_button: "Svara"
577       unread_button: "Merkja sem ólesin"
578       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
579       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
580       to: "Til"
581       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
582     sent_message_summary:
583       delete_button: "Eyða"
584     mark:
585       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
586       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
587     delete:
588       deleted: "Skilaboðunum var eytt"
589   site:
590     index:
591       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
592       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
593       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
594       permalink: "Varanlegur tengill"
595       shortlink: "Varanlegur smátengill"
596       license:
597         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
598         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
599         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
600         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
601         project_url: "http://openstreetmap.org"
602     edit:
603       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
604       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
605       user_page_link: notandasíðunni þinni
606       anon_edits: "({{link}})"
607       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
608       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
609       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
610       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
611     sidebar:
612       search_results: "Leitarniðurstöður"
613       close: "Loka"
614     search:
615       search: "Leita"
616       where_am_i: "Hvar er ég?"
617       submit_text: "Ok"
618       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
619     key:
620       map_key: "Kortaskýringar"
621       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
622       table:
623         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
624         entry:
625           motorway: "Hraðbraut"
626           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
627           primary: "Stofnvegur"
628           secondary: "Tengivegur"
629           # tertiary: "Landsvegur"
630           unclassified: "Héraðsvegur"
631           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
632           track: "Slóði"
633           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
634           bridleway: "Reiðstígur"
635           cycleway: "Hjólastígur"
636           footway: "Göngustígur"
637           rail: "Lestarteinar"
638           subway: "Neðanjarðarlest"
639           tram:
640             - Smálest
641             - „tram“
642           cable:
643             - Skíðalyfta
644             - stólalyfta
645           runway:
646             - Flugbraut
647             - akstursbraut
648           apron:
649             - Flugbrautarhlað
650             - flugstöð
651           admin: "Stjórnsýslumörk"
652           forest: "Ræktaður skógur"
653           wood: "Náttúrulegur skógur"
654           golf: "Golfvöllur"
655           park: "Almenningsgarður"
656           resident: "Íbúðasvæði"
657           tourist: "Ferðamannasvæði"
658           common:
659             - Almenningur
660             - lundur
661           retail: "Smásölusvæði"
662           industrial: "Iðnaðarsvæði"
663           commercial: "Skrifstoðusvæði"
664           heathland: "Heiðalönd"
665           lake:
666             - Vatn
667             - uppistöðulón
668           farm: "Bóndabær"
669           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
670           cemetery: "Grafreitur"
671           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
672           pitch: "Íþróttavöllur"
673           centre: "Íþróttamiðstöð"
674           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
675           military: "Hersvæði"
676           school:
677             - Skóli
678             - Háskóli
679           building: "Merkisbygging"
680           station: "Lestarstöð"
681           summit:
682             - Fjallstindur
683             - tindur
684           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
685           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
686           private: "Í einkaeigu"
687           permissive: "Umferð leyfileg"
688           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
689           construction: "Vegur í byggingu"
690   trace:
691     create:
692       upload_trace: "Upphala GPS feril"
693       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
694     edit:
695       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
696       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
697       filename: "Skráanafn:"
698       download: "niðurhala"
699       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
700       points: "Punktar:"
701       start_coord: "Byrjunarhnit:"
702       map: "kort"
703       edit: "breyta"
704       owner: "Eigandi:"
705       description: "Lýsing:"
706       tags: "Tögg:"
707       tags_help: "aðskilin með kommum"
708       save_button: "Vista breytingar"
709     no_such_user:
710       title: "Notandi ekki til"
711       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
712       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
713     trace_form:
714       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
715       description: "Lýsing"
716       tags: "Tögg"
717       tags_help: "aðskilin með kommum"
718       public: "Sjáanleg öðrum?"
719       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
720       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
721       upload_button: "Upphala"
722       help: "Hjálp"
723       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
724     trace_header:
725       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
726       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
727       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
728       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
729     trace_optionals:
730       tags: "Tögg"
731     view:
732       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
733       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
734       pending: "Í BIÐ"
735       filename: "Skráarnafn:"
736       download: "niðurhala"
737       uploaded: "Hlaðið upp:"
738       points: "Punktar:"
739       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
740       map: "kort"
741       edit: "breyta"
742       owner: "Eigandi:"
743       description: "Lýsing:"
744       tags: "Tögg"
745       none: "engin"
746       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
747       edit_track: "Breyta"
748       delete_track: "Eyða"
749       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
750     trace_paging_nav:
751       showing: "Sýni síðu"
752       of: "af"
753     trace:
754       pending: "Í BIÐ"
755       count_points: "{{count}} punktar"
756       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
757       more: "upplýsingar"
758       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
759       view_map: "Sjá kort"
760       edit: "breyta"
761       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
762       public: "ALLIR SJÁ"
763       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
764       by: "eftir"
765       in: "í"
766       map: "kort"
767     list:
768       public_traces: "Allir ferlar"
769       your_traces: "Þínir ferlar"
770       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
771       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
772     delete:
773       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
774     make_public:
775       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
776   user:
777     login:
778       title: "Innskrá"
779       heading: "Innskrá"
780       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
781       create_account: "stofnaðu aðgang"
782       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
783       password: "Lykilorð: "
784       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
785       login_button: "Innskrá"
786       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
787       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
788     lost_password:
789       title: "gleymt lykilorð"
790       heading: "Gleymt lykilorð?"
791       email address: "Netfang:"
792       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
793       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
794       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
795     reset_password:
796       title: "lykilorð endurstillt"
797       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
798       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
799     new:
800       title: "Nýskrá"
801       heading: "Nýskrá"
802       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
803       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
804       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
805       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
806       email address: "Netfang: "
807       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
808       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
809       display name: "Sýnilegt nafn: "
810       password: "Lykilorð: "
811       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
812       signup: "Nýskrá"
813       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
814     no_such_user:
815       title: "Notandi ekki til"
816       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
817       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
818     view:
819       my diary: bloggið mitt
820       new diary entry: ný bloggfærsla
821       my edits: mínar breytingar
822       my traces: mínir ferlar
823       my settings: mínar stillingar
824       send message: senda póst
825       diary: blogg
826       edits: breytingar
827       traces: ferlar
828       remove as friend: fjarlægja sem vin
829       add as friend: bæta við sem vin
830       mapper since: "Notandi síðan: "
831       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
832       user image heading: Notandamynd
833       delete image: Eyða myndinni
834       upload an image: Upphala mynd
835       add image: Upphala
836       description: Lýsing
837       user location: "Staðsetning"
838       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
839       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
840       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
841       your friends: Vinir þínir
842       no friends: Þú átt enga vini
843       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
844       m away: "í {{count}} m fjarlægð"
845       nearby users: "Nálægir notendur:"
846       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
847       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
848     friend_map:
849       your location: Þín staðsetning
850       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
851     account:
852       title: "Stillingar"
853       my settings: Mínar stillingar
854       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
855       public editing:
856         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
857         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
858         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
859         enabled link text: "nánar"
860         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
861         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
862       profile description: "Lýsing á þér: "
863       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
864       home location: "Staðsetning: "
865       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
866       latitude: "Lengdargráða: "
867       longitude: "Breiddargráða: "
868       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
869       save changes button: "Vista breytingar"
870       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
871       return to profile: "Aftur á mína síðu"
872       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
873       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
874     confirm:
875       heading: "Staðfesta notanda"
876       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
877       button: "Staðfesta"
878       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
879       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
880     confirm_email:
881       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
882       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
883       button: "Staðfesta"
884       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
885       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
886     set_home:
887       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
888     go_public:
889       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
890     make_friend:
891       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
892       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
893       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
894     remove_friend:
895       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
896       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."