]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3353'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 # Author: Þjarkur
13 ---
14 is:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
20       blog: '%e. %B %Y'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: Veldu skrá
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Vista
27       diary_entry:
28         create: Birta
29         update: Uppfæra
30       issue_comment:
31         create: Bæta við athugasemd
32       message:
33         create: Senda
34       client_application:
35         create: Nýskrá
36         update: Uppfæra
37       redaction:
38         create: Búa til leiðréttingu
39         update: Vista leiðréttingu
40       trace:
41         create: Senda
42         update: Vista breytingar
43       user_block:
44         create: Banna notandann
45         update: Uppfæra bannið
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
50         email_address_not_routable: er ekki nothæft
51     models:
52       acl: Aðgangslisti
53       changeset: Breytingasett
54       changeset_tag: Merki breytingasetts
55       country: Land
56       diary_comment: Bloggathugasemd
57       diary_entry: Bloggfærsla
58       friend: Vinur
59       issue: Vandamál
60       language: Tungumál
61       message: Skilaboð
62       node: Hnútur
63       node_tag: Merki hnúts
64       notifier: Tilkynnandi
65       old_node: Gamall hnútur
66       old_node_tag: Merki gamals hnúts
67       old_relation: Gömul vensl
68       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
69       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
70       old_way: Gömul leið
71       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
72       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
73       relation: Vensl
74       relation_member: Stak í venslum
75       relation_tag: Merki vensla
76       report: Skýrsla
77       session: Seta
78       trace: Ferill
79       tracepoint: Ferilpunktur
80       tracetag: Merki ferils
81       user: Notandi
82       user_preference: Notandastillingar
83       user_token: Leynistrengur notanda
84       way: Leið
85       way_node: Leiðarhnútur
86       way_tag: Merki leiðar
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Nafn (krafist)
90         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
91         callback_url: Svarslóð
92         support_url: Slóð á aðstoð
93         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
94         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
95         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
96           vinum
97         allow_write_api: breyta kortagögnunum
98         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
99         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
100         allow_write_notes: breyta minnispunktum
101       diary_comment:
102         body: Texti
103       diary_entry:
104         user: Notandi
105         title: Fyrirsögn
106         latitude: Breiddargráða
107         longitude: Lengdargráða
108         language: Tungumál
109       friend:
110         user: Notandi
111         friend: Vinur
112       trace:
113         user: Notandi
114         visible: Sýnileg
115         name: Skráarheiti
116         size: Stærð
117         latitude: Breiddargráða
118         longitude: Lengdargráða
119         public: Opinbert
120         description: Lýsing
121         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
122         visibility: Sýnileiki
123         tagstring: Merki
124       message:
125         sender: Sendandi
126         title: Fyrirsögn
127         body: Texti
128         recipient: Móttakandi
129       redaction:
130         title: Titill
131         description: Lýsing
132       report:
133         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
134         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
135       user:
136         email: Netfang
137         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
138         new_email: Nýtt póstfang
139         active: Virkur
140         display_name: Sýnilegt nafn
141         description: Lýsing á þér
142         home_lat: Breiddargráða
143         home_lon: Lengdargráða
144         languages: Ákjósanleg tungumál
145         preferred_editor: Eftirlætisritill
146         pass_crypt: Lykilorð
147         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
148     help:
149       trace:
150         tagstring: aðskilið með kommum
151       user_block:
152         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
153       user:
154         new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: fyrir um klukkustund síðan
159         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
160       about_x_months:
161         one: fyrir um mánuði síðan
162         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
163       about_x_years:
164         one: fyrir um ári síðan
165         other: fyrir um %{count} árum síðan
166       almost_x_years:
167         one: fyrir næstum ári síðan
168         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
169       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
170       less_than_x_seconds:
171         one: fyrir minna en sekúndu síðan
172         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
173       less_than_x_minutes:
174         one: fyrir minna en mínútu síðan
175         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
176       over_x_years:
177         one: fyrir meira en ári síðan
178         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
179       x_seconds:
180         one: fyrir 1 sekúndu síðan
181         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
182       x_minutes:
183         one: fyrir 1 mínútu síðan
184         other: fyrir %{count} mínútum síðan
185       x_days:
186         one: fyrir 1 degi síðan
187         other: fyrir %{count} dögum síðan
188       x_months:
189         one: fyrir mánuði síðan
190         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
191       x_years:
192         one: fyrir ári síðan
193         other: fyrir %{count} árum síðan
194   printable_name:
195     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
196     with_name_html: '%{name} (%{id})'
197   editor:
198     default: Sjálfgefið (núna %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (ritill í vafra)
202     remote:
203       name: RC-fjarstýring
204       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: Ekkert
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Búið til %{when}
218         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
219         commented_at_html: Uppfært %{when}
220         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
221         closed_at_html: Leyst %{when}
222         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
223         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
224         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
225       rss:
226         title: Minnispunktar OpenStreetMap
227         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
228           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
229           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
231         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
232         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
233         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
234         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
235       entry:
236         comment: Athugasemd
237         full: Allur minnispunkturinn
238   browse:
239     created: Búið til
240     closed: Lokað
241     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
243     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
244     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
245     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
246     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
247     version: Útgáfa
248     in_changeset: Breytingasett
249     anonymous: nafnlaus
250     no_comment: (engin athugasemd)
251     part_of: Hluti af
252     part_of_relations:
253       one: 1 vensl
254       other: '%{count} vensl'
255     part_of_ways:
256       one: 1 leið
257       other: '%{count} leiðir'
258     download_xml: Sækja XML
259     view_history: Skoða feril
260     view_details: Skoða nánar
261     location: 'Staðsetning:'
262     common_details:
263       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
264     changeset:
265       title: 'Breytingasett: %{id}'
266       belongs_to: Höfundur
267       node: Hnútar (%{count})
268       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
269       way: Leiðir (%{count})
270       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
271       relation: Vensl (%{count})
272       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
273       comment: Athugasemdir (%{count})
274       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
277       osmchangexml: osmChange XML sniði
278       feed:
279         title: Breytingasett %{id}
280         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
281       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
282       discussion: Umræða
283       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
284         hefur verið lokað.
285     node:
286       title_html: 'Hnútur: %{name}'
287       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
288     way:
289       title_html: 'Leið: %{name}'
290       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
291       nodes: Hnútar
292       nodes_count:
293         one: liður
294         other: '%{count} liðir'
295       also_part_of_html:
296         one: hluti leiðar %{related_ways}
297         other: hlutar leiða %{related_ways}
298     relation:
299       title_html: 'Vensl: %{name}'
300       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
301       members: Meðlimir
302       members_count:
303         one: 1 meðlimur
304         other: '%{count} meðlimir'
305     relation_member:
306       entry_html: '%{type} %{name}'
307       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
308       type:
309         node: Hnútur
310         way: Leið
311         relation: Vensl
312     containing_relation:
313       entry_html: Venslin %{relation_name}
314       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
315     not_found:
316       title: Fannst ekki
317       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
318       type:
319         node: hnútur
320         way: leið
321         relation: vensl
322         changeset: breytingasett
323         note: minnispunktur
324     timeout:
325       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
326         of langan tíma að ná í gögnin.
327       type:
328         node: hnútinn
329         way: leiðina
330         relation: venslin
331         changeset: breytingasettið
332         note: minnispunktur
333     redacted:
334       redaction: Leiðrétting %{id}
335       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
336         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
337         upplýsingar.
338       type:
339         node: hnút
340         way: leið
341         relation: venslum
342     start_rjs:
343       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
344         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
345         birta þessi gögn?
346       load_data: Hlaða inn gögnum
347       loading: Hleð inn gögnum...
348     tag_details:
349       tags: Merki
350       wiki_link:
351         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
352         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
353       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
354       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
355       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
356       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
357       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
358     note:
359       title: 'Minnispunktur: %{id}'
360       new_note: Nýr minnispunktur
361       description: Lýsing
362       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
363       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
364       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
365       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
366         síðan</abbr>
367       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
368         síðan</abbr>
369       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
370       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
372       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
374       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
376       report: Tilkynna þennan minnispunkt
377       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
378     query:
379       title: Rannsaka fitjur
380       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
381       nearby: Nálægar fitjur
382       enclosing: Umlykjandi fitjur
383   changesets:
384     changeset_paging_nav:
385       showing_page: Síða %{page}
386       next: Áfram »
387       previous: « Til baka
388     changeset:
389       anonymous: Nafnlaus
390       no_edits: (engar breytingar)
391       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
392     changesets:
393       id: Auðkenni (ID)
394       saved_at: Vistað
395       user: Notandi
396       comment: Athugasemd
397       area: Svæði
398     index:
399       title: Breytingasett
400       title_user: Breytingar eftir %{user}
401       title_friend: Breytingar eftir vini mína
402       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
403       empty: Engin breytingasett fundust.
404       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
405       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
406       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
407       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
408       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
409       load_more: Hlaða inn fleiri
410     timeout:
411       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
412         sem þú baðst um.
413   changeset_comments:
414     comment:
415       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
416       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
417     comments:
418       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
419     index:
420       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
421       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
422     timeout:
423       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
424         við breytingasett sem þú baðst um.
425   dashboards:
426     contact:
427       km away: í %{count} km fjarlægð
428       m away: í %{count} m fjarlægð
429     popup:
430       your location: Staðsetning þín
431       nearby mapper: Nálægur notandi
432       friend: Vinur
433     show:
434       my friends: Vinir mínir
435       no friends: Þú átt enga vini
436       nearby users: Aðrir nálægir notendur
437       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
438         þér.
439       friends_changesets: breytingasett vina
440       friends_diaries: bloggfærslur vina
441       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
442       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
443   diary_entries:
444     new:
445       title: Ný bloggfærsla
446     form:
447       location: 'Staðsetning:'
448       use_map_link: Nota kort
449     index:
450       title: Blogg notenda
451       title_friends: Blogg vina
452       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
453       user_title: Blogg frá %{user}
454       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
455       new: Ný bloggfærsla
456       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
457       my_diary: Bloggið mitt
458       no_entries: Engar bloggfærslur
459       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
460       older_entries: Eldri færslur
461       newer_entries: Nýrri færslur
462     edit:
463       title: Breyta bloggfærslu
464       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
465     show:
466       title: Blogg %{user} | %{title}
467       user_title: Blogg %{user}
468       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
469       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
470       login: Skrá inn
471     no_such_entry:
472       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
473       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
474       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
475         fylgdir ógildum tengli.
476     diary_entry:
477       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
478       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
479       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
480       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
481       comment_count:
482         zero: Engar athugasemdir
483         one: '%{count} athugasemd'
484         other: '%{count} athugasemdir'
485       edit_link: Breyta þessari færslu
486       hide_link: Fela þessa færslu
487       unhide_link: Af-fela þessa færslu
488       confirm: Staðfestu
489       report: Tilkynna þessa færslu
490     diary_comment:
491       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
492       hide_link: Fela þessa athugasemd
493       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
494       confirm: Staðfestu
495       report: Tilkynna þessa athugasemd
496     location:
497       location: 'Staðsetning:'
498       view: Skoða
499       edit: Breyta
500       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
501     feed:
502       user:
503         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
504         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
505       language:
506         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
507         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
508       all:
509         title: OpenStreetMap bloggfærslur
510         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
511     comments:
512       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
513       post: Senda
514       when: Þegar
515       comment: Athugasemd
516       newer_comments: Nýrri athugasemdir
517       older_comments: Eldri athugasemdir
518   friendships:
519     make_friend:
520       heading: Bæta %{user} við sem vini?
521       button: Bæta við sem vini
522       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
523       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
524       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
525     remove_friend:
526       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
527       button: fjarlægja úr vinahópi
528       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
529       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
530   geocoder:
531     search:
532       title:
533         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
534         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
535         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a>
537         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a>
540         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541     search_osm_nominatim:
542       prefix_format: '%{name}:'
543       prefix:
544         aerialway:
545           cable_car: Kláfur
546           chair_lift: Stólalyfta
547           drag_lift: Toglyfta
548           gondola: Eggjalyfta
549           magic_carpet: Töfrateppislyfta
550           platter: Diskalyfta
551           pylon: Lyftumastur
552           station: Lyftustöð
553           t-bar: T-lyfta
554           "yes": Víralyfta
555         aeroway:
556           aerodrome: Flugsvæði
557           airstrip: Flugbraut
558           apron: Flughlað
559           gate: Hlið
560           hangar: Flugskýli
561           helipad: Þyrlupallur
562           holding_position: Biðstæði
563           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
564           parking_position: Loftfarastæði
565           runway: Flugbraut
566           taxilane: Aksturbraut
567           taxiway: Akbraut flugvéla
568           terminal: Flugstöð
569           windsock: Vindpoki
570         amenity:
571           animal_boarding: Dýrahótel
572           animal_shelter: Dýraheimili
573           arts_centre: Listamiðstöð
574           atm: Hraðbanki
575           bank: Banki
576           bar: Bar
577           bbq: Grill
578           bench: Bekkur
579           bicycle_parking: Hjólastæði
580           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
581           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
582           biergarten: Bjórgarður
583           blood_bank: Blóðbanki
584           boat_rental: Bátaleiga
585           brothel: Hóruhús
586           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
587           bus_station: Strætóstöð
588           cafe: Kaffihús
589           car_rental: Bílaleiga
590           car_sharing: Deiling bíla
591           car_wash: Bílaþvottastöð
592           casino: Spilavíti
593           charging_station: Hleðslustöð
594           childcare: Barnagæsla
595           cinema: Kvikmyndahús
596           clinic: Heilsugæsla
597           clock: Klukka
598           college: Framhaldsskóli
599           community_centre: Samfélagsmiðstöð
600           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
601           courthouse: Dómshús
602           crematorium: Bálstofa
603           dentist: Tannlæknir
604           doctors: Læknar
605           drinking_water: Drykkjarvatn
606           driving_school: Ökuskóli
607           embassy: Sendiráð
608           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
609           fast_food: Skyndibitastaður
610           ferry_terminal: Ferjustöð
611           fire_station: Slökkvistöð
612           food_court: Veitingasvæði
613           fountain: Gosbrunnur
614           fuel: Eldsneyti
615           gambling: Fjárhættuspil
616           grave_yard: Kirkjugarður
617           grit_bin: Sandkista
618           hospital: Sjúkrahús
619           hunting_stand: Skotvöllur
620           ice_cream: Ísbúð
621           internet_cafe: Netkaffi
622           kindergarten: Leikskóli
623           language_school: Tungumálaskóli
624           library: Bókasafn
625           loading_dock: Hleðslupallur
626           love_hotel: Elskendahótel
627           marketplace: Markaður
628           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
629           monastery: Klaustur
630           money_transfer: Greiðslumiðlun
631           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
632           music_school: Tónlistarskóli
633           nightclub: Næturklúbbur
634           nursing_home: Hjúkrunarheimili
635           parking: Bílastæði
636           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
637           parking_space: Bílastæði
638           payment_terminal: Greiðslukassi
639           pharmacy: Lyfjabúð
640           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
641           police: Lögreglustöð
642           post_box: Póstkassi
643           post_office: Pósthús
644           prison: Fangelsi
645           pub: Krá
646           public_bath: Almenningsbaðhús
647           public_bookcase: Almenningsbókakassi
648           public_building: Opinber bygging
649           ranger_station: Landvarðastöð
650           recycling: Endurvinnsla
651           restaurant: Veitingastaður
652           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
653           school: Skóli
654           shelter: Skýli
655           shower: Sturta
656           social_centre: Félagsmiðstöð
657           social_facility: Félagsþjónusta
658           studio: Stúdíó
659           swimming_pool: Sundlaug
660           taxi: Leigubílastöð
661           telephone: Almenningssími
662           theatre: Leikhús
663           toilets: Klósett
664           townhall: Ráðhús
665           training: Æfingaaðstaða
666           university: Háskóli
667           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
668           vending_machine: Sjálfsali
669           veterinary: Dýraspítali
670           village_hall: Hreppsskrifstofa
671           waste_basket: Ruslafata
672           waste_disposal: Ruslsöfnun
673           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
674           watering_place: Vatnsból
675           water_point: Vatnspóstur
676           weighbridge: Bílavog
677           "yes": Aðstaða
678         boundary:
679           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
680           administrative: Stjórnsýslumörk
681           census: Manntalsmörk
682           national_park: Þjóðgarður
683           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
684           protected_area: Verndarsvæði
685           "yes": Mörk
686         bridge:
687           aqueduct: Vatnsveitubrú
688           boardwalk: Plankabrú
689           suspension: Hengibrú
690           swing: Snúningsbrú
691           viaduct: Dalbrú
692           "yes": Brú
693         building:
694           apartment: Íbúð
695           apartments: Íbúðir
696           barn: Hlaða
697           bungalow: Sumarbústaður
698           cabin: Kofi
699           chapel: Kapellan
700           church: Kirkjubygging
701           civic: Almenningsbygging
702           college: Framhaldsskólabygging
703           commercial: Verslunarhús
704           construction: Bygging á framkvæmdastigi
705           detached: Aðskilið hús
706           dormitory: Heimavist
707           duplex: Parhús
708           farm: Bóndabær
709           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
710           garage: Bílskúr
711           garages: Verkstæði
712           greenhouse: Gróðurhús
713           hangar: Flugskýli
714           hospital: Sjúkrahús
715           hotel: Hótelbygging
716           house: Hús
717           houseboat: Húsbátur
718           hut: Kofi
719           industrial: Iðnaðarhús
720           kindergarten: Leikskólabygging
721           manufacture: Verksmiðjubygging
722           office: Skrifstofuhús
723           public: Opinber bygging
724           residential: Íbúðarhús
725           retail: Verslunarbygging
726           roof: Þak
727           ruins: Byggingarústir
728           school: Skóli
729           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
730           service: Þjónustubygging
731           shed: Skúr
732           stable: Hesthús
733           static_caravan: Hjólhýsi
734           temple: Trúarleg bygging
735           terrace: Raðhús
736           train_station: Lestarstöðvarbygging
737           university: Háskólabygging
738           warehouse: Vöruhús
739           "yes": Bygging
740         club:
741           scout: Aðstaða skátafélags
742           sport: Íþróttaklúbbur
743           "yes": Klúbbur
744         craft:
745           beekeeper: Býflugnabóndi
746           blacksmith: Járnsmiður
747           brewery: Brugghús
748           carpenter: Trésmiður
749           caterer: Veisluþjónusta
750           confectionery: Sælgætisverslun
751           dressmaker: Klæðskeri
752           electrician: Rafvirki
753           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
754           gardener: Garðyrkjumaður
755           glaziery: Glerverkstæði
756           handicraft: Handverk
757           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
758           metal_construction: Málmsmíði
759           painter: Málari
760           photographer: Ljósmyndari
761           plumber: Pípulagningamaður
762           roofer: Þaksmiður
763           sawmill: Sögunarmylla
764           shoemaker: Skósmiður
765           stonemason: Steinsmiður
766           tailor: Klæðskeri
767           window_construction: Gluggasmíði
768           winery: Víngerð
769           "yes": Handverkshús
770         emergency:
771           access_point: Aðgangspunktur
772           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
773           assembly_point: Safnsvæði
774           defibrillator: Hjartastuðtæki
775           fire_extinguisher: Slökkvitæki
776           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
777           landing_site: Neyðarlending
778           life_ring: Björgunarhringur
779           phone: Neyðarsími
780           siren: Neyðarsírena
781           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
782           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
783           "yes": Neyðartilfelli
784         highway:
785           abandoned: Ónotuð hraðbraut
786           bridleway: Reiðstígur
787           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
788           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
789           construction: Hraðbraut í byggingu
790           corridor: Gangur
791           cycleway: Hjólastígur
792           elevator: Lyfta
793           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
794           emergency_bay: Neyðarútskot
795           footway: Göngustígur
796           ford: Vað
797           give_way: Víkja-skilti
798           living_street: Vistgata
799           milestone: Vegalengdarsteinn
800           motorway: Hraðbraut
801           motorway_junction: Þjóðvegatenging
802           motorway_link: Hraðbraut
803           passing_place: Víkingakantur
804           path: Slóð
805           pedestrian: Gönguleið
806           platform: Pallur
807           primary: Stofnvegur
808           primary_link: Stofnvegur
809           proposed: Tillaga um veglagningu
810           raceway: Keppnisbraut
811           residential: Íbúðagata
812           rest_area: Hvíldarsvæði
813           road: Vegur
814           secondary: Tengivegur
815           secondary_link: Tengivegur
816           service: Þjónustuvegur
817           services: Hraðbrautaþjónusta
818           speed_camera: Hraðamyndavél
819           steps: Tröppur
820           stop: Stöðvunarskilti
821           street_lamp: Ljósastaur
822           tertiary: Annar vegur
823           tertiary_link: Annar vegur
824           track: Slóði
825           traffic_mirror: Umferðarspegill
826           traffic_signals: Umferðarljós
827           trailhead: Upphaf slóða
828           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
829           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
830           turning_loop: Snúningsslaufa
831           unclassified: Óflokkaður vegur
832           "yes": Vegur
833         historic:
834           aircraft: Söguleg flugvél
835           archaeological_site: Fornminjar
836           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
837           battlefield: Orustuvöllur
838           boundary_stone: Landamerkjasteinn
839           building: Söguleg bygging
840           bunker: Sprengjubyrgi
841           cannon: Söguleg fallbyssa
842           castle: Kastali
843           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
844           church: Kirkja
845           city_gate: Borgarhlið
846           citywalls: Borgarmúrar
847           fort: Virki
848           heritage: Sögulegur staður
849           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
850           house: Hús
851           manor: Herragarður
852           memorial: Minnismerki
853           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
854           mine: Náma
855           mine_shaft: Námugöng
856           monument: Minnisvarði
857           railway: Sögulegt lestarspor
858           roman_road: Rómverskur vegur
859           ruins: Rústir
860           stone: Steinn
861           tomb: Gröf
862           tower: Turn
863           wayside_chapel: Vegakapella
864           wayside_cross: Vegakross
865           wayside_shrine: Vegaskrín
866           wreck: Flak
867           "yes": Sögustaður
868         junction:
869           "yes": Tenging
870         landuse:
871           allotments: Úthlutuð svæði
872           aquaculture: Vatnseldi
873           basin: Lægð
874           brownfield: Byggingarsvæði
875           cemetery: Grafreitur
876           commercial: Verslunarsvæði
877           conservation: Verndarsvæði
878           construction: Bygging
879           farm: Býli
880           farmland: Ræktarland
881           farmyard: Hlað
882           forest: Skógur
883           garages: Verkstæði
884           grass: Gras
885           greenfield: Nýbyggingarsvæði
886           industrial: Iðnaðarsvæði
887           landfill: Landfylling
888           meadow: Skógarlundur
889           military: Hersvæði
890           mine: Náma
891           orchard: Trjágarður
892           plant_nursery: Græðlingaræktun
893           quarry: Grjótnáma
894           railway: Lestarteinar
895           recreation_ground: Leikvöllur
896           religious: Trúartengt svæði
897           reservoir: Uppistöðulón
898           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
899           residential: Íbúðasvæði
900           retail: Smásala
901           village_green: Grænt svæði
902           vineyard: Vínekra
903           "yes": Landnotkun
904         leisure:
905           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
906           amusement_arcade: Spilasalur
907           bandstand: Hljómsveitarpallur
908           beach_resort: Strandbær
909           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
910           bleachers: Áhorfendapallar
911           bowling_alley: Keiluhöll
912           common: Almenningur
913           dance: Danssalur
914           dog_park: Hundagarður
915           firepit: Eldhola
916           fishing: Fiskveiði
917           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
918           fitness_station: Líkamsræktarstöð
919           garden: Garður
920           golf_course: Golfvöllur
921           horse_riding: Hestaferðir
922           ice_rink: Skautahöll
923           marina: Bátalægi
924           miniature_golf: Mínigolf
925           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
926           outdoor_seating: Sæti utandyra
927           park: Almenningsgarður
928           picnic_table: Nestisborð
929           pitch: Íþróttavöllur
930           playground: Leikvöllur
931           recreation_ground: Leikvöllur
932           resort: Ferðamannastaður
933           sauna: Gufubað
934           slipway: Slippur
935           sports_centre: Íþróttamiðstöð
936           stadium: Íþróttaleikvangur
937           swimming_pool: Sundlaug
938           track: Hlaupabraut
939           water_park: Vatnsleikjagarður
940           "yes": Afþreying
941         man_made:
942           adit: Námuinngangur
943           advertising: Auglýsing
944           antenna: Loftnet
945           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
946           beacon: Miðunarmerki
947           beam: Biti
948           beehive: Býflugnabú
949           breakwater: Brimvarnargarður
950           bridge: Brú
951           bunker_silo: Sprengjubyrgi
952           cairn: Varða
953           chimney: Skorsteinn
954           clearcut: Höggvið
955           communications_tower: Samskiptamastur
956           crane: Krani
957           cross: Kross
958           dolphin: Bryggjustólpi
959           dyke: Flóðgarður
960           embankment: Stallur
961           flagpole: Fánastöng
962           gasometer: Gasmælir
963           groyne: Öldubrjótur
964           kiln: Brennsluofn
965           lighthouse: Viti
966           manhole: Mannop
967           mast: Mastur
968           mine: Náma
969           mineshaft: Námugöng
970           monitoring_station: Vöktunarstöð
971           petroleum_well: Olíulind
972           pier: Bryggja
973           pipeline: Leiðsla
974           pumping_station: Dælustöð
975           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
976           silo: Síló
977           snow_cannon: Snjóbyssa
978           snow_fence: Snjógirðing
979           storage_tank: Geymslutankur
980           street_cabinet: Götuklefi
981           surveillance: Eftirlit
982           telescope: Sjónauki
983           tower: Turn
984           utility_pole: Strengjamastur
985           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
986           watermill: Vatnsmylla
987           water_tap: Vatnshani
988           water_tower: Vatnsturn
989           water_well: Brunnur
990           water_works: Vatnsvinnsla
991           windmill: Vindmylla
992           works: Verksmiðja
993           "yes": Manngert
994         military:
995           airfield: Herflugvöllur
996           barracks: Herbúðir
997           bunker: Sprengjubyrgi
998           checkpoint: Varðstöð
999           trench: Skurður
1000           "yes": Hernaðar
1001         mountain_pass:
1002           "yes": Fjallaskarð
1003         natural:
1004           atoll: Kóralrif
1005           bare_rock: Berar klappir
1006           bay: Flói
1007           beach: Strönd
1008           cape: Höfði
1009           cave_entrance: Hellisop
1010           cliff: Klettar
1011           coastline: Strandlengja
1012           crater: Gígur
1013           dune: Alda
1014           fell: Fell
1015           fjord: Fjörður
1016           forest: Ræktaður skógur
1017           geyser: Goshver
1018           glacier: Jökull
1019           grassland: Gresja
1020           heath: Heiði
1021           hill: Hæð
1022           hot_spring: Heit uppspretta
1023           island: Eyja
1024           land: Land
1025           marsh: Votlendi
1026           moor: Mýri
1027           mud: Leir
1028           peak: Tindur
1029           peninsula: Skagi
1030           point: Nes
1031           reef: Sker
1032           ridge: Hryggur
1033           rock: Rokk
1034           saddle: Söðull
1035           sand: Sandur
1036           scree: Skriða
1037           scrub: Kjarr
1038           spring: Lind
1039           stone: Steinn
1040           strait: Sund
1041           tree: Tré
1042           valley: Dalur
1043           volcano: Eldfjall
1044           water: Vatn
1045           wetland: Votlendi
1046           wood: Skógur
1047           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1048         office:
1049           accountant: Bókari
1050           administrative: Stjórnsýsla
1051           advertising_agency: Auglýsingastofa
1052           architect: Arkítektar
1053           association: Samtök
1054           company: Fyrirtæki
1055           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1056           educational_institution: Menntastofnun
1057           employment_agency: Vinnumiðlun
1058           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1059           estate_agent: Fasteignasali
1060           financial: Fjármálaskrifstofa
1061           government: Stjórnarskrifstofa
1062           insurance: Tryggingaskrifstofa
1063           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1064           lawyer: Lögmaður
1065           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1066           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1067           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1068           notary: Lögbókandi
1069           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1070           research: Rannsóknaskrifstofa
1071           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1072           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1073           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1074           "yes": Skrifstofa
1075         place:
1076           allotments: Úthlutuð svæði
1077           city: Borg
1078           city_block: Götureitur
1079           country: Land
1080           county: Sýsla
1081           farm: Býli
1082           hamlet: Byggðakjarni
1083           house: Hús
1084           houses: Hús
1085           island: Eyja
1086           islet: Smáeyja
1087           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1088           locality: Sveitarfélag
1089           municipality: Sveitarfélag
1090           neighbourhood: Nágrenni
1091           plot: Lóð
1092           postcode: Póstnúmer
1093           quarter: Hverfi
1094           region: Hérað
1095           sea: Hafið
1096           square: Torg
1097           state: Ríki
1098           subdivision: Undirskipting
1099           suburb: Úthverfi
1100           town: Bær
1101           village: Þorp
1102           "yes": Staður
1103         railway:
1104           abandoned: Aflögð járnbraut
1105           construction: Járnbraut í byggingu
1106           disused: Aflögð járnbraut
1107           funicular: Kláfbraut
1108           halt: Lestarstopp
1109           junction: Járnbrautatenging
1110           level_crossing: Þverun brautarteina
1111           light_rail: Léttlest
1112           miniature: Smálest
1113           monorail: Einteinungur
1114           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1115           platform: Brautarpallur
1116           preserved: Varðveitt lestarspor
1117           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1118           spur: Lestarteinastubbur
1119           station: Lestarstöð
1120           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1121           subway: Neðanjarðarlest
1122           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1123           switch: Lestarteinaskipting
1124           tram: Sporvagn
1125           tram_stop: Sporvagnastöð
1126           yard: Járnbrautagerði
1127         shop:
1128           agrarian: Landbúnaðarverslun
1129           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1130           antiques: Antíkverslun
1131           appliance: Raftækjaverslun
1132           art: Listmunaverslun
1133           baby_goods: Barnavörur
1134           bag: Pokaverslun
1135           bakery: Bakarí
1136           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1137           beauty: Snyrtivöruverslun
1138           bed: Svefnherbergisvörur
1139           beverages: Drykkjarfangaverslun
1140           bicycle: Hjólaverslun
1141           bookmaker: Veðmangari
1142           books: Bókabúð
1143           boutique: Sérverslun
1144           butcher: Slátrari
1145           car: Bílavöruverslun
1146           car_parts: Bílapartar
1147           car_repair: Bílaviðgerðir
1148           carpet: Teppabúð
1149           charity: Góðgerðaverslun
1150           cheese: Ostabúð
1151           chemist: Lyfsali
1152           chocolate: Súkkulaði
1153           clothes: Fataverslun
1154           coffee: Kaffiverslun
1155           computer: Tölvuverslun
1156           confectionery: Sælgætisverslun
1157           convenience: Kjörbúð
1158           copyshop: Ljósritunarverslun
1159           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1160           craft: Aðföng fyrir handverk
1161           curtain: Gluggatjaldaverslun
1162           dairy: Mjólkurbúð
1163           deli: Sælkeraverslun
1164           department_store: Kjörbúð
1165           discount: Afsláttarvöruverslun
1166           doityourself: Föndurvörur
1167           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1168           e-cigarette: Rafrettuverslun
1169           electronics: Raftækjaverslun
1170           erotic: Erótísk verslun
1171           estate_agent: Fasteignasali
1172           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1173           farm: Beint frá býli
1174           fashion: Tískuverslun
1175           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1176           florist: Blómabúð
1177           food: Matvöruverslun
1178           frame: Rammabúð
1179           funeral_directors: Útfararstjóri
1180           furniture: Húsgögn
1181           garden_centre: Garðyrkja
1182           gas: Gasverslun
1183           general: Almenn verslun
1184           gift: Gjafabúð
1185           greengrocer: Grænmetissali
1186           grocery: Matvöruverslun
1187           hairdresser: Hársnyrting
1188           hardware: Verkfærabúð
1189           health_food: Heilsufæðisverslun
1190           hearing_aids: Heyrnartæki
1191           herbalist: Jurtaverslun
1192           hifi: Hljómtækjaverslun
1193           houseware: Húsbúnaðarverslun
1194           ice_cream: Ísbúð
1195           interior_decoration: Innanhúshönnun
1196           jewelry: Skartgripaverslun
1197           kiosk: Söluturn
1198           kitchen: Eldhúsvörur
1199           laundry: Þvottahús
1200           locksmith: Lásasmíði
1201           lottery: Lottó
1202           mall: Verslunarkjarni
1203           massage: Nudd
1204           medical_supply: Lækningavöruverslun
1205           mobile_phone: Farsímaverslun
1206           money_lender: Peningaútlán
1207           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1208           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1209           music: Tónlistarverslun
1210           musical_instrument: Hljóðfæri
1211           newsagent: Blaðasali
1212           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1213           optician: Sjóntækjafræðingur
1214           organic: Verslun með lífrænt fæði
1215           outdoor: Útivistarverslun
1216           paint: Málningarvöruverslun
1217           pastry: Kökubúð
1218           pawnbroker: Veðlánari
1219           perfumery: Ilmvötn
1220           pet: Gæludýraverslun
1221           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1222           photo: Ljósmyndavöruverslun
1223           seafood: Fiskmeti
1224           second_hand: Verslun með notað
1225           sewing: Saumabúð
1226           shoes: Skóbúð
1227           sports: Íþróttavöruverslun
1228           stationery: Ritfangaverslun
1229           storage_rental: Leigugeymslur
1230           supermarket: Kjörbúð
1231           tailor: Klæðskeri
1232           tattoo: Húðflúrstofa
1233           tea: Teverslun
1234           ticket: Miðasala
1235           tobacco: Tóbaksverslun
1236           toys: Leikfangaverslun
1237           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1238           tyres: Dekkjaverslun
1239           vacant: Laust verslunarrými
1240           variety_store: Smávörumarkaður
1241           video: Videoleiga
1242           video_games: Tölvuleikjaverslun
1243           wholesale: Heildsöluverslun
1244           wine: Vínbúð
1245           "yes": Verslun
1246         tourism:
1247           alpine_hut: Fjallaskáli
1248           apartment: Frístundaíbúð
1249           artwork: Listaverk
1250           attraction: Aðdráttarafl
1251           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1252           cabin: Kofi
1253           camp_pitch: Tjaldreitur
1254           camp_site: Tjaldstæði
1255           caravan_site: Hjólhýsastæði
1256           chalet: Fjallakofi
1257           gallery: Gallerí
1258           guest_house: Gistihús
1259           hostel: Farfuglaheimili
1260           hotel: Hótel
1261           information: Upplýsingar
1262           motel: Mótel
1263           museum: Safn
1264           picnic_site: Nestisaðstaða
1265           theme_park: Þemagarður
1266           viewpoint: Útsýnisstaður
1267           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1268           zoo: Dýragarður
1269         tunnel:
1270           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1271           culvert: Ræsi
1272           "yes": Göng
1273         waterway:
1274           artificial: Manngerð vatnaleið
1275           boatyard: Bátalægi
1276           canal: Skipaskurður
1277           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1278           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1279           ditch: Skurður
1280           dock: Hafnarbakki
1281           drain: Dren
1282           lock: Flóðgátt
1283           lock_gate: Hlið í skipastiga
1284           mooring: Bryggja
1285           rapids: Flúðir
1286           river: Á
1287           stream: Lækur
1288           wadi: Wadi
1289           waterfall: Foss
1290           weir: Stíflugarður
1291           "yes": Siglingaleið
1292       admin_levels:
1293         level2: Landamæri
1294         level3: Héraðsmörk
1295         level4: Fylkismörk
1296         level5: Héraðsmörk
1297         level6: Sýslumörk
1298         level7: Mörk sveitarfélags
1299         level8: Borgarmörk
1300         level9: Þorpsmörk
1301         level10: Úthverfamörk
1302         level11: Mörk hverfis
1303       types:
1304         cities: Borgir
1305         towns: Bæir
1306         places: Staðir
1307     results:
1308       no_results: Ekkert fannst
1309       more_results: Fleiri niðurstöður
1310   issues:
1311     index:
1312       title: Vandamál
1313       select_status: Veldu stöðu
1314       select_type: Veldu gerð
1315       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1316       reported_user: Tilkynntur notandi
1317       not_updated: Ekki uppfært
1318       search: Leita
1319       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1320       user_not_found: Notandi er ekki til
1321       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1322       status: Staða
1323       reports: Skýrslur
1324       last_updated: Síðast uppfært
1325       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1326       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1327       link_to_reports: Skoða skýrslur
1328       reports_count:
1329         one: 1 skýrsla
1330         other: '%{count} skýrslur'
1331       reported_item: Tilkynnt atriði
1332       states:
1333         ignored: Hunsað
1334         open: Opna
1335         resolved: Leyst
1336     update:
1337       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1338       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1339       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1340     show:
1341       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1342       reports:
1343         zero: Engar skýrslur
1344         one: 1 skýrsla
1345         other: '%{count} skýrslur'
1346       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1347       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1348       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1349       resolve: Leysa
1350       ignore: Hunsa
1351       reopen: Enduropna
1352       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1353       read_reports: Lesta skýrslur
1354       new_reports: Nýjar skýrslur
1355       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1356       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1357       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1358     resolve:
1359       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1360     ignore:
1361       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1362     reopen:
1363       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1364     comments:
1365       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1366       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1367     reports:
1368       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1369     helper:
1370       reportable_title:
1371         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1372         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1373   issue_comments:
1374     create:
1375       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1376   reports:
1377     new:
1378       title_html: Tilkynna %{link}
1379       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1380       disclaimer:
1381         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1382           ganga úr skugga um að:'
1383         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1384         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1385           félaga þinna í samfélaginu
1386         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1387           notanda
1388       categories:
1389         diary_entry:
1390           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1391           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1392           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1393           other_label: Annað
1394         diary_comment:
1395           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1396           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1397           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1398           other_label: Annað
1399         user:
1400           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1401           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1402           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1403           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1404           other_label: Annað
1405         note:
1406           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1407           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1408           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1409           other_label: Annað
1410     create:
1411       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1412       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1413   layouts:
1414     project_name:
1415       title: OpenStreetMap
1416       h1: OpenStreetMap
1417     logo:
1418       alt_text: OpenStreetMap merkið
1419     home: Fara heim
1420     logout: Skrá út
1421     log_in: Skrá inn
1422     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1423     sign_up: Nýskrá
1424     start_mapping: Hefja kortlagningu
1425     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1426     edit: Breyta
1427     history: Breytingaskrá
1428     export: Flytja út
1429     issues: Vandamál
1430     data: Gögn
1431     export_data: Flytja út gögn
1432     gps_traces: GPS ferlar
1433     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1434     user_diaries: Blogg notenda
1435     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1436     edit_with: Breyta með %{editor}
1437     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1438     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1439     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1440       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1441     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1442     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1443     partners_ucl: UCL
1444     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1445     partners_partners: samstarfsaðilum
1446     tou: Notkunarskilmálar
1447     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1448     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1449       vegna viðhalds.
1450     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1451     help: Hjálp
1452     about: Um hugbúnaðinn
1453     copyright: Höfundaréttur
1454     community: Samfélag
1455     community_blogs: Blogg félaga
1456     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1457     foundation: Sjálfseignarstofnun
1458     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1459     make_a_donation:
1460       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1461       text: Styrkja verkefnið
1462     learn_more: Vita meira
1463     more: Meira
1464   user_mailer:
1465     diary_comment_notification:
1466       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1467       hi: Hæ %{to_user},
1468       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1469         með titlinum „%{subject}“:'
1470       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1471         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1472     message_notification:
1473       hi: Hæ %{to_user},
1474       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1475       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1476         til höfundarins á %{replyurl}
1477     friendship_notification:
1478       hi: Hæ %{to_user},
1479       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1480       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1481       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1482         bætt honum við sem vini líka.
1483       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1484     gpx_failure:
1485       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1486       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1487       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1488     gpx_success:
1489       loaded_successfully:
1490         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1491         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1492       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1493     signup_confirm:
1494       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1495       greeting: Hæ þú!
1496       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1497       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1498         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1499         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1500       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1501         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1502     email_confirm:
1503       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1504       greeting: Hæ,
1505       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1506         í %{new_address}.
1507       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1508         neðan til að staðfesta breytinguna.
1509     lost_password:
1510       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1511       greeting: Hæ,
1512       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1513         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1514       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1515         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1516     note_comment_notification:
1517       anonymous: Nafnlaus notandi
1518       greeting: Hæ,
1519       commented:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1521           af minnispunktunum þínum'
1522         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1523           sem þú hefur áhuga á'
1524         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1525           þínum nálægt %{place}.'
1526         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1527           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1528       closed:
1529         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1530           þínum'
1531         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1532           þú hefur áhuga á'
1533         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1534           %{place}.'
1535         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1536           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1537       reopened:
1538         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1539           þínum'
1540         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1541           sem þú hefur áhuga á'
1542         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1543           nálægt %{place}.'
1544         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1545           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1546       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1547     changeset_comment_notification:
1548       hi: Hæ %{to_user},
1549       greeting: Hæ,
1550       commented:
1551         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1552           af breytingasettunum þínum'
1553         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1554           sem þú hefur áhuga á'
1555         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1556           þínum sem búið var til %{time}'
1557         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1558           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1559         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1560         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1561       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1562       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1563         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1564   confirmations:
1565     confirm:
1566       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1567       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1568       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1569         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1570       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1571         þinn.
1572       button: Staðfesta
1573       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1574       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1575       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1576       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
1577         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
1578     confirm_resend:
1579       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1580     confirm_email:
1581       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1582       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1583       button: Staðfesta
1584       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1585       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1586       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1587   messages:
1588     inbox:
1589       title: Innhólf
1590       my_inbox: Innhólfið mitt
1591       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1592       new_messages:
1593         one: '%{count} ný skilaboð'
1594         other: '%{count} ný skilaboð'
1595       old_messages:
1596         one: '%{count} eldri skilaboð'
1597         other: '%{count} eldri skilaboð'
1598       from: Frá
1599       subject: Titill
1600       date: Dagsetning
1601       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1602         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1603       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1604     message_summary:
1605       unread_button: Merkja sem ólesin
1606       read_button: Merkja sem lesin
1607       reply_button: Svara
1608       destroy_button: Eyða
1609     new:
1610       title: Senda skilaboð
1611       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1612       subject: Titill
1613       body: Texti
1614       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1615     create:
1616       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1617       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1618         áður en þú reynir að senda fleiri.
1619     no_such_message:
1620       title: Engin slík skilaboð til
1621       heading: Engin slík skilaboð til
1622       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1623     outbox:
1624       title: Úthólf
1625       messages:
1626         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1627         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1628       to: Til
1629       subject: Titill
1630       date: Dags
1631       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1632         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1633       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1634     reply:
1635       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1636         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1637         til að geta svarað.
1638     show:
1639       title: Les skilaboð
1640       from: Frá
1641       subject: Titill
1642       date: Dags
1643       reply_button: Svara
1644       unread_button: Merkja sem ólesin
1645       destroy_button: Eyða
1646       back: Til baka
1647       to: Til
1648       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1649         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1650         notanda til að geta svarað.
1651     sent_message_summary:
1652       destroy_button: Eyða
1653     mark:
1654       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1655       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1656     destroy:
1657       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1658   passwords:
1659     lost_password:
1660       title: Glatað lykilorð
1661       heading: Gleymt lykilorð?
1662       email address: 'Tölvupóstfang:'
1663       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1664       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1665         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1666       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1667       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1668     reset_password:
1669       title: Lykilorð endurstillt
1670       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1671       reset: Endurstilla lykilorð
1672       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1673       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1674   profiles:
1675     edit:
1676       image: Mynd
1677       gravatar:
1678         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1679         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1680         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1681         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1682         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1683       new image: Bæta við mynd
1684       keep image: Halda þessari mynd
1685       delete image: Eyða þessari mynd
1686       replace image: Skipta út núverandi mynd
1687       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1688       home location: Upphafsstaðsetning
1689       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1690       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1691   sessions:
1692     new:
1693       title: Innskrá
1694       heading: Innskrá
1695       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1696       password: 'Lykilorð:'
1697       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1698       remember: Muna innskráninguna
1699       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1700       login_button: Innskrá
1701       register now: Skrá þig núna
1702       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1703         og lykilorði:'
1704       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1705       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1706       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1707         notandaaðgang.
1708       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1709       no account: Ertu ekki með aðgang?
1710       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1711         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1712         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1713       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1714         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1715         ef þú vilt ræða þetta mál.
1716       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1717       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1718       auth_providers:
1719         openid:
1720           title: Skrá inn með OpenID
1721           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1722         google:
1723           title: Skrá inn með Google
1724           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1725         facebook:
1726           title: Skrá inn með Facebook
1727           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1728         windowslive:
1729           title: Skrá inn með Windows Live
1730           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1731         github:
1732           title: Skrá inn með GitHub
1733           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1734         wikipedia:
1735           title: Skrá inn með Wikipedia
1736           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1737         wordpress:
1738           title: Skrá inn með Wordpress
1739           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1740         aol:
1741           title: Skrá inn með AOL
1742           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1743     destroy:
1744       title: Útskráning
1745       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1746       logout_button: Útskráning
1747   shared:
1748     markdown_help:
1749       headings: Fyrirsagnir
1750       heading: Fyrirsögn
1751       subheading: Undirfyrirsögn
1752       unordered: Óraðaður listi
1753       ordered: Raðaður listi
1754       first: Fyrsta atriði
1755       second: Annað atriði
1756       link: Tengill
1757       text: Texti
1758       image: Mynd
1759       alt: Alt-texti
1760       url: Vefslóð
1761     richtext_field:
1762       edit: Breyta
1763       preview: Forskoða
1764   site:
1765     about:
1766       next: Næsta
1767       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1768       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1769         tækjum'
1770       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1771         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1772         margt fleira, út um víða veröld.
1773       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1774       local_knowledge_html: |-
1775         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1776         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1777         sé nákvæmt og vel uppfært.
1778       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1779       community_driven_html: |-
1780         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1781         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1782         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1783         og margir aðrir.
1784         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1785         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1786         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1787         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1788         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1789       open_data_title: Opin gögn
1790       open_data_html: |-
1791         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1792         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1793         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1794         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1795         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1796       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1797       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1798         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1799         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1800         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1801         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1802         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1803         okkar</a>."
1804       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1805         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1806         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1807         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1808         vörumerki OSMF</a>."
1809       partners_title: Samstarfsaðilar
1810     copyright:
1811       foreign:
1812         title: Um þessa þýðingu
1813         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1814           fram yfir íslenskuna.
1815         english_link: ensku útgáfuna
1816       native:
1817         title: Um þessa síðu
1818         html: |-
1819           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1820           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1821           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1822         native_link: íslensku útgáfuna
1823         mapping_link: farið að kortleggja
1824       legal_babble:
1825         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1826         intro_1_html: |-
1827           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1828           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1829           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1830           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1831         intro_2_html: |-
1832           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1833            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1834           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1835           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1836           sama leyfi.
1837           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1838           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1839         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1840           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
1841         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1842         credit_1_html: |-
1843           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1844           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1845         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1846           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1847           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1848           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1849           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1850           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1851           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1852           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1853           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1854         credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í &ldquo;staðlaða stílnum&rdquo; á www.openstreetmap.org
1855           eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
1856           Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
1857           nota \neftirfarandi tilvísun: \n&ldquo;Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
1858           og OpenStreetMap Foundation&rdquo;. \\"
1859         credit_4_html: |-
1860           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1861           Til dæmis:
1862         attribution_example:
1863           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1864           title: Dæmi um tilvísun
1865         more_title_html: Finna út meira
1866         more_1_html: |-
1867           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1868           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1869         more_2_html: |-
1870           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1871           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1872           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1873           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1874           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1875         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1876         contributors_intro_html: |-
1877           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1878           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1879           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1880         contributors_at_html: |-
1881           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1882           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1883           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1884           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1885           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1886         contributors_au_html: |-
1887           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1888           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1889           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1890           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1891         contributors_ca_html: |-
1892           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1893           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1894           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1895           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1896           Statistics Canada).
1897         contributors_fi_html: |-
1898           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1899           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1900           auk annarra gagnasafna, með
1901           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1902         contributors_fr_html: |-
1903           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1904           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1905         contributors_nl_html: |-
1906           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1907           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1908         contributors_nz_html: |-
1909           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1910           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1911         contributors_si_html: |-
1912           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1913           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1914           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1915           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1916         contributors_es_html: |-
1917           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1918           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1919           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1920           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1921         contributors_za_html: |-
1922           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1923           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1924           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1925         contributors_gb_html: |-
1926           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1927           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1928           2010-19.
1929         contributors_footer_1_html: |-
1930           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1931           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1932           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1933         contributors_footer_2_html: |-
1934           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1935           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1936           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1937         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1938         infringement_1_html: |-
1939           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1940           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1941           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1942         infringement_2_html: |-
1943           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1944           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1945           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1946            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1947         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1948         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1949           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1950           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1951           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1952           notkunarleyfa</a>.
1953     index:
1954       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1955         á JavaScript stuðning.
1956       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1957       permalink: Varanlegur tengill
1958       shortlink: Varanlegur smátengill
1959       createnote: Bæta við minnispunkti
1960       license:
1961         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1962       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1963         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1964     edit:
1965       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1966       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1967         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1968       user_page_link: notandasíðunni þinni
1969       anon_edits_html: (%{link})
1970       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1971       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1972       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1973         ef nota á þennan eiginleika.
1974     export:
1975       title: Flytja út
1976       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1977       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1978       format_to_export: Skráasnið
1979       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1980       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1981       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1982       licence: Leyfi
1983       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1984         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1985       too_large:
1986         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1987           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1988         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1989           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1990           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1991         planet:
1992           title: OSM-plánetan
1993           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1994         overpass:
1995           title: Overpass API-forritsviðmót
1996           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1997         geofabrik:
1998           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1999           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2000         metro:
2001           title: Yfirlit veðurspár
2002           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
2003         other:
2004           title: Aðrar heimildir
2005           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2006       options: Valmöguleikar
2007       format: Snið
2008       scale: Kvarði
2009       max: hámark
2010       image_size: Stærð myndar
2011       zoom: Aðdráttur
2012       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2013       latitude: 'Lengd:'
2014       longitude: 'Breidd:'
2015       output: Úttak
2016       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2017       export_button: Flytja út
2018     fixthemap:
2019       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2020       how_to_help:
2021         title: Hvernig á að hjálpa til
2022         join_the_community:
2023           title: Ganga í hópinn
2024           explanation_html: |-
2025             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2026             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2027         add_a_note:
2028           instructions_html: |-
2029             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
2030             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2031             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2032       other_concerns:
2033         title: Önnur íhugunarefni
2034         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
2035           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
2036           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
2037           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2038           vinnuhóp</a>.  \\"
2039     help:
2040       title: Til að fá hjálp
2041       introduction: |-
2042         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2043         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2044       welcome:
2045         url: /velkomin
2046         title: Velkomin í OpenStreetMap
2047         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2048           varðandi OpenStreetMap.
2049       beginners_guide:
2050         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2051         title: Byrjenda-leiðbeiningar
2052         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2053       help:
2054         url: https://help.openstreetmap.org/
2055         title: Hjálparvefur
2056         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2057       mailing_lists:
2058         title: Póstlistar
2059         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2060           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2061       forums:
2062         title: Spjallsvæði
2063         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
2064           hefðbundinna spjallborða.
2065       irc:
2066         title: IRC
2067         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2068       switch2osm:
2069         title: switch2osm
2070         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2071           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2072       welcomemat:
2073         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2074         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2075         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2076           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2077       wiki:
2078         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2079         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2080         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2081           varðandi OpenStreetMap.
2082     sidebar:
2083       search_results: Leitarniðurstöður
2084       close: Loka
2085     search:
2086       search: Leita
2087       get_directions: Fá leiðsögn
2088       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2089       from: Frá
2090       to: Til
2091       where_am_i: Hvar er þetta?
2092       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2093       submit_text: Fara
2094       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2095     key:
2096       table:
2097         entry:
2098           motorway: Hraðbraut
2099           main_road: Aðalbraut
2100           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2101           primary: Stofnvegur
2102           secondary: Tengivegur
2103           unclassified: Héraðsvegur
2104           track: Slóði
2105           bridleway: Reiðstígur
2106           cycleway: Hjólaleið
2107           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2108           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2109           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2110           footway: Gönguleið
2111           rail: Lestarteinar
2112           subway: Neðanjarðarlest
2113           tram:
2114           - Léttlest
2115           - sporvagn
2116           cable:
2117           - Kláflyfta
2118           - stólalyfta
2119           runway:
2120           - Flugbraut
2121           - akstursbraut
2122           apron:
2123           - Flughlað
2124           - flugstöð
2125           admin: Stjórnsýslumörk
2126           forest: Ræktaður skógur
2127           wood: Náttúrulegur skógur
2128           golf: Golfvöllur
2129           park: Almenningsgarður
2130           resident: Íbúðasvæði
2131           common:
2132           - Almenningur
2133           - lundur
2134           retail: Smásölusvæði
2135           industrial: Iðnaðarsvæði
2136           commercial: Verslunarsvæði
2137           heathland: Heiðalönd
2138           lake:
2139           - Vatn
2140           - uppistöðulón
2141           farm: Bóndabær
2142           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2143           cemetery: Grafreitur
2144           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2145           pitch: Íþróttavöllur
2146           centre: Íþróttamiðstöð
2147           reserve: Náttúruverndarsvæði
2148           military: Hersvæði
2149           school:
2150           - Skóli
2151           - Háskóli
2152           building: Merkisbygging
2153           station: Lestarstöð
2154           summit:
2155           - Fjallstindur
2156           - tindur
2157           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2158           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2159           private: Einkaaðgangur
2160           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2161           construction: Vegir í byggingu
2162           bicycle_shop: Hjólaverslun
2163           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2164           toilets: Salerni
2165     welcome:
2166       title: Velkomin!
2167       introduction_html: |-
2168         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2169         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2170         með því helsta sem þú þarft að vita.
2171       whats_on_the_map:
2172         title: Hvað er á kortinu
2173         on_html: |-
2174           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2175           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2176           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2177         off_html: |-
2178           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2179           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2180           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2181       basic_terms:
2182         title: Grunnhugtök við kortagerð
2183         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2184           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2185         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2186           nota við breytingar á landakortinu.
2187         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2188           veitingastaður eða tré.
2189         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2190           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2191         tag_html: |-
2192           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2193           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2194       rules:
2195         title: Reglur!
2196         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2197           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2198           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2199           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2200           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2201           breytingar</a>."
2202       questions:
2203         title: Einhverjar spurningar?
2204         paragraph_1_html: |-
2205           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2206           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2207           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2208       start_mapping: Hefja kortlagningu
2209       add_a_note:
2210         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2211         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2212           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2213           maður breytir kortinu.
2214         paragraph_2_html: |-
2215           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2216           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2217           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2218   traces:
2219     visibility:
2220       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2221       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2222       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2223       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2224         punktar með tímastimpli)
2225     new:
2226       upload_trace: Senda inn GPS feril
2227       visibility_help: hvað þýðir þetta
2228       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2229       help: Hjálp
2230       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2231     create:
2232       upload_trace: Senda inn GPS feril
2233       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2234         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2235         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2236       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2237         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2238       traces_waiting:
2239         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2240           ferla til að aðrir notendur komist að.
2241         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2242           ferla til að aðrir notendur komist að.
2243     edit:
2244       cancel: Hætta við
2245       title: Breyti ferlinum %{name}
2246       heading: Breyti ferlinum %{name}
2247       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2248       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2249     update:
2250       updated: Ferill uppfærður
2251     trace_optionals:
2252       tags: Merki
2253     show:
2254       title: Skoða ferilinn %{name}
2255       heading: Skoða ferilinn %{name}
2256       pending: Í BIÐ
2257       filename: 'Skráarheiti:'
2258       download: sækja
2259       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2260       points: 'Punktar:'
2261       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2262       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2263       map: kort
2264       edit: breyta
2265       owner: 'Eigandi:'
2266       description: 'Lýsing:'
2267       tags: 'Merki:'
2268       none: Ekkert
2269       edit_trace: Breyta
2270       delete_trace: Eyða
2271       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2272       visibility: 'Sýnileiki:'
2273       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2274     trace_paging_nav:
2275       showing_page: Síða %{page}
2276       older: Eldri ferlar
2277       newer: Nýrri ferlar
2278     trace:
2279       pending: Í BIÐ
2280       count_points:
2281         one: 1 punktur punktar
2282         other: '%{count} punktar punktar'
2283       more: upplýsingar
2284       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2285       view_map: Skoða kort
2286       edit_map: Breyta korti
2287       public: OPIРÖLLUM
2288       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2289       private: EINKA
2290       trackable: REKJANLEGT
2291       by: eftir
2292       in: í
2293     index:
2294       public_traces: Allir ferlar
2295       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
2296       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2297       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2298       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2299       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2300         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2301       upload_trace: Senda inn feril
2302     destroy:
2303       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2304     make_public:
2305       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2306     offline_warning:
2307       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2308     offline:
2309       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2310       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2311     georss:
2312       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2313     description:
2314       description_with_count:
2315         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2316         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2317       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2318   application:
2319     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2320     require_cookies:
2321       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2322         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2323     require_admin:
2324       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2325     setup_user_auth:
2326       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2327         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2328       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2329         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2330       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2331         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2332         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2333         að skoða þá.
2334   oauth:
2335     authorize:
2336       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2337       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2338         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2339         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2340         er.
2341       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2342       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2343       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2344       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2345         vinum.
2346       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2347       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2348       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2349       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2350       grant_access: Veita aðgang
2351     authorize_success:
2352       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2353       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2354         þínum.
2355       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2356     authorize_failure:
2357       title: Auðkenningarbeiðni brást
2358       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2359         þínum.
2360       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2361     revoke:
2362       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2363     permissions:
2364       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2365   oauth_clients:
2366     new:
2367       title: Skrá nýtt forrit
2368     edit:
2369       title: Breyta forritinu þínu
2370     show:
2371       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2372       key: 'Lykill notanda:'
2373       secret: 'Leyniorð notanda:'
2374       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2375       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2376       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2377       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2378       edit: Breyta þessari skráningu
2379       delete: Eyða biðlara
2380       confirm: Ertu viss?
2381       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2382     index:
2383       title: OAuth stillingar
2384       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2385       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2386         handa forritum:'
2387       application: Heiti forrits
2388       issued_at: Gefið út þann
2389       revoke: Eyða banninu
2390       my_apps: Forritin mín
2391       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2392         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2393         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2394       oauth: OAuth
2395       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2396       register_new: Skrá nýtt forrit
2397     form:
2398       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2399     not_found:
2400       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2401     create:
2402       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2403     update:
2404       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2405     destroy:
2406       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2407   users:
2408     new:
2409       title: Nýskrá
2410       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2411         sjálfkrafa.
2412       contact_support_html: Hafðu samband við <a href="%{support}">vefstjóra</a> til
2413         að fá reikning búinn til.
2414       about:
2415         header: Frjálst og breytanlegt
2416         html: |-
2417           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2418           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2419           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2420       email address: 'Tölvupóstfang:'
2421       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2422       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2423       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2424         því síðar í stillingunum þínum.
2425       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2426       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2427       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2428         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2429       continue: Nýskrá
2430       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2431         þíns!
2432     terms:
2433       title: Skilmálar
2434       heading: Skilmálar
2435       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2436       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2437         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2438       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2439         sem framtíðar-framlögum þínum.
2440       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2441       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2442         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2443       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2444       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2445         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2446       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2447       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2448       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2449         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2450         þýðingar</a>'
2451       continue: Halda áfram
2452       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2453       decline: Hafna
2454       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2455         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2456       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2457       legale_names:
2458         france: Frakkland
2459         italy: Ítalía
2460         rest_of_world: Restin af heiminum
2461     terms_declined_flash:
2462       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2463     no_such_user:
2464       title: Notandi ekki til
2465       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2466       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2467         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2468       deleted: eytt
2469     show:
2470       my diary: Bloggið mitt
2471       new diary entry: ný bloggfærsla
2472       my edits: Breytingarnar mínar
2473       my traces: Ferlarnir mínir
2474       my notes: Minnispunktarnir mínir
2475       my messages: Skilaboðin mín
2476       my profile: Notandasniðið mitt
2477       my settings: Stillingarnar mínar
2478       my comments: Athugasemdir mínar
2479       blocks on me: Bönn gegn mér
2480       blocks by me: Bönn eftir mig
2481       send message: Senda skilaboð
2482       diary: Blogg
2483       edits: Breytingar
2484       traces: Ferlar
2485       notes: Minnispunktar á korti
2486       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2487       add as friend: bæta við sem vini
2488       mapper since: 'Notandi síðan:'
2489       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2490       ct undecided: Óvíst
2491       ct declined: Hafnað
2492       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2493       email address: 'Netfang:'
2494       created from: 'Búin til frá:'
2495       status: 'Staða:'
2496       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2497       description: Lýsing
2498       user location: Staðsetning
2499       role:
2500         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2501         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2502         grant:
2503           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2504           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2505         revoke:
2506           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2507           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2508       block_history: Virk bönn
2509       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2510       comments: Athugasemdir
2511       create_block: Banna þennan notanda
2512       activate_user: Virkja þennan notanda
2513       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2514       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2515       hide_user: Fela þennan notanda
2516       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2517       delete_user: Eyða þessum notanda
2518       confirm: Staðfesta
2519       report: Tilkynna þennan notanda
2520     account:
2521       title: Stillingar
2522       my settings: Mínar stillingar
2523       current email address: Núverandi póstfang
2524       external auth: Ytri auðkenning
2525       openid:
2526         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2527         link text: hvað er openID?
2528       public editing:
2529         heading: Opinberar breytingar
2530         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2531         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2532         enabled link text: Hvað er þetta?
2533         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2534           ónafngreindar.
2535         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2536       public editing note:
2537         heading: Nafngreindar breytingar
2538         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2539           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2540           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2541           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2542           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2543           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2544           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2545           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2546           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2547       contributor terms:
2548         heading: Skilmálar vegna framlags
2549         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2550         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2551           þíns.
2552         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2553           skilmálana vegna framlags þíns.
2554         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2555           almenningseigu (Public Domain).
2556         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2557         link text: Hvað er þetta?
2558       save changes button: Vista breytingar
2559       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2560       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2561         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2562         þitt verði staðfest.
2563       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2564     set_home:
2565       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2566     go_public:
2567       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2568     index:
2569       title: Notendur
2570       heading: Notendur
2571       showing:
2572         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2573         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2574       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2575       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2576       confirm: Staðfesta valda notendur
2577       hide: Fela valda notendur
2578       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2579     suspended:
2580       title: Aðgangur frystur
2581       heading: Aðgangur frystur
2582       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2583         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2584         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2585     auth_failure:
2586       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2587       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2588       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2589       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2590       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2591     auth_association:
2592       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2593       option_1: |-
2594         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2595         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2596       option_2: |-
2597         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2598         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2599         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2600   user_role:
2601     filter:
2602       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2603       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2604       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2605       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2606     grant:
2607       title: Staðfestu leyfisveitingu
2608       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2609       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2610       confirm: Staðfesta
2611       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2612         séu bæði gild.
2613     revoke:
2614       title: Staðfestu leyfissviftingu
2615       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2616       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2617       confirm: Staðfesta
2618       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2619         leyfið séu bæði gild.
2620   user_blocks:
2621     model:
2622       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2623         banni.
2624       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2625     not_found:
2626       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2627       back: Listi yfir öll bönn
2628     new:
2629       title: Banna %{name}
2630       heading_html: Banna %{name}
2631       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2632       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2633       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2634         skilaboðum.
2635       back: Listi yfir öll bönn
2636     edit:
2637       title: Breyti banni gegn %{name}
2638       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2639       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2640       show: Sýna þetta bann
2641       back: Listi yfir öll bönn
2642     filter:
2643       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2644       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2645     create:
2646       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2647         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2648       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2649         áður en þú bannar þá.
2650       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2651     update:
2652       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2653       success: Banninu var breytt.
2654     index:
2655       title: Bönn
2656       heading: Listi yfir bönn
2657       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2658     revoke:
2659       title: Eyði banni á %{block_on}
2660       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2661       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2662       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2663       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2664       revoke: Eyða banninu
2665       flash: Banninu var eytt.
2666     helper:
2667       time_future_html: Endar eftir %{time}
2668       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2669       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2670         skráir sig inn.
2671       time_past_html: Endaði %{time}.
2672       block_duration:
2673         hours:
2674           one: 1 stund
2675           other: '%{count} stundir'
2676         days:
2677           one: 1 dagur
2678           other: '%{count} dagar'
2679         weeks:
2680           one: 1 vika
2681           other: '%{count} vikur'
2682         months:
2683           one: 1 mánuður
2684           other: '%{count} mánuðir'
2685         years:
2686           one: 1 ár
2687           other: '%{count} ár'
2688     blocks_on:
2689       title: Bönn gegn %{name}
2690       heading_html: Bönn gegn %{name}
2691       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2692     blocks_by:
2693       title: Bönn eftir %{name}
2694       heading_html: Bönn eftir %{name}
2695       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2696     show:
2697       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2698       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2699       created: 'Búið til:'
2700       duration: 'Tímalengd:'
2701       status: 'Staða:'
2702       show: Sýna
2703       edit: Breyta
2704       revoke: Eyða banninu
2705       confirm: Ertu viss?
2706       reason: 'Ástæða banns:'
2707       back: Listi yfir öll bönn
2708       revoker: 'Eytt af:'
2709       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2710     block:
2711       not_revoked: (ekki eytt)
2712       show: Sýna
2713       edit: Breyta
2714       revoke: Eyða banninu
2715     blocks:
2716       display_name: Bann gegn
2717       creator_name: Búið til af
2718       reason: Ástæða banns
2719       status: Staða
2720       revoker_name: Eytt af
2721       showing_page: Síða %{page}
2722       next: Næsta »
2723       previous: « Fyrri
2724   notes:
2725     index:
2726       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2727         %{user}
2728       heading: Minnispunktar frá %{user}
2729       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2730         við af %{user}
2731       no_notes: Engir minnispunktar
2732       id: Auðkenni (ID)
2733       creator: Búið til af
2734       description: Lýsing
2735       created_at: Búið til í
2736       last_changed: Síðast breytt
2737   javascripts:
2738     close: Loka
2739     share:
2740       title: Deila
2741       cancel: Hætta við
2742       image: Mynd
2743       link: Tengill eða HTML
2744       long_link: Tengill
2745       short_link: Stuttur tengill
2746       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2747       embed: HTML
2748       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2749       format: 'Snið:'
2750       scale: 'Kvarði:'
2751       download: Sækja
2752       short_url: Stutt URL-slóð
2753       include_marker: Hafa með kortamerkið
2754       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2755       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2756       view_larger_map: Skoða stærra kort
2757       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2758     embed:
2759       report_problem: Tilkynna vandamál
2760     key:
2761       title: Kortaskýringar
2762       tooltip: Kortaskýringar
2763       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2764     map:
2765       zoom:
2766         in: Renna að
2767         out: Renna frá
2768       locate:
2769         title: Birta staðsetningu mína
2770         metersPopup:
2771           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2772           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2773         feetPopup:
2774           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2775           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2776       base:
2777         standard: Staðlað
2778         cyclosm: CyclOSM
2779         cycle_map: Hjólakort
2780         transport_map: Umferðarkort
2781         hot: Hjálparstarf
2782         opnvkarte: ÖPNVKarte
2783       layers:
2784         header: Lög á korti
2785         notes: Minnispunktar á korti
2786         data: Gögn korts
2787         gps: Opinberir GPS-ferlar
2788         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2789         title: Lög
2790       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2791       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2792       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2793       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2794         Allan</a>
2795       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2796       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2797         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2798         France</a>
2799     site:
2800       edit_tooltip: Breyta kortinu
2801       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2802       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2803       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2804       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2805       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2806       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2807       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2808     changesets:
2809       show:
2810         comment: Athugasemd
2811         subscribe: Gerast áskrifandi
2812         unsubscribe: Segja upp áskrift
2813         hide_comment: fela
2814         unhide_comment: hætta að fela
2815     notes:
2816       new:
2817         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2818           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2819           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2820         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2821           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2822           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2823         add: Bæta við minnispunkti
2824       show:
2825         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2826           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2827         hide: Fela
2828         resolve: Leysa
2829         reactivate: Virkja aftur
2830         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2831         comment: Athugasemd
2832     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2833       síðan hér.
2834     directions:
2835       ascend: Fara upp
2836       engines:
2837         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2838         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2839         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2840         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2841         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2842         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2843       descend: Fara niður
2844       directions: Leiðir
2845       distance: Vegalengd
2846       errors:
2847         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2848         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2849       instructions:
2850         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2851         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2852         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2853         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2854         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2855         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2856           að %{directions}
2857         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2858           %{name}, í áttina að %{directions}
2859         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2860         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2861         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2862           áttina að %{directions}
2863         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2864         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2865         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2866           í áttina að %{directions}
2867         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2868         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2869         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2870           á %{name}
2871         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2872         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2873         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2874         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2875         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2876         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2877         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2878         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2879         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2880         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2881         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2882           að %{directions}
2883         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2884           á %{name}, í áttina að %{directions}
2885         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2886         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2887         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2888           í áttina að %{directions}
2889         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2890         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2891         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2892           í áttina að %{directions}
2893         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2894         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2895         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2896           á %{name}
2897         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2898         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2899         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2900         via_point_without_exit: (um punkt)
2901         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2902         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2903         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2904         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2905         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2906         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2907         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2908         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2909         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2910           á %{name}
2911         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2912           yfir á %{name}
2913         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2914         unnamed: ónefnd gata
2915         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2916         exit_counts:
2917           first: "1."
2918           second: "2."
2919           third: "3."
2920           fourth: "4."
2921           fifth: "5."
2922           sixth: "6."
2923           seventh: "7."
2924           eighth: "8."
2925           ninth: "9."
2926           tenth: "10."
2927       time: Tími
2928     query:
2929       node: Hnútur
2930       way: Leið
2931       relation: Vensl
2932       nothing_found: Engar fitjur fundust
2933       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2934       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2935     context:
2936       directions_from: Vegvísun héðan
2937       directions_to: Vegvísun hingað
2938       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2939       show_address: Sjá heimilisfang
2940       query_features: Rannsaka fitjur
2941       centre_map: Miðjusetja kort hér
2942   redactions:
2943     edit:
2944       heading: Breyta leiðréttingu
2945       title: Breyta leiðréttingu
2946     index:
2947       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2948       heading: Listi yfir leiðréttingar
2949       title: Listi yfir leiðréttingar
2950     new:
2951       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2952       title: Bý til nýja leiðréttingu
2953     show:
2954       description: 'Lýsing:'
2955       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2956       title: Birti leiðréttingu
2957       user: 'Gert af:'
2958       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2959       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2960       confirm: Ertu viss?
2961     create:
2962       flash: Leiðrétting útbúin.
2963     update:
2964       flash: Breytingar vistaðar.
2965     destroy:
2966       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2967         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2968       flash: Leiðréttingu eytt.
2969       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2970   validations:
2971     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2972     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2973     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2974     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2975 ...