]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Masox
6 # Author: Mormegil
7 # Author: Mr. Richard Bolla
8 cs: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Text
13       diary_entry: 
14         language: Jazyk
15         latitude: Šířka
16         longitude: Délka
17         title: Nadpis
18         user: Uživatel
19       friend: 
20         friend: Přítel
21         user: Uživatel
22       message: 
23         body: Text
24         recipient: Příjemce
25         sender: Odesílatel
26         title: Předmět
27       trace: 
28         description: Popis
29         latitude: Šířka
30         longitude: Délka
31         name: Název
32         public: Veřejná
33         size: Velikost
34         user: Uživatel
35         visible: Viditelnost
36       user: 
37         active: Aktivní
38         description: Popis
39         display_name: Zobrazované jméno
40         email: E-mail
41         languages: Jazyky
42         pass_crypt: Heslo
43     models: 
44       acl: Seznam přístupových práv
45       changeset: Sada změn
46       changeset_tag: Tag sady změn
47       country: Země
48       diary_comment: Komentář k deníčku
49       diary_entry: Deníčkový záznam
50       friend: Přítel
51       language: Jazyk
52       message: Zpráva
53       node: Uzel
54       node_tag: Tag uzlu
55       old_node: Starý uzel
56       old_node_tag: Starý tag uzlu
57       old_relation: Stará relace
58       old_relation_member: Starý člen relace
59       old_relation_tag: Starý tag relace
60       old_way: Stará cesta
61       old_way_node: Starý uzel cesty
62       old_way_tag: Starý tag cesty
63       relation: Relace
64       relation_member: Člen relace
65       relation_tag: Tag relace
66       trace: Stopa
67       tracepoint: Bod stopy
68       tracetag: Značka stopy
69       user: Uživatel
70       user_preference: Uživatelské nastavení
71       user_token: Uživatelský token
72       way: Cesta
73       way_node: Uzel cesty
74       way_tag: Tag cesty
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Sada změn: {{id}}"
83       download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Sada změn {{id}}
86         title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
87       title: Sada změn
88     changeset_details: 
89       belongs_to: "Patří uživateli:"
90       bounding_box: "Rozsah:"
91       closed_at: "Uzavřeno v:"
92       created_at: "Vytvořeno v:"
93       has_nodes: 
94         few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
95         one: "Obsahuje následující uzel:"
96         other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
97       has_relations: 
98         few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
99         one: "Obsahuje následující relaci:"
100         other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
101       has_ways: 
102         few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
103         one: "Obsahuje následující cestu:"
104         other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
105       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
106       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Komentář:"
109       edited_at: "Upraveno v:"
110       edited_by: "Upravil:"
111       in_changeset: "V sadě změn:"
112       version: "Verze:"
113     containing_relation: 
114       entry: Relace {{relation_name}}
115       entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
116     map: 
117       deleted: Smazáno
118       larger: 
119         area: Zobrazit oblast na větší mapě
120         node: Zobrazit uzel na větší mapě
121         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
122         way: Zobrazit cestu na větší mapě
123       loading: Načítá se…
124     navigation: 
125       all: 
126         next_changeset_tooltip: Další sada změn
127         next_node_tooltip: Následující uzel
128         next_relation_tooltip: Následující relace
129         next_way_tooltip: Následující cesta
130         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
131         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
132         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
133         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
134       user: 
135         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
136         next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
137         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
138     node: 
139       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
140       download_xml: Stáhnout XML
141       edit: upravit
142       node: Uzel
143       node_title: "Uzel: {{node_name}}"
144       view_history: zobrazit historii
145     node_details: 
146       coordinates: "Souřadnice:"
147       part_of: "Součást:"
148     node_history: 
149       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
150       download_xml: Stáhnout XML
151       node_history: Historie uzlu
152       node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
153       view_details: zobrazit detaily
154     not_found: 
155       sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
156       type: 
157         changeset: sada změn
158         node: uzel
159         relation: relace
160         way: cesta
161     paging_nav: 
162       of: z
163       showing_page: Zobrazuji stranu
164     relation: 
165       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
166       download_xml: Stáhnout XML
167       relation: Relace
168       relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
169       view_history: zobrazit historii
170     relation_details: 
171       members: "Členové:"
172       part_of: "Součást:"
173     relation_history: 
174       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
175       download_xml: Stáhnout XML
176       relation_history: Historie relace
177       relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
178       view_details: zobrazit detaily
179     relation_member: 
180       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
181       type: 
182         node: Uzel
183         relation: Relace
184         way: Cesta
185     start: 
186       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
187       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
188     start_rjs: 
189       data_frame_title: Data
190       data_layer_name: Data
191       details: Detaily
192       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
193       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
194       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
195       load_data: Nahrát data
196       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
197       loading: Načítá se…
198       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
199       object_list: 
200         api: Získat tuto oblast pomocí API
201         back: Zobrazit seznam objektů
202         details: Detaily
203         heading: Seznam objektů
204         history: 
205           type: 
206             node: Uzel [[id]]
207             way: Cesta [[id]]
208         selected: 
209           type: 
210             node: Uzel [[id]]
211             way: Cesta [[id]]
212         type: 
213           node: Uzel
214           way: Cesta
215       private_user: anonym
216       show_history: Zobrazit historii
217       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
218       wait: Čekejte...
219       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
220     tag_details: 
221       tags: "Tagy:"
222       wiki_link: 
223         key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
224         tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
225       wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
226     timeout: 
227       sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
228       type: 
229         changeset: sady změn
230         node: uzlu
231         relation: relace
232         way: cesty
233     way: 
234       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
235       download_xml: Stáhnout XML
236       edit: upravit
237       view_history: zobrazit historii
238       way: Cesta
239       way_title: "Cesta: {{way_name}}"
240     way_details: 
241       also_part_of: 
242         one: patří také do cesty {{related_ways}}
243         other: patří také do cest {{related_ways}}
244       nodes: "Uzly:"
245       part_of: "Součást:"
246     way_history: 
247       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
248       download_xml: Stáhnout XML
249       view_details: zobrazit detaily
250       way_history: Historie cesty
251       way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
252   changeset: 
253     changeset: 
254       anonymous: Anonymní
255       big_area: (velká)
256       no_comment: (žádný)
257       no_edits: (žádné změny)
258       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
259       still_editing: (stále se upravuje)
260       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
261     changeset_paging_nav: 
262       next: Následující »
263       previous: "« Předchozí"
264       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
265     changesets: 
266       area: Oblast
267       comment: Komentář
268       id: ID
269       saved_at: Uloženo v
270       user: Uživatel
271     list: 
272       description: Poslední změny
273       description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
274       description_user: Sady změn uživatele {{user}}
275       description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
276       heading: Sady změn
277       heading_bbox: Sady změn
278       heading_user: Sady změn
279       heading_user_bbox: Sady změn
280       title: Sady změn
281       title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
282       title_user: Sady změn uživatele {{user}}
283       title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
284     timeout: 
285       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
286   diary_entry: 
287     diary_comment: 
288       comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
289       confirm: Potvrdit
290       hide_link: Skrýt tento komentář
291     diary_entry: 
292       comment_count: 
293         few: "{{count}} komentáře"
294         one: 1 komentář
295         other: "{{count}} komentářů"
296       comment_link: Okomentovat tento zápis
297       confirm: Potvrdit
298       edit_link: Upravit tento záznam
299       hide_link: Skrýt tento záznam
300       posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
301       reply_link: Odpovědět na tento zápis
302     edit: 
303       body: "Text:"
304       language: "Jazyk:"
305       latitude: "Zeměpisná šířka:"
306       location: "Místo:"
307       longitude: "Zeměpisná délka:"
308       marker_text: Místo deníčkového záznamu
309       save_button: Uložit
310       subject: "Předmět:"
311       title: Upravit deníčkový záznam
312       use_map_link: použít mapu
313     feed: 
314       all: 
315         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
316         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
317       language: 
318         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
319         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
320       user: 
321         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
322         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
323     list: 
324       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
325       new: Nový záznam do deníčku
326       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
327       newer_entries: Novější záznamy
328       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
329       older_entries: Starší záznamy
330       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
331       title: Deníčky uživatelů
332       user_title: Deníček uživatele {{user}}
333     location: 
334       edit: Upravovat
335       location: "Místo:"
336       view: Zobrazit
337     new: 
338       title: Nový záznam do deníčku
339     no_such_entry: 
340       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
341       heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
342       title: Deníčkový záznam nenalezen
343     no_such_user: 
344       body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
345       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
346       title: Uživatel nenalezen
347     view: 
348       leave_a_comment: Zanechat komentář
349       login: Přihlaste se
350       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
351       save_button: Uložit
352       title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
353       user_title: Deníček uživatele {{user}}
354   editor: 
355     default: Výchozí (v současné době {{name}})
356     potlatch: 
357       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
358       name: Potlatch 1
359     potlatch2: 
360       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
361       name: Potlatch 2
362     remote: 
363       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
364       name: Dálkové ovládání
365   export: 
366     start: 
367       add_marker: Přidat do mapy značku
368       area_to_export: Oblast k exportu
369       embeddable_html: Vkládatelné HTML
370       export_button: Export
371       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
372       format: Formát
373       format_to_export: Formát exportu
374       image_size: Velikost obrázku
375       latitude: "Šířka:"
376       licence: Licence
377       longitude: "Délka:"
378       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
379       mapnik_image: Obrázek z Mapniku
380       max: max.
381       options: Nastavení
382       osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
383       output: Výstup
384       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
385       scale: Měřítko
386       too_large: 
387         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
388         heading: Příliš velká oblast
389     start_rjs: 
390       add_marker: Přidat do mapy značku
391       change_marker: Změnit umístění značky
392       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
393       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
394       export: Export
395       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
396       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
397   geocoder: 
398     description: 
399       title: 
400         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
402         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403       types: 
404         cities: Velkoměsta
405         places: Místa
406         towns: Města
407     description_osm_namefinder: 
408       prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
409     direction: 
410       east: východ
411       north: sever
412       north_east: severovýchod
413       north_west: severozápad
414       south: jih
415       south_east: jihovýchod
416       south_west: jihozápad
417       west: západ
418     distance: 
419       one: asi 1 km
420       other: asi {{count}} km
421       zero: méně než 1 km
422     results: 
423       more_results: Další výsledky
424       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
425     search: 
426       title: 
427         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
428         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
430         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
431         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
432         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
433         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
434     search_osm_namefinder: 
435       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
436       suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
437     search_osm_nominatim: 
438       prefix: 
439         amenity: 
440           airport: Letiště
441           atm: Bankomat
442           bank: Banka
443           bench: Lavička
444           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
445           bicycle_rental: Půjčovna kol
446           brothel: Nevěstinec
447           bureau_de_change: Směnárna
448           bus_station: Autobusové nádraží
449           cafe: Kavárna
450           car_wash: Automyčka
451           cinema: Kino
452           courthouse: Soud
453           crematorium: Krematorium
454           dentist: Zubař
455           doctors: Lékař
456           dormitory: Kolej
457           drinking_water: Pitná voda
458           driving_school: Autoškola
459           embassy: Velvyslanectví
460           fast_food: Rychlé občerstvení
461           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
462           fire_hydrant: Požární hydrant
463           fire_station: Hasičská stanice
464           fountain: Fontána
465           fuel: Čerpací stanice
466           grave_yard: Hřbitov
467           health_centre: Zdravotní středisko
468           hospital: Nemocnice
469           hotel: Hotel
470           hunting_stand: Posed
471           ice_cream: Zmrzlinárna
472           kindergarten: Mateřská škola
473           library: Knihovna
474           marketplace: Tržiště
475           mountain_rescue: Horská služba
476           nursing_home: Pečovatelský dům
477           park: Park
478           parking: Parkoviště
479           pharmacy: Lékárna
480           place_of_worship: Náboženský objekt
481           police: Policie
482           post_box: Poštovní schránka
483           post_office: Pošta
484           prison: Věznice
485           pub: Hospoda
486           public_building: Veřejná budova
487           recycling: Tříděný odpad
488           restaurant: Restaurace
489           retirement_home: Domov důchodců
490           school: Škola
491           shelter: Přístřeší
492           studio: Studio
493           telephone: Telefonní automat
494           theatre: Divadlo
495           toilets: Toalety
496           townhall: Radnice
497           vending_machine: Prodejní automat
498           veterinary: Veterinární ordinace
499           waste_basket: Odpadkový koš
500         boundary: 
501           administrative: Administrativní hranice
502         building: 
503           church: Kostel
504           city_hall: Radnice
505           dormitory: Kolej
506           entrance: Vstup do objektu
507           garage: Garáž
508           hospital: Nemocniční budova
509           industrial: Průmyslová budova
510           office: Kancelářská budova
511           public: Veřejná budova
512           school: Školní budova
513           stadium: Stadion
514           tower: Věž
515           train_station: Železniční stanice
516           university: Univerzitní budova
517           "yes": Budova
518         highway: 
519           bridleway: Koňská stezka
520           bus_guideway: Autobusová dráha
521           bus_stop: Autobusová zastávka
522           construction: Silnice ve výstavbě
523           cycleway: Cyklostezka
524           distance_marker: Kilometrovník
525           footway: Chodník
526           ford: Brod
527           gate: Brána
528           living_street: Obytná zóna
529           minor: Vedlejší silnice
530           motorway: Dálnice
531           motorway_junction: Dálniční křižovatka
532           motorway_link: Dálnice
533           path: Pěšina
534           pedestrian: Pěší zóna
535           platform: Nástupiště
536           primary: Silnice první třídy
537           primary_link: Silnice první třídy
538           raceway: Závodní dráha
539           residential: Ulice
540           secondary: Silnice druhé třídy
541           secondary_link: Silnice druhé třídy
542           service: Účelová komunikace
543           services: Dálniční odpočívadlo
544           steps: Schody
545           tertiary: Silnice třetí třídy
546           track: Cesta
547           trunk: Významná silnice
548           trunk_link: Významná silnice
549           unclassified: Silnice
550           unsurfaced: Nezpevněná cesta
551         historic: 
552           archaeological_site: Archeologické naleziště
553           battlefield: Bojiště
554           boundary_stone: Hraniční kámen
555           building: Budova
556           memorial: Památník
557           museum: Muzeum
558           ruins: Zřícenina
559           wayside_shrine: Boží muka
560           wreck: Vrak
561         landuse: 
562           allotments: Zahrádkářská kolonie
563           cemetery: Hřbitov
564           conservation: Chráněné území
565           construction: Staveniště
566           landfill: Skládka
567           military: Vojenský prostor
568           mountain: Hory
569           piste: Sjezdovka
570           quarry: Lom
571           reservoir: Zásobník na vodu
572           residential: Rezidenční oblast
573           vineyard: Vinice
574           wetland: Mokřad
575         leisure: 
576           garden: Zahrada
577           golf_course: Golfové hřiště
578           ice_rink: Kluziště
579           miniature_golf: Minigolf
580           nature_reserve: Přírodní rezervace
581           park: Park
582           pitch: Hřiště
583           playground: Dětské hřiště
584           slipway: Skluzavka
585           stadium: Stadion
586           swimming_pool: Bazén
587           track: Běžecká dráha
588           water_park: Aquapark
589         natural: 
590           bay: Záliv
591           beach: Pláž
592           cape: Mys
593           cave_entrance: Vstup do jeskyně
594           cliff: Útes
595           coastline: Pobřežní čára
596           crater: Kráter
597           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
598           fjord: Fjord
599           geyser: Gejzír
600           glacier: Ledovec
601           hill: Kopec
602           island: Ostrov
603           land: Země
604           marsh: Mokřina
605           moor: Vřesoviště
606           peak: Vrchol
607           reef: Útes
608           river: Řeka
609           rock: Skalisko
610           scree: Osyp
611           shoal: Mělčina
612           spring: Pramen
613           tree: Strom
614           valley: Údolí
615           volcano: Sopka
616           water: Vodní plocha
617           wetlands: Mokřad
618         place: 
619           airport: Letiště
620           city: Velkoměsto
621           country: Stát
622           county: Hrabství
623           farm: Farma
624           hamlet: Osada
625           house: Dům
626           houses: Budovy
627           island: Ostrov
628           islet: Ostrůvek
629           locality: Oblast
630           municipality: Obecní úřad
631           postcode: PSČ
632           region: Region
633           sea: Moře
634           state: Stát
635           suburb: Městská část
636           town: Město
637           village: Vesnice
638         railway: 
639           abandoned: Zrušená železniční trať
640           construction: Železnice ve výstavbě
641           disused: Nepoužívaná železniční trať
642           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
643           funicular: Lanová dráha
644           halt: Železniční zastávka
645           junction: Kolejové rozvětvení
646           level_crossing: Železniční přejezd
647           light_rail: Rychlodráha
648           monorail: Monorail
649           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
650           platform: Železniční nástupiště
651           preserved: Historická železnice
652           spur: Železniční vlečka
653           station: Železniční stanice
654           subway: Stanice metra
655           subway_entrance: Vstup do metra
656           switch: Výhybka
657           tram: Tramvajová trať
658           tram_stop: Tramvajová zastávka
659         shop: 
660           bakery: Pekařství
661           bicycle: Cykloobchod
662           books: Knihkupectví
663           butcher: Řeznictví
664           car_repair: Autoservis
665           carpet: Obchod s koberci
666           copyshop: Copycentrum
667           dry_cleaning: Chemická čistírna
668           estate_agent: Realitní kancelář
669           fish: Rybárna
670           florist: Květinářství
671           food: Potraviny
672           funeral_directors: Pohřební služba
673           hairdresser: Kadeřnictví
674           jewelry: Klenotnictví
675           laundry: Prádelna
676           optician: Oční optika
677           outdoor: Outdoorový obchod
678           shoes: Obuvnictví
679           toys: Hračkářství
680           travel_agency: Cestovní kancelář
681           wine: Vinárna
682         tourism: 
683           alpine_hut: Vysokohorská chata
684           artwork: Umělecké dílo
685           attraction: Turistická atrakce
686           camp_site: Tábořiště, kemp
687           caravan_site: Autokemping
688           chalet: Chalupa
689           guest_house: Penzion
690           hostel: Hostel
691           hotel: Hotel
692           information: Turistické informace
693           lean_to: Přístřešek
694           motel: Motel
695           museum: Muzeum
696           picnic_site: Piknikové místo
697           theme_park: Zábavní park
698           valley: Údolí
699           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
700           zoo: Zoo
701         waterway: 
702           boatyard: Loděnice
703           canal: Kanál
704           dam: Přehrada
705           derelict_canal: Opuštěný kanál
706           ditch: Meliorační kanál
707           lock: Zdymadlo
708           lock_gate: Vrata plavební komory
709           rapids: Peřeje
710           river: Řeka
711           riverbank: Břeh řeky
712           stream: Potok
713           wadi: Vádí
714           waterfall: Vodopád
715           weir: Jez
716   javascripts: 
717     map: 
718       base: 
719         cycle_map: Cyklomapa
720         noname: Nepojmenované ulice
721     site: 
722       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
723       edit_tooltip: Upravit mapu
724       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
725       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
726       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
727       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
728   layouts: 
729     community_blogs: Komunitní blogy
730     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
731     copyright: Copyright &amp; licence
732     documentation: Dokumentace
733     documentation_title: Dokumentace k projektu
734     donate: Podpořte OpenStreetMap {{link}} Fondu na upgrady hardwaru
735     donate_link_text: příspěvkem
736     edit: Upravit
737     edit_with: Upravit pomocí {{editor}}
738     export: Export
739     export_tooltip: Exportovat mapová data
740     foundation: Nadace
741     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
742     gps_traces: GPS stopy
743     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
744     help: Nápověda
745     help_centre: Centrum nápovědy
746     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
747     history: Historie
748     home: domů
749     home_tooltip: Přejít na polohu domova
750     inbox: zprávy ({{count}})
751     inbox_tooltip: 
752       few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
753       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
754       other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
755       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
756     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
757     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
758     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
759     intro_3_bytemark: bytemark
760     intro_3_partners: wiki
761     intro_3_ucl: středisko VR UCL
762     license: 
763       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
764     log_in: přihlásit se
765     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
766     logo: 
767       alt_text: Logo OpenStreetMap
768     logout: odhlásit
769     logout_tooltip: Odhlásit
770     make_a_donation: 
771       text: Pošlete příspěvek
772       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
773     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
774     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
775     sign_up: zaregistrovat se
776     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
777     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
778     user_diaries: Deníčky
779     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
780     view: Zobrazit
781     view_tooltip: Zobrazit mapu
782     welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
783     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
784     wiki: wiki
785     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
786   license_page: 
787     foreign: 
788       english_link: anglickým originálem
789       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
790       title: O tomto překladu
791     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
792     native: 
793       mapping_link: začít mapovat
794       native_link: českou verzi
795       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
796       title: O této stránce
797   message: 
798     delete: 
799       deleted: Zpráva smazána
800     inbox: 
801       date: Datum
802       from: Od
803       my_inbox: Má doručená pošta
804       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
805       outbox: odeslaná pošta
806       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
807       subject: Předmět
808       title: Doručená pošta
809       you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
810     mark: 
811       as_read: Zpráva označena jako přečtená
812       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
813     message_summary: 
814       delete_button: Smazat
815       read_button: Označit jako přečtené
816       reply_button: Odpovědět
817       unread_button: Označit jako nepřečtené
818     new: 
819       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
820       body: Text
821       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
822       message_sent: Zpráva odeslána
823       send_button: Odeslat
824       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
825       subject: Předmět
826       title: Odeslat zprávu
827     no_such_message: 
828       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
829       heading: Zpráva neexistuje
830       title: Zpráva neexistuje
831     no_such_user: 
832       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
833       heading: Uživatel nenalezen
834       title: Uživatel nenalezen
835     outbox: 
836       date: Datum
837       inbox: doručená pošta
838       my_inbox: Má {{inbox_link}}
839       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
840       outbox: odeslaná pošta
841       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
842       subject: Předmět
843       title: Odeslaná pošta
844       to: Komu
845       you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
846     read: 
847       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
848       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
849       date: Datum
850       from: Od
851       reading_your_messages: Čtení zpráv
852       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
853       reply_button: Odpovědět
854       subject: Předmět
855       title: Čtení zprávy
856       to: Komu
857       unread_button: Označit jako nepřečtené
858       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
859     reply: 
860       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
861     sent_message_summary: 
862       delete_button: Smazat
863   notifier: 
864     diary_comment_notification: 
865       footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}}
866       header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:"
867       hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
868       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam"
869     email_confirm: 
870       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
871     email_confirm_html: 
872       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
873       greeting: Ahoj,
874       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
875     email_confirm_plain: 
876       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
877       greeting: Ahoj,
878       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
879       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
880     friend_notification: 
881       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
882       had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
883       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
884       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
885     gpx_notification: 
886       and_no_tags: a bez štítků
887       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
888       failure: 
889         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
890         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
891         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
892         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
893       greeting: Ahoj,
894       success: 
895         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
896         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
897       with_description: s popisem
898       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
899     lost_password: 
900       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
901     lost_password_html: 
902       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
903       greeting: Ahoj,
904       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
905     lost_password_plain: 
906       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
907       greeting: Ahoj,
908       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
909       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
910     message_notification: 
911       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
912       footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
913       header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
914       hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
915     signup_confirm: 
916       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
917     signup_confirm_html: 
918       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
919       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
920       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
921       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
922       greeting: Ahoj!
923       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
924       introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
925       more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
926       more_videos_here: další videa
927       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
928       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
929       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
930     signup_confirm_plain: 
931       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
932       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
933       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
934       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
935       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
936       current_user_2: "je dostupný na:"
937       greeting: Ahoj!
938       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
939       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
940       more_videos: "Další videa najdete na:"
941       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
942       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
943       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
944       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
945       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
946       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
947       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
948   oauth: 
949     oauthorize: 
950       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
951       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
952       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
953       allow_write_api: upravovat mapu.
954       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
955       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
956       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
957       request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
958     revoke: 
959       flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
960   oauth_clients: 
961     create: 
962       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
963     destroy: 
964       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
965     form: 
966       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
967       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
968       allow_write_api: upravovat mapu.
969       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
970       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
971       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
972       callback_url: URL pro zpětné volání
973       name: Název
974       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
975       required: Vyžadováno
976       support_url: URL s podporou
977       url: Hlavní URL aplikace
978     index: 
979       application: Název aplikace
980       issued_at: Vydáno
981       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
982       my_apps: Mé klientské aplikace
983       my_tokens: Mé autorizované aplikace
984       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
985       register_new: Zaregistrovat aplikaci
986       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
987       revoke: Odvolat!
988       title: Moje nastavení OAuth
989     new: 
990       submit: Zaregistrovat
991       title: Registrace nové aplikace
992     not_found: 
993       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
994     show: 
995       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
996       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
997       allow_write_api: upravovat mapu.
998       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
999       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1000       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1001       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1002       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1003       title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
1004     update: 
1005       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1006   site: 
1007     edit: 
1008       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1009       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1010       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1011       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
1012       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1013       user_page_link: uživatelské stránce
1014     index: 
1015       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1016       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1017       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1018       license: 
1019         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1020         notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
1021         project_name: projektu OpenStreetMap
1022       permalink: Trvalý odkaz
1023       shortlink: Krátký odkaz
1024     key: 
1025       map_key: Legenda
1026       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1027       table: 
1028         entry: 
1029           admin: Administrativní hranice
1030           allotments: Zahrádkářská kolonie
1031           apron: 
1032             - Letištní odbavovací plocha
1033             - terminál
1034           bridge: Černé obrysy = most
1035           bridleway: Koňská stezka
1036           brownfield: Zbořeniště
1037           building: Významná budova
1038           byway: Cesta
1039           cable: 
1040             - Lanovka
1041             - sedačková lanovka
1042           cemetery: Hřbitov
1043           centre: Sportovní centrum
1044           commercial: Kancelářská oblast
1045           common: 
1046             - Pastvina
1047             - louka
1048           construction: Cesta ve výstavbě
1049           cycleway: Cyklostezka
1050           destination: Průjezd zakázán
1051           farm: Farma
1052           footway: Pěší cesta
1053           forest: Les
1054           golf: Golfové hřiště
1055           heathland: Vřesoviště
1056           industrial: Průmyslová oblast
1057           lake: 
1058             - Jezero
1059             - nádrž
1060           military: Vojenský prostor
1061           motorway: Dálnice
1062           park: Park
1063           permissive: Přístup tolerován
1064           pitch: Sportovní hřiště
1065           primary: Silnice první třídy
1066           private: Soukromý pozemek
1067           rail: Železnice
1068           reserve: Přírodní rezervace
1069           resident: Obytná oblast
1070           retail: Nákupní oblast
1071           runway: 
1072             - Vzletová a přistávací dráha
1073             - pojezdová dráha
1074           school: 
1075             - Škola
1076             - univerzita
1077           secondary: Silnice druhé třídy
1078           station: Nádraží
1079           subway: Metro
1080           summit: 
1081             - Vrchol
1082             - hora
1083           tourist: Turistická atrakce
1084           track: Lesní a polní cesta
1085           tram: 
1086             - Rychlodráha
1087             - tramvaj
1088           trunk: Významná silnice
1089           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1090           unclassified: Silnice
1091           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1092           wood: Les
1093     search: 
1094       search: Hledat
1095       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1096       submit_text: Hledat
1097       where_am_i: Kde se nacházím?
1098       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1099     sidebar: 
1100       close: Zavřít
1101       search_results: Výsledky vyhledávání
1102   time: 
1103     formats: 
1104       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1105   trace: 
1106     create: 
1107       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1108       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1109     delete: 
1110       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1111     edit: 
1112       description: "Popis:"
1113       download: stáhnout
1114       edit: upravit
1115       filename: "Název souboru:"
1116       heading: Úprava stopy {{name}}
1117       map: mapa
1118       owner: "Vlastník:"
1119       points: "Body:"
1120       save_button: Uložit změny
1121       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1122       tags: "Štítky:"
1123       tags_help: oddělené čárkou
1124       title: Úprava stopy {{name}}
1125       uploaded_at: "Nahráno v:"
1126       visibility: "Viditelnost:"
1127       visibility_help: co tohle znamená?
1128     list: 
1129       public_traces: Veřejné GPS stopy
1130       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1131       tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1132       your_traces: Vaše GPS stopy
1133     make_public: 
1134       made_public: Stopa zveřejněna
1135     no_such_user: 
1136       body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1137       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1138       title: Uživatel nenalezen
1139     offline: 
1140       heading: GPX úložiště offline
1141       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1142     offline_warning: 
1143       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1144     trace: 
1145       ago: před {{time_in_words_ago}}
1146       by: od
1147       count_points: "{{count}} bodů"
1148       edit: upravit
1149       edit_map: Upravit mapu
1150       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1151       in: v
1152       map: mapa
1153       more: více
1154       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1155       private: SOUKROMÁ
1156       public: VEŘEJNÁ
1157       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1158       trackable: STOPOVATELNÁ
1159       view_map: Zobrazit mapu
1160     trace_form: 
1161       description: Popis
1162       help: Nápověda
1163       tags: Štítky
1164       tags_help: oddělené čárkou
1165       upload_button: Nahrát
1166       upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1167       visibility: Viditelnost
1168       visibility_help: co tohle znamená?
1169     trace_header: 
1170       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1171       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1172       traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1173       upload_trace: Nahrát stopu
1174       your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1175     trace_optionals: 
1176       tags: Štítky
1177     trace_paging_nav: 
1178       next: Následující &raquo;
1179       previous: "&laquo; Předchozí"
1180       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1181     view: 
1182       delete_track: Smazat tuto stopu
1183       description: "Popis:"
1184       download: stáhnout
1185       edit: upravit
1186       edit_track: Upravit tuto stopu
1187       filename: "Název souboru:"
1188       heading: Zobrazení stopy {{name}}
1189       map: mapa
1190       none: Žádné
1191       owner: "Vlastník:"
1192       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1193       points: "Bodů:"
1194       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1195       tags: "Štítky:"
1196       title: Zobrazení stopy {{name}}
1197       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1198       uploaded: "Nahráno v:"
1199       visibility: "Viditelnost:"
1200     visibility: 
1201       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1202       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1203       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1204       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1205   user: 
1206     account: 
1207       contributor terms: 
1208         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1209         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1210         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1211         link text: co to znamená?
1212         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1213         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1214       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1215       delete image: Odstranit stávající obrázek
1216       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1217       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1218       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1219       home location: "Poloha domova:"
1220       image: "Obrázek:"
1221       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1222       keep image: Zachovat stávající obrázek
1223       latitude: "Šířka:"
1224       longitude: "Délka:"
1225       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1226       my settings: Moje nastavení
1227       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1228       new image: Přidat obrázek
1229       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1230       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1231       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1232       profile description: "Popis profilu:"
1233       public editing: 
1234         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1235         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1236         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1237         enabled link text: co tohle je?
1238         heading: "Veřejné editace:"
1239       public editing note: 
1240         heading: Veřejné editace
1241         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1242       replace image: Nahradit stávající obrázek
1243       return to profile: Zpět na profil
1244       save changes button: Uložit změny
1245       title: Upravit účet
1246       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1247     confirm: 
1248       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1249       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1250       button: Potvrdit
1251       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1252       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1253       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="{{reconfirm}}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1254       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1255       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1256     confirm_email: 
1257       button: Potvrdit
1258       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1259       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1260       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1261       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1262     confirm_resend: 
1263       failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
1264       success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1265     filter: 
1266       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1267     list: 
1268       heading: Uživatelé
1269       showing: 
1270         one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
1271         other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} z {{items}})
1272       title: Uživatelé
1273     login: 
1274       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1275       account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1276       already have: Už jste na OpenStreetMap zaregistrováni? Přihlaste se.
1277       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1278       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1279       create_account: vytvořit účet
1280       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1281       heading: Přihlášení
1282       login_button: Přihlásit
1283       lost password link: Ztratili jste heslo?
1284       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1285       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1286       password: "Heslo:"
1287       please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1288       register now: Zaregistrovat se
1289       remember: "Zapamatuj si mě:"
1290       title: Přihlásit se
1291       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1292     logout: 
1293       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1294       logout_button: Odhlásit se
1295       title: Odhlásit se
1296     lost_password: 
1297       email address: "E-mailová adresa:"
1298       heading: Zapomněli jste heslo?
1299       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1300       new password button: Znovu nastavit heslo
1301       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1302       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1303       title: Ztracené heslo
1304     make_friend: 
1305       already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1306       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1307       success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1308     new: 
1309       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1310       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1311       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1312       continue: Pokračovat
1313       display name: "Zobrazované jméno:"
1314       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1315       email address: "E-mailová adresa:"
1316       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1317       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1318       heading: Vytvořit uživatelský účet
1319       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1320       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1321       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1322       password: "Heslo:"
1323       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1324       title: Vytvořit účet
1325     no_such_user: 
1326       body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1327       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1328       title: Uživatel nenalezen
1329     popup: 
1330       friend: Přítel
1331       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1332       your location: Vaše poloha
1333     remove_friend: 
1334       not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1335       success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1336     reset_password: 
1337       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1338       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1339       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1340       heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1341       password: "Heslo:"
1342       reset: Vyresetovat heslo
1343       title: Vyresetovat heslo
1344     set_home: 
1345       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1346     suspended: 
1347       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1348       heading: Účet pozastaven
1349       title: Účet pozastaven
1350       webmaster: webmastera
1351     terms: 
1352       agree: Souhlasím
1353       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1354       consider_pd_why: co to znamená?
1355       decline: Nesouhlasím
1356       heading: Podmínky pro přispěvatele
1357       legale_names: 
1358         france: Francie
1359         italy: Itálie
1360         rest_of_world: Zbytek světa
1361       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1362       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1363       title: Podmínky pro přispěvatele
1364     view: 
1365       add as friend: přidat jako přítele
1366       ago: (před {{time_in_words_ago}})
1367       block_history: zobrazit zablokování
1368       blocks by me: zablokování mnou
1369       blocks on me: moje zablokování
1370       confirm: Potvrdit
1371       description: Popis
1372       diary: deníček
1373       edits: editace
1374       email address: "E-mailová adresa:"
1375       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1376       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1377       km away: "{{count}} km"
1378       latest edit: "Poslední editace {{ago}}:"
1379       m away: "{{count}} m"
1380       mapper since: "Účastník projektu od:"
1381       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1382       my diary: můj deníček
1383       my edits: moje editace
1384       my settings: moje nastavení
1385       my traces: moje stopy
1386       nearby users: Další uživatelé poblíž
1387       new diary entry: nový záznam do deníčku
1388       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1389       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1390       oauth settings: nastavení oauth
1391       remove as friend: odstranit jako přítele
1392       send message: poslat zprávu
1393       settings_link_text: nastavení
1394       traces: stopy
1395       user location: Pozice uživatele
1396       your friends: Vaši přátelé
1397   user_block: 
1398     blocks_on: 
1399       empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1400       heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1401       title: Zablokování uživatele {{name}}
1402   user_role: 
1403     filter: 
1404       already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1405       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1406       not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.
1407     grant: 
1408       confirm: Potvrdit
1409     revoke: 
1410       confirm: Potvrdit