]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nds.yml
Added historic=rune_stone to en.yml
[rails.git] / config / locales / nds.yml
1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Slomox
5 ---
6 nds:
7   time:
8     formats:
9       friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
10   helpers:
11     submit:
12       diary_comment:
13         create: Spiekern
14       message:
15         create: Versennen
16       client_application:
17         update: Ännern
18       trace:
19         create: Hoochladen
20         update: Ännern spiekern
21   activerecord:
22     models:
23       country: Land
24       diary_comment: Dagbook-Kommentar
25       diary_entry: Dagbook-Indrag
26       friend: Fründ
27       language: Spraak
28       message: Naricht
29       old_node: Olen Knüttpunkt
30       user: Bruker
31       way: Weg
32       way_node: Weg-Knüttpunkt
33     attributes:
34       diary_entry:
35         user: Bruker
36         title: Titel
37         latitude: Bredengraad
38         longitude: Längengraad
39         language: Spraak
40       friend:
41         user: Bruker
42         friend: Fründ
43       trace:
44         user: Bruker
45         visible: Sichtbor
46         name: Naam
47         size: Grött
48         latitude: Bredengraad
49         longitude: Längengraad
50         public: Apen
51         gpx_file: GPX-Datei hoochladen
52         visibility: Sichtborkeit
53       message:
54         sender: Senner
55         title: Titel
56       user:
57         email: E-Mail
58         active: Aktiv
59         description: Beschrieven
60         home_lat: 'Bredengraad:'
61         home_lon: 'Längengraad:'
62         languages: Spraken
63         pass_crypt: Passwoord
64     help:
65       user:
66         new_email: (nich apen wiesen)
67   browse:
68     relation_member:
69       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
70       type:
71         node: Knütt
72         way: Weg
73     not_found:
74       type:
75         node: Knütt
76         way: Weg
77     timeout:
78       type:
79         way: Weg
80     start_rjs:
81       loading: An’t Laden...
82   changesets:
83     changeset_paging_nav:
84       showing_page: Sied %{page}
85     changeset:
86       anonymous: Anonym
87       no_edits: (keen Ännern)
88     changesets:
89       id: ID
90       saved_at: Spiekert an’n
91       user: Bruker
92       comment: Kommentar
93       area: Rebeed
94   diary_entries:
95     new:
96       title: Ne’en Dagbook-Indrag
97     form:
98       location: 'Oort:'
99       use_map_link: Koort bruken
100     index:
101       title: Bruker-Dagböker
102       user_title: '%{user} sien Dagbook'
103       in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
104       new: Ne’en Dagbook-Indrag
105       new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
106       no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
107       recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
108       older_entries: Öller Indrääg
109       newer_entries: Jünger Indrääg
110     edit:
111       title: Dagbook-Indrag ännern
112       marker_text: Oort von’n Indrag
113     show:
114       title: Bruker-Dagbook | %{user}
115       user_title: '%{user} sien Dagbook'
116       leave_a_comment: Kommentar schrieven
117       login: Anmellen
118     no_such_entry:
119       heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
120     diary_entry:
121       comment_link: Kommentar op dissen Indrag
122       comment_count:
123         one: 1 Kommentar
124         other: '%{count} Kommentare'
125       edit_link: Dissen Indrag ännern
126     location:
127       view: Ankieken
128       edit: Ännern
129   friendships:
130     make_friend:
131       success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
132       failed: Dat hett nich klappt,  %{name} as Fründ totofögen.
133       already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
134     remove_friend:
135       success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
136       not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
137   geocoder:
138     search_osm_nominatim:
139       prefix:
140         amenity:
141           arts_centre: Kunstcenter
142           atm: Geldautomaat
143           bank: Bank
144           bar: Bar
145           bench: Bank
146           bicycle_parking: Rad-Parkplatz
147           brothel: Bordell
148           bureau_de_change: Wesselkontoor
149           cafe: Café
150           car_rental: Auto-Utlehner
151           car_wash: Autowaschstraat
152           casino: Kasino
153           cinema: Kino
154           clinic: Krankenhuus
155           college: Hoogschool
156           courthouse: Gericht
157           crematorium: Krematorium
158           dentist: Tähndokter
159           doctors: Dokter
160           drinking_water: Drinkwater
161           driving_school: Fohrschool
162           embassy: Baadschop
163           fast_food: Fast Food
164           ferry_terminal: Fährterminal
165           fire_station: Füürwehr
166           fountain: Fontään
167           fuel: Tanksteed
168           grave_yard: Karkhoff
169           hospital: Krankenhuus
170           hunting_stand: Hoogstand
171           ice_cream: Iesladen
172           kindergarten: Kinnergoorn
173           library: Bökeree
174           marketplace: Marktplatz
175           nightclub: Nachtclub
176           nursing_home: Pleeghuus
177           parking: Parkplatz
178           pharmacy: Avtheek
179           police: Polizei
180           post_box: Postkassen
181           post_office: Postamt
182           prison: Gefängnis
183           pub: Kroog
184           restaurant: Restaurant
185           school: School
186           shelter: Schuulruum
187           studio: Eenkamer-Appartement
188           taxi: Taxi
189           theatre: Theater
190           toilets: Toiletten
191           university: Universität
192           village_hall: Gemeendehuus
193         building:
194           apartments: Wahnblock
195           chapel: Kapell
196           church: Kark
197           dormitory: Studentenhuus
198           farm: Buuree-Bowark
199           garage: Garaasch
200           hospital: Krankenhuus
201           hotel: Hotel
202           house: Huus
203           industrial: Industriebowark
204           public: Apenboor Bowark
205           residential: Wahnhuus
206           school: School-Bowark
207           terrace: Terrass
208         highway:
209           bridleway: Riedpadd
210           bus_stop: Busstopp
211           cycleway: Radweg
212           footway: Footpadd
213           ford: Foord
214           living_street: Wahnstraat
215           motorway: Autobahn
216           motorway_junction: Autobahnkrüüz
217           motorway_link: Autobahnopfohrt
218           path: Padd
219           pedestrian: Footpadd
220           platform: Plattform
221           raceway: Rennbahn
222           residential: Wahnstraat
223           road: Straat
224           steps: Trepp
225           track: Feldweg
226         historic:
227           building: Bowark
228           castle: Slott
229           church: Kark
230           house: Huus
231           memorial: Gedenksteed
232           mine: Mien
233           monument: Monument
234           ruins: Ruinen
235           tower: Toorn
236           wreck: Wrack
237         landuse:
238           basin: Becken
239           cemetery: Karkhoff
240           farm: Buurhoff
241           farmland: Ackerland
242           farmyard: Buurhoff
243           forest: Woold
244           grass: Gras
245           industrial: Industrierebeed
246           landfill: Deponie
247           meadow: Wisch
248           military: Militärrebeed
249           mine: Mien
250           quarry: Steenkuhl
251           reservoir: Reservoir
252           residential: Wahnrebeed
253           vineyard: Wiengoorn
254         leisure:
255           common: Buurmeen
256           garden: Goorn
257           golf_course: Golfbahn
258           ice_rink: Iesbahn
259           marina: Jachthaven
260           miniature_golf: Minigolf
261           park: Park
262           playground: Speelplatz
263           slipway: Slipphelling
264           sports_centre: Sportzentrum
265           stadium: Stadion
266           water_park: Waterpark
267         natural:
268           bay: Bucht
269           beach: Strand
270           cape: Kap
271           cave_entrance: Höhleningang
272           coastline: Küstenlien
273           crater: Krater
274           fell: Fjell
275           fjord: Fjord
276           geyser: Geiser
277           glacier: Gletscher
278           heath: Heid
279           hill: lütt Barg
280           island: Eiland
281           land: Land
282           marsh: Moor
283           moor: Moor
284           mud: Mudd
285           peak: Bargtopp
286           reef: Riff
287           ridge: Bargkamm
288           rock: Steen
289           scrub: Krattbusch
290           spring: Born
291           strait: Straat
292           tree: Boom
293           valley: Daal
294           volcano: Vulkaan
295           water: Water
296           wood: Woold
297         place:
298           city: Stadt
299           country: Land
300           county: Distrikt
301           farm: Buurhoff
302           hamlet: Drubbel
303           house: Huus
304           houses: Hüüs
305           island: Eiland
306           islet: lütt Eiland
307           municipality: Gemeen
308           sea: See
309           state: Staat
310           suburb: Vöroort
311           town: Stadt
312           village: Dörp
313         railway:
314           abandoned: Opgeven Iesenbahn
315           funicular: Seelbahn
316           monorail: Monorail
317           tram: Stratenbahn
318           tram_stop: Stratenbahn-Stopp
319         shop:
320           art: Kunstladen
321           bakery: Bäckeree
322           bicycle: Radladen
323           books: Bookladen
324           butcher: Slachter
325           car: Autohuus
326           car_repair: Autowarksteed
327           chemist: Avtheek
328           computer: Computerladen
329           cosmetics: Kosmetikladen
330           florist: Blomenladen
331           furniture: Möbelladen
332           garden_centre: Goorncenter
333           gift: Geschenkladen
334           greengrocer: Gröönhöker
335           hairdresser: Putzbüdel
336           jewelry: Juwelier
337           kiosk: Kiosk
338           laundry: Wäscheree
339           mall: Inkööpcenter
340           motorcycle: Motoorradladen
341           newsagent: Kiosk
342           optician: Optiker
343           photo: Fotoladen
344           shoes: Schohladen
345           supermarket: Supermarkt
346           toys: Speeltüügladen
347         tourism:
348           alpine_hut: Barghütt
349           artwork: Kunst
350           cabin: Hütt
351           guest_house: Gasthuus
352           hostel: Jöögdharbarg
353           hotel: Hotel
354           motel: Motel
355           museum: Museum
356           zoo: Zoo
357         waterway:
358           canal: Kanaal
359           dam: Damm
360           derelict_canal: Opgeven Kanaal
361           ditch: Sloot
362           dock: Dock
363           lock: Slüüs
364           lock_gate: Slüsendoor
365           river: Stroom
366           stream: Beek
367           wadi: Wadi
368           waterfall: Waterfall
369           weir: Wehr
370       types:
371         cities: Städer
372         towns: lüttje Städer
373         places: Öörd
374     results:
375       no_results: nix funnen
376       more_results: Mehr
377   layouts:
378     logo:
379       alt_text: OpenStreetMap-Logo
380     logout: afmellen
381     log_in: anmellen
382     log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
383     sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
384     edit: Ännern
385     history: Geschicht
386     export: Export
387     user_diaries: Bruker-Dagböker
388     user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
389     help: Hülp
390     make_a_donation:
391       text: Spenn wat
392   user_mailer:
393     diary_comment_notification:
394       hi: Moin %{to_user},
395     message_notification:
396       hi: Moin %{to_user},
397     email_confirm:
398       greeting: Moin,
399     lost_password:
400       greeting: Moin,
401   messages:
402     inbox:
403       title: Postfack Ingang
404       my_inbox: Mien Postfack Ingang
405       from: Von
406       date: Datum
407       people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
408     message_summary:
409       unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
410       read_button: as ‚leest‘ kennteken
411       reply_button: Antern
412       destroy_button: Wegdoon
413     new:
414       title: Naricht sennen
415       back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
416     create:
417       message_sent: Naricht afsennt
418     outbox:
419       title: Postfack Utgang
420       to: An
421       subject: Thema
422       date: Datum
423     show:
424       from: Von
425       subject: Thema
426       date: Datum
427       reply_button: Antern
428       to: An
429     sent_message_summary:
430       destroy_button: Wegdoon
431     destroy:
432       destroyed: Naricht wegdaan
433   site:
434     copyright:
435       native:
436         title: Över disse Siet
437     index:
438       permalink: Permalink
439       shortlink: Kortlink
440     edit:
441       user_page_link: Brukersied
442     export:
443       licence: Lizenz
444       format: 'Format:'
445       scale: Skaal
446       max: max.
447       image_size: 'Bildgrött:'
448       zoom: Zoom
449       add_marker: Sett en Markteken op de Koort
450       latitude: 'Breed:'
451       longitude: 'Läng:'
452       output: Utgaav
453       export_button: Export
454     sidebar:
455       close: Sluten
456     search:
457       search: Söken
458       where_am_i: Woneem bün ik?
459       submit_text: Los
460     key:
461       table:
462         entry:
463           motorway: Autobahn
464           trunk: Snellstraat
465           primary: wichtige Landstraat
466           secondary: lüttjere Landstraat
467           unclassified: Straat
468           track: Feldweg
469           bridleway: Riedpadd
470           cycleway: Fohrradpadd
471           footway: Footpadd
472           rail: Iesenbahn
473           subway: U-Bahn
474           tram:
475           - Stadtbahn
476           - Stratenbahn
477           cable:
478           - Kavelbahn
479           - Skilift
480           runway:
481           - Fleger-Lannbahn
482           - Fleger-Rullweg
483           apron:
484           - Terminal
485           - Terminal
486           admin: Grenz
487           forest: Forst
488           wood: Woold
489           golf: Golfplatz
490           park: Park
491           resident: Wahnrebeed
492           common:
493           - Wisch
494           - Wisch
495           retail: Ladenrebeed
496           industrial: Industrierebeed
497           commercial: Hannelsrebeed
498           heathland: Heid
499           lake:
500           - See
501           - Stausee
502           farm: Buurnhoff
503           brownfield: Industrie-Braakland
504           cemetery: Karkhoff
505           allotments: Schrebergoorns
506           pitch: Sportfeld
507           centre: Sportzentrum
508           reserve: Naturpark
509           military: Militärrebeed
510           school:
511           - School
512           - Universität
513           building: Wichtig Bowark
514           station: Bahnhoff
515           summit:
516           - Bargtopp
517           - Bargtopp
518           tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
519           bridge: Fett Rand = Brügg
520           private: Privat Togang
521           construction: Straat, an de noch boot warrt
522   traces:
523     new:
524       help: Hülp
525     edit:
526       visibility_help: wat bedüüdt dat?
527     show:
528       filename: 'Dateinaam:'
529       download: dalladen
530       map: Koort
531       edit: ännern
532       owner: 'Besitter:'
533       description: 'Beschrieven:'
534       none: Keen
535       visibility: 'Sichtborkeit:'
536     trace:
537       more: mehr
538       view_map: Koort ankieken
539       edit_map: Koort ännern
540       public: APEN
541       private: PRIVAAT
542       by: von
543       in: in
544   oauth_clients:
545     show:
546       edit: Details ännern
547   users:
548     login:
549       title: Anmellen
550       heading: Anmellen
551       email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
552       password: 'Passwoord:'
553       lost password link: Passwoord vergeten?
554       login_button: Anmellen
555     lost_password:
556       title: Passwoord vergeten
557       heading: Passwoord vergeten?
558       email address: 'E-Mail-Adress:'
559       new password button: Passwoord trüchsetten
560     reset_password:
561       title: Passwoord trüchsetten
562       heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
563       reset: Passwoord trüchsetten
564       flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
565     new:
566       title: Brukerkonto opstellen
567       email address: 'E-Mail-Adress:'
568       display name: 'wiest Brukernaam:'
569       continue: Wieder
570     no_such_user:
571       title: Bruker nich funnen
572       heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
573     show:
574       my diary: mien Dagbook
575       new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
576       my edits: mien Ännern
577       send message: Naricht sennen
578       diary: Dagbook
579       edits: Ännern
580       remove as friend: as Fründ rutnehmen
581       add as friend: as Fründ tofögen
582       mapper since: 'Koortenmaker sied:'
583       email address: 'E-Mail-Adress:'
584       description: Beschrieven
585       km away: '%{count} km weg'
586       m away: '%{count} m weg'
587       nearby users: Annere Brukers in de Neegd
588     popup:
589       your location: Dien Standoort
590       nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
591       friend: Fründ
592     account:
593       title: Brukerkonto ännern
594       public editing:
595         enabled link text: Wat is dat?
596         disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
597       image: 'Bild:'
598       new image: Bild tofögen
599       no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
600       save changes button: Ännern spiekern
601       make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
602       return to profile: Trüch na’t Profil
603     set_home:
604       flash success: Standoort is spiekert.
605   user_blocks:
606     show:
607       status: Status
608       show: Wiesen
609       edit: Ännern
610     block:
611       show: Wiesen
612       edit: Ännern
613   javascripts:
614     map:
615       base:
616         cycle_map: Radkoort
617     site:
618       edit_tooltip: Koort ännern
619 ...