]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Update wiki link data
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: Maxmus
9 bs: 
10   about_page: 
11     next: Slijedeće
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Predmet
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primalac
28         sender: Pošiljalac
29         title: Predmet
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Ime za prikaz
43         email: E-mail
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Set promjena
49       changeset_tag: Oznaka seta promjena
50       country: Država
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Čvor
57       node_tag: Oznaka čvora
58       notifier: Izvjestilac
59       old_node: Stari čvor
60       old_node_tag: Oznaka starog čvora
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stara putanja
65       old_way_node: Čvor stare putanje
66       old_way_tag: Oznaka stare putanje
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Tačka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: Korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: Korisnička značka
77       way: Putanja
78       way_node: Čvor putanje
79       way_tag: Oznaka putanje
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
83     require_moderator: 
84       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
87       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
88   browse: 
89     anonymous: anonimno
90     changeset: 
91       belongs_to: Autor
92       changesetxml: XML seta promjena
93       feed: 
94         title: Set promjena %{id}
95         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: "Skup promjena: %{id}"
98     closed: Zatvoreno
99     containing_relation: 
100       entry: Relacija %{relation_name}
101       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
102     created: Napravljeno
103     download_xml: Preuzmi XML
104     in_changeset: Skup promijena
105     location: "Lokacija:"
106     no_comment: (bez komentara)
107     not_found: 
108       sorry: "Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći."
109       type: 
110         changeset: Set promjena
111         node: čvor
112         relation: relacija
113         way: putanja
114     note: 
115       new_note: Nova bilješka
116     part_of: Dio od
117     redacted: 
118       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
119       redaction: Redakcija %{id}
120       type: 
121         node: čvor
122         relation: relacija
123         way: putanja
124     relation: 
125       members: Članovi
126     relation_member: 
127       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
128       type: 
129         node: Čvor
130         relation: Relacija
131         way: Putanja
132     start_rjs: 
133       load_data: Učitati podatke
134       loading: Učitavanje...
135     tag_details: 
136       tags: "Oznake:"
137       wiki_link: 
138         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
139         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
140       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
141     timeout: 
142       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
143       type: 
144         changeset: Set promjena
145         node: čvor
146         relation: relacija
147         way: putanja
148     version: Verzija
149     view_details: Prikaži detalje
150     view_history: Prikaži historiju
151     way: 
152       nodes: Tačke
153   changeset: 
154     changeset: 
155       anonymous: Anonimno
156       no_edits: (nema uređivanja)
157       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
158     changeset_paging_nav: 
159       next: Sljedeća »
160       previous: « Prethodna
161       showing_page: Prikaz stranice %{page}
162     changesets: 
163       area: Područje
164       comment: Komentar
165       id: ID
166       saved_at: Spremljeno
167       user: Korisnik
168     list: 
169       load_more: Učitaj više
170       title: Setovi promjena
171       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
172       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
173       title_user: Setovi promjena od %{user}
174     timeout: 
175       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
176   diary_entry: 
177     comments: 
178       ago: "%{ago} prije"
179       comment: Komentar
180       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
181       newer_comments: Noviji komentari
182       older_comments: Stariji komentari
183       post: Post
184       when: Kada
185     diary_comment: 
186       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
187       confirm: Potvrditi
188       hide_link: Sakriti ovaj komentar
189     diary_entry: 
190       comment_count: 
191         one: "%{count} komentar"
192         other: "%{count} komentara"
193         zero: nema komentara
194       comment_link: Komentirati ovaj zapis
195       confirm: Potvrditi
196       edit_link: Urediti ovaj unos
197       hide_link: Sakriti ovaj unos
198       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
199       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
200     edit: 
201       body: "Tijelo:"
202       language: "Jezik:"
203       latitude: Geografska širina (Latitude)
204       location: "Lokacija:"
205       longitude: Geografska dužina (Longitude)
206       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
207       save_button: Spremiti
208       subject: "Predmet:"
209       title: Urediti unos u dnevniku
210       use_map_link: korisititi kartu
211     feed: 
212       all: 
213         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
214         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
215       language: 
216         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
217         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
218       user: 
219         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
220         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
221     list: 
222       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
223       new: Novi unos u dnevnik
224       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
225       newer_entries: Noviji unosi
226       no_entries: Nema unosa u dnevniku
227       older_entries: Stariji unosi
228       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
229       title: Dnevnici korisnika
230       title_friends: Dnevnici prijatelja
231       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
232       user_title: Dnevnik od %{user}
233     location: 
234       edit: Urediti
235       location: "Lokacija:"
236       view: Pogledati
237     new: 
238       title: Novi unos u dnevnik
239     no_such_entry: 
240       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
241       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
242       title: Nema takvog unosa u dnevnik
243     view: 
244       leave_a_comment: Ostaviti komentar
245       login: Prijava
246       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
247       save_button: Spremiti
248       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
249       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
250   editor: 
251     default: Zadano (currently %{name})
252     id: 
253       description: iD (uređivač u pregledniku)
254       name: iD
255     potlatch: 
256       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
257       name: Potlatch 1
258     potlatch2: 
259       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
260       name: Potlatch 2
261     remote: 
262       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
263       name: Udaljena kontrola
264   export: 
265     start: 
266       add_marker: Dodati marker na kartu
267       area_to_export: Područje za izvoz
268       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
269       export_button: Izvoz
270       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
271       format: Format
272       format_to_export: Format za izvoz
273       image_size: Veličina slike
274       latitude: "Lat:"
275       licence: Dozvola
276       longitude: "Lon:"
277       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
278       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
279       max: najviše
280       options: Opcije
281       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
282       output: Izlaz
283       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
284       scale: Skala
285       too_large: 
286         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
287         other: 
288           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
289           title: Drugi izvori
290       zoom: Uvećanje
291     title: Izvezi
292   fixthemap: 
293     how_to_help: 
294       join_the_community: 
295         title: Pridružite se zajednici
296       title: Kako pomoći
297   geocoder: 
298     description: 
299       title: 
300         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
301         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
302       types: 
303         cities: Gradovi
304         places: Mjesta
305         towns: Manji gradovi
306     direction: 
307       east: istočno
308       north: sjeverno
309       north_east: sjeveroistočno
310       north_west: sjeverozapadno
311       south: južno
312       south_east: jugoistočno
313       south_west: jugozapadno
314       west: zapadno
315     distance: 
316       one: oko 1km
317       other: oko %{count}km
318       zero: manje od 1km
319     results: 
320       more_results: Više rezultata
321       no_results: Nema pronađenih rezultata
322     search: 
323       title: 
324         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
325         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
326         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
327         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
328         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
329         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
330         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
331     search_osm_nominatim: 
332       admin_levels: 
333         level10: Granica predgrađa
334         level2: Granica države
335         level4: Granice pokrajine
336         level5: Granica regije
337         level6: Granica okruga
338         level8: Granica grada
339         level9: Granica sela
340       prefix: 
341         aeroway: 
342           aerodrome: Aerodrom
343           apron: Dio piste (područje za parking)
344           gate: Prilaz
345           helipad: Sletište za helikopter
346           runway: Pista
347           taxiway: Rulna staza
348           terminal: Terminal
349         amenity: 
350           WLAN: WiFi pristup
351           airport: Aerodrom
352           arts_centre: Centar umjetnosti
353           artwork: Umjetnine
354           atm: Bankomat
355           auditorium: Auditorij
356           bank: Banka
357           bar: Bar
358           bbq: Gril
359           bench: Klupa
360           bicycle_parking: Biciklistički parking
361           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
362           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
363           brothel: Bordel
364           bureau_de_change: Mjenjačnica
365           bus_station: Autobuska stanica
366           cafe: Caffe bar
367           car_rental: Rent-a-car
368           car_sharing: Carsharing
369           car_wash: Autopraonica
370           casino: Kazino
371           charging_station: Stanica za punjenje
372           cinema: Kino
373           clinic: Klinika
374           club: Klub
375           college: Koledž
376           community_centre: Društveni centar
377           courthouse: Sud
378           crematorium: Krematorij
379           dentist: Zubar
380           doctors: Doktor
381           dormitory: Studentski dom
382           drinking_water: Voda za piće
383           driving_school: Autoškola
384           embassy: Ambasada
385           emergency_phone: S.O.S. Telefon
386           fast_food: Fast food
387           ferry_terminal: Trajektni terminal
388           fire_hydrant: Hidrant
389           fire_station: Vatrogasna stanica
390           food_court: Dvorište restorana
391           fountain: Fontana
392           fuel: Benzinska pumpa
393           grave_yard: Groblje
394           gym: Fitness centar
395           hall: Dvorana
396           health_centre: Zdravstveni centar
397           hospital: Bolnica
398           hotel: Hotel
399           hunting_stand: Lovačka čeka
400           ice_cream: Sladoled
401           kindergarten: Dječiji vrtić
402           library: Biblioteka
403           market: Tržnica
404           marketplace: Tržnica
405           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
406           nightclub: 'Noćni klub'
407           nursery: Čuvanje djece
408           nursing_home: Starački dom
409           office: Kancelarija
410           park: Park
411           parking: Parking
412           pharmacy: Apoteka
413           place_of_worship: Bogomolja
414           police: Policija
415           post_box: Poštanski sandučić
416           post_office: Pošta
417           preschool: Predškolska ustanova
418           prison: Zatvor
419           pub: Pub
420           public_building: Ustanova
421           public_market: Javna tržnica
422           reception_area: Recepcija
423           recycling: Reciklažna stanica
424           restaurant: Restoran
425           retirement_home: Dom penzionera
426           sauna: Sauna
427           school: Škola
428           shelter: Sklonište
429           shop: Trgovina
430           shopping: Trgovački centar
431           shower: Tuš
432           social_centre: Društveni centar
433           social_club: Društveni klub
434           social_facility: Socialne ustanove
435           studio: Studio
436           supermarket: Supermarket
437           swimming_pool: Bazen
438           taxi: Taxi
439           telephone: Telefonska govornica
440           theatre: Teatar
441           toilets: WC
442           townhall: Gradska Vijećnica
443           university: Univerzitet
444           vending_machine: Automat
445           veterinary: Veterinar
446           village_hall: Seoski Dom
447           waste_basket: Kanta za otpatke
448           wifi: WiFi pristup
449           youth_centre: Centar za omladinu
450         boundary: 
451           administrative: Administrativna granica
452           census: Popisna granica
453           national_park: Nacionalni park
454           protected_area: Zaštićeno područje
455         bridge: 
456           aqueduct: Akvadukt
457           suspension: Viseći most
458           swing: Obrtni most
459           viaduct: Vijadukt
460           "yes": Most
461         building: 
462           "yes": Građevina
463         emergency: 
464           fire_hydrant: Hidrant
465           phone: S.O.S. Telefon
466         highway: 
467           bridleway: Konjička staza
468           bus_guideway: Autobuska traka
469           bus_stop: Autobusko stajalište
470           byway: Prečica
471           construction: Autoput u izgradnji
472           cycleway: Biciklistička staza
473           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
474           footway: Pješačka staza
475           ford: Gaz
476           living_street: Ulica smirenog prometa
477           milestone: Miljokaz
478           minor: Drugorazredna cesta
479           motorway: Autocesta
480           motorway_junction: Čvor (autoputa)
481           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
482           path: Staza
483           pedestrian: Pješački put
484           platform: Platforma
485           primary: Državna cesta
486           primary_link: Državna cesta
487           proposed: Predložena cesta
488           raceway: Trkalište
489           residential: Ulica
490           rest_area: Područje za odmor
491           road: Cesta
492           secondary: Sekundarna cesta
493           secondary_link: Sekundarna cesta
494           service: Servisna cesta
495           services: Autoput - usluge
496           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
497           steps: Stepenice
498           stile: Prijelaz preko ograde
499           street_lamp: Ulična svjetiljka
500           tertiary: Lokalna cesta
501           tertiary_link: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           trail: Staza
504           trunk: Brza cesta
505           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506           unclassified: Neklasificirana cesta
507           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
508         historic: 
509           archaeological_site: Arheološko nalazište
510           battlefield: Bojno polje
511           boundary_stone: Granični kamen
512           building: Građevina
513           castle: Dvorac
514           church: Crkva
515           citywalls: Gradski zidovi
516           fort: Utvrđenje
517           house: Kuća
518           icon: Ikona
519           manor: Zamak
520           memorial: Memorijal
521           mine: Rudnik
522           monument: Spomenik
523           museum: Muzej
524           ruins: Ruševine
525           tomb: Grobnica
526           tower: Toranj
527           wayside_cross: Krajputaš
528           wayside_shrine: Usputni hram
529           wreck: Olupina
530         landuse: 
531           allotments: Vrtovi
532           basin: Bazen
533           brownfield: Zemljište za prenamjenu
534           cemetery: Groblje
535           commercial: Poslovno područje
536           conservation: Zaštićeno područje
537           construction: Gradilište
538           farm: Farma
539           farmland: Polje
540           farmyard: Farma
541           forest: Šuma
542           garages: Garaže
543           grass: Trava
544           greenfield: Greenfield zemljište
545           industrial: Industrijsko područje
546           landfill: Deponija
547           meadow: Livada
548           military: Vojno područje
549           mine: Rudnik
550           nature_reserve: Rezervat prirode
551           orchard: Voćnjak
552           park: Park
553           piste: Ski staza
554           quarry: Kamenolom
555           railway: Željeznica
556           recreation_ground: Rekreacijsko područje
557           reservoir: Rezervoar
558           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
559           residential: Stambeno područje
560           retail: Trgovina
561           road: Područje ceste
562           village_green: Seoski travnjak
563           vineyard: Vinograd
564           wetland: Močvara
565           wood: Šuma
566         leisure: 
567           beach_resort: Odmaralište - plaža
568           bird_hide: Posmatračnica ptica
569           common: Općinsko zemljište
570           fishing: Ribolovno područje
571           fitness_station: Fitnes centar
572           garden: Vrt
573           golf_course: Golf igralište
574           ice_rink: Klizalište
575           marina: Marina
576           miniature_golf: Minigolf
577           nature_reserve: Rezervat prirode
578           park: Park
579           pitch: Sportski teren
580           playground: Igralište
581           recreation_ground: Teren za rekreaciju
582           sauna: Sauna
583           slipway: Navoz
584           sports_centre: Sportski centar
585           stadium: Stadion
586           swimming_pool: Bazen
587           track: Staza za trčanje
588           water_park: Vodeni park
589         military: 
590           airfield: Vojni aerodrom
591           barracks: Kasarna
592           bunker: Bunker
593         mountain_pass: 
594           "yes": Planinski prolaz
595         natural: 
596           bay: Zaljev
597           beach: Plaža
598           cape: Rt
599           cave_entrance: Pećina (ulaz)
600           channel: Kanal
601           cliff: Litica
602           crater: Krater
603           dune: Dina
604           feature: Značajka
605           fell: Brdo
606           fjord: Fjord
607           forest: Šuma
608           geyser: Gejzir
609           glacier: Glečer
610           heath: Stepa
611           hill: Brdo
612           island: Ostrvo
613           land: Zemlja
614           marsh: Močvara
615           moor: Močvarno tlo
616           mud: Blato
617           peak: Vrh
618           point: Tačka
619           reef: Greben
620           ridge: Greben
621           river: Rijeka
622           rock: Stijena
623           scree: Krš
624           scrub: Šikara
625           shoal: Sprud
626           spring: Izvor
627           stone: Kamen
628           strait: Tjesnac
629           tree: Drvo
630           valley: Dolina
631           volcano: Vulkan
632           water: Voda
633           wetland: Močvara
634           wetlands: Močvare
635           wood: Šuma
636         office: 
637           accountant: Računovođa
638           architect: Arhitekta
639           company: Kompanija
640           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
641           estate_agent: Agent za nekretnine
642           government: Vladin ured
643           insurance: Ured za osiguranje
644           lawyer: Advokat
645           ngo: Ured NVO
646           telecommunication: Ured telekomunikacija
647           travel_agent: Putnička agencija
648           "yes": Kancelarija
649         place: 
650           airport: Aerodrom
651           city: Grad
652           country: Država
653           county: Kanton
654           farm: Farma
655           hamlet: Zaselak
656           house: Objekat
657           houses: Kuće
658           island: Ostrvo
659           islet: Ostrvce
660           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
661           locality: Lokalitet
662           moor: Močvarno tlo
663           municipality: Općina
664           postcode: Poštanski broj
665           region: Regija
666           sea: More
667           state: Pokrajina/ Entitet
668           subdivision: Podgrupa
669           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
670           town: Grad
671           unincorporated_area: Slobodna zemlja
672           village: Selo
673         railway: 
674           abandoned: Napuštena pruga
675           construction: Pruga u izgradnji
676           disused: Napuštena pruga
677           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
678           funicular: Uspinjača
679           halt: Željeznička stanica
680           historic_station: Historijska željeznička stanica
681           junction: Željeznički čvor
682           level_crossing: Pružni prelaz
683           light_rail: Lahka željeznica
684           miniature: Minijaturna željeznica
685           monorail: Jednotračna pruga
686           narrow_gauge: Uskotračna pruga
687           platform: Željeznička platforma
688           preserved: Sačuvana pruga
689           spur: Pruga
690           station: Željeznička stanica
691           subway: Stanica podzemne željeznice
692           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
693           switch: Skretnica
694           tram: Tramvaj
695           tram_stop: Tramvajska stanica
696           yard: Ranžirni kolodvor
697         shop: 
698           alcohol: Trgovina pićem
699           antiques: Antikviteti
700           art: Atelje
701           bakery: Pekara
702           beauty: Parfumerija
703           beverages: Trgovina pićem
704           bicycle: Trgovina biciklima
705           books: Knjižara
706           butcher: Mesnica
707           car: Autokuća
708           car_parts: Autodijelovi
709           car_repair: Autoservis
710           carpet: Trgovina tepisima
711           charity: Dobrotvorna trgovina
712           chemist: Apoteka
713           clothes: Butik
714           computer: Trgovina kompjutera
715           confectionery: Delikatesa
716           convenience: Prodavnica
717           copyshop: Kopirnica
718           cosmetics: Parfumerija
719           department_store: Robna kuća
720           discount: Diskont
721           doityourself: Uradi sam
722           dry_cleaning: Hemijska čistionica
723           electronics: Trgovina elektronikom
724           estate_agent: Agent za nekretnine
725           farm: Poljo-apoteka
726           fashion: Modna trgovina
727           fish: Ribarnica
728           florist: Cvjećara
729           food: Trgovina prehranom
730           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
731           furniture: Namještaj
732           gallery: Galerija
733           garden_centre: Vrtni centar
734           general: Trgovina mješovitom robom
735           gift: Poklon trgovina
736           greengrocer: Voćarnica
737           grocery: Trgovina prehranom
738           hairdresser: Frizer
739           hardware: Željezarija
740           hifi: Hi-Fi
741           insurance: Osiguranje
742           jewelry: Trgovina nakitom
743           kiosk: Kiosk
744           laundry: Praonica rublja
745           mall: Trgovački centar
746           market: Tržnica
747           mobile_phone: Trgovina mobitelima
748           motorcycle: Moto Shop
749           music: Trgovina muzikom
750           newsagent: Novinar
751           optician: Optičar
752           organic: Trgovina zdrave hrane
753           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
754           pet: Trgovina za kućne ljubimce
755           photo: Fotograf
756           salon: Salon
757           shoes: Trgovina obućom
758           shopping_centre: Trgovački centar
759           sports: Trgovina sportskom opremom
760           stationery: Papirnica
761           supermarket: Supermarket
762           toys: Trgovina igračkama
763           travel_agency: Putnička agencija
764           video: Videoteka
765           wine: Vinoteka
766           "yes": Prodavnica
767         tourism: 
768           alpine_hut: Alpska kuća
769           artwork: Umjetnine
770           attraction: Atrakcija
771           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
772           cabin: Koliba
773           camp_site: Kamp
774           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
775           chalet: Planinska kuća
776           guest_house: Apartman
777           hostel: Hostel
778           hotel: Hotel
779           information: Informacije
780           lean_to: Nadstrešnica
781           motel: Motel
782           museum: Muzej
783           picnic_site: Piknik-mjesto
784           theme_park: Tematski park
785           valley: Dolina
786           viewpoint: Vidikovac
787           zoo: Zoološki vrt
788         tunnel: 
789           "yes": Tunel
790         waterway: 
791           artificial: Vještački vodotok
792           boatyard: Brodogradilište
793           canal: Kanal
794           connector: Spoj vodnih puteva
795           dam: Brana
796           derelict_canal: Zanemaren kanal
797           ditch: Jarak
798           dock: Dok
799           drain: Odvod
800           lock: Ustava
801           lock_gate: Ustava (vrata)
802           mineral_spring: Mineralni izvor
803           mooring: Sidrište
804           rapids: Brzaci
805           river: Rijeka
806           riverbank: Riječna obala
807           stream: Potok
808           wadi: Suho korito rijeke
809           water_point: Tačka vodotoka
810           waterfall: Vodopad
811           weir: Brana
812   help_page: 
813     welcome: 
814       url: /dobrodošlica
815   javascripts: 
816     close: Zatvori
817     map: 
818       base: 
819         cycle_map: Biciklistička karta
820         standard: Standardni/a
821         transport_map: Transportna karta
822     notes: 
823       show: 
824         comment: Komentiraj
825         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
826         hide: Sakrij
827         reactivate: Reaktiviraj
828         resolve: Riješi
829     share: 
830       cancel: Odustani
831       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
832       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
833       download: Preuzmi
834       embed: HTML
835       format: "Format:"
836       image: Slika
837       include_marker: Uključi oznaku
838       link: Veza ili HTML
839       long_link: Veza
840       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
841       short_link: Kratki link
842       short_url: Kratki URL
843       title: Podijeli
844       view_larger_map: Prikaži veću kartu
845     site: 
846       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
847       edit_tooltip: Urediti kartu
848   layouts: 
849     about: O nama
850     community: Zajednica
851     community_blogs: Blogovi zajednice
852     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
853     copyright: Autorska prava i dozvola
854     data: Podaci
855     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
856     edit: Urediti
857     edit_with: Uredi sa %{editor}
858     export: Izvoz
859     export_data: Izvoz podataka
860     foundation: Fondacija
861     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
862     gps_traces: GPS trase
863     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
864     help: Pomoć
865     history: Historija
866     home: Početna
867     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
868     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
869     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao što ste vi i može se besplatno koristiti.
870     learn_more: Saznaj više
871     log_in: Prijava
872     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
873     logo: 
874       alt_text: OpenStreetMap logotip
875     logout: Odjava
876     make_a_donation: 
877       text: Donirajte
878       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
879     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
880     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
881     partners_bytemark: Bytemark Hosting
882     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
883     partners_ic: Imperial College London
884     partners_partners: partnera
885     partners_ucl: UCL VR Centar
886     sign_up: Otvorite račun
887     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
888     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
889     user_diaries: Dnevnici korisnika
890     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
891   license_page: 
892     foreign: 
893       english_link: Engleski original
894       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
895       title: O ovom prevodu
896     legal_babble: 
897       attribution_example: 
898         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
899         title: Primjer navođenja zasluge
900       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
901       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
902       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
903       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
904       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
905       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
906       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
907       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
908       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
909       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
910       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
911       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
912       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
913       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
914       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
915       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
916       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
917       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
918       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
919       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
920       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
921       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
922       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
923       more_title_html: Više o
924       title_html: Autorska prava i dozvola
925     native: 
926       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
927       native_link: BOSANSKI verzija
928       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
929       title: O ovoj stranici
930   message: 
931     delete: 
932       deleted: Poruka izbrisana
933     inbox: 
934       date: Datum
935       from: Od
936       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
937       my_inbox: Moja dolazna pošta
938       new_messages: 
939         one: "%{count} nova poruka"
940         other: "%{count} nove/ih poruke/a"
941       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
942       old_messages: 
943         one: "%{count} stara poruka"
944         other: "%{count} stare poruke"
945       outbox: odlazna pošta
946       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
947       subject: Predmet
948       title: Dolazna pošta
949     mark: 
950       as_read: Poruka označena kao pročitana
951       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
952     message_summary: 
953       delete_button: Izbrisati
954       read_button: Označiti kao pročitano
955       reply_button: Odgovoriti
956       unread_button: Označiti kao nepročitano
957     new: 
958       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
959       body: Tijelo
960       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
961       message_sent: Poruka poslana
962       send_button: Poslati
963       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
964       subject: Predmet
965       title: Poslati poruku
966     no_such_message: 
967       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
968       heading: Nema takve poruke
969       title: Nema takve poruke
970     outbox: 
971       date: Datum
972       inbox: dolazna pošta
973       messages: 
974         one: Poslali ste %{count} poruku
975         other: Poslali ste %{count} poruke/a
976       my_inbox: Moj %{inbox_link}
977       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
978       outbox: odlazna pošta
979       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
980       subject: Predmet
981       title: Odlazna pošta
982       to: Za
983     read: 
984       back: Nazad
985       date: Datum
986       from: Od
987       reply_button: Odgovoriti
988       subject: Predmet
989       title: Pročitati poruku
990       to: Za
991       unread_button: Označiti kao nepročitano
992       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
993     reply: 
994       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
995     sent_message_summary: 
996       delete_button: Izbrisati
997   note: 
998     mine: 
999       ago_html: prije %{when}
1000       created_at: "Napravljeno:"
1001       description: Opis
1002       id: Id
1003       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1004   notifier: 
1005     diary_comment_notification: 
1006       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1007       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
1008       hi: Zdravo %{to_user},
1009       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
1010     email_confirm: 
1011       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
1012     email_confirm_html: 
1013       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1014       greeting: Zdravo,
1015       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1016     email_confirm_plain: 
1017       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
1018       greeting: Zdravo,
1019     friend_notification: 
1020       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1021       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1022       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1023       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
1024     gpx_notification: 
1025       and_no_tags: i bez oznaka
1026       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
1027       failure: 
1028         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
1029         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1030         more_info_2: "može se naći na:"
1031         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1032       greeting: Zdravo,
1033       success: 
1034         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
1035         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1036       with_description: sa opisom
1037       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1038     lost_password: 
1039       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
1040     lost_password_html: 
1041       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1042       greeting: Zdravo,
1043       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1044     lost_password_plain: 
1045       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1046       greeting: Zdravo,
1047     message_notification: 
1048       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1049       hi: Zdravo %{to_user},
1050     signup_confirm: 
1051       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1052       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1053       greeting: Zdravo!
1054       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1055       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1056   oauth: 
1057     oauthorize: 
1058       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1059       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1060       allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
1061       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1062       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1063       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1064       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1065       request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1066     revoke: 
1067       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1068   oauth_clients: 
1069     create: 
1070       flash: Informacije su uspješno registrirane
1071     destroy: 
1072       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1073     edit: 
1074       submit: Urediti
1075       title: Uredite Vašu aplikaciju
1076     form: 
1077       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1078       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1079       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1080       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1081       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1082       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1083       callback_url: URL za povratni poziv
1084       name: Ime
1085       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1086       required: Obavezno
1087       support_url: URL podrške
1088       url: URL glavne aplikacije
1089     index: 
1090       application: Ime aplikacije
1091       issued_at: Izdano u
1092       list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1093       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1094       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1095       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1096       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1097       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1098       revoke: Opozvati!
1099       title: Moji OAuth detalji
1100     new: 
1101       submit: Registrirati
1102       title: Registrirajte novu aplikaciju
1103     not_found: 
1104       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1105     show: 
1106       access_url: "URL pristupa znački:"
1107       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1108       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1109       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1110       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1111       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1112       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1113       authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1114       confirm: Da li ste sigurni?
1115       delete: Izbrisati klijenta
1116       edit: Urediti detalje
1117       key: "Ključ korisnika:"
1118       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1119       secret: "Tajna korisnika:"
1120       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1121       title: OAuth detalji za %{app_name}
1122       url: "URL za zahtjev značke:"
1123     update: 
1124       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1125   redaction: 
1126     create: 
1127       flash: Redakcija napravljena.
1128     destroy: 
1129       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1130       flash: Redakcija uništena.
1131       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1132     edit: 
1133       description: Opis
1134       heading: Urediti redakciju
1135       submit: Spremiti redakciju
1136       title: Urediti redakciju
1137     index: 
1138       empty: Nema redakcija za prikaz.
1139       heading: Spisak redakcija
1140       title: Spisak redakcija
1141     new: 
1142       description: Opis
1143       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1144       submit: Napraviti redakciju
1145       title: Pravljenje nove redakcije
1146     show: 
1147       confirm: Da li ste sigurni?
1148       description: "Opis:"
1149       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1150       edit: Urediti ovu redakciju
1151       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1152       title: Prikaz redakcije
1153       user: "Kreator:"
1154     update: 
1155       flash: Promjene sačuvane.
1156   site: 
1157     edit: 
1158       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1159       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1160       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1161       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1162       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1163       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1164       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1165       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1166       user_page_link: korisnička stranica
1167     index: 
1168       createnote: Dodaj bilješku
1169       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1170       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1171       license: 
1172         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1173       permalink: Trajni link
1174       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1175       shortlink: Kratki link
1176     key: 
1177       table: 
1178         entry: 
1179           admin: Administrativna granica
1180           allotments: Vrtovi
1181           apron: 
1182             - Parking za avione
1183             - terminal
1184           bridge: Crni rubovi = most
1185           bridleway: Konjička staza
1186           brownfield: Gradilište
1187           building: Značajna zgrada
1188           byway: Prečica
1189           cable: 
1190             - Kabinska žičara
1191             - Uspinjača sa naslonjačem
1192           cemetery: Groblje
1193           centre: Sportski centar
1194           commercial: Poslovno područje
1195           common: 
1196             - Travnjaci
1197             - Livada
1198           construction: Ceste u izgradnji
1199           cycleway: Biciklistička staza
1200           destination: Pristup odredištu
1201           farm: Polja, farme, njive
1202           footway: Pješačka staza
1203           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1204           golf: Golf teren
1205           heathland: Stepa
1206           industrial: Industrijsko područje
1207           lake: 
1208             - Jezero
1209             - Rezervoar
1210           military: Vojno područje
1211           motorway: Autoput
1212           park: Park
1213           permissive: Pristup uz dozvolu
1214           pitch: Sportski teren
1215           primary: Državna cesta
1216           private: Privatni pristup
1217           rail: Željeznica
1218           reserve: Rezervat prirode
1219           resident: Stambeno područje
1220           retail: Maloprodajno područje
1221           runway: 
1222             - Aerodromska pista
1223             - Aerodromska rulna staza
1224           school: 
1225             - Škola
1226             - Univerzitet
1227           secondary: Sekundarna cesta
1228           station: Željeznička stanica
1229           subway: Podzemna željeznica
1230           summit: 
1231             - Vrh
1232             - Kota
1233           tourist: Turistička atrakcija
1234           track: Staza
1235           tram: 
1236             - Lahka željeznica
1237             - tramvaj
1238           trunk: Brza cesta
1239           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1240           unclassified: Neklasificirana cesta
1241           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1242           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1243     markdown_help: 
1244       alt: Alt tekst
1245       first: Prvi objekat
1246       heading: Naslov
1247       headings: Naslovi
1248       image: Slika
1249       link: Poveznica
1250       ordered: Uređeni popis
1251       second: Drugi objekat
1252       subheading: Podnaslov
1253       text: Tekst
1254       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1255       unordered: Neuređeni popis
1256       url: URL
1257     richtext_area: 
1258       edit: Urediti
1259       preview: Pregledati
1260     search: 
1261       search: Pretraga
1262       submit_text: Idi
1263       where_am_i: Gdje sam?
1264       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1265     sidebar: 
1266       close: Zatvoriti
1267       search_results: Rezultati pretrage
1268   time: 
1269     formats: 
1270       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1271   trace: 
1272     create: 
1273       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1274       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1275     delete: 
1276       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1277     edit: 
1278       description: "Opis:"
1279       download: preuzimanje
1280       edit: urediti
1281       filename: "Ime datoteke:"
1282       heading: Uređivanje trase %{name}
1283       map: karta
1284       owner: "Vlasnik:"
1285       points: "Tačaka:"
1286       save_button: Sačuvati promjene
1287       start_coord: "Početna koordinata:"
1288       tags: "Oznake:"
1289       tags_help: odvojeno zarezima
1290       title: Uređivanje trase %{name}
1291       uploaded_at: "Postavljeno:"
1292       visibility: "Vidljivost:"
1293       visibility_help: Šta ovo znači?
1294     list: 
1295       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1296       public_traces: Javne GPS trase
1297       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1298       tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1299       your_traces: Vaše GPS trase
1300     make_public: 
1301       made_public: Trasa za javnost
1302     offline: 
1303       heading: GPX spremište je offline
1304       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1305     offline_warning: 
1306       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1307     trace: 
1308       ago: prije %{time_in_words_ago}
1309       by: od
1310       count_points: "%{count} tačaka"
1311       edit: urediti
1312       edit_map: Urediti kartu
1313       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1314       in: u
1315       map: karta
1316       more: više
1317       pending: NA ČEKANJU
1318       private: PRIVATNO
1319       public: JAVNO
1320       trace_details: Pogledati detalje trase
1321       trackable: MOŽE SE PRATITI
1322       view_map: Pogledati kartu
1323     trace_form: 
1324       description: "Opis:"
1325       help: Pomoć
1326       tags: "Oznake:"
1327       tags_help: odvojeno zarezima
1328       upload_button: Postaviti
1329       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1330       visibility: "Vidljivost:"
1331       visibility_help: Šta ovo znači?
1332     trace_header: 
1333       see_all_traces: Pogledati sve trase
1334       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1335       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1336       upload_trace: Poslati GPS trasu
1337     trace_optionals: 
1338       tags: Oznake
1339     trace_paging_nav: 
1340       newer: Novije trase
1341       older: Starije trase
1342       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1343     view: 
1344       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1345       description: "Opis:"
1346       download: preuzimanje
1347       edit: urediti
1348       edit_track: Uredite ovu trasu
1349       filename: "Ime datoteke:"
1350       heading: Prikaz trase %{name}
1351       map: karta
1352       none: Ništa
1353       owner: "Vlasnik:"
1354       pending: U TOKU
1355       points: "Tačaka:"
1356       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1357       tags: "Oznake:"
1358       title: Prikaz trase %{name}
1359       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1360       uploaded: "Postavljeno:"
1361       visibility: "Vidljivost:"
1362     visibility: 
1363       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1364       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1365       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1366       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1367   user: 
1368     account: 
1369       contributor terms: 
1370         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1371         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1372         heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1373         link text: Šta je ovo?
1374         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1375         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1376       current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1377       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1378       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1379       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1380       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1381       gravatar: 
1382         gravatar: Koristiti Gravatar
1383         link text: Šta je ovo?
1384       home location: "Matična lokacija:"
1385       image: "Slika:"
1386       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1387       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1388       latitude: Geografska širina (Latitude)
1389       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1390       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1391       my settings: Moja podešavanja
1392       new email address: "Nova e-mail adresa:"
1393       new image: Dodati sliku
1394       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1395       openid: 
1396         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1397         link text: Šta je ovo?
1398         openid: OtvoreniID
1399       preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1400       preferred languages: "Preferirani jezici:"
1401       profile description: "Opis profila:"
1402       public editing: 
1403         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1404         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1405         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1406         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1407         enabled link text: Šta je ovo?
1408         heading: "Javno uređivanje:"
1409       public editing note: 
1410         heading: "Javno uređivanje:"
1411         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1412       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1413       return to profile: Vratiti se na profil
1414       save changes button: Sačuvati promjene
1415       title: Urediti korisnički račun
1416       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1417     confirm: 
1418       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1419       button: Potvrditi
1420       heading: Potvrditi korisnički  račun
1421       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1422       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1423     confirm_email: 
1424       button: Potvrditi
1425       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1426       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1427       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1428       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1429     confirm_resend: 
1430       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1431       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1432     filter: 
1433       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1434     go_public: 
1435       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1436     list: 
1437       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1438       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1439       heading: Korisnici
1440       hide: Sakriti odabrane korisnike
1441       showing: 
1442         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1443         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1444       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1445       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1446       title: Korisnici
1447     login: 
1448       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1449       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1450       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1451       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1452       email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1453       heading: Prijava
1454       login_button: Prijava
1455       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1456       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1457       no account: Nemate korisničko ime?
1458       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1459       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1460       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1461       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1462       openid_providers: 
1463         aol: 
1464           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1465           title: Prijavite se sa AOL računom
1466         google: 
1467           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1468           title: Prijavite se sa Google računom
1469         myopenid: 
1470           alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1471           title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1472         openid: 
1473           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1474           title: Prijavite se sa otvorenimID
1475         wordpress: 
1476           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1477           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1478         yahoo: 
1479           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1480           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1481       password: "Lozinka:"
1482       register now: Registrirajte se sada
1483       remember: Zapamti me
1484       title: Prijava
1485       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1486       with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1487       with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1488     logout: 
1489       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1490       logout_button: Odjava
1491       title: Odjava
1492     lost_password: 
1493       email address: "E-mail adresa:"
1494       heading: Zaboravljena lozinka?
1495       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1496       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1497       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1498       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1499       title: Izgubljena lozinka
1500     make_friend: 
1501       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1502       button: Dodati kao prijatelja
1503       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1504       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1505       success: "%{name}  je sada Vaš prijatelj."
1506     new: 
1507       confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1508       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1509       contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1510       continue: Nastaviti
1511       display name: "Ime za prikaz:"
1512       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1513       email address: "E-mail adresa:"
1514       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1515       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1516       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1517       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1518       openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n  <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n  <li>\n    Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n  </li>\n</ul>"
1519       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1520       password: "Lozinka:"
1521       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1522       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1523       title: Napravite račun
1524       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1525     no_such_user: 
1526       body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1527       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1528       title: Taj korisnik ne postoji.
1529     popup: 
1530       friend: Prijatelj
1531       nearby mapper: Obližnji maper
1532       your location: Vaša lokacija
1533     remove_friend: 
1534       button: Ukloniti kao prijatelja
1535       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1536       not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1537       success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1538     reset_password: 
1539       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1540       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1541       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1542       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1543       password: "Lozinka:"
1544       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1545       title: Ponovno postavljanje lozinke
1546     set_home: 
1547       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1548     suspended: 
1549       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1550       heading: Račun suspendiran
1551       title: Račun suspendiran
1552       webmaster: webmaster
1553     terms: 
1554       agree: Slažem se
1555       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1556       consider_pd_why: Šta je ovo?
1557       decline: Odbiti
1558       guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prijevodi</a>"
1559       heading: Uslovi za doprinosioce
1560       legale_names: 
1561         france: Francuska
1562         italy: Italija
1563         rest_of_world: Ostatak svijeta
1564       legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1565       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1566       title: Uslovi za doprinosioce
1567       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1568     view: 
1569       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1570       add as friend: dodati kao prijatelja
1571       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1572       block_history: prikazati dobivene blokade
1573       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1574       blocks on me: Blokade na mene
1575       comments: komentari
1576       confirm: Potvrditi
1577       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1578       create_block: blokirati ovog korisnika
1579       created from: "Napravljeno iz:"
1580       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1581       ct declined: Odbijeno
1582       ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1583       ct undecided: Neodlučen
1584       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1585       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1586       description: Opis
1587       diary: dnevnik
1588       edits: uređivanja
1589       email address: "E-mail adresa:"
1590       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1591       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1592       hide_user: sakriti ovog korisnika
1593       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1594       km away: korisnik udaljen %{count}km
1595       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1596       m away: "%{count}m daleko"
1597       mapper since: "Maper od:"
1598       moderator_history: prikazati date blokade
1599       my comments: Moji komentari
1600       my diary: Moj dnevnik
1601       my edits: Moje promjene
1602       my settings: Moja podešavanja
1603       my traces: Moje trase
1604       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1605       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1606       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1607       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1608       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1609       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1610       oauth settings: Oauth podešavanja
1611       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1612       role: 
1613         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1614         grant: 
1615           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1616           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1617         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1618         revoke: 
1619           administrator: Opozvati pristup za administatora
1620           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1621       send message: Poslati poruku
1622       settings_link_text: postavke
1623       spam score: "Spam ocjena:"
1624       status: "Stanje:"
1625       traces: trase
1626       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1627       user location: Lokacija boravišta korisnika
1628       your friends: Vaši prijatelji
1629   user_block: 
1630     blocks_by: 
1631       empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1632       heading: Lista blokada od %{name}
1633       title: Blokade od %{name}
1634     blocks_on: 
1635       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1636       heading: Lista blokada na %{name}
1637       title: Blokade na %{name}
1638     create: 
1639       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1640       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1641       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1642     edit: 
1643       back: Pogledati sve blokade
1644       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1645       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1646       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1647       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1648       show: Pogledati ovu blokadu
1649       submit: Osvježiti blokadu
1650       title: Uređivanje blokade na %{name}
1651     filter: 
1652       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1653       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1654     helper: 
1655       time_future: Završava u %{time}.
1656       time_past: Završeno prije %{time}.
1657       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1658     index: 
1659       empty: Blokade još nisu napravljene
1660       heading: Lista blokada korisnika
1661       title: Blokade korisnika
1662     model: 
1663       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1664       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1665     new: 
1666       back: Pogledati sve blokade
1667       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1668       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1669       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1670       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1671       submit: Napraviti blokadu
1672       title: Pravljenje blokade na %{name}
1673       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1674       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1675     not_found: 
1676       back: Nazad na index
1677       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1678     partial: 
1679       confirm: Da li ste sigurni?
1680       creator_name: Kreator
1681       display_name: Blokirani korisnik
1682       edit: Urediti
1683       next: Sljedeća »
1684       not_revoked: (nije opozvano)
1685       previous: « Prethodna
1686       reason: Razlog za blokadu
1687       revoke: Opozvati!
1688       revoker_name: Opozvano od strane
1689       show: Pokazati
1690       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1691       status: Stanje
1692     period: 
1693       one: 1 sat
1694       other: "%{count} sata/i"
1695     revoke: 
1696       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1697       flash: Ova blokada je opozvana.
1698       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1699       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1700       revoke: Opozvati!
1701       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1702       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1703     show: 
1704       back: Pogledati sve blokade
1705       confirm: Da li ste sigurni?
1706       edit: Urediti
1707       heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1708       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1709       reason: Razlog za blokadu
1710       revoke: Opozvati!
1711       revoker: "Opozivalac:"
1712       show: Pokazati
1713       status: Stanje
1714       time_future: Završava u %{time}
1715       time_past: Završeno prije %{time}
1716       title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1717     update: 
1718       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1719       success: Blokada osvježena
1720   user_role: 
1721     filter: 
1722       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1723       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1724       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1725       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1726     grant: 
1727       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1728       confirm: Potvrditi
1729       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1730       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1731       title: Potvrditi dodjelu uloge
1732     revoke: 
1733       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1734       confirm: Potvrditi
1735       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1736       heading: Potvrditi opoziv uloge
1737       title: Potvrditi opoziv uloge
1738   welcome_page: 
1739     basic_terms: 
1740       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1741     questions: 
1742       title: Pitanja?
1743     title: Dobrodošli!
1744     whats_on_the_map: 
1745       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.