]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2495'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Közzététel
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65         email_address_not_routable: nem irányítható
66     models:
67       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68       changeset: Módosításcsomag
69       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
70       country: Ország
71       diary_comment: Naplómegjegyzés
72       diary_entry: Naplóbejegyzés
73       friend: Barát
74       language: Nyelv
75       message: Üzenet
76       node: Pont
77       node_tag: Pont címkéje
78       notifier: Értesítő
79       old_node: Régi pont
80       old_node_tag: Régi pont címkéje
81       old_relation: Régi kapcsolat
82       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
84       old_way: Régi vonal
85       old_way_node: Régi vonal pontja
86       old_way_tag: Régi vonal címkéje
87       relation: Kapcsolat
88       relation_member: Kapcsolat tagja
89       relation_tag: Kapcsolat címkéje
90       session: Folyamat
91       trace: Nyomvonal
92       tracepoint: Nyomvonal pontja
93       tracetag: Nyomvonal címkéje
94       user: Felhasználó
95       user_preference: Felhasználói beállítás
96       user_token: Felhasználói utalvány
97       way: Vonal
98       way_node: Vonal pontja
99       way_tag: Vonal címkéje
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: Szöveg
103       diary_entry:
104         user: Felhasználó
105         title: Tárgy
106         latitude: Földrajzi szélesség
107         longitude: Földrajzi hosszúság
108         language: Nyelv
109       friend:
110         user: Felhasználó
111         friend: Barát
112       trace:
113         user: Felhasználó
114         visible: Látható
115         name: Név
116         size: Méret
117         latitude: Földrajzi szélesség
118         longitude: Földrajzi hosszúság
119         public: Nyilvános
120         description: Leírás
121       message:
122         sender: Küldő
123         title: Tárgy
124         body: Szöveg
125         recipient: Címzett
126       user:
127         email: E-mail
128         active: Aktív
129         display_name: Megjelenítendő név
130         description: Leírás
131         languages: Nyelvek
132         pass_crypt: Jelszó
133   datetime:
134     distance_in_words_ago:
135       about_x_hours:
136         one: nagyjából 1 órája
137         other: nagyjából %{count} órája
138       about_x_months:
139         one: nagyjából 1 hónapja
140         other: nagyjából %{count} hónapja
141       about_x_years:
142         one: nagyjából 1 éve
143         other: nagyjából %{count} éve
144       almost_x_years:
145         one: majdnem 1 éve
146         other: majdnem %{count} éve
147       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
148       less_than_x_seconds:
149         one: kevesebb, mint 1 másodperce
150         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
151       less_than_x_minutes:
152         one: kevesebb mint 1 perce
153         other: kevesebb mint %{count} perce
154       over_x_years:
155         one: több mint 1 éve
156         other: több mint %{count} éve
157       x_seconds:
158         one: 1 másodperccel ezelőtt
159         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
160       x_minutes:
161         one: 1 perccel ezelőtt
162         other: '%{count} perccel ezelőtt'
163       x_days:
164         one: 1 napja
165         other: '%{count} napja'
166       x_months:
167         one: 1 hónapja
168         other: '%{count} hónapja'
169       x_years:
170         one: 1 éve
171         other: '%{count} éve'
172   editor:
173     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
174     potlatch:
175       name: Potlatch 1
176       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
177     id:
178       name: iD
179       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
180     potlatch2:
181       name: Potlatch 2
182       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
183     remote:
184       name: Távirányító
185       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
186   api:
187     notes:
188       comment:
189         opened_at_html: Létrehozva %{when}
190         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
191         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
192         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
193         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
194         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
195         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
196         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
197       rss:
198         title: OpenStreetMap jegyzetek
199         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
200           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
201         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
202         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
203         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
204         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
205         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
206       entry:
207         comment: Hozzászólás
208         full: Teljes jegyzet
209   browse:
210     created: Létrehozva
211     closed: Lezárva
212     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     version: Verzió
219     in_changeset: Módosításcsomag
220     anonymous: névtelen
221     no_comment: (nincs hozzászólás)
222     part_of: Része ennek
223     download_xml: XML letöltése
224     view_history: Előzmények megjelenítése
225     view_details: Részletek megtekintése
226     location: 'Hely:'
227     changeset:
228       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
229       belongs_to: Szerző
230       node: Pontok (%{count})
231       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
232       way: Vonalak (%{count})
233       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
234       relation: Kapcsolatok (%{count})
235       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
236       comment: Hozzászólások (%{count})
237       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
239       changesetxml: Changeset XML
240       osmchangexml: osmChange XML
241       feed:
242         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
243         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
244       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
245       discussion: Megbeszélés
246       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
247         ha a módosításcsomag lezárul.
248     node:
249       title_html: 'Pont: %{name}'
250       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
251     way:
252       title_html: 'Vonal: %{name}'
253       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
254       nodes: Pontok
255       also_part_of_html:
256         one: '%{related_ways} vonal része'
257         other: '%{related_ways} vonalak része'
258     relation:
259       title_html: Kapcsolat:%{name}
260       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
261       members: Tagok
262     relation_member:
263       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
264       type:
265         node: 'Pont:'
266         way: 'Vonal:'
267         relation: 'Kapcsolat:'
268     containing_relation:
269       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
270       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
271     not_found:
272       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
273       type:
274         node: pont
275         way: vonal
276         relation: kapcsolat
277         changeset: módosításcsomag
278         note: jegyzet
279     timeout:
280       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
281         sokáig tartott.
282       type:
283         node: pont
284         way: vonal
285         relation: kapcsolat
286         changeset: módosításcsomag
287         note: jegyzet
288     redacted:
289       redaction: Eltávolítás %{id}
290       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
291         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
292       type:
293         node: pont
294         way: vonal
295         relation: kapcsolat
296     start_rjs:
297       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
298         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
299       load_data: Adatok betöltése
300       loading: Betöltés…
301     tag_details:
302       tags: Címkék
303       wiki_link:
304         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
305         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
306       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
307       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
308       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
309       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
310       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
311     note:
312       title: 'Jegyzet: %{id}'
313       new_note: Új jegyzet
314       description: Leírás
315       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
316       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
317       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
318       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
321       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       report: Jegyzet jelentése
328     query:
329       title: Funkciók lekérdezése
330       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
331       nearby: Közeli funkciók
332       enclosing: Bentfoglalt funkciók
333   changesets:
334     changeset_paging_nav:
335       showing_page: '%{page} oldal'
336       next: Következő »
337       previous: « Előző
338     changeset:
339       anonymous: Névtelen
340       no_edits: (nincs szerkesztés)
341       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
342     changesets:
343       id: Azonosító
344       saved_at: Mentve
345       user: Felhasználó
346       comment: Megjegyzés
347       area: Terület
348     index:
349       title: Módosításcsomagok
350       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
351       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
352       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
353       empty: Nincs módosításcsomag
354       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
355       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356       no_more: Nem található módosításcsomag
357       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
358       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
359       load_more: További betöltése
360     timeout:
361       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
362         tartott.
363   changeset_comments:
364     comment:
365       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
366       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
367     comments:
368       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
369     index:
370       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
371       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
372     timeout:
373       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
374         túl sokáig tartott.
375   diary_entries:
376     new:
377       title: Új naplóbejegyzés
378     form:
379       subject: 'Tárgy:'
380       body: 'Szöveg:'
381       language: 'Nyelv:'
382       location: 'Hely:'
383       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
384       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
385       use_map_link: térkép használata
386     index:
387       title: Felhasználók naplói
388       title_friends: Ismerősök naplói
389       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
390       user_title: '%{user} naplója'
391       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
392       new: Új naplóbejegyzés
393       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
394       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
395       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
396       older_entries: Régebbi bejegyzések
397       newer_entries: Újabb bejegyzések
398     edit:
399       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
400       marker_text: Naplóbejegyzés helye
401     show:
402       title: '%{user} naplója | %{title}'
403       user_title: '%{user} naplója'
404       leave_a_comment: Hozzászólás írása
405       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
406       login: Bejelentkezés
407     no_such_entry:
408       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
409       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
410       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
411         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
412         rossz.
413     diary_entry:
414       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
415       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
416       reply_link: Válasz a bejegyzésre
417       comment_count:
418         zero: Nincs hozzászólás
419         one: '%{count} hozzászólás'
420         other: '%{count} hozzászólás'
421       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
422       hide_link: Bejegyzés elrejtése
423       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
424       confirm: Megerősítés
425       report: Bejegyzés jelentése
426     diary_comment:
427       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
428       hide_link: Hozzászólás elrejtése
429       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
430       confirm: Megerősítés
431       report: Bejegyzés jelentése
432     location:
433       location: 'Hely:'
434       view: Megtekintés
435       edit: Szerkesztés
436     feed:
437       user:
438         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
439         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
440       language:
441         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
442         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
443           nyelven
444       all:
445         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
446         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
447     comments:
448       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
449       post: Hozzászólás
450       when: Mikor
451       comment: Megjegyzés
452       newer_comments: Újabb hozzászólások
453       older_comments: Régebbi hozzászólások
454   geocoder:
455     search:
456       title:
457         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
458         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
459         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
460           Nominatim</a>-ról
461         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
462         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
463           Nominatimról</a>
464         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
465     search_osm_nominatim:
466       prefix:
467         aerialway:
468           cable_car: Fülkés felvonó
469           chair_lift: Libegő
470           drag_lift: Sífelvonó
471           gondola: Gondola
472           platter: Sífelvonó
473           pylon: Pülón
474           station: Drótkötélpálya megálló
475           t-bar: Csákányos felvonó
476         aeroway:
477           aerodrome: Repülőtér
478           airstrip: Felszállópálya
479           apron: Forgalmi előtér
480           gate: Kapu
481           hangar: Hangár
482           helipad: Helikopter-leszálló
483           holding_position: Várakozási hely
484           parking_position: Parkolóhely
485           runway: Kifutópálya
486           taxiway: gurulóút
487           terminal: Utasterminál
488         amenity:
489           animal_shelter: Állatmenhely
490           arts_centre: Művészeti központ
491           atm: Bankautomata
492           bank: Bank
493           bar: Bár
494           bbq: Grillsütő
495           bench: Pad
496           bicycle_parking: Kerékpártároló
497           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
498           biergarten: Sörkert
499           boat_rental: Csónakkölcsönző
500           brothel: Bordélyház
501           bureau_de_change: Pénzváltó
502           bus_station: Autóbusz-állomás
503           cafe: Kávézó
504           car_rental: Autókölcsönző
505           car_sharing: Autómegosztás
506           car_wash: Autómosó
507           casino: Kaszinó
508           charging_station: Elektromos töltőállomás
509           childcare: Gyermekgondozás
510           cinema: Mozi
511           clinic: Klinika
512           clock: Óra
513           college: Főiskola
514           community_centre: Művelődési központ
515           courthouse: Bíróság
516           crematorium: Krematórium
517           dentist: Fogorvos
518           doctors: Orvosi rendelő
519           drinking_water: Ivóvíz
520           driving_school: Autósiskola
521           embassy: Nagykövetség
522           fast_food: Gyorsétterem
523           ferry_terminal: Kompkikötő
524           fire_station: Tűzoltóság
525           food_court: Ételudvar
526           fountain: Szökőkút
527           fuel: Benzinkút
528           gambling: Szerencsejáték
529           grave_yard: Kis temető
530           grit_bin: Szóróanyag tároló
531           hospital: Kórház
532           hunting_stand: Magasles
533           ice_cream: Jégkrém
534           kindergarten: Óvoda
535           library: Könyvtár
536           marketplace: Vásártér
537           monastery: Kolostor
538           motorcycle_parking: Motoros parkoló
539           nightclub: Éjszakai bár
540           nursing_home: Idősek otthona
541           office: Iroda
542           parking: Parkoló
543           parking_entrance: Parkoló bejárat
544           parking_space: Parkolóhely
545           pharmacy: Gyógyszertár
546           place_of_worship: Vallási hely
547           police: Rendőrség
548           post_box: Postaláda
549           post_office: Posta
550           preschool: Óvoda
551           prison: Börtön
552           pub: Kocsma
553           public_building: Középület
554           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
555           restaurant: Étterem
556           retirement_home: Nyugdíjasotthon
557           sauna: Szauna
558           school: Iskola
559           shelter: Menedékhely
560           shop: Bolt
561           shower: Zuhanyzó
562           social_centre: Szociális központ
563           social_club: Társasági klub
564           social_facility: Szociális létesítmény
565           studio: Stúdió
566           swimming_pool: Úszómedence
567           taxi: Taxi
568           telephone: Nyilvános telefon
569           theatre: Színház
570           toilets: WC
571           townhall: Városháza
572           university: Egyetem
573           vending_machine: Árusító automata
574           veterinary: Állatorvosi rendelő
575           village_hall: Községháza
576           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
577           waste_disposal: Hulladék lerakó
578           water_point: Víz mérő
579           youth_centre: Ifjúsági központ
580         boundary:
581           administrative: Közigazgatási határ
582           census: Népszámlálási határ
583           national_park: Nemzeti Park
584           protected_area: Védett terület
585         bridge:
586           aqueduct: Vízvezeték
587           boardwalk: Palló
588           suspension: Függőhíd
589           swing: Nyitható híd
590           viaduct: Viadukt
591           "yes": Híd
592         building:
593           "yes": Épület
594         craft:
595           brewery: Sörfőzde
596           carpenter: Ács
597           electrician: Villanyszerelő
598           gardener: Kertész
599           painter: Festő
600           photographer: Fényképész
601           plumber: Vízvezetékszerelő
602           shoemaker: Cipész
603           tailor: Szabó
604           "yes": Kézműves bolt
605         emergency:
606           ambulance_station: Mentőállomás
607           assembly_point: Gyülekezési pont
608           defibrillator: Defibrillátor
609           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
610           phone: Segélyhívó
611           water_tank: Sürgősségi víztartály
612           "yes": Sürgősségi
613         highway:
614           abandoned: Elhagyatott út
615           bridleway: Lovaglóút
616           bus_guideway: Buszsín
617           bus_stop: Buszmegálló
618           construction: Építés alatt álló közút
619           corridor: Folyosó
620           cycleway: Kerékpárút
621           elevator: Lift
622           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
623           footway: Gyalogút
624           ford: Gázló
625           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
626           living_street: Pihenőút
627           milestone: Kilométerkő
628           motorway: Autópálya
629           motorway_junction: Autópálya-csomópont
630           motorway_link: Autópálya
631           passing_place: Átkelőhely
632           path: Ösvény
633           pedestrian: Sétálóutca
634           platform: Peron
635           primary: Főút
636           primary_link: Főút
637           proposed: Tervezett út
638           raceway: Versenypálya
639           residential: Lakóövezeti út
640           rest_area: Pihenési terület
641           road: Út
642           secondary: Összekötő út
643           secondary_link: Összekötő út
644           service: Szervizút
645           services: Autópálya-pihenőhely
646           speed_camera: Sebességmérő kamera
647           steps: Lépcső
648           stop: Stop tábla
649           street_lamp: Utcai lámpa
650           tertiary: Bekötőút
651           tertiary_link: Bekötőút
652           track: Földút
653           traffic_signals: Jelzőlámpák
654           trail: Túraút
655           trunk: Autóút
656           trunk_link: Autóút
657           turning_loop: Autóforduló
658           unclassified: Egyéb út
659           "yes": Út
660         historic:
661           archaeological_site: Régészeti lelőhely
662           battlefield: Csatamező
663           boundary_stone: Határkő
664           building: Történelmi épület
665           bunker: Bunker
666           castle: Vár
667           church: Templom
668           city_gate: Városkapu
669           citywalls: Városfal
670           fort: Erőd
671           heritage: Világörökségi helyszín
672           house: Ház
673           icon: Ikon
674           manor: Majorság
675           memorial: Emlékmű
676           mine: Bánya
677           mine_shaft: Bánya akna
678           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
679           roman_road: Római út
680           ruins: Rom
681           stone: Kő
682           tomb: Sírkő
683           tower: Torony
684           wayside_cross: Útszéli kereszt
685           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
686           wreck: Hajóroncs
687           "yes": Történelmi hely
688         junction:
689           "yes": Csomópont
690         landuse:
691           allotments: Kert
692           basin: Medence
693           brownfield: Barnamező
694           cemetery: Temető
695           commercial: Irodaterület
696           conservation: Védelmi terület
697           construction: Építési terület
698           farm: Tanya
699           farmland: Mezőgazdasági terület
700           farmyard: Tanya épületei
701           forest: Erdő
702           garages: Garázs
703           grass: Füves terület
704           greenfield: Zöldmező
705           industrial: Ipari terület
706           landfill: Hulladéklerakó
707           meadow: Rét
708           military: Katonai terület
709           mine: Bánya
710           orchard: Gyümölcsös
711           quarry: Kőfejtő
712           railway: Vasúti terület
713           recreation_ground: Szabadidőpark
714           reservoir: Víztározó
715           reservoir_watershed: Víztározó
716           residential: Lakóövezet
717           retail: Kereskedelmi terület
718           road: Közúti terület
719           village_green: Közös mező
720           vineyard: Szőlős
721           "yes": Földhasználat
722         leisure:
723           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
724           bird_hide: Madárles
725           common: Közös terület
726           dog_park: Kutyapark
727           firepit: Tűzrakóhely
728           fishing: Horgászterület
729           fitness_centre: Fitneszközpont
730           fitness_station: Fitneszterem
731           garden: Kert
732           golf_course: Golfpálya
733           horse_riding: Lovaglás
734           ice_rink: Műjégpálya
735           marina: Kishajókikötő
736           miniature_golf: Minigolfpálya
737           nature_reserve: Természetvédelmi terület
738           park: Park
739           pitch: Sportpálya
740           playground: Játszótér
741           recreation_ground: Szabadidőpark
742           resort: Üdülőhely
743           sauna: Szauna
744           slipway: Sólya
745           sports_centre: Sportközpont
746           stadium: Stadion
747           swimming_pool: Uszoda
748           track: Futópálya
749           water_park: Vízipark
750           "yes": Szabadidő
751         man_made:
752           adit: Tárna
753           beacon: Jelzőfény
754           beehive: Méhkaptár
755           breakwater: Hullámtörő
756           bridge: Híd
757           bunker_silo: Bunker
758           chimney: Kémény
759           crane: Daru
760           dolphin: Kikötőbak
761           dyke: Gát
762           embankment: Töltés
763           flagpole: Zászlórúd
764           gasometer: Gáztározó
765           groyne: Keresztgát
766           kiln: Égetőkemence
767           lighthouse: Világítótorony
768           mast: Torony
769           mine: Bánya
770           mineshaft: Bánya akna
771           monitoring_station: Megfigyelő állomás
772           petroleum_well: Olajfúró
773           pier: Móló
774           pipeline: Csővezeték
775           silo: Siló
776           storage_tank: Tároló tartály
777           surveillance: Megfigyelés
778           tower: Torony
779           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
780           watermill: Vízimalom
781           water_tower: Víztorony
782           water_well: Kút
783           water_works: Vízművek
784           windmill: Szélmalom
785           works: Gyár
786           "yes": Mesterséges
787         military:
788           airfield: Katonai repülőtér
789           barracks: Laktanya
790           bunker: Bunker
791           "yes": Katonai
792         mountain_pass:
793           "yes": Hegyszoros
794         natural:
795           bay: Öböl
796           beach: Part
797           cape: Partfok
798           cave_entrance: Barlang bejárat
799           cliff: Szikla
800           crater: Kráter
801           dune: Dűne
802           fell: Kopár
803           fjord: Fjord
804           forest: Erdő
805           geyser: Gejzír
806           glacier: Gleccser
807           grassland: Füves puszta
808           heath: Puszta
809           hill: Domb
810           island: Sziget
811           land: Szárazföld
812           marsh: Mocsár
813           moor: Mocsár
814           mud: Iszap
815           peak: Hegycsúcs
816           point: Pont
817           reef: Zátony
818           ridge: Hegygerinc
819           rock: Szikla
820           saddle: Hágó
821           sand: Homok
822           scree: Sziklatörmelék
823           scrub: Cserjés
824           spring: Forrás
825           stone: Kő
826           strait: Tengerszoros
827           tree: Fa
828           valley: Völgy
829           volcano: Vulkán
830           water: Tó
831           wetland: Láp
832           wood: Erdő
833         office:
834           accountant: Könyvelő
835           administrative: Admininsztrálás
836           architect: Építész
837           association: Egyesület
838           company: Cég
839           educational_institution: Oktatási intézmény
840           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
841           estate_agent: Ingatlanügynök
842           government: Kormányzati hivatal
843           insurance: Biztosítási iroda
844           it: IT iroda
845           lawyer: Ügyvéd
846           ngo: Civil szervezet irodája
847           telecommunication: Távközlési iroda
848           travel_agent: Utazási iroda
849           "yes": Iroda
850         place:
851           allotments: Veteményeskertek
852           city: Nagyváros
853           city_block: Várostömb
854           country: Ország
855           county: Megye
856           farm: Tanya
857           hamlet: Község
858           house: Ház
859           houses: Házak
860           island: Sziget
861           islet: Kis sziget
862           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
863           locality: Hely
864           municipality: Település
865           neighbourhood: Szomszédság
866           postcode: Irányítószám
867           quarter: Negyed
868           region: Régió
869           sea: Tenger
870           square: Tér
871           state: Állam
872           subdivision: Településrész
873           suburb: Városrész
874           town: Város
875           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
876           village: Nagyközség
877           "yes": Hely
878         railway:
879           abandoned: Felhagyott vasút
880           construction: Építés alatt álló vasút
881           disused: Használaton kívüli vasút
882           funicular: Siklóvasút
883           halt: Vasúti megállóhely
884           junction: Vasúti csomópont
885           level_crossing: Vasúti átjáró
886           light_rail: HÉV
887           miniature: Miniatűr vasút
888           monorail: Egysínű vasút
889           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
890           platform: Vasúti peron
891           preserved: Megőrzött vasút
892           proposed: Tervezett vasút
893           spur: Vasúti szárnyvonal
894           station: Vasútállomás
895           stop: Vasúti megálló
896           subway: Metró
897           subway_entrance: Metrókijárat
898           switch: Vasúti váltó
899           tram: Villamos
900           tram_stop: Villamosmegálló
901         shop:
902           alcohol: Alkoholos italbolt
903           antiques: Régiségek
904           art: Művészeti bolt
905           bakery: Pékség
906           beauty: Szépészeti bolt
907           beverages: Italbolt
908           bicycle: Kerékpárbolt
909           bookmaker: Fogadáskötő
910           books: Könyvesbolt
911           boutique: Butik
912           butcher: Hentesbolt
913           car: Autókereskedés
914           car_parts: Autóalkatrészbolt
915           car_repair: Autószerviz
916           carpet: Szőnyegbolt
917           charity: Adománybolt
918           chemist: Vegyipari bolt
919           clothes: Ruházati bolt
920           computer: Számítástechnikai bolt
921           confectionery: Édességbolt
922           convenience: Kisbolt
923           copyshop: Fénymásoló bolt
924           cosmetics: Kozmetikai bolt
925           deli: Delikátesz
926           department_store: Áruház
927           discount: Diszkontárubolt
928           doityourself: Barkácsbolt
929           dry_cleaning: Ruhatisztító
930           electronics: Elektronikai bolt
931           estate_agent: Ingatlankereskedés
932           farm: Kertészbolt
933           fashion: Divatbolt
934           fish: Halbolt
935           florist: Virágárus
936           food: Élelmiszerbolt
937           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
938           furniture: Bútorbolt
939           gallery: Galéria
940           garden_centre: Cserepes virágbolt
941           general: Vegyeskereskedés
942           gift: Ajándékbolt
943           greengrocer: Zöldséges
944           grocery: Fűszerbolt
945           hairdresser: Fodrászat
946           hardware: Szerelési bolt
947           hifi: Hi-Fi bolt
948           houseware: Háztartási bolt
949           interior_decoration: Belső dekoráció
950           jewelry: Ékszerbolt
951           kiosk: Trafik
952           kitchen: Konyhai felszerelés
953           laundry: Mosoda
954           lottery: Lottózó
955           mall: Üzletház
956           market: Piac
957           massage: Masszázs
958           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
959           motorcycle: Motorbolt
960           music: Zenebolt
961           newsagent: Újságárus
962           optician: Látszerész
963           organic: Bioélelmiszerbolt
964           outdoor: Túrabolt
965           paint: Festékbolt
966           pawnbroker: Zálog
967           pet: Állatkereskedés
968           pharmacy: Gyógyszertár
969           photo: Fotóbolt
970           seafood: Tengeri étel
971           second_hand: Használtcikk kereskedés
972           shoes: Cipőbolt
973           sports: Sportbolt
974           stationery: Írószerbolt
975           supermarket: Szupermarket
976           tailor: Szabó
977           ticket: Jegyiroda
978           tobacco: Dohánybolt
979           toys: Játékbolt
980           travel_agency: Utazási iroda
981           tyres: Gumibolt
982           vacant: Üres üzlet
983           variety_store: Vegyesbolt
984           video: Videókölcsönző
985           wine: Borüzlet
986           "yes": Bolt
987         tourism:
988           alpine_hut: Alpesi kunyhó
989           apartment: Nyaralóház
990           artwork: Műalkotás
991           attraction: Látnivaló
992           bed_and_breakfast: Vendégház
993           cabin: Kunyhó
994           camp_site: Kemping
995           caravan_site: Lakókocsitábor
996           chalet: Nyaralóház
997           gallery: Galéria
998           guest_house: Vendégház
999           hostel: Turistaszálló
1000           hotel: Szálloda
1001           information: Információ
1002           motel: Motel
1003           museum: Múzeum
1004           picnic_site: Piknikezőhely
1005           theme_park: Vidámpark
1006           viewpoint: Kilátó
1007           zoo: Állatkert
1008         tunnel:
1009           building_passage: Épület alatti átjáró
1010           culvert: Áteresz
1011           "yes": Alagút
1012         waterway:
1013           artificial: Mesterséges víziút
1014           boatyard: Hajóhangár
1015           canal: Csatorna
1016           dam: Duzzasztógát
1017           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1018           ditch: Árok
1019           dock: Kikötő
1020           drain: Árok
1021           lock: Zsilip
1022           lock_gate: Zsilip
1023           mooring: Kikötő
1024           rapids: Zuhatag
1025           river: Folyó
1026           stream: Patak
1027           wadi: Vádi
1028           waterfall: Vízesés
1029           weir: Bukógát
1030           "yes": Vízi út
1031       admin_levels:
1032         level2: Országhatár
1033         level4: Államhatár
1034         level5: Régióhatár
1035         level6: Megyehatár
1036         level8: Városhatár
1037         level9: Faluhatár
1038         level10: Városrészhatár
1039     description:
1040       title:
1041         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1042           Nominatim</a>tól
1043         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1044       types:
1045         cities: Nagyvárosok
1046         towns: Városok
1047         places: Helyek
1048     results:
1049       no_results: Nem találhatók eredmények
1050       more_results: További eredmények
1051   issues:
1052     index:
1053       title: Problémák
1054       select_status: Állapot kiválasztása
1055       select_type: Típus kiválasztása
1056       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1057       reported_user: Jelentett felhasználó
1058       not_updated: Nem frissített
1059       search: Keresés
1060       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1061       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1062       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1063       status: Státusz
1064       reports: Jelentések
1065       last_updated: Utoljára frissítve
1066       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1067       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1068       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1069       reports_count:
1070         one: 1 Jelentés
1071         other: '%{count} Jelentés'
1072       reported_item: Jelentett elem
1073       states:
1074         ignored: Mellőzve
1075         open: Megnyitás
1076         resolved: Megoldva
1077     update:
1078       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1079       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1080       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1081     show:
1082       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1083       reports:
1084         zero: Nincsen bejelentés
1085         one: 1 bejelentés
1086         other: '%{count} bejelentés'
1087       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1088       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1089       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1090       resolve: Megold
1091       ignore: Hanyagol
1092       reopen: Újra megnyit
1093       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1094       read_reports: Bejelentések olvasása
1095       new_reports: Új bejelentések
1096       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1097       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1098       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1099     resolve:
1100       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1101     ignore:
1102       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1103     reopen:
1104       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1105     comments:
1106       created_at: '%{datetime}'
1107       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1108     reports:
1109       updated_at: '%{datetime}'
1110       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1111     helper:
1112       reportable_title:
1113         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1114         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1115   issue_comments:
1116     create:
1117       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1118   reports:
1119     new:
1120       title_html: '%{link} bejelentése'
1121       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1122       details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1123       select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1124       disclaimer:
1125         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1126         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1127         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1128           tagjainak segítségével
1129         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1130       categories:
1131         diary_entry:
1132           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1133           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1134           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1135           other_label: Egyéb
1136         diary_comment:
1137           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1138           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1139           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1140           other_label: Egyéb
1141         user:
1142           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1143           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1144           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1145           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1146           other_label: Egyéb
1147         note:
1148           spam_label: A megjegyzés spam
1149           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1150           abusive_label: A megjegyzés sértő
1151           other_label: Egyéb
1152     create:
1153       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1154       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1155   layouts:
1156     logo:
1157       alt_text: OpenStreetMap logó
1158     home: Ugrás az otthonodhoz
1159     logout: Kijelentkezés
1160     log_in: Bejelentkezés
1161     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1162     sign_up: Regisztráció
1163     start_mapping: Térképezés indítása
1164     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1165     edit: Szerkesztés
1166     history: Előzmények
1167     export: Exportálás
1168     issues: Problémák
1169     data: Adatok
1170     export_data: Adatok exportálása
1171     gps_traces: Nyomvonalak
1172     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1173     user_diaries: Naplók
1174     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1175     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1176     tag_line: A szabad világtérkép
1177     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1178     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1179       és szabad licenc alatt elérhető.
1180     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1181     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1182       %{partners}.'
1183     partners_ucl: UCL
1184     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1185     partners_partners: partnerek
1186     tou: Felhasználási feltételek
1187     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1188       munkát végeznek.
1189     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1190       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1191     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1192     help: Súgó
1193     about: Névjegy
1194     copyright: Szerzői jog és licenc
1195     community: Közösség
1196     community_blogs: Közösségi blogok
1197     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1198     foundation: Alapítvány
1199     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1200     make_a_donation:
1201       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1202       text: Adományozz
1203     learn_more: További info
1204     more: Több
1205   notifier:
1206     diary_comment_notification:
1207       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1208       hi: Szia, %{to_user}!
1209       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1210         tárggyal:'
1211       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1212         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1213     message_notification:
1214       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1215       hi: Szia %{to_user}!
1216       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1217         %{subject} tárggyal:'
1218       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1219         rá itt: %{replyurl}'
1220     friend_notification:
1221       hi: Szia %{to_user},
1222       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1223       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1224       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1225       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1226     gpx_notification:
1227       greeting: Szia!
1228       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1229       with_description: 'ezzel a leírással:'
1230       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1231       and_no_tags: és címkék nélkül
1232       failure:
1233         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1234         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1235         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1236         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1237       success:
1238         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1239         loaded_successfully: |-
1240           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1241           %{possible_points} pontból.
1242     signup_confirm:
1243       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1244       greeting: Szia!
1245       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1246       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1247         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1248         jóváhagyásárért:'
1249       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1250         az elinduláshoz.
1251     email_confirm:
1252       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1253     email_confirm_plain:
1254       greeting: Szia!
1255       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1256         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1257       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1258         alábbi hivatkozásra.
1259     email_confirm_html:
1260       greeting: Szia!
1261       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1262         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1263       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1264         alábbi hivatkozásra.
1265     lost_password:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1267     lost_password_plain:
1268       greeting: Szia!
1269       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1270         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1271       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1272         az alábbi hivatkozásra.
1273     lost_password_html:
1274       greeting: Szia!
1275       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1276         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1277       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1278         az alábbi hivatkozásra.
1279     note_comment_notification:
1280       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1281       greeting: Szia!
1282       commented:
1283         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1284         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1285           amelyet te is figyelsz'
1286         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1287         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1288           is, %{place} közelében.'
1289       closed:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1292           amelyet te is figyelsz'
1293         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1294           közelében.'
1295         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1296           %{place} közelében.'
1297       reopened:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1300           amelyet te is figyelsz'
1301         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1302         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1303           A jegyzet %{place} közelében van.'
1304       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1305     changeset_comment_notification:
1306       hi: Szia %{to_user},
1307       greeting: Szia!
1308       commented:
1309         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1311           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1312         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1313         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1314           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1315         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1316         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1317       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1318         %{url}.'
1319       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1320         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1321   messages:
1322     inbox:
1323       title: Beérkezett üzenetek
1324       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1325       outbox: Elküldött üzenetek
1326       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1327       new_messages:
1328         one: egy új üzenet
1329         other: '%{count} új üzenet'
1330       old_messages:
1331         one: egy régi üzeneted
1332         other: '%{count} régi üzeneted'
1333       from: Innen
1334       subject: Tárgy
1335       date: Érkezett
1336       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1337         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1338       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1339     message_summary:
1340       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1341       read_button: Jelölés olvasottként
1342       reply_button: Válasz
1343       destroy_button: Törlés
1344     new:
1345       title: Üzenet küldése
1346       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1347       subject: Tárgy
1348       body: Szöveg
1349       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1350     create:
1351       message_sent: Üzenet elküldve
1352       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1353         újabbakat küldenél.
1354     no_such_message:
1355       title: Nincs ilyen üzenet
1356       heading: Nincs ilyen üzenet
1357       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1358     outbox:
1359       title: Elküldött üzenetek
1360       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1361       inbox: Beérkezett üzenetek
1362       outbox: Elküldött üzenetek
1363       messages:
1364         one: Egy elküldött üzeneted van
1365         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1366       to: Ide
1367       subject: Tárgy
1368       date: Elküldve
1369       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1370         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1371       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1372     reply:
1373       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1374         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1375         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1376     show:
1377       title: Üzenet olvasása
1378       from: Innen
1379       subject: Tárgy
1380       date: Érkezett
1381       reply_button: Válasz
1382       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1383       destroy_button: Törlés
1384       back: Vissza
1385       to: Ide
1386       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1387         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1388         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1389     sent_message_summary:
1390       destroy_button: Törlés
1391     mark:
1392       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1393       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1394     destroy:
1395       destroyed: Üzenet törölve
1396   site:
1397     about:
1398       next: Következő
1399       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1400       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1401         biztosít térképadatokat'
1402       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1403         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1404         és még sok mindenről.
1405       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1406       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1407         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1408         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1409       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1410       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1411         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1412         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1413         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1414         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1415         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1416         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1417         weboldalát.
1418       open_data_title: Szabad adatok
1419       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1420         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1421         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1422         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1423         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1424       legal_title: Jogi segítség
1425       legal_1_html: |-
1426         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1427         <br>
1428         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1429       partners_title: Partnerek
1430     copyright:
1431       foreign:
1432         title: Erről a fordításról
1433         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1434           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1435         english_link: az eredeti angol nyelvű
1436       native:
1437         title: Erről az oldalról
1438         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1439           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1440           és %{mapping_link} olvasását.'
1441         native_link: magyar nyelvű változatára
1442         mapping_link: kezdheted a térképezést
1443       legal_babble:
1444         title_html: Szerzői jog és licenc
1445         intro_1_html: |-
1446           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1447           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1448           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1449           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1450         intro_2_html: |2-
1451             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1452             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1453             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1454         intro_3_html: |2-
1455              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1456              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1457              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1458         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1459         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1460           szöveget tüntesd fel.
1461         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1462           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1463           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1464           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1465           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1466           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1467           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1468           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1469           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1470           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1471         credit_3_html: |-
1472           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1473           Például:
1474         attribution_example:
1475           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1476             egy weboldalon
1477           title: Példa egy hivatkozásra
1478         more_title_html: Tudj meg többet!
1479         more_1_html: |-
1480           További információ adataink használatáról az <a
1481           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1482         more_2_html: |-
1483           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1484
1485           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1486         contributors_title_html: Közreműködőink
1487         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1488           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1489           többek között:'
1490         contributors_at_html: |-
1491           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1492              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1493              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1494         contributors_au_html: |-
1495           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1496              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1497         contributors_ca_html: |-
1498           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1499              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1500              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1501              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1502              Statistics Canada).
1503         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1504           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1505           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1506           licenc alatt."
1507         contributors_fr_html: |-
1508           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1509              Direction Générale des Impôts.
1510         contributors_nl_html: |-
1511           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1512           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1513         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1514           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1515           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1516           BY 4.0</a> szerint.'
1517         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1518           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1519           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1520           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1521         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1522           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1523           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1524           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1525           4.0</a> licenc alapján.'
1526         contributors_za_html: |-
1527           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1528           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1529           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1530         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1531           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1532         contributors_footer_1_html: |-
1533           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1534           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1535           az OpenStreetMap wikin.</a>
1536         contributors_footer_2_html: |2-
1537             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1538             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1539             vállal rá felelősséget.
1540         infringement_title_html: Copyright megsértése
1541         infringement_1_html: |2-
1542             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1543             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1544             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1545         infringement_2_html: |-
1546           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1547           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1548           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1549         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1550         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1551           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1552           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1553           irányelv</a>einket.
1554     index:
1555       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1556         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1557       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1558       permalink: Permalink
1559       shortlink: Shortlink
1560       createnote: Új jegyzet
1561       license:
1562         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1563       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1564         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1565     edit:
1566       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1567       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1568         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1569       user_page_link: felhasználói oldal
1570       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1571       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1572         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1573         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1574         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1575       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1576         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1577         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1578       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1579         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1580       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1581         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1582       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1583       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1584         funkcióhoz szükséges.
1585     export:
1586       title: Exportálás
1587       area_to_export: Exportálandó terület
1588       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1589       format_to_export: Exportálás formátuma
1590       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1591       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1592       embeddable_html: Beágyazható HTML
1593       licence: Licenc
1594       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1595         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1596       too_large:
1597         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1598           valamelyik lehetőséget.
1599         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1600           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1601           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1602         planet:
1603           title: Planet OSM
1604           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1605         overpass:
1606           title: Overpass API
1607           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1608             tükörszerverről
1609         geofabrik:
1610           title: Geofabrik letöltések
1611           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1612             frissített kivonatai
1613         metro:
1614           title: Metro Extracts
1615           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1616         other:
1617           title: Más források
1618           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1619       options: Beállítások
1620       format: 'Formátum:'
1621       scale: Méretarány
1622       max: max.
1623       image_size: Képméret
1624       zoom: Nagyítási szint
1625       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1626       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1627       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1628       output: Kimenet
1629       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1630       export_button: Exportálás
1631     fixthemap:
1632       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1633       how_to_help:
1634         title: Hogyan segíthetsz
1635         join_the_community:
1636           title: Csatlakozás a közösséghez
1637           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1638             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1639             és kijavítod az adatot saját magad.
1640         add_a_note:
1641           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1642             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1643             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1644             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1645       other_concerns:
1646         title: Egyéb aggályok
1647         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1648           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1649           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1650           munkacsoportot</a>.
1651     help:
1652       title: Segítségkérés
1653       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1654         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1655         beszélj meg a közösség tagjaival.
1656       welcome:
1657         url: /welcome
1658         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1659         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1660       beginners_guide:
1661         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1662         title: Kezdők kézikönyve
1663         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1664       help:
1665         url: https://help.openstreetmap.org/
1666         title: Segítségnyújtó fórum
1667         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1668           lapján.
1669       mailing_lists:
1670         title: Levelezőlisták
1671         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1672           helyi levelezőlistán.
1673       forums:
1674         title: Fórumok
1675         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1676           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1677       irc:
1678         title: IRC
1679         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1680       switch2osm:
1681         title: válts osm-re
1682         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1683           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1684       welcomemat:
1685         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1686         title: Szervezetek számára
1687       wiki:
1688         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1689         title: OpenStreetMap Wiki
1690         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1691     sidebar:
1692       search_results: Keresés eredményei
1693       close: Bezár
1694     search:
1695       search: Keresés
1696       get_directions: Útvonalterv
1697       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1698       from: Innen
1699       to: Ide
1700       where_am_i: Hol van ez?
1701       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1702       submit_text: Menj
1703       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1704     key:
1705       table:
1706         entry:
1707           motorway: Autópálya
1708           main_road: Fő út
1709           trunk: Autóút
1710           primary: Főút
1711           secondary: Összekötő út
1712           unclassified: Egyéb út
1713           track: Földút
1714           bridleway: Lovaglóút
1715           cycleway: Kerékpárút
1716           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1717           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1718           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1719           footway: Gyalogút
1720           rail: Vasút
1721           subway: Metró
1722           tram:
1723           - HÉV
1724           - villamos
1725           cable:
1726           - Fülkés
1727           - függőszékes felvonó
1728           runway:
1729           - Kifutópálya
1730           - gurulóút
1731           apron:
1732           - Forgalmi előtér
1733           - utasterminál
1734           admin: Közigazgatási határ
1735           forest: Erdő
1736           wood: Erdő
1737           golf: Golfpálya
1738           park: Park
1739           resident: Gyalogos övezet
1740           common:
1741           - Füves terület
1742           - rét
1743           retail: Kereskedelmi terület
1744           industrial: Ipari terület
1745           commercial: Kereskedelmi terület
1746           heathland: Kopár terület
1747           lake:
1748           - Tó
1749           - víztározó
1750           farm: Tanya
1751           brownfield: Bontási terület
1752           cemetery: Temető
1753           allotments: Kert
1754           pitch: Sportpálya
1755           centre: Sportközpont
1756           reserve: Természetvédelmi terület
1757           military: Katonai terület
1758           school:
1759           - Iskola
1760           - egyetem
1761           building: Fontosabb épület
1762           station: Vasútállomás
1763           summit:
1764           - Hegycsúcs
1765           - magaslat
1766           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1767           bridge: Fekete szegély = híd
1768           private: Behajtás csak engedéllyel
1769           destination: Csak célforgalom
1770           construction: Utak építés alatt
1771           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1772           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1773           toilets: Nyilvános WC
1774     richtext_area:
1775       edit: Szerkeszt
1776       preview: Előnézet
1777     markdown_help:
1778       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1779       headings: Címsorok
1780       heading: Címsor
1781       subheading: Alcím
1782       unordered: Rendezetlen lista
1783       ordered: Rendezett lista
1784       first: Első tétel
1785       second: Második tétel
1786       link: Hivatkozás
1787       text: Szöveg
1788       image: Kép
1789       alt: ALT szöveg
1790       url: URL
1791     welcome:
1792       title: Üdvözlet!
1793       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1794         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1795         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1796       whats_on_the_map:
1797         title: Mi van a térképen
1798         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1799           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1800           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1801           fizikailag létezik.
1802         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1803           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1804           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1805           külön engedélyed.
1806       basic_terms:
1807         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1808         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1809           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1810         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1811           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1812         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1813           például étterem vagy egy fa.
1814         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1815           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1816         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1817           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1818       rules:
1819         title: Szabályok!
1820         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1821           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1822           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1823           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1824           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1825           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1826           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1827       questions:
1828         title: Kérdésed van?
1829         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1830           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1831           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1832           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1833       start_mapping: Térképezés indítása
1834       add_a_note:
1835         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1836         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1837           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1838           egy jegyzetet!
1839         paragraph_2_html: |-
1840           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1841           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1842   traces:
1843     visibility:
1844       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1845       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1846         pontok)
1847       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1848       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1849         rendezett pontok időbélyeggel)
1850     new:
1851       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1852       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1853       description: 'Leírás:'
1854       tags: 'Címkék:'
1855       tags_help: vesszővel elválasztva
1856       visibility: 'Láthatóság:'
1857       visibility_help: Mit jelent ez?
1858       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1859       help: Segítség
1860       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1861     create:
1862       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1863       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1864         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1865         egy e-mailt, amint elkészült.
1866       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1867       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1868         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1869         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1870     edit:
1871       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1872       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1873       filename: 'Fájlnév:'
1874       download: letöltés
1875       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1876       points: 'Pontok száma:'
1877       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1878       map: térkép
1879       edit: szerkesztés
1880       owner: 'Tulajdonos:'
1881       description: 'Leírás:'
1882       tags: 'Címkék:'
1883       tags_help: vesszővel elválasztva
1884       visibility: 'Láthatóság:'
1885       visibility_help: Mit jelent ez?
1886     update:
1887       updated: Nyomvonal frissítve
1888     trace_optionals:
1889       tags: Címkék
1890     show:
1891       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1892       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1893       pending: FÜGGŐBEN
1894       filename: 'Fájlnév:'
1895       download: letöltés
1896       uploaded: 'Feltöltve:'
1897       points: 'Pontok száma:'
1898       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1899       map: térkép
1900       edit: szerkesztés
1901       owner: 'Tulajdonos:'
1902       description: 'Leírás:'
1903       tags: 'Címkék:'
1904       none: nincsenek
1905       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1906       delete_trace: Nyomvonal törlése
1907       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1908       visibility: 'Láthatóság:'
1909       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1910     trace_paging_nav:
1911       showing_page: '%{page}. oldal'
1912       older: Régebbi nyomvonalak
1913       newer: Újabb nyomvonalak
1914     trace:
1915       pending: FÜGGŐBEN
1916       count_points: '%{count} pont'
1917       more: tovább
1918       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1919       view_map: Térkép megtekintése
1920       edit: szerkesztés
1921       edit_map: Térkép szerkesztése
1922       public: NYILVÁNOS
1923       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1924       private: NEM NYILVÁNOS
1925       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1926       by: 'készítette:'
1927       in: 'címkék:'
1928       map: térkép
1929     index:
1930       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1931       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1932       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1933       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1934       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1935       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1936         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1937         lapon</a>.
1938       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1939       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1940       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1941     destroy:
1942       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1943     make_public:
1944       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1945     offline_warning:
1946       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1947     offline:
1948       heading: A GPX-tároló offline
1949       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1950     georss:
1951       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1952     description:
1953       description_with_count:
1954         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1955       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1956   application:
1957     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1958     require_cookies:
1959       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1960         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1961     require_admin:
1962       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1963         kell rendelkezned.
1964     setup_user_auth:
1965       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1966         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1967       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1968         felületen a részletek megtekintéséhez.
1969       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1970         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1971         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1972   oauth:
1973     authorize:
1974       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1975       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1976         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1977         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1978         szeretnél.
1979       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1980       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1981       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1982       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1983       allow_write_api: a térkép módosítása.
1984       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1985       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1986       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1987       grant_access: Hozzáférés megadása
1988     authorize_success:
1989       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1990       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1991       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1992     authorize_failure:
1993       title: Az azonosítás sikertelen.
1994       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1995       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1996     revoke:
1997       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1998     permissions:
1999       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2000   oauth_clients:
2001     new:
2002       title: Új alkalmazás regisztrálása
2003     edit:
2004       title: Alkalmazás szerkesztése
2005     show:
2006       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2007       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2008       secret: 'Fogyasztói titok:'
2009       url: 'Utalványkérési URL:'
2010       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2011       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2012       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2013       edit: Részletek szerkesztése
2014       delete: Ügyfél törlése
2015       confirm: Biztos vagy benne?
2016       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2017       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2018       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2019       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2020       allow_write_api: a térkép módosítása.
2021       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2022       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2023       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2024     index:
2025       title: OAuth részletek
2026       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2027       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2028       application: Alkalmazás neve
2029       issued_at: Kibocsátva ekkor
2030       revoke: Visszavonás!
2031       my_apps: Kliensalkalmazások
2032       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2033         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2034         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2035       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2036       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2037     form:
2038       name: Név
2039       required: Szükséges
2040       url: Fő alkalmazás URL
2041       callback_url: Visszahívási URL
2042       support_url: Támogatás URL
2043       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2044       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2045       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2046       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2047       allow_write_api: a térkép módosítása.
2048       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2049       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2050       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2051     not_found:
2052       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2053     create:
2054       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2055     update:
2056       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2057     destroy:
2058       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2059   users:
2060     login:
2061       title: Bejelentkezés
2062       heading: Bejelentkezés
2063       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2064       password: 'Jelszó:'
2065       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2066       remember: Emlékezz rám
2067       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2068       login_button: Bejelentkezés
2069       register now: Regisztrálj most
2070       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2071         és jelszavaddal:'
2072       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2073       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2074       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2075         kell egy felhasználói fiókkal.
2076       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2077         igénybe.
2078       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2079       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2080         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2081         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2082       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2083         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2084         kérdés tisztázásához.'
2085       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2086       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2087       auth_providers:
2088         openid:
2089           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2090           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2091         google:
2092           title: Bejelentkezés Google-lel
2093           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2094         facebook:
2095           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2096           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2097         windowslive:
2098           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2099           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2100         github:
2101           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2102           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2103         wikipedia:
2104           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2105           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2106         yahoo:
2107           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2108           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2109         wordpress:
2110           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2111           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2112         aol:
2113           title: Bejelentkezés AOL-lal
2114           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2115     logout:
2116       title: Kijelentkezés
2117       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2118       logout_button: Kijelentkezés
2119     lost_password:
2120       title: Elvesztett jelszó
2121       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2122       email address: 'E-mail cím:'
2123       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2124       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2125         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2126       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2127         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2128       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2129     reset_password:
2130       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2131       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2132       password: 'Jelszó:'
2133       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2134       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2135       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2136       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2137     new:
2138       title: Felhasználói fiók létrehozása
2139       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2140         egy felhasználói fiókot.
2141       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2142         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2143         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2144       about:
2145         header: Szabad és szerkeszthető
2146         html: |-
2147           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2148           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2149       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2150         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2151         feltételeket</a>.
2152       email address: 'E-mail cím:'
2153       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2154       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2155         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2156         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2157       display name: 'Megjelenítendő név:'
2158       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2159         később megváltoztathatod.
2160       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2161       password: 'Jelszó:'
2162       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2163       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2164       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2165         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2166       continue: Regisztráció
2167       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2168       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2169         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2170       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2171     terms:
2172       title: Feltételek
2173       heading: Feltételek
2174       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2175       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2176         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2177         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2178       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2179         hozzájárulásaidra.
2180       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2181       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2182       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2183       consider_pd_why: mi ez?
2184       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2185       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2186         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2187         fordítás</a>'
2188       continue: Folytatás
2189       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2190       decline: Elutasítom
2191       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2192         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2193       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2194       legale_names:
2195         france: Franciaország
2196         italy: Olaszország
2197         rest_of_world: A világ többi része
2198     no_such_user:
2199       title: Nincs ilyen felhasználó
2200       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2201       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2202         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2203       deleted: törölve
2204     show:
2205       my diary: Naplóm
2206       new diary entry: új naplóbejegyzés
2207       my edits: Szerkesztéseim
2208       my traces: Saját nyomvonalak
2209       my notes: Saját jegyzeteim
2210       my messages: Üzeneteim
2211       my profile: Profilom
2212       my settings: Beállításaim
2213       my comments: Saját megjegyzések
2214       oauth settings: oauth beállítások
2215       blocks on me: Saját blokkolásaim
2216       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2217       send message: Üzenet küldése
2218       diary: Napló
2219       edits: Szerkesztések
2220       traces: Nyomvonalak
2221       notes: Térképjegyzetek
2222       remove as friend: Barát eltávolítása
2223       add as friend: Felvétel barátnak
2224       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2225       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2226       ct undecided: Nem eldöntött
2227       ct declined: Elutasítva
2228       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2229       email address: 'E-mail cím:'
2230       created from: 'Készítve innen:'
2231       status: 'Állapot:'
2232       spam score: 'Spam pontszám:'
2233       description: Leírás
2234       user location: Felhasználó helye
2235       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2236         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2237       settings_link_text: beállítások
2238       my friends: Barátaim
2239       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2240       km away: '%{count} km-re innen'
2241       m away: '%{count} m-re innen'
2242       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2243       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2244         szerkesztenek.
2245       role:
2246         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2247         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2248         grant:
2249           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2250           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2251         revoke:
2252           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2253           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2254       block_history: Aktív blokkolások
2255       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2256       comments: Megjegyzések
2257       create_block: felhasználó blokkolása
2258       activate_user: felhasználó aktiválása
2259       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2260       confirm_user: felhasználó megerősítése
2261       hide_user: felhasználó elrejtése
2262       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2263       delete_user: felhasználó törlése
2264       confirm: Megerősítés
2265       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2266       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2267       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2268       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2269       report: Felhasználó jelentése
2270     popup:
2271       your location: Helyed
2272       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2273       friend: Barát
2274     account:
2275       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2276       my settings: Beállításaim
2277       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2278       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2279       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2280       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2281       openid:
2282         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2283         link text: mi ez?
2284       public editing:
2285         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2286         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2287         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2288         enabled link text: mi ez?
2289         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2290           névtelen.
2291         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2292       public editing note:
2293         heading: Nyilvános szerkesztés
2294         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2295           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2296           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2297           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2298           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2299           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2300           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2301           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2302           már nyilvános.</li></ul>
2303       contributor terms:
2304         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2305         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2306         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2307         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2308           áttekintéséhez és elfogadásához.
2309         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2310         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2311         link text: mi ez?
2312       profile description: 'Profil leírása:'
2313       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2314       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2315       image: 'Kép:'
2316       gravatar:
2317         gravatar: Gravatar használata
2318         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2319         link text: mi ez?
2320         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2321         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2322       new image: Kép hozzáadása
2323       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2324       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2325       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2326       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2327       home location: 'Otthon:'
2328       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2329       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2330       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2331       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2332         kattintok?
2333       save changes button: Módosítások mentése
2334       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2335       return to profile: Vissza a profilhoz
2336       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2337         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2338       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2339     confirm:
2340       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2341       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2342       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2343         és máris kezdheted a térképezést.
2344       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2345         megerősítés gombot.
2346       button: Megerősítés
2347       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2348       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2349       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2350       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2351         ide</a>.
2352     confirm_resend:
2353       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2354         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2355         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2356         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2357         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2358       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2359     confirm_email:
2360       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2361       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2362         gombot.
2363       button: Megerősítés
2364       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2365       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2366       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2367     set_home:
2368       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2369     go_public:
2370       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2371         a szerkesztés.
2372     make_friend:
2373       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2374       button: Ismerősnek jelölöm
2375       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2376       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2377       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2378     remove_friend:
2379       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2380       button: Barát eltávolítása
2381       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2382       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2383     index:
2384       title: Felhasználók
2385       heading: Felhasználók
2386       showing:
2387         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2388         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2389       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2390       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2391       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2392       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2393       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2394     suspended:
2395       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2396       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2397       webmaster: webmester
2398       body_html: |-
2399         <p>
2400           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2401           gyanús tevékenységed miatt.
2402         </p>
2403         <p>
2404           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2405           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2406         </p>
2407     auth_failure:
2408       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2409       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2410       no_authorization_code: Nem engedély kód
2411       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2412       invalid_scope: Érvénytelen kód
2413     auth_association:
2414       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2415       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2416         a lenti űrlap segítségével.
2417       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2418         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2419   user_role:
2420     filter:
2421       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2422       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2423       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2424       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2425         adminisztrátorjogát.
2426     grant:
2427       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2428       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2429       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2430       confirm: Megerősítés
2431       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2432         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2433     revoke:
2434       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2435       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2436       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2437       confirm: Megerősítés
2438       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2439         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2440   user_blocks:
2441     model:
2442       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2443         kell lenned.
2444       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2445     not_found:
2446       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2447       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2448     new:
2449       title: '%{name} blokkolása'
2450       heading_html: '%{name} blokkolása'
2451       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2452         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2453         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2454         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2455         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2456       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2457       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2458         abba.
2459       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2460         az értesítésre.
2461       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2462       back: Összes blokkolás megtekintése
2463     edit:
2464       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2465       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2466       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2467         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2468         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2469         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2470       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2471       show: blokkolás megjelenítése
2472       back: Összes blokkolás megjelenítése
2473       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2474     filter:
2475       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2476       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2477         értéknek kell lennie.
2478     create:
2479       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2480         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2481       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2482         blokkolod őt.
2483       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2484     update:
2485       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2486       success: Blokkolás frissítve.
2487     index:
2488       title: Felhasználói blokkolások
2489       heading: Felhasználói blokkolások listája
2490       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2491     revoke:
2492       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2493       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2494       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2495       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2496       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2497       revoke: Visszavonás!
2498       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2499     helper:
2500       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2501       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2502       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2503       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2504       block_duration:
2505         hours:
2506           one: 1 órája
2507           other: '%{count} órája'
2508         days:
2509           one: 1 nap
2510           other: '%{count} nap'
2511         weeks:
2512           one: 1 hét
2513           other: '%{count} hét'
2514         months:
2515           one: 1 hónap
2516           other: '%{count} hónap'
2517         years:
2518           one: 1 év
2519           other: '%{count} év'
2520     blocks_on:
2521       title: '%{name} blokkolásai'
2522       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2523       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2524     blocks_by:
2525       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2526       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2527       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2528     show:
2529       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2530       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2531       created: Létrehozva
2532       status: Állapot
2533       show: Megjelenítés
2534       edit: Szerkesztés
2535       revoke: Visszavonás!
2536       confirm: Biztos vagy benne?
2537       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2538       back: Összes blokkolás megjelenítése
2539       revoker: 'Visszavonó:'
2540       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2541     block:
2542       not_revoked: (nincs visszavonva)
2543       show: Megjelenítés
2544       edit: Szerkesztés
2545       revoke: Visszavonás!
2546     blocks:
2547       display_name: Blokkolt felhasználó
2548       creator_name: Készítő
2549       reason: Blokkolás indoklása
2550       status: Állapot
2551       revoker_name: 'Visszavonta:'
2552       showing_page: '%{page}. oldal'
2553       next: Következő »
2554       previous: « Előző
2555   notes:
2556     mine:
2557       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2558       heading: '%{user} jegyzetei'
2559       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2560       id: ID
2561       creator: Létrehozta
2562       description: Leírás
2563       created_at: Létrehozva ekkor
2564       last_changed: Utoljára módosítva
2565   javascripts:
2566     close: Bezárás
2567     share:
2568       title: Megosztás
2569       cancel: Mégsem
2570       image: Kép
2571       link: Link vagy HTML
2572       long_link: Link
2573       short_link: Rövid link
2574       geo_uri: Geo URI
2575       embed: HTML
2576       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2577       format: 'Formátum:'
2578       scale: 'Méretarány:'
2579       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2580       download: Letöltés
2581       short_url: Rövid URL
2582       include_marker: Helyjelölővel
2583       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2584       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2585       view_larger_map: Nagyobb térkép
2586       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2587     embed:
2588       report_problem: Probléma jelentése
2589     key:
2590       title: Jelmagyarázat
2591       tooltip: Jelmagyarázat
2592       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2593     map:
2594       zoom:
2595         in: Nagyítás
2596         out: Kicsinyítés
2597       locate:
2598         title: Mutasd a helyzetemet
2599         metersUnit: méter
2600         feetUnit: láb
2601         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2602       base:
2603         standard: Alapértelmezett
2604         cycle_map: Kerékpártérkép
2605         transport_map: Tömegközlekedés
2606         hot: Humanitárius
2607       layers:
2608         header: Térképnézetek
2609         notes: Térképjegyzetek
2610         data: Térképadatok
2611         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2612         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2613         title: Rétegek
2614       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2615       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2616       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2617         feltételei</a>
2618     site:
2619       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2620       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2621       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2622       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2623       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2624       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2625       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2626       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2627     changesets:
2628       show:
2629         comment: Megjegyzés
2630         subscribe: Feliratkozás
2631         unsubscribe: Leiratkozás
2632         hide_comment: elrejt
2633         unhide_comment: megjelenít
2634     notes:
2635       new:
2636         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2637           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2638           írd le a problémát.
2639         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2640           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2641           származó információkat.
2642         add: Jegyzet hozzáadása
2643       show:
2644         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2645           melyeket ellenőrizni szükséges.
2646         hide: Elrejtés
2647         resolve: Megoldás
2648         reactivate: Újraaktiválás
2649         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2650         comment: Hozzászólás
2651     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2652       ide.
2653     directions:
2654       ascend: Emelkedés
2655       engines:
2656         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2657         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2658         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2659         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2660         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2661         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2662       descend: Ereszkedés
2663       directions: Irányok
2664       distance: Távolság
2665       errors:
2666         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2667         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2668       instructions:
2669         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2670         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2671         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2672         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2673           következőre: %{name}'
2674         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2675           %{directions} felé
2676         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2677           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2678         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2679         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2680         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2681         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2682         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2683         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2684         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2685         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2686         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2687         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2688         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2689         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2690         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2691         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2692         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2693         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2694         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2695         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2696         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2697         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2698         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2699         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2700         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2701         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2702         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2703         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2704         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2705         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2706           erre: %{name}'
2707         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2708           erre: %{name}'
2709         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2710         unnamed: névtelen út
2711         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2712         exit_counts:
2713           first: "1."
2714           second: "2."
2715           third: "3."
2716           fourth: "4."
2717           fifth: "5."
2718           sixth: "6."
2719           seventh: "7."
2720           eighth: "8."
2721           ninth: "9."
2722           tenth: "10."
2723       time: Időtartam
2724     query:
2725       node: Csomópont
2726       way: Vonal
2727       relation: Kapcsolat
2728       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2729       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2730       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2731     context:
2732       directions_from: Navigáció innen
2733       directions_to: Navigáció ide
2734       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2735       show_address: Cím megjelenítése
2736       query_features: Funkciók lekérdezése
2737       centre_map: Térkép középre hozása itt
2738   redactions:
2739     edit:
2740       description: Leírás
2741       heading: Módosítás szerkesztése
2742       title: Módosítás szerkesztése
2743     index:
2744       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2745       heading: Módosítások listája
2746       title: Módosítások listája
2747     new:
2748       description: Leírás
2749       heading: Információ megadása az új módosításról
2750       title: Új módosítás létrehozása
2751     show:
2752       description: 'Leírás:'
2753       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2754       title: Módosítás mutatása
2755       user: 'Készítő:'
2756       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2757       destroy: Módosítás eltávolítása
2758       confirm: Biztos vagy benne?
2759     create:
2760       flash: Módosítás létrehozva.
2761     update:
2762       flash: Változtatások elmentve.
2763     destroy:
2764       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2765         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2766       flash: Módosítás törölve.
2767       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2768   validations:
2769     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2770     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2771     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2772     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2773 ...