1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
46 create: Megjegyzés hozzáfűzése
53 create: Módosítás létrehozása
54 update: Módosítás mentése
57 update: Módosítások mentése
59 create: Blokkolás kiosztása
60 update: Blokkolás frissítése
64 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65 email_address_not_routable: nem irányítható
67 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68 changeset: Módosításcsomag
69 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
71 diary_comment: Naplómegjegyzés
72 diary_entry: Naplóbejegyzés
77 node_tag: Pont címkéje
80 old_node_tag: Régi pont címkéje
81 old_relation: Régi kapcsolat
82 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
85 old_way_node: Régi vonal pontja
86 old_way_tag: Régi vonal címkéje
88 relation_member: Kapcsolat tagja
89 relation_tag: Kapcsolat címkéje
92 tracepoint: Nyomvonal pontja
93 tracetag: Nyomvonal címkéje
95 user_preference: Felhasználói beállítás
96 user_token: Felhasználói utalvány
98 way_node: Vonal pontja
99 way_tag: Vonal címkéje
106 latitude: Földrajzi szélesség
107 longitude: Földrajzi hosszúság
117 latitude: Földrajzi szélesség
118 longitude: Földrajzi hosszúság
129 display_name: Megjelenítendő név
134 distance_in_words_ago:
136 one: nagyjából 1 órája
137 other: nagyjából %{count} órája
139 one: nagyjából 1 hónapja
140 other: nagyjából %{count} hónapja
143 other: nagyjából %{count} éve
146 other: majdnem %{count} éve
147 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
149 one: kevesebb, mint 1 másodperce
150 other: kevesebb, mint %{count} másodperce
152 one: kevesebb mint 1 perce
153 other: kevesebb mint %{count} perce
156 other: több mint %{count} éve
158 one: 1 másodperccel ezelőtt
159 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
161 one: 1 perccel ezelőtt
162 other: '%{count} perccel ezelőtt'
165 other: '%{count} napja'
168 other: '%{count} hónapja'
171 other: '%{count} éve'
173 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
176 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
179 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
182 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
185 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
189 opened_at_html: Létrehozva %{when}
190 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
191 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
192 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
193 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
194 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
195 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
196 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
198 title: OpenStreetMap jegyzetek
199 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
200 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
201 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
202 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
203 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
204 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
205 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
212 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219 in_changeset: Módosításcsomag
221 no_comment: (nincs hozzászólás)
223 download_xml: XML letöltése
224 view_history: Előzmények megjelenítése
225 view_details: Részletek megtekintése
228 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
230 node: Pontok (%{count})
231 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
232 way: Vonalak (%{count})
233 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
234 relation: Kapcsolatok (%{count})
235 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
236 comment: Hozzászólások (%{count})
237 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
239 changesetxml: Changeset XML
240 osmchangexml: osmChange XML
242 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
243 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
244 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
245 discussion: Megbeszélés
246 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
247 ha a módosításcsomag lezárul.
249 title_html: 'Pont: %{name}'
250 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
252 title_html: 'Vonal: %{name}'
253 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
256 one: '%{related_ways} vonal része'
257 other: '%{related_ways} vonalak része'
259 title_html: Kapcsolat:%{name}
260 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
263 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
267 relation: 'Kapcsolat:'
269 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
270 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
272 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
277 changeset: módosításcsomag
280 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
286 changeset: módosításcsomag
289 redaction: Eltávolítás %{id}
290 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
291 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
297 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
298 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
299 load_data: Adatok betöltése
304 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
305 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
306 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
307 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
308 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
309 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
310 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
312 title: 'Jegyzet: %{id}'
315 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
316 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
317 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
318 opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
321 commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 report: Jegyzet jelentése
329 title: Funkciók lekérdezése
330 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
331 nearby: Közeli funkciók
332 enclosing: Bentfoglalt funkciók
334 changeset_paging_nav:
335 showing_page: '%{page} oldal'
340 no_edits: (nincs szerkesztés)
341 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
349 title: Módosításcsomagok
350 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
351 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
352 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
353 empty: Nincs módosításcsomag
354 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
355 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356 no_more: Nem található módosításcsomag
357 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
358 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
359 load_more: További betöltése
361 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
365 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
366 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
368 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
370 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
371 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
373 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
377 title: Új naplóbejegyzés
383 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
384 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
385 use_map_link: térkép használata
387 title: Felhasználók naplói
388 title_friends: Ismerősök naplói
389 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
390 user_title: '%{user} naplója'
391 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
392 new: Új naplóbejegyzés
393 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
394 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
395 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
396 older_entries: Régebbi bejegyzések
397 newer_entries: Újabb bejegyzések
399 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
400 marker_text: Naplóbejegyzés helye
402 title: '%{user} naplója | %{title}'
403 user_title: '%{user} naplója'
404 leave_a_comment: Hozzászólás írása
405 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
408 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
409 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
410 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
411 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
414 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
415 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
416 reply_link: Válasz a bejegyzésre
418 zero: Nincs hozzászólás
419 one: '%{count} hozzászólás'
420 other: '%{count} hozzászólás'
421 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
422 hide_link: Bejegyzés elrejtése
423 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
425 report: Bejegyzés jelentése
427 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
428 hide_link: Hozzászólás elrejtése
429 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
431 report: Bejegyzés jelentése
438 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
439 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
441 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
442 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
445 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
446 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
448 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
452 newer_comments: Újabb hozzászólások
453 older_comments: Régebbi hozzászólások
457 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
458 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
459 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
461 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
462 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
464 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
465 search_osm_nominatim:
468 cable_car: Fülkés felvonó
474 station: Drótkötélpálya megálló
475 t-bar: Csákányos felvonó
478 airstrip: Felszállópálya
479 apron: Forgalmi előtér
482 helipad: Helikopter-leszálló
483 holding_position: Várakozási hely
484 parking_position: Parkolóhely
487 terminal: Utasterminál
489 animal_shelter: Állatmenhely
490 arts_centre: Művészeti központ
496 bicycle_parking: Kerékpártároló
497 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
499 boat_rental: Csónakkölcsönző
501 bureau_de_change: Pénzváltó
502 bus_station: Autóbusz-állomás
504 car_rental: Autókölcsönző
505 car_sharing: Autómegosztás
508 charging_station: Elektromos töltőállomás
509 childcare: Gyermekgondozás
514 community_centre: Művelődési központ
516 crematorium: Krematórium
518 doctors: Orvosi rendelő
519 drinking_water: Ivóvíz
520 driving_school: Autósiskola
521 embassy: Nagykövetség
522 fast_food: Gyorsétterem
523 ferry_terminal: Kompkikötő
524 fire_station: Tűzoltóság
525 food_court: Ételudvar
528 gambling: Szerencsejáték
529 grave_yard: Kis temető
530 grit_bin: Szóróanyag tároló
532 hunting_stand: Magasles
536 marketplace: Vásártér
538 motorcycle_parking: Motoros parkoló
539 nightclub: Éjszakai bár
540 nursing_home: Idősek otthona
543 parking_entrance: Parkoló bejárat
544 parking_space: Parkolóhely
545 pharmacy: Gyógyszertár
546 place_of_worship: Vallási hely
553 public_building: Középület
554 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
556 retirement_home: Nyugdíjasotthon
562 social_centre: Szociális központ
563 social_club: Társasági klub
564 social_facility: Szociális létesítmény
566 swimming_pool: Úszómedence
568 telephone: Nyilvános telefon
573 vending_machine: Árusító automata
574 veterinary: Állatorvosi rendelő
575 village_hall: Községháza
576 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
577 waste_disposal: Hulladék lerakó
578 water_point: Víz mérő
579 youth_centre: Ifjúsági központ
581 administrative: Közigazgatási határ
582 census: Népszámlálási határ
583 national_park: Nemzeti Park
584 protected_area: Védett terület
597 electrician: Villanyszerelő
600 photographer: Fényképész
601 plumber: Vízvezetékszerelő
606 ambulance_station: Mentőállomás
607 assembly_point: Gyülekezési pont
608 defibrillator: Defibrillátor
609 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
611 water_tank: Sürgősségi víztartály
614 abandoned: Elhagyatott út
616 bus_guideway: Buszsín
617 bus_stop: Buszmegálló
618 construction: Építés alatt álló közút
622 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
625 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
626 living_street: Pihenőút
627 milestone: Kilométerkő
629 motorway_junction: Autópálya-csomópont
630 motorway_link: Autópálya
631 passing_place: Átkelőhely
633 pedestrian: Sétálóutca
637 proposed: Tervezett út
638 raceway: Versenypálya
639 residential: Lakóövezeti út
640 rest_area: Pihenési terület
642 secondary: Összekötő út
643 secondary_link: Összekötő út
645 services: Autópálya-pihenőhely
646 speed_camera: Sebességmérő kamera
649 street_lamp: Utcai lámpa
651 tertiary_link: Bekötőút
653 traffic_signals: Jelzőlámpák
657 turning_loop: Autóforduló
658 unclassified: Egyéb út
661 archaeological_site: Régészeti lelőhely
662 battlefield: Csatamező
663 boundary_stone: Határkő
664 building: Történelmi épület
671 heritage: Világörökségi helyszín
677 mine_shaft: Bánya akna
678 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
684 wayside_cross: Útszéli kereszt
685 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
687 "yes": Történelmi hely
693 brownfield: Barnamező
695 commercial: Irodaterület
696 conservation: Védelmi terület
697 construction: Építési terület
699 farmland: Mezőgazdasági terület
700 farmyard: Tanya épületei
705 industrial: Ipari terület
706 landfill: Hulladéklerakó
708 military: Katonai terület
712 railway: Vasúti terület
713 recreation_ground: Szabadidőpark
715 reservoir_watershed: Víztározó
716 residential: Lakóövezet
717 retail: Kereskedelmi terület
719 village_green: Közös mező
723 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
725 common: Közös terület
728 fishing: Horgászterület
729 fitness_centre: Fitneszközpont
730 fitness_station: Fitneszterem
732 golf_course: Golfpálya
733 horse_riding: Lovaglás
735 marina: Kishajókikötő
736 miniature_golf: Minigolfpálya
737 nature_reserve: Természetvédelmi terület
740 playground: Játszótér
741 recreation_ground: Szabadidőpark
745 sports_centre: Sportközpont
747 swimming_pool: Uszoda
755 breakwater: Hullámtörő
767 lighthouse: Világítótorony
770 mineshaft: Bánya akna
771 monitoring_station: Megfigyelő állomás
772 petroleum_well: Olajfúró
776 storage_tank: Tároló tartály
777 surveillance: Megfigyelés
779 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
781 water_tower: Víztorony
783 water_works: Vízművek
788 airfield: Katonai repülőtér
798 cave_entrance: Barlang bejárat
807 grassland: Füves puszta
822 scree: Sziklatörmelék
835 administrative: Admininsztrálás
837 association: Egyesület
839 educational_institution: Oktatási intézmény
840 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
841 estate_agent: Ingatlanügynök
842 government: Kormányzati hivatal
843 insurance: Biztosítási iroda
846 ngo: Civil szervezet irodája
847 telecommunication: Távközlési iroda
848 travel_agent: Utazási iroda
851 allotments: Veteményeskertek
853 city_block: Várostömb
862 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
864 municipality: Település
865 neighbourhood: Szomszédság
866 postcode: Irányítószám
872 subdivision: Településrész
875 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
879 abandoned: Felhagyott vasút
880 construction: Építés alatt álló vasút
881 disused: Használaton kívüli vasút
882 funicular: Siklóvasút
883 halt: Vasúti megállóhely
884 junction: Vasúti csomópont
885 level_crossing: Vasúti átjáró
887 miniature: Miniatűr vasút
888 monorail: Egysínű vasút
889 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
890 platform: Vasúti peron
891 preserved: Megőrzött vasút
892 proposed: Tervezett vasút
893 spur: Vasúti szárnyvonal
894 station: Vasútállomás
897 subway_entrance: Metrókijárat
900 tram_stop: Villamosmegálló
902 alcohol: Alkoholos italbolt
906 beauty: Szépészeti bolt
908 bicycle: Kerékpárbolt
909 bookmaker: Fogadáskötő
914 car_parts: Autóalkatrészbolt
915 car_repair: Autószerviz
918 chemist: Vegyipari bolt
919 clothes: Ruházati bolt
920 computer: Számítástechnikai bolt
921 confectionery: Édességbolt
923 copyshop: Fénymásoló bolt
924 cosmetics: Kozmetikai bolt
926 department_store: Áruház
927 discount: Diszkontárubolt
928 doityourself: Barkácsbolt
929 dry_cleaning: Ruhatisztító
930 electronics: Elektronikai bolt
931 estate_agent: Ingatlankereskedés
937 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
940 garden_centre: Cserepes virágbolt
941 general: Vegyeskereskedés
943 greengrocer: Zöldséges
945 hairdresser: Fodrászat
946 hardware: Szerelési bolt
948 houseware: Háztartási bolt
949 interior_decoration: Belső dekoráció
952 kitchen: Konyhai felszerelés
958 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
959 motorcycle: Motorbolt
963 organic: Bioélelmiszerbolt
968 pharmacy: Gyógyszertár
970 seafood: Tengeri étel
971 second_hand: Használtcikk kereskedés
974 stationery: Írószerbolt
975 supermarket: Szupermarket
980 travel_agency: Utazási iroda
983 variety_store: Vegyesbolt
984 video: Videókölcsönző
988 alpine_hut: Alpesi kunyhó
989 apartment: Nyaralóház
991 attraction: Látnivaló
992 bed_and_breakfast: Vendégház
995 caravan_site: Lakókocsitábor
998 guest_house: Vendégház
999 hostel: Turistaszálló
1001 information: Információ
1004 picnic_site: Piknikezőhely
1005 theme_park: Vidámpark
1009 building_passage: Épület alatti átjáró
1013 artificial: Mesterséges víziút
1014 boatyard: Hajóhangár
1017 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1038 level10: Városrészhatár
1041 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1043 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1049 no_results: Nem találhatók eredmények
1050 more_results: További eredmények
1054 select_status: Állapot kiválasztása
1055 select_type: Típus kiválasztása
1056 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1057 reported_user: Jelentett felhasználó
1058 not_updated: Nem frissített
1060 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1061 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1062 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1065 last_updated: Utoljára frissítve
1066 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1067 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1068 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1071 other: '%{count} Jelentés'
1072 reported_item: Jelentett elem
1078 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1079 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1080 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1082 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1084 zero: Nincsen bejelentés
1086 other: '%{count} bejelentés'
1087 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1088 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1089 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1092 reopen: Újra megnyit
1093 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1094 read_reports: Bejelentések olvasása
1095 new_reports: Új bejelentések
1096 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1097 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1098 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1100 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1102 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1104 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1106 created_at: '%{datetime}'
1107 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1109 updated_at: '%{datetime}'
1110 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1113 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1114 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1117 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1120 title_html: '%{link} bejelentése'
1121 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1122 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1123 select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1125 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1126 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1127 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1128 tagjainak segítségével
1129 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1132 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1133 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1134 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1137 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1138 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1139 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1142 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1143 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1144 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1145 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1148 spam_label: A megjegyzés spam
1149 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1150 abusive_label: A megjegyzés sértő
1153 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1154 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1157 alt_text: OpenStreetMap logó
1158 home: Ugrás az otthonodhoz
1159 logout: Kijelentkezés
1160 log_in: Bejelentkezés
1161 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1162 sign_up: Regisztráció
1163 start_mapping: Térképezés indítása
1164 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1170 export_data: Adatok exportálása
1171 gps_traces: Nyomvonalak
1172 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1173 user_diaries: Naplók
1174 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1175 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1176 tag_line: A szabad világtérkép
1177 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1178 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1179 és szabad licenc alatt elérhető.
1180 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1181 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1184 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1185 partners_partners: partnerek
1186 tou: Felhasználási feltételek
1187 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1189 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1190 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1191 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1194 copyright: Szerzői jog és licenc
1196 community_blogs: Közösségi blogok
1197 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1198 foundation: Alapítvány
1199 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1201 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1203 learn_more: További info
1206 diary_comment_notification:
1207 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1208 hi: Szia, %{to_user}!
1209 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1211 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1212 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1213 message_notification:
1214 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1215 hi: Szia %{to_user}!
1216 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1217 %{subject} tárggyal:'
1218 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1219 rá itt: %{replyurl}'
1220 friend_notification:
1221 hi: Szia %{to_user},
1222 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1223 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1224 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1225 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1228 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1229 with_description: 'ezzel a leírással:'
1230 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1231 and_no_tags: és címkék nélkül
1233 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1234 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1235 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1236 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1238 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1239 loaded_successfully: |-
1240 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1241 %{possible_points} pontból.
1243 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1245 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1246 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1247 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1249 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1252 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1253 email_confirm_plain:
1255 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1256 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1257 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1258 alábbi hivatkozásra.
1261 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1262 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1263 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1264 alábbi hivatkozásra.
1266 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1267 lost_password_plain:
1269 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1270 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1271 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1272 az alábbi hivatkozásra.
1275 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1276 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1277 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1278 az alábbi hivatkozásra.
1279 note_comment_notification:
1280 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1283 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1284 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1285 amelyet te is figyelsz'
1286 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1287 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1288 is, %{place} közelében.'
1290 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1291 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1292 amelyet te is figyelsz'
1293 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1295 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1296 %{place} közelében.'
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1299 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1300 amelyet te is figyelsz'
1301 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1302 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1303 A jegyzet %{place} közelében van.'
1304 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1305 changeset_comment_notification:
1306 hi: Szia %{to_user},
1309 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1310 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1311 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1312 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1313 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1314 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1315 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1316 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1317 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1319 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1320 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1323 title: Beérkezett üzenetek
1324 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1325 outbox: Elküldött üzenetek
1326 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1329 other: '%{count} új üzenet'
1331 one: egy régi üzeneted
1332 other: '%{count} régi üzeneted'
1336 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1337 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1338 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1340 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1341 read_button: Jelölés olvasottként
1342 reply_button: Válasz
1343 destroy_button: Törlés
1345 title: Üzenet küldése
1346 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1349 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1351 message_sent: Üzenet elküldve
1352 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1355 title: Nincs ilyen üzenet
1356 heading: Nincs ilyen üzenet
1357 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1359 title: Elküldött üzenetek
1360 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1361 inbox: Beérkezett üzenetek
1362 outbox: Elküldött üzenetek
1364 one: Egy elküldött üzeneted van
1365 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1369 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1370 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1371 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1373 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1374 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1375 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1377 title: Üzenet olvasása
1381 reply_button: Válasz
1382 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1383 destroy_button: Törlés
1386 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1387 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1388 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1389 sent_message_summary:
1390 destroy_button: Törlés
1392 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1393 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1395 destroyed: Üzenet törölve
1399 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1400 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1401 biztosít térképadatokat'
1402 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1403 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1404 és még sok mindenről.
1405 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1406 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1407 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1408 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1409 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1410 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1411 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1412 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1413 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1414 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1415 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1416 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1418 open_data_title: Szabad adatok
1419 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1420 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1421 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1422 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1423 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1424 legal_title: Jogi segítség
1426 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1428 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1429 partners_title: Partnerek
1432 title: Erről a fordításról
1433 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1434 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1435 english_link: az eredeti angol nyelvű
1437 title: Erről az oldalról
1438 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1439 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1440 és %{mapping_link} olvasását.'
1441 native_link: magyar nyelvű változatára
1442 mapping_link: kezdheted a térképezést
1444 title_html: Szerzői jog és licenc
1446 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1447 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1448 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1449 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1451 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1452 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1453 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1455 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1456 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1457 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1458 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1459 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1460 szöveget tüntesd fel.
1461 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1462 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1463 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1464 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1465 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1466 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1467 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1468 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1469 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1470 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1472 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1474 attribution_example:
1475 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1477 title: Példa egy hivatkozásra
1478 more_title_html: Tudj meg többet!
1480 További információ adataink használatáról az <a
1481 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1483 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1485 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1486 contributors_title_html: Közreműködőink
1487 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1488 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1490 contributors_at_html: |-
1491 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1492 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1493 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1494 contributors_au_html: |-
1495 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1496 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1497 contributors_ca_html: |-
1498 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1499 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1500 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1501 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1503 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1504 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1505 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1507 contributors_fr_html: |-
1508 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1509 Direction Générale des Impôts.
1510 contributors_nl_html: |-
1511 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1512 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1513 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1514 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1515 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1516 BY 4.0</a> szerint.'
1517 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1518 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1519 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1520 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1521 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1522 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1523 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1524 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1525 4.0</a> licenc alapján.'
1526 contributors_za_html: |-
1527 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1528 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1529 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1530 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1531 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1532 contributors_footer_1_html: |-
1533 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1534 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1535 az OpenStreetMap wikin.</a>
1536 contributors_footer_2_html: |2-
1537 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1538 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1539 vállal rá felelősséget.
1540 infringement_title_html: Copyright megsértése
1541 infringement_1_html: |2-
1542 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1543 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1544 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1545 infringement_2_html: |-
1546 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1547 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1548 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1549 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1550 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1551 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1552 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1555 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1556 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1557 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1558 permalink: Permalink
1559 shortlink: Shortlink
1560 createnote: Új jegyzet
1562 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1563 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1564 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1566 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1567 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1568 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1569 user_page_link: felhasználói oldal
1570 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1571 flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1572 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1573 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1574 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1575 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1576 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1577 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1578 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1579 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1580 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1581 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1582 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1583 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1584 funkcióhoz szükséges.
1587 area_to_export: Exportálandó terület
1588 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1589 format_to_export: Exportálás formátuma
1590 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1591 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1592 embeddable_html: Beágyazható HTML
1594 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1595 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1597 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1598 valamelyik lehetőséget.
1599 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1600 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1601 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1604 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1607 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1610 title: Geofabrik letöltések
1611 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1612 frissített kivonatai
1614 title: Metro Extracts
1615 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1618 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1619 options: Beállítások
1623 image_size: Képméret
1624 zoom: Nagyítási szint
1625 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1626 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1627 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1629 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1630 export_button: Exportálás
1632 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1634 title: Hogyan segíthetsz
1636 title: Csatlakozás a közösséghez
1637 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1638 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1639 és kijavítod az adatot saját magad.
1641 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1642 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1643 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1644 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1646 title: Egyéb aggályok
1647 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1648 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1649 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1652 title: Segítségkérés
1653 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1654 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1655 beszélj meg a közösség tagjaival.
1658 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1659 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1661 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1662 title: Kezdők kézikönyve
1663 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1665 url: https://help.openstreetmap.org/
1666 title: Segítségnyújtó fórum
1667 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1670 title: Levelezőlisták
1671 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1672 helyi levelezőlistán.
1675 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1676 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1679 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1682 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1683 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1685 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1686 title: Szervezetek számára
1688 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1689 title: OpenStreetMap Wiki
1690 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1692 search_results: Keresés eredményei
1696 get_directions: Útvonalterv
1697 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1700 where_am_i: Hol van ez?
1701 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1703 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1711 secondary: Összekötő út
1712 unclassified: Egyéb út
1714 bridleway: Lovaglóút
1715 cycleway: Kerékpárút
1716 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1717 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1718 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1727 - függőszékes felvonó
1734 admin: Közigazgatási határ
1739 resident: Gyalogos övezet
1743 retail: Kereskedelmi terület
1744 industrial: Ipari terület
1745 commercial: Kereskedelmi terület
1746 heathland: Kopár terület
1751 brownfield: Bontási terület
1755 centre: Sportközpont
1756 reserve: Természetvédelmi terület
1757 military: Katonai terület
1761 building: Fontosabb épület
1762 station: Vasútállomás
1766 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1767 bridge: Fekete szegély = híd
1768 private: Behajtás csak engedéllyel
1769 destination: Csak célforgalom
1770 construction: Utak építés alatt
1771 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1772 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1773 toilets: Nyilvános WC
1778 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1782 unordered: Rendezetlen lista
1783 ordered: Rendezett lista
1785 second: Második tétel
1793 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1794 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1795 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1797 title: Mi van a térképen
1798 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1799 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1800 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1802 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1803 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1804 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1807 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1808 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1809 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1810 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1811 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1812 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1813 például étterem vagy egy fa.
1814 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1815 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1816 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1817 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1820 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1821 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1822 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1823 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1824 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1825 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1826 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1828 title: Kérdésed van?
1829 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1830 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1831 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1832 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1833 start_mapping: Térképezés indítása
1835 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1836 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1837 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1839 paragraph_2_html: |-
1840 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1841 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1844 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1845 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1847 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1848 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1849 rendezett pontok időbélyeggel)
1851 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1852 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1853 description: 'Leírás:'
1855 tags_help: vesszővel elválasztva
1856 visibility: 'Láthatóság:'
1857 visibility_help: Mit jelent ez?
1858 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1860 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1862 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1863 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1864 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1865 egy e-mailt, amint elkészült.
1866 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1867 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1868 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1869 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1871 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1872 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1873 filename: 'Fájlnév:'
1875 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1876 points: 'Pontok száma:'
1877 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1880 owner: 'Tulajdonos:'
1881 description: 'Leírás:'
1883 tags_help: vesszővel elválasztva
1884 visibility: 'Láthatóság:'
1885 visibility_help: Mit jelent ez?
1887 updated: Nyomvonal frissítve
1891 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1892 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1894 filename: 'Fájlnév:'
1896 uploaded: 'Feltöltve:'
1897 points: 'Pontok száma:'
1898 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1901 owner: 'Tulajdonos:'
1902 description: 'Leírás:'
1905 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1906 delete_trace: Nyomvonal törlése
1907 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1908 visibility: 'Láthatóság:'
1909 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1911 showing_page: '%{page}. oldal'
1912 older: Régebbi nyomvonalak
1913 newer: Újabb nyomvonalak
1916 count_points: '%{count} pont'
1918 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1919 view_map: Térkép megtekintése
1921 edit_map: Térkép szerkesztése
1923 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1924 private: NEM NYILVÁNOS
1925 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1930 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1931 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1932 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1933 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1934 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1935 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1936 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1938 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1939 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1940 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1942 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1944 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1946 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1948 heading: A GPX-tároló offline
1949 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1951 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1953 description_with_count:
1954 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1955 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1957 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1959 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1960 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1962 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1965 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1966 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1967 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1968 felületen a részletek megtekintéséhez.
1969 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1970 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1971 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1974 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1975 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1976 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1977 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1979 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1980 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1981 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1982 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1983 allow_write_api: a térkép módosítása.
1984 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1985 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1986 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1987 grant_access: Hozzáférés megadása
1989 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1990 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1991 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1993 title: Az azonosítás sikertelen.
1994 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1995 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1997 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1999 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2002 title: Új alkalmazás regisztrálása
2004 title: Alkalmazás szerkesztése
2006 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2007 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2008 secret: 'Fogyasztói titok:'
2009 url: 'Utalványkérési URL:'
2010 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2011 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2012 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2013 edit: Részletek szerkesztése
2014 delete: Ügyfél törlése
2015 confirm: Biztos vagy benne?
2016 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2017 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2018 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2019 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2020 allow_write_api: a térkép módosítása.
2021 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2022 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2023 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2025 title: OAuth részletek
2026 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2027 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2028 application: Alkalmazás neve
2029 issued_at: Kibocsátva ekkor
2030 revoke: Visszavonás!
2031 my_apps: Kliensalkalmazások
2032 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2033 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2034 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2035 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2036 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2040 url: Fő alkalmazás URL
2041 callback_url: Visszahívási URL
2042 support_url: Támogatás URL
2043 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2044 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2045 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2046 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2047 allow_write_api: a térkép módosítása.
2048 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2049 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2050 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2052 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2054 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2056 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2058 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2061 title: Bejelentkezés
2062 heading: Bejelentkezés
2063 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2065 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2066 remember: Emlékezz rám
2067 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2068 login_button: Bejelentkezés
2069 register now: Regisztrálj most
2070 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2072 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2073 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2074 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2075 kell egy felhasználói fiókkal.
2076 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2078 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2079 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2080 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2081 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2082 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2083 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2084 kérdés tisztázásához.'
2085 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2086 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2089 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2090 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2092 title: Bejelentkezés Google-lel
2093 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2095 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2096 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2098 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2099 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2101 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2102 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2104 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2105 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2107 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2108 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2110 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2111 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2113 title: Bejelentkezés AOL-lal
2114 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2116 title: Kijelentkezés
2117 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2118 logout_button: Kijelentkezés
2120 title: Elvesztett jelszó
2121 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2122 email address: 'E-mail cím:'
2123 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2124 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2125 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2126 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2127 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2128 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2130 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2131 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2133 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2134 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2135 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2136 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2138 title: Felhasználói fiók létrehozása
2139 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2140 egy felhasználói fiókot.
2141 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2142 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2143 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2145 header: Szabad és szerkeszthető
2147 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2148 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2149 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2150 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2152 email address: 'E-mail cím:'
2153 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2154 not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2155 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2156 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2157 display name: 'Megjelenítendő név:'
2158 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2159 később megváltoztathatod.
2160 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2162 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2163 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2164 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2165 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2166 continue: Regisztráció
2167 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2168 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2169 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2170 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2174 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2175 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2176 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2177 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2178 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2180 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2181 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2182 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2183 consider_pd_why: mi ez?
2184 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2185 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2186 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2189 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2191 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2192 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2193 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2195 france: Franciaország
2197 rest_of_world: A világ többi része
2199 title: Nincs ilyen felhasználó
2200 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2201 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2202 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2206 new diary entry: új naplóbejegyzés
2207 my edits: Szerkesztéseim
2208 my traces: Saját nyomvonalak
2209 my notes: Saját jegyzeteim
2210 my messages: Üzeneteim
2211 my profile: Profilom
2212 my settings: Beállításaim
2213 my comments: Saját megjegyzések
2214 oauth settings: oauth beállítások
2215 blocks on me: Saját blokkolásaim
2216 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2217 send message: Üzenet küldése
2219 edits: Szerkesztések
2221 notes: Térképjegyzetek
2222 remove as friend: Barát eltávolítása
2223 add as friend: Felvétel barátnak
2224 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2225 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2226 ct undecided: Nem eldöntött
2227 ct declined: Elutasítva
2228 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2229 email address: 'E-mail cím:'
2230 created from: 'Készítve innen:'
2232 spam score: 'Spam pontszám:'
2234 user location: Felhasználó helye
2235 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2236 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2237 settings_link_text: beállítások
2238 my friends: Barátaim
2239 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2240 km away: '%{count} km-re innen'
2241 m away: '%{count} m-re innen'
2242 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2243 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2246 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2247 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2249 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2250 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2252 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2253 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2254 block_history: Aktív blokkolások
2255 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2256 comments: Megjegyzések
2257 create_block: felhasználó blokkolása
2258 activate_user: felhasználó aktiválása
2259 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2260 confirm_user: felhasználó megerősítése
2261 hide_user: felhasználó elrejtése
2262 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2263 delete_user: felhasználó törlése
2264 confirm: Megerősítés
2265 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2266 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2267 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2268 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2269 report: Felhasználó jelentése
2271 your location: Helyed
2272 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2275 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2276 my settings: Beállításaim
2277 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2278 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2279 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2280 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2282 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2285 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2286 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2287 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2288 enabled link text: mi ez?
2289 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2291 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2292 public editing note:
2293 heading: Nyilvános szerkesztés
2294 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2295 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2296 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2297 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2298 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2299 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2300 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2301 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2302 már nyilvános.</li></ul>
2304 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2305 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2306 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2307 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2308 áttekintéséhez és elfogadásához.
2309 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2310 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2312 profile description: 'Profil leírása:'
2313 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2314 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2317 gravatar: Gravatar használata
2318 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2320 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2321 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2322 new image: Kép hozzáadása
2323 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2324 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2325 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2326 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2327 home location: 'Otthon:'
2328 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2329 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2330 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2331 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2333 save changes button: Módosítások mentése
2334 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2335 return to profile: Vissza a profilhoz
2336 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2337 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2338 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2340 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2341 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2342 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2343 és máris kezdheted a térképezést.
2344 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2347 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2348 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2349 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2350 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2353 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2354 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2355 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2356 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2357 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2358 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2360 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2361 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2364 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2365 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2366 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2368 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2370 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2373 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2374 button: Ismerősnek jelölöm
2375 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2376 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2377 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2379 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2380 button: Barát eltávolítása
2381 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2382 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2385 heading: Felhasználók
2387 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2388 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2389 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2390 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2391 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2392 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2393 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2395 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2396 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2397 webmaster: webmester
2400 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2401 gyanús tevékenységed miatt.
2404 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2405 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2408 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2409 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2410 no_authorization_code: Nem engedély kód
2411 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2412 invalid_scope: Érvénytelen kód
2414 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2415 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2416 a lenti űrlap segítségével.
2417 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2418 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2421 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2422 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2423 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2424 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2425 adminisztrátorjogát.
2427 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2428 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2429 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2430 confirm: Megerősítés
2431 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2432 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2434 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2435 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2436 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2437 confirm: Megerősítés
2438 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2439 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2442 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2444 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2446 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2447 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2449 title: '%{name} blokkolása'
2450 heading_html: '%{name} blokkolása'
2451 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2452 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2453 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2454 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2455 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2456 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2457 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2459 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2461 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2462 back: Összes blokkolás megtekintése
2464 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2465 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2466 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2467 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2468 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2469 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2470 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2471 show: blokkolás megjelenítése
2472 back: Összes blokkolás megjelenítése
2473 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2475 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2476 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2477 értéknek kell lennie.
2479 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2480 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2481 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2483 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2485 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2486 success: Blokkolás frissítve.
2488 title: Felhasználói blokkolások
2489 heading: Felhasználói blokkolások listája
2490 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2492 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2493 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2494 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2495 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2496 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2497 revoke: Visszavonás!
2498 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2500 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2501 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2502 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2503 time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2507 other: '%{count} órája'
2510 other: '%{count} nap'
2513 other: '%{count} hét'
2516 other: '%{count} hónap'
2519 other: '%{count} év'
2521 title: '%{name} blokkolásai'
2522 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2523 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2525 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2526 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2527 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2529 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2530 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2535 revoke: Visszavonás!
2536 confirm: Biztos vagy benne?
2537 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2538 back: Összes blokkolás megjelenítése
2539 revoker: 'Visszavonó:'
2540 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2542 not_revoked: (nincs visszavonva)
2545 revoke: Visszavonás!
2547 display_name: Blokkolt felhasználó
2548 creator_name: Készítő
2549 reason: Blokkolás indoklása
2551 revoker_name: 'Visszavonta:'
2552 showing_page: '%{page}. oldal'
2557 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2558 heading: '%{user} jegyzetei'
2559 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2563 created_at: Létrehozva ekkor
2564 last_changed: Utoljára módosítva
2571 link: Link vagy HTML
2573 short_link: Rövid link
2576 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2578 scale: 'Méretarány:'
2579 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2581 short_url: Rövid URL
2582 include_marker: Helyjelölővel
2583 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2584 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2585 view_larger_map: Nagyobb térkép
2586 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2588 report_problem: Probléma jelentése
2590 title: Jelmagyarázat
2591 tooltip: Jelmagyarázat
2592 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2598 title: Mutasd a helyzetemet
2601 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2603 standard: Alapértelmezett
2604 cycle_map: Kerékpártérkép
2605 transport_map: Tömegközlekedés
2608 header: Térképnézetek
2609 notes: Térképjegyzetek
2611 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2612 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2614 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2615 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2616 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2619 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2620 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2621 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2622 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2623 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2624 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2625 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2626 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2630 subscribe: Feliratkozás
2631 unsubscribe: Leiratkozás
2632 hide_comment: elrejt
2633 unhide_comment: megjelenít
2636 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2637 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2639 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2640 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2641 származó információkat.
2642 add: Jegyzet hozzáadása
2644 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2645 melyeket ellenőrizni szükséges.
2648 reactivate: Újraaktiválás
2649 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2650 comment: Hozzászólás
2651 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2656 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2657 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2658 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2659 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2660 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2661 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2666 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2667 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2669 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2670 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2671 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2672 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2673 következőre: %{name}'
2674 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2676 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2677 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2678 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2679 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2680 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2681 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2682 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2683 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2684 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2685 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2686 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2687 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2688 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2689 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2690 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2691 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2692 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2693 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2694 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2695 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2696 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2697 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2698 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2699 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2700 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2701 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2702 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2703 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2704 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2705 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2707 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2709 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2710 unnamed: névtelen út
2711 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2728 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2729 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2730 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2732 directions_from: Navigáció innen
2733 directions_to: Navigáció ide
2734 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2735 show_address: Cím megjelenítése
2736 query_features: Funkciók lekérdezése
2737 centre_map: Térkép középre hozása itt
2741 heading: Módosítás szerkesztése
2742 title: Módosítás szerkesztése
2744 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2745 heading: Módosítások listája
2746 title: Módosítások listája
2749 heading: Információ megadása az új módosításról
2750 title: Új módosítás létrehozása
2752 description: 'Leírás:'
2753 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2754 title: Módosítás mutatása
2756 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2757 destroy: Módosítás eltávolítása
2758 confirm: Biztos vagy benne?
2760 flash: Módosítás létrehozva.
2762 flash: Változtatások elmentve.
2764 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2765 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2766 flash: Módosítás törölve.
2767 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2769 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2770 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2771 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2772 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})