1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
39 # Author: The real emj
40 # Author: Tor.klingberg
50 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
59 create: Lägg till kommentar
66 create: Skapa redaktering
67 update: Spara redaktering
70 update: Spara ändringar
72 create: Skapa blockering
73 update: Uppdatera blockering
77 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
78 email_address_not_routable: kan inte ruttas
80 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
81 changeset: Ändringsset
82 changeset_tag: Etikett till ändringsset
84 diary_comment: Dagbokskommentar
85 diary_entry: Dagboksinlägg
93 old_node_tag: Gammal nodtagg
94 old_relation: Gammal relation
95 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
96 old_relation_tag: Gammal relationstagg
97 old_way: Gammal sträcka
98 old_way_node: Gammal sträcknod
99 old_way_tag: Gammal sträcketikett
101 relation_member: Relationsmedlem
102 relation_tag: Relationstagg
105 tracepoint: Spårpunkt
106 tracetag: Spåretikett
108 user_preference: Användarinställning
109 user_token: Användarnyckel
112 way_tag: Sträcketikett
133 description: Beskrivning
142 display_name: Visa namn
143 description: Beskrivning
147 distance_in_words_ago:
149 one: omkring 1 timme sedan
150 other: omkring %{count} timmar sedan
152 one: omkring 1 månad sedan
153 other: omkring %{count} månader sedan
155 one: omkring 1 år sedan
156 other: omkring %{count} år sedan
158 one: nästan 1 år sedan
159 other: nästan %{count} år sedan
160 half_a_minute: en halv minut sedan
162 one: mindre än 1 sekund sedan
163 other: mindre än %{count} sekunder sedan
165 one: mindre än en minut sedan
166 other: mindre än %{count} minuter sedan
169 other: över %{count} år sedan
172 other: '%{count} sekunder sedan'
175 other: '%{count} minuter sedan'
178 other: '%{count} dagar sedan'
181 other: '%{count} månader sedan'
184 other: '%{count} år sedan'
186 with_name_html: '%{name} (%{id})'
188 default: Standard (för närvarande %{name})
191 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
194 description: iD (webbläsarredigeraren)
197 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
200 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
204 opened_at_html: Skapades för %{when}
205 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
206 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
207 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
208 closed_at_html: Löstes för %{when}
209 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
210 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
211 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
213 title: OpenStreetMap-anteckningar
214 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
215 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
217 opened: ny anteckning (nära %{place})
218 commented: ny kommentar (nära %{place})
219 closed: stängde anteckning (nära %{place})
220 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
223 full: Hela anteckningen
227 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
229 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
230 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
231 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
232 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
234 in_changeset: Ändringsset
236 no_comment: (inga kommentarer)
238 download_xml: Ladda ner XML
239 view_history: Visa historik
240 view_details: Visa detaljer
243 title: 'Ändringsset: %{id}'
244 belongs_to: Författare
245 node: Noder (%{count})
246 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
247 way: Sträckor (%{count})
248 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
249 relation: Förbindelser (%{count})
250 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
251 comment: Kommentarer (%{count})
252 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254 changesetxml: XML för ändringsset
255 osmchangexml: osmChange XML
257 title: Ändringsset %{id}
258 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
259 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
260 discussion: Diskussion
261 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
262 när ändringsset har stängts.
264 title_html: 'Nod: %{name}'
265 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
267 title_html: 'Sträcka: %{name}'
268 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
271 one: del av sträcka %{related_ways}
272 other: del av sträckorna %{related_ways}
274 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
275 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
278 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
284 entry_html: Relation %{relation_name}
285 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
287 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
292 changeset: ändringsset
295 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
300 changeset: ändringsset
303 redaction: Omarbetning %{id}
304 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
305 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
311 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
312 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
314 load_data: Ladda data
319 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
320 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
321 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
322 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
323 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
324 telephone_link: Ring %{phone_number}
325 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
327 title: 'Anteckning: %{id}'
328 new_note: Ny anteckning
329 description: Beskrivning
330 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
331 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
332 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
333 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
338 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
339 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
343 report: Rapportera denna anteckning
345 title: Undersök kartobjekt
346 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
347 nearby: Finns i närheten
348 enclosing: Omgivande kartobjekt
350 changeset_paging_nav:
351 showing_page: Sida %{page}
353 previous: « Föregående
356 no_edits: (inga redigeringar)
357 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
360 saved_at: Sparades den
365 title: Ändringsuppsättningar
366 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
367 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
368 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
369 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
370 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
371 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
372 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
373 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
374 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
375 load_more: Läs in fler
377 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
381 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
382 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
384 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
386 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
387 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
389 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
390 då begäran tog för lång tid.
393 title: Nytt dagboksinlägg
400 longitude: 'Longitud:'
401 use_map_link: använd karta
403 title: Användardagböcker
404 title_friends: Vänners dagböcker
405 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
406 user_title: '%{user}s dagbok'
407 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
408 new: Nytt dagboksinlägg
409 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
410 no_entries: Inga dagboksinlägg
411 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
412 older_entries: Äldre inlägg
413 newer_entries: Nyare inlägg
415 title: Redigera dagboksinlägg
416 marker_text: Plats för dagboksinlägg
418 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
419 user_title: '%{user}s dagbok'
420 leave_a_comment: Lämna en kommentar
421 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
424 title: Hittade inte dagboksinlägget
425 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
426 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
427 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
429 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
430 comment_link: Kommentera detta inlägg
431 reply_link: Svara på detta inlägg
433 zero: Inga kommentarer
434 one: '%{count} kommentar'
435 other: '%{count} kommentarer'
436 edit_link: Redigera detta inlägg
437 hide_link: Dölj detta inlägg
438 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
440 report: Rapportera detta inlägg
442 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
443 hide_link: Dölj denna kommentar
444 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
446 report: Rapportera denna kommentar
453 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
454 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
456 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
457 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
459 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
460 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
462 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
466 newer_comments: Nyare kommentarer
467 older_comments: Äldre kommentarer
471 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
472 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
473 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
475 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479 search_osm_nominatim:
488 station: Linbanestation
492 airstrip: Landningsbana
496 helipad: Helikopterplatta
497 holding_position: Väntplats
498 parking_position: Parkeringsplats
499 runway: Landningsbana
503 animal_shelter: Djurhemmet
504 arts_centre: Konstcenter
510 bicycle_parking: Cykelparkering
511 bicycle_rental: Cykeluthyrning
512 biergarten: Uteservering
513 boat_rental: Båtuthyrning
515 bureau_de_change: Växlingskontor
516 bus_station: Busstation
518 car_rental: Biluthyrning
522 charging_station: Laddningsstation
523 childcare: Barnomsorg
528 community_centre: Allaktivitetshus
530 crematorium: Krematorium
533 drinking_water: Dricksvatten
534 driving_school: Körskola
537 ferry_terminal: Färjeterminal
538 fire_station: Brandstation
539 food_court: Food Court
543 grave_yard: Begravningsplats
546 hunting_stand: Jakttorn
552 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
554 nursing_home: Vårdhem
556 parking: Parkeringsplats
557 parking_entrance: Parkeringsinfart
558 parking_space: Parkeringsplats
560 place_of_worship: Plats för tillbedjan
563 post_office: Postkontor
567 public_building: Offentlig byggnad
568 recycling: Återvinningsstation
569 restaurant: Restaurang
570 retirement_home: Äldreboende
576 social_centre: Nöjescenter
577 social_club: Kamratförening
578 social_facility: Socialtjänst
580 swimming_pool: Simbassäng
582 telephone: Telefonkiosk
586 university: Universitet
587 vending_machine: Varuautomat
588 veterinary: Veterinärkirurgi
589 village_hall: Byastuga
590 waste_basket: Papperskorg
591 waste_disposal: Avfallshantering
592 water_point: Vattenpunkt
593 youth_centre: Ungdomscenter
595 administrative: Administrativ gräns
596 census: Folkräkningsgräns
597 national_park: Nationalpark
598 protected_area: Skyddat område
601 boardwalk: Strandpromenad
611 electrician: Elektriker
612 gardener: Trädgårdsmästare
614 photographer: Fotograf
618 "yes": Hantverksbutik
620 ambulance_station: Ambulansstation
621 assembly_point: Samlingsplats
622 defibrillator: Defibrillator
623 landing_site: Nödlandningsplats
625 water_tank: Nödvattentank
628 abandoned: Övergiven motorväg
630 bus_guideway: Spårbussväg
631 bus_stop: Busshållplats
632 construction: Väg under byggnad
636 emergency_access_point: Utryckningsplats
639 give_way: Väjningspliktsskylt
640 living_street: Gångfartsområde
643 motorway_junction: Motorvägskorsning
644 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
645 passing_place: Omkörningsplats
649 primary: Riksväg (primär väg)
650 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
651 proposed: Föreslagen väg
653 residential: Bostadsgata
656 secondary: Länsväg (sekundärväg)
657 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
659 services: Rastplats-väg
660 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
663 street_lamp: Gatlykta
665 tertiary_link: Landsväg
667 traffic_signals: Trafiksignaler
670 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
671 turning_loop: Vändslinga
672 unclassified: Oklassificerad väg
675 archaeological_site: Arkeologisk plats
676 battlefield: Slagfält
677 boundary_stone: Gränssten
678 building: Historisk byggnad
683 citywalls: Stadsmurar
685 heritage: Kulturarvsplats
689 memorial: Minnesmärke
691 mine_shaft: Gruvschakt
693 roman_road: Romersk väg
698 wayside_cross: Landmärke
699 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
701 "yes": Historisk plats
705 allotments: Kolonilotter
707 brownfield: Outvecklat område
708 cemetery: Begravningsplats
709 commercial: Kommersiellt område
710 conservation: Naturskyddsområde
711 construction: Byggarbetsplats
713 farmland: Jordbruksmark
718 greenfield: Outvecklat område
719 industrial: Industriområde
722 military: Militärområde
724 orchard: Fruktträdgård
727 recreation_ground: Rekreationsområde
729 reservoir_watershed: Vattenreservoar
730 residential: Bostadsområde
733 village_green: Landsbypark
735 "yes": Markanvändning
746 golf_course: Golfbana
747 horse_riding: Ridning
750 miniature_golf: Minigolf
751 nature_reserve: Naturreservat
755 recreation_ground: Rekreationsområde
759 sports_centre: Sporthall
761 swimming_pool: Simbassäng
763 water_park: Vattenpark
769 breakwater: Vågbrytare
776 embankment: Fördämning
784 mineshaft: Gruvschakt
785 monitoring_station: Övervakningsstation
786 petroleum_well: Oljebrunn
790 storage_tank: Lagringstank
791 surveillance: Övervakning
793 wastewater_plant: Avfallsfabrik
794 watermill: Vattenkvarn
795 water_tower: Vattentorn
797 water_works: Vattenreningsverk
802 airfield: Militärt flygfält
812 cave_entrance: Grottmynning
849 administrative: Administration
851 association: Förening
853 educational_institution: Utbildningsinstitution
854 employment_agency: Bemanningsföretag
855 estate_agent: Fastighetsmäklare
856 government: Statligt kontor
857 insurance: Försäkringskassa
860 ngo: Icke-statligt kontor
861 telecommunication: Telefonbolagskontor
862 travel_agent: Resebyrå
865 allotments: Kolonilotter
876 isolated_dwelling: Enslig bostad
879 neighbourhood: Grannskap
886 subdivision: Underavdelning
889 unincorporated_area: Kommunfritt område
893 abandoned: Övergiven järnväg
894 construction: Järnväg under anläggande
895 disused: Nedlagd järnväg
898 junction: Järnvägsknutpunkt
899 level_crossing: Järnvägskorsning
900 light_rail: Snabbspårväg
901 miniature: Miniatyrjärnväg
902 monorail: Enspårsbana
903 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
905 preserved: Bevarad järnväg
906 proposed: Föreslagen järnväg
909 stop: Järnvägshållplats
911 subway_entrance: Tunnelbaneingång
912 switch: Järnvägsväxel
914 tram_stop: Spårvagnshållplats
917 antiques: Antikviteter
920 beauty: Skönhetssalong
921 beverages: Dryckesbutik
923 bookmaker: Vadförmedlare
929 car_repair: Bilverkstad
931 charity: Välgörenhetsbutik
935 confectionery: Godisbutik
937 copyshop: Kopieringsfirma
939 deli: Delikatessbutik
940 department_store: Varuhus
941 discount: Lågprisbutik
942 doityourself: Gör-det-själv
943 dry_cleaning: Kemtvätt
944 electronics: Elektronikbutik
945 estate_agent: Egendomsmäklare
951 funeral_directors: Begravningsentreprenör
954 garden_centre: Trädgårdshandel
957 greengrocer: Grönsakshandlare
958 grocery: Livsmedelsbutik
962 houseware: Husvaruhandel
963 interior_decoration: Heminredning
967 laundry: Tvättservice
972 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
973 motorcycle: Motorcykelhandlare
975 newsagent: Tidningskiosk
977 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
978 outdoor: Friluftsbutik
980 pawnbroker: Pantlånare
985 second_hand: Second hand-butik
988 stationery: Pappershandel
989 supermarket: Snabbköp
994 travel_agency: Resebyrå
997 variety_store: Varuhus
1002 alpine_hut: Fjällstuga
1003 apartment: Semesterlägenhet
1005 attraction: Attraktion
1006 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1008 camp_site: Campingplats
1009 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1012 guest_house: Gäststuga
1015 information: Turistinformation
1018 picnic_site: Picknickplats
1019 theme_park: Nöjespark
1020 viewpoint: Utsiktspunkt
1023 building_passage: Byggpassage
1027 artificial: Artificiellt vattendrag
1031 derelict_canal: Nerlagd kanal
1036 lock_gate: Slussport
1042 waterfall: Vattenfall
1048 level5: Regionsgräns
1052 level10: Förortsgräns
1055 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1057 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1063 no_results: Inga resultat hittades
1064 more_results: Fler resultat
1068 select_status: Välj status
1069 select_type: Välj typ
1070 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1071 reported_user: Rapporterad användare
1072 not_updated: Inte uppdaterad
1074 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1075 user_not_found: Användaren finns inte
1076 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1079 last_updated: Senast uppdaterad
1080 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1081 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1082 link_to_reports: Visa rapporter
1085 other: '%{count} rapporter'
1086 reported_item: Rapporterat objekt
1092 new_report: Din rapport har registrerats
1093 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1094 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1096 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1098 zero: Inga rapporter
1100 other: '%{count} rapporter'
1101 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1102 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1103 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1107 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1108 read_reports: Läs rapporter
1109 new_reports: Nya rapporter
1110 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1111 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1112 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1114 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1116 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1118 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1120 created_at: Den %{datetime}
1121 reassign_param: Återtilldela ärende?
1123 updated_at: Den %{datetime}
1124 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1127 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1128 note: Anteckning nr %{note_id}
1131 comment_created: Din kommentar skapades
1134 title_html: Repportera %{link}
1135 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1136 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1137 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1139 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1141 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1142 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1144 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1147 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1148 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1149 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1152 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1153 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1154 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1157 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1158 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1159 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1160 vandal_label: Denna användare är en vandal
1163 spam_label: Denna anteckning är spam
1164 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1165 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1168 successful_report: Din rapport har registrerats
1169 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1172 title: OpenStreetMap
1174 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1175 home: Gå till hemposition
1178 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1179 sign_up: Skapa ett konto
1180 start_mapping: Börja kartläggning
1181 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1187 export_data: Exportera data
1188 gps_traces: GPS-spår
1189 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1190 user_diaries: Användardagböcker
1191 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1192 edit_with: Redigera med %{editor}
1193 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1194 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1195 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1196 och fri att använda under en öppen licens.
1197 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1198 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1199 partners_ucl: University College London
1200 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1201 partners_partners: partners
1202 tou: Användarvillkor
1203 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1204 databasunderhåll pågår.
1205 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1206 databasunderhåll pågår.
1207 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1210 copyright: Upphovsrätt
1211 community: Gemenskap
1212 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1213 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1214 foundation: Stiftelsen
1215 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1217 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1222 diary_comment_notification:
1223 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1225 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1227 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1228 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1229 message_notification:
1231 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1233 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1235 friend_notification:
1237 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1238 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1239 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1240 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1243 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1244 with_description: med beskrivningen
1245 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1246 and_no_tags: och inga taggar.
1248 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1249 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1250 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1251 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1253 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1254 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1257 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1259 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1260 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1261 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1263 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1264 om hur du kommer igång.
1266 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1267 email_confirm_plain:
1269 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1270 på %{server_url} till %{new_address}.
1271 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1274 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1275 till %{new_address}.
1276 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1278 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1279 lost_password_plain:
1281 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1282 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1283 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1287 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1288 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1289 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1291 note_comment_notification:
1292 anonymous: En anonym användare
1295 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1296 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1297 du är intresserad av'
1298 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1299 i närheten av %{place}.'
1300 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1301 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1306 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1308 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1309 Anteckningen är nära %{place}.'
1311 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1312 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1313 som du är intresserad av'
1314 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1316 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1317 på. Noteringen är nära %{place}.'
1318 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1319 changeset_comment_notification:
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1324 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1325 du är intresserad av'
1326 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1328 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1329 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1330 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1331 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1332 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1333 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1334 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1338 my_inbox: Min inkorg
1340 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1342 one: '%{count} nytt meddelande'
1343 other: '%{count} nya meddelanden'
1345 one: '%{count} gammalt meddelande'
1346 other: '%{count} gamla meddelanden'
1350 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1351 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1352 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1354 unread_button: Markera som oläst
1355 read_button: Markera som läst
1357 destroy_button: Radera
1359 title: Skicka meddelande
1360 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1363 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1365 message_sent: Meddelande skickat
1366 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1367 en stund innan du försöker igen.
1369 title: Inget sådant meddelande
1370 heading: Inget sådant meddelande
1371 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1374 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1378 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1379 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1383 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1384 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1385 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1387 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1388 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1391 title: Läs meddelande
1396 unread_button: Markera som oläst
1397 destroy_button: Radera
1400 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1401 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1402 användare för att läsa det.
1403 sent_message_summary:
1404 destroy_button: Radera
1406 as_read: Meddelandet markerat som läst
1407 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1409 destroyed: Meddelande raderat
1413 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1414 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1416 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1417 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1418 mer, över hela världen.
1419 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1420 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1421 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1422 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1423 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1424 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1425 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1426 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1427 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1428 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1429 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1431 open_data_title: Öppna data
1432 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1433 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1434 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1435 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1436 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1437 legal_title: Juridik
1438 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1439 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1440 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1441 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1442 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1443 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1444 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1445 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1446 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1447 varumärken av OSMF</a>."
1448 partners_title: Partners
1451 title: Om denna översättning
1452 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1453 har den engelska texten företräde
1454 english_link: det engelska originalet
1456 title: Om denna sida
1457 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1458 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1459 och %{mapping_link}.
1460 native_link: svensk version
1461 mapping_link: börja kartlägga
1463 title_html: Upphovsrätt och licens
1465 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1466 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1467 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1469 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1470 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1471 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1472 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1473 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1474 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1476 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1477 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1478 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1479 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1481 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1482 bidragsgivare”.
1484 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1485 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1486 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1487 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1488 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1489 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1490 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1491 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1493 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1495 attribution_example:
1496 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1497 title: Exempel på källhänvisning.
1498 more_title_html: Mer information
1500 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1501 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1503 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1504 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1505 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1506 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1507 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1508 contributors_intro_html: |-
1509 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1510 öppna data från nationella karttjänster,
1512 contributors_at_html: |-
1513 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1514 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1515 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1516 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1517 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1518 contributors_au_html: |-
1519 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1520 på data från Australian Bureau of Statistics.
1521 contributors_ca_html: |-
1522 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1523 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1524 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1525 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1527 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1528 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1529 contributors_fr_html: |-
1530 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1531 från Direction Générale des Impôts.
1532 contributors_nl_html: |-
1533 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1534 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1535 contributors_nz_html: |-
1536 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1537 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1538 som är licensierad för återanvändning under
1539 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1540 contributors_si_html: |-
1541 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1542 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1543 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1544 (offentlig information i Slovenien).
1545 contributors_es_html: |-
1546 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1547 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1548 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1549 contributors_za_html: |-
1550 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1551 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1552 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1553 contributors_gb_html: |-
1554 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1555 Survey data © Crown copyright and database right
1557 contributors_footer_1_html: |-
1558 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1559 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1560 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1561 på OpenStreetMaps wiki.
1562 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1563 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1564 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1565 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1566 infringement_1_html: |-
1567 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1568 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1569 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1570 infringement_2_html: |-
1571 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1572 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1573 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1574 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1575 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1576 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1577 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1578 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1580 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1581 har du inaktiverat JavaScript.
1582 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1583 permalink: Permanent länk
1585 createnote: Lägg till en anteckning
1587 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1589 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1590 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1592 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1593 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1594 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1595 user_page_link: användarsida
1596 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1597 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1598 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1599 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1600 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1601 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1602 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1603 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1604 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1605 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1606 2, bör du klicka på spara.)
1607 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1608 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1609 för den här funktionen.
1612 area_to_export: Område att exportera
1613 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1614 format_to_export: Format för export
1615 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1616 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1617 embeddable_html: Inbäddad HTML
1619 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1620 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1621 Database License</a> (ODbL).
1623 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1624 av de källor som anges nedan:'
1625 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1626 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1627 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1630 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1633 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1635 title: Geofabrik Downloads
1636 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1639 title: Metro Extracts
1640 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1643 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1648 image_size: Bildstorlek
1650 add_marker: Lägg till markör på kartan
1654 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1655 export_button: Exportera
1657 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1659 title: Hur man kan hjälpa till
1661 title: Gå med i gemenskapen
1662 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1663 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1664 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1666 instructions_html: |-
1667 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1668 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1669 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1671 title: Andra farhågor
1672 explanation_html: |-
1673 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1674 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1675 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1678 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1679 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1680 och dokumentera frågor gällande kartering.
1683 title: Välkommen till OpenStreetMap
1684 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1686 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1687 title: Guide för nybörjare
1688 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1690 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1692 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1693 svar på ofta förekommande frågor.
1696 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1697 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1700 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1704 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1707 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1708 kartor och andra tjänster.
1710 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1711 title: För organisationer
1712 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1713 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1715 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1716 title: OpenStreetMaps wiki
1717 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1719 search_results: Sökresultat
1723 get_directions: Få vägbeskrivningar
1724 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1727 where_am_i: Var är detta?
1728 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1730 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1736 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1737 primary: Primär väg (riksväg)
1738 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1739 unclassified: Oklassificerad väg
1743 cycleway_national: Nationell cykelväg
1744 cycleway_regional: Regional cykelväg
1745 cycleway_local: Lokal cykelväg
1761 admin: Administrativ gräns
1766 resident: Bostadsområde
1770 retail: Område för Detaljhandel
1771 industrial: Industriellt område
1772 commercial: Kommersiellt område
1778 brownfield: Förfallen industritomt
1779 cemetery: Begravningsplats
1780 allotments: Koloniträdgårdar
1782 centre: Idrottsanläggning
1783 reserve: Naturreservat
1784 military: Militärområde
1788 building: Viktig byggnad
1789 station: Järnvägsstation
1793 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1794 bridge: Svarta kanter = bro
1795 private: Privat tillgång
1796 destination: Förbjuden genomfart
1797 construction: Vägar under konstruktion
1798 bicycle_shop: Cykelaffär
1799 bicycle_parking: Cykelparkering
1803 preview: Förhandsgranska
1805 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1808 subheading: Underrubrik
1809 unordered: Osorterad lista
1810 ordered: Sorterad lista
1811 first: Första objektet
1812 second: Andra objektet
1820 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1821 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1822 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1824 title: Vad finns på kartan
1825 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1826 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1827 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1828 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1829 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1830 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1831 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1832 kartor online eller på papper.
1834 title: Grundläggande termer för kartering
1835 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1836 som kan vara bra att förstå.
1837 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1838 du kan använda för att ändra i kartan.
1839 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1840 ensam restaurang eller ett träd.
1841 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1842 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1843 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1844 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1847 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1848 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1849 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1850 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1851 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1854 title: Några frågor?
1855 paragraph_1_html: |-
1856 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1857 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1858 start_mapping: Börja kartlägga
1860 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1861 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1862 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1863 paragraph_2_html: |-
1864 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1865 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1868 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1869 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1870 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1871 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1874 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1875 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1876 description: 'Beskrivning:'
1878 tags_help: kommaseparerad
1879 visibility: 'Synlighet:'
1880 visibility_help: vad betyder detta?
1881 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1883 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1885 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1886 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1887 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1889 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1890 meddelats om felet. Försök igen
1892 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1893 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1894 kön för andra användare.
1895 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1896 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1897 kön för andra användare.
1899 title: Redigerar spår %{name}
1900 heading: Redigerar spår %{name}
1901 filename: 'Filnamn:'
1903 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1905 start_coord: 'Startkoordinat:'
1909 description: 'Beskrivning:'
1911 tags_help: kommaseparerad
1912 visibility: 'Synlighet:'
1913 visibility_help: vad betyder detta?
1915 updated: Spår uppdaterades
1919 title: Visar GPS-spår %{name}
1920 heading: Visar GPS-spår %{name}
1922 filename: 'Filnamn:'
1924 uploaded: 'Uppladdad:'
1926 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1930 description: 'Beskrivning:'
1933 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1934 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1935 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1936 visibility: 'Synlighet:'
1937 confirm_delete: Radera detta spår?
1939 showing_page: Sida %{page}
1940 older: Äldre GPS-spår
1941 newer: Nyare GPS-spår
1946 other: '%{count} punkter'
1948 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1949 view_map: Visa karta
1951 edit_map: Redigera karta
1953 identifiable: IDENTIFIERBAR
1960 public_traces: Publika GPS-spår
1961 my_traces: Mina GPS-spår
1962 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1963 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1964 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1965 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1966 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1967 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1968 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1969 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1971 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1973 made_public: GPS-spår offentliggjort
1975 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1977 heading: GPX-lagring offline
1978 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1980 title: OpenStreetMap GPS-spår
1982 description_with_count:
1983 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1984 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1985 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1987 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1989 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1990 innan du fortsätter.
1992 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1994 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1995 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1997 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1998 för att få reda på mer.
1999 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2000 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2001 men du måste titta på dem.
2004 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2005 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2006 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2007 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2008 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2009 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2010 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2011 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2012 allow_write_api: ändra på kartan.
2013 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2014 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2015 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2016 grant_access: Bevilja åtkomst
2018 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2019 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2021 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2023 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2024 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2026 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2028 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2030 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2033 title: Registrera ett nytt program
2035 title: Redigera ditt tillägg
2037 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2038 key: 'Konsumentnyckel:'
2039 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2040 url: 'URL för anropsnyckel:'
2041 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2042 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2043 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2044 edit: Redigera detaljer
2045 delete: Ta bort klient
2046 confirm: Är du säker?
2047 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2048 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2049 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2050 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2051 allow_write_api: ändra kartan.
2052 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2053 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2054 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2056 title: Mina OAuth-detaljer
2057 my_tokens: Mina auktoriserade program
2058 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2059 application: Applikationsnamn
2060 issued_at: Utfärdad den
2062 my_apps: Mina klientprogram
2063 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2064 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2065 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2066 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2067 register_new: Registrera din applikation
2070 required: Nödvändigt
2071 url: Programmets huvudadress
2072 callback_url: Återkopplingsadress
2073 support_url: Support-adress
2074 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2075 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2076 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2077 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2078 allow_write_api: ändra kartan.
2079 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2080 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2081 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2083 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2085 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2087 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2089 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2094 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2095 password: 'Lösenord:'
2096 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2097 remember: Kom ihåg mig
2098 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2099 login_button: Logga in
2100 register now: Registrera dig nu
2101 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2103 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2104 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2105 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2107 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2108 no account: Har du inget konto?
2109 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2110 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2111 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2112 account is suspended: |-
2113 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2114 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2115 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2116 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2119 title: Logga in med OpenID
2120 alt: Logga in med en OpenID-URL
2122 title: Logga in med Google
2123 alt: Logga in med ett Google OpenID
2125 title: Logga in med Facebook
2126 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2128 title: Logga in med Windows Live
2129 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2131 title: Logga in med GitHub
2132 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2134 title: Logga in med Wikipedia
2135 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2137 title: Logga in med Yahoo
2138 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2140 title: Logga in med Wordpress
2141 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2143 title: Logga in med AOL
2144 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2147 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2148 logout_button: Logga ut
2150 title: Förlorat lösenord
2151 heading: Glömt lösenord?
2152 email address: 'E-postadress:'
2153 new password button: Återställ lösenord
2154 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2155 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2156 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2157 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2159 title: Återställ lösenord
2160 heading: Återställ lösenord för %{user}
2161 password: 'Lösenord:'
2162 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2163 reset: Återställ lösenord
2164 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2165 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2168 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2170 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2171 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2173 header: Fri och redigerbar
2175 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2176 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2177 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2178 email address: 'E-postadress:'
2179 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2180 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2181 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2183 display name: 'Visat namn:'
2184 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2185 detta senare i inställningarna.
2186 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2187 password: 'Lösenord:'
2188 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2189 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2190 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2191 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2192 continue: Skapa ett konto
2193 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2195 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2196 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2197 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2199 title: Villkor för deltagare
2200 heading: Villkor för deltagare
2201 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2202 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2203 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2204 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2205 och framtida bidrag.
2206 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2207 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2208 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2210 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2211 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2213 consider_pd_why: vad är det här?
2214 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2215 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2216 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2220 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2222 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2224 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2228 rest_of_world: Övriga världen
2230 title: Finns ingen sådan användare
2231 heading: Användaren %{user} finns inte
2232 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2233 eller så kanske länken är trasig.
2236 my diary: Min dagbok
2237 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2238 my edits: Mina redigeringar
2239 my traces: Mina GPS-spår
2240 my notes: Mina kartanteckningar
2241 my messages: Mina meddelanden
2242 my profile: Min profil
2243 my settings: Mina inställningar
2244 my comments: Mina kommentarer
2245 oauth settings: oauth-inställningar
2246 blocks on me: Blockeringar av mig
2247 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2248 send message: Skicka meddelande
2252 notes: Kartanteckningar
2253 remove as friend: Ta bort vän
2254 add as friend: Lägg till vän
2255 mapper since: 'Karterar sedan:'
2256 ct status: 'Användarvillkor:'
2257 ct undecided: Ej bestämda
2258 ct declined: Avböjda
2259 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2260 email address: 'E-post:'
2261 created from: 'Skapad från:'
2263 spam score: 'Spam-poäng:'
2264 description: Beskrivning
2265 user location: Användarposition
2266 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2267 se närbelägna användare.
2268 settings_link_text: inställningar
2269 my friends: Mina vänner
2270 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2271 km away: '%{count}km bort'
2272 m away: '%{count}m bort'
2273 nearby users: Andra användare nära dig
2274 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2277 administrator: Den här användaren är en administratör
2278 moderator: Den här användaren är en moderator
2280 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2281 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2283 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2284 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2285 block_history: Aktiva blockeringar
2286 moderator_history: Utdelade blockeringar
2287 comments: Kommentarer
2288 create_block: Blockera denna användare
2289 activate_user: Aktivera denna användare
2290 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2291 confirm_user: Bekräfta denna användare
2292 hide_user: Dölj denna användare
2293 unhide_user: Sluta dölja användare
2294 delete_user: Radera denna användare
2296 friends_changesets: vänners ändringsset
2297 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2298 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2299 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2300 report: Rapportera denna användare
2302 your location: Din position
2303 nearby mapper: Användare i närheten
2306 title: Redigera konto
2307 my settings: Mina inställningar
2308 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2309 new email address: 'Ny e-postadress:'
2310 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2311 external auth: 'Extern autentisering:'
2313 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2314 link text: vad är detta?
2316 heading: 'Offentlig redigering:'
2317 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2318 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2319 enabled link text: vad är detta?
2320 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2322 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2323 public editing note:
2324 heading: Offentlig redigering
2325 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2326 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2327 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2328 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2329 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2330 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2331 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2332 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2334 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2335 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2336 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2337 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2338 de nya bidragsvillkoren.
2339 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2340 är inom Public Domain.
2341 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2342 link text: vad är detta?
2343 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2344 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2345 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2348 gravatar: Använd Gravatar
2349 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2350 link text: vad är detta?
2351 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2352 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2353 new image: Lägg till en bild
2354 keep image: Behåll nuvarande bild
2355 delete image: Ta bort nuvarande bild
2356 replace image: Ersätt nuvarande bild
2357 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2358 home location: 'Hemposition:'
2359 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2360 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2361 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2362 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2363 save changes button: Spara ändringar
2364 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2365 return to profile: Återvänd till profil
2366 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2367 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2368 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2370 heading: Kontrollera din e-post!
2371 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2372 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2373 kan du sätta igång att kartera.
2374 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2377 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2378 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2379 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2380 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2383 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2384 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2385 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2386 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2387 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2389 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2390 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2393 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2394 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2395 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2397 flash success: Hemposition sparad
2399 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2401 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2402 button: Lägg till som vän
2403 success: '%{name} är nu din vän!'
2404 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2405 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2407 heading: Ta bort %{user} som vän?
2408 button: Ta bort som vän
2409 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2410 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2415 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2416 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2417 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2418 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2419 confirm: Bekräfta valda användare
2420 hide: Dölj valda användare
2421 empty: Inga användare hittades
2423 title: Kontot avstängt
2424 heading: Kontot avstängt
2425 webmaster: Webbmaster
2428 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2429 tvivelaktig aktivitet.
2432 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2433 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2436 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2437 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2438 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2439 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2440 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2442 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2444 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2445 med hjälp av formuläret nedan.
2447 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2448 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2449 med ditt ID i dina användarinställningar.
2452 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2453 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2454 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2455 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2458 title: Bekräfta rolltilldelning
2459 heading: Bekräfta rolltilldelning
2460 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2463 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2464 både användare och roll är korrekta.
2466 title: Bekräfta återkallning av roll
2467 heading: Bekräfta återkallning av roll
2468 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2471 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2472 att både användaren och rollen är korrekta.
2475 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2477 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2479 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2480 back: Tillbaka till index
2482 title: Skapa blockering på %{name}
2483 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2484 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2485 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2486 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2487 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2488 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2489 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2490 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2492 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2493 back: Visa alla blockeringar
2495 title: Redigera blockering på %{name}
2496 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2497 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2498 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2499 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2500 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2502 show: Visa denna blockering
2503 back: Visa alla blockeringar
2504 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2506 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2507 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2509 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2510 att svara innan du blockerar.
2511 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2512 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2514 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2516 success: Blockering uppdaterad.
2518 title: Användarblockeringar
2519 heading: Lista över användarblockeringar
2520 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2522 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2523 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2524 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2525 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2526 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2528 flash: Denna blockering har upphävts.
2530 time_future: Slutar om %{time}.
2531 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2532 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2534 time_past: Avslutades för %{time}.
2538 other: '%{count} timmar'
2541 other: '%{count} dagar'
2544 other: '%{count} veckor'
2547 other: '%{count} månader'
2550 other: '%{count} år'
2552 title: Blockeringar på %{name}
2553 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2554 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2556 title: Blockeringar av %{name}
2557 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2558 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2560 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2561 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2567 confirm: Är du säker?
2568 reason: 'Anledning för blockering:'
2569 back: Se alla blockeringar
2570 revoker: 'Återkallare:'
2571 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2573 not_revoked: (Inte återkallat)
2578 display_name: Blockerad användare
2579 creator_name: Skapare
2580 reason: Orsak till blockering
2582 revoker_name: Återkallad av
2583 showing_page: Sida %{page}
2585 previous: « Föregående
2588 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2589 heading: '%{user}s anteckningar'
2590 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2593 description: Beskrivning
2594 created_at: Skapades den
2595 last_changed: Senast ändrad
2602 link: Länk eller HTML
2604 short_link: Kort länk
2607 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2610 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2613 include_marker: Lägg till markör
2614 center_marker: Centrera kartan på markören
2615 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2616 view_larger_map: Visa större karta
2617 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2619 report_problem: Rapportera ett problem
2623 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2629 title: Visa min position
2632 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2635 cycle_map: Cykelkarta
2636 transport_map: Transportkarta
2640 notes: Kartanteckningar
2642 gps: Offentliga GPS-spår
2643 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2645 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2646 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2647 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2649 edit_tooltip: Redigera kartan
2650 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2651 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2652 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2653 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2654 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2655 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2656 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2660 subscribe: Prenumerera
2661 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2663 unhide_comment: Sluta dölja
2666 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2667 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2668 en kommentar som förklarar problemet.
2669 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2670 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2671 kartor eller kataloger.
2672 add: Lägg till anteckning
2674 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2675 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2678 reactivate: Återaktivera
2679 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2681 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2686 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2687 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2688 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2689 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2690 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2691 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2693 directions: Vägbeskrivning
2696 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2697 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2699 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2700 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2701 offramp_right: Ta rampen till höger
2702 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2703 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2704 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2705 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2706 %{name}, mot %{directions}
2707 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2708 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2709 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2710 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2711 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2712 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2714 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2715 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2716 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2717 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2718 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2719 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2720 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2721 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2722 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2723 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2724 offramp_left: Ta rampen till vänster
2725 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2726 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2727 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2728 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2729 %{name}, mot %{directions}
2730 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2731 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2732 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2734 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2735 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2736 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2738 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2739 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2740 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2741 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2742 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2743 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2744 via_point_without_exit: (via punkt)
2745 follow_without_exit: Följ %{name}
2746 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2747 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2748 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2749 start_without_exit: Börja på %{name}
2750 destination_without_exit: Nå destination
2751 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2752 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2753 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2754 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2755 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2757 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2774 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2775 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2776 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2778 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2779 directions_to: Vägbeskrivning hit
2780 add_note: Lägg till en anteckning här
2781 show_address: Visa adress
2782 query_features: Sökfunktioner
2783 centre_map: Centrera kartan här
2786 description: Beskrivning
2787 heading: Redigera redaktering
2788 title: Redigera redaktering
2790 empty: Inga redakteringar att visa.
2791 heading: Lista över redakteringar
2792 title: Lista över redakteringar
2794 description: Beskrivning
2795 heading: Ange information för ny redaktering
2796 title: Skapa ny redaktering
2798 description: 'Beskrivning:'
2799 heading: Visa redaktering "%{title}"
2800 title: Visa redaktering
2802 edit: Redigera denna redaktering
2803 destroy: Ta bort denna redaktering
2804 confirm: Är du säker?
2806 flash: Redaktering skapad.
2808 flash: Ändringarna sparade.
2810 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2811 denna redaktering innan den förstörs.
2812 flash: Redaktering förstörd.
2813 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2815 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2816 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2817 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2818 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})