]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3297'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Dargelf
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Funkyboris
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       doorkeeper_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdatér
59       redaction:
60         create: Opret omarbejdelse
61         update: Gem omarbejdelse
62       trace:
63         create: Overfør
64         update: Gem ændringer
65       user_block:
66         create: Opret blokering
67         update: Opdater blokering
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
72         email_address_not_routable: kan ikke rutes
73     models:
74       acl: Adgangskontrolliste
75       changeset: Ændringssæt
76       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
77       country: Land
78       diary_comment: Blogkommentar
79       diary_entry: Blogindlæg
80       friend: Ven
81       issue: Problem
82       language: Sprog
83       message: Meddelelse
84       node: Punkt
85       node_tag: Punktegenskab
86       notifier: Underret
87       old_node: Tidligere punkt
88       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
89       old_relation: Tidligere relation
90       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
91       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
92       old_way: Tidligere vej
93       old_way_node: Tidligere vejpunkt
94       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
95       relation: Relation
96       relation_member: Relationsmedlem
97       relation_tag: Relationsegenskab
98       report: Rapporter
99       session: Session
100       trace: Spor
101       tracepoint: Sporpunkt
102       tracetag: Sporegenskab
103       user: Bruger
104       user_preference: Brugerindstillinger
105       user_token: Brugernøgle
106       way: Vej
107       way_node: Vejpunkt
108       way_tag: Vejegenskab
109     attributes:
110       client_application:
111         name: Navn (Påkrævet)
112         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
113         callback_url: Callback URL
114         support_url: Support URL
115         allow_read_prefs: læse deres brugerindstillinger
116         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
117         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
118         allow_write_api: redigere kortet
119         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
120         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
121         allow_write_notes: redigere bemærkninger
122       diary_comment:
123         body: Brødtekst
124       diary_entry:
125         user: Bruger
126         title: Emne
127         latitude: Breddegrad
128         longitude: Længdegrad
129         language: Sprog
130       doorkeeper/application:
131         name: Navn
132         scopes: Tilladelser
133       friend:
134         user: Bruger
135         friend: Ven
136       trace:
137         user: Bruger
138         visible: Synlig
139         name: Filnavn
140         size: Størrelse
141         latitude: Breddegrad
142         longitude: Længdegrad
143         public: Offentlig
144         description: Beskrivelse
145         gpx_file: Overfør GPX-fil
146         visibility: Synlighed
147         tagstring: Egenskaber
148       message:
149         sender: Afsender
150         title: Emne
151         body: Brødtekst
152         recipient: Modtager
153       redaction:
154         title: Titel
155         description: Beskrivelse
156       report:
157         category: Vælg årsagen til din rapportering
158         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
159       user:
160         auth_provider: Autentificeringsleverandør
161         auth_uid: Autentificerings-UID
162         email: E-mail
163         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
164         new_email: Ny e-mailadresse
165         active: Aktiv
166         display_name: Vist navn
167         description: Profilbeskrivelse
168         home_lat: Breddegrad
169         home_lon: Længdegrad
170         languages: Foretrukne sprog
171         preferred_editor: Foretrukken editor
172         pass_crypt: Adgangskode
173         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
174     help:
175       trace:
176         tagstring: kommasepareret
177       user_block:
178         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
179           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
180           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
181           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
182           muligt.
183         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
184       user:
185         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
186           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
187           for yderligere information.
188         new_email: (vises aldrig offentligt)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: omkring 1 time siden
193         other: omkring %{count} timer siden
194       about_x_months:
195         one: omkring 1 måned siden
196         other: omkring %{count} måneder siden
197       about_x_years:
198         one: omkring 1 år siden
199         other: omkring %{count} år siden
200       almost_x_years:
201         one: næsten 1 år siden
202         other: næsten %{count} år siden
203       half_a_minute: for et halvt minut siden
204       less_than_x_seconds:
205         one: mindre end 1 sekund siden
206         other: mindre end %{count} sekunder siden
207       less_than_x_minutes:
208         one: mindre end et minut siden
209         other: mindre end %{count} minutter siden
210       over_x_years:
211         one: over 1 år siden
212         other: over %{count} år siden
213       x_seconds:
214         one: 1 sekund siden
215         other: '%{count} sekunder siden'
216       x_minutes:
217         one: 1 minut siden
218         other: '%{count} minutter siden'
219       x_days:
220         one: 1 dag siden
221         other: '%{count} dage siden'
222       x_months:
223         one: 1 måned siden
224         other: '%{count} måneder siden'
225       x_years:
226         one: 1 år siden
227         other: '%{count} år siden'
228   editor:
229     default: Standard (nuværende %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (redigér i browseren)
233     remote:
234       name: Fjernbetjening
235       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Ingen
239       openid: OpenID
240       google: Google
241       facebook: Facebook
242       windowslive: Windows Live
243       github: GitHub
244       wikipedia: Wikipedia
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Oprettet den %{when}
249         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
250         commented_at_html: Opdateret den %{when}
251         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
252         closed_at_html: Løst %{when}
253         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
254         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
255         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
256       rss:
257         title: OpenStreetMap-bemærkninger
258         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
259           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
261         opened: ny bemærkning (nær %{place})
262         commented: ny kommentar (nær %{place})
263         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
264         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
265       entry:
266         comment: Kommentar
267         full: Fuld bemærkning
268   browse:
269     created: Oprettet
270     closed: Lukket
271     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
272     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
273     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
274     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
275     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
276     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
277     version: Version
278     in_changeset: Ændringssæt
279     anonymous: anonym
280     no_comment: (ingen kommentar)
281     part_of: Del af
282     part_of_relations:
283       one: 1 relation
284       other: '%{count} relationer'
285     part_of_ways:
286       one: 1 vej
287       other: '%{count} veje'
288     download_xml: Hent XML
289     view_history: Se historik
290     view_details: Se detaljer
291     location: 'Sted:'
292     changeset:
293       title: 'Ændringssæt: %{id}'
294       belongs_to: Forfatter
295       node: Punkter (%{count})
296       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
297       way: Veje (%{count})
298       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
299       relation: Relationer (%{count})
300       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
301       comment: Kommentarer (%{count})
302       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
304         siden</abbr>
305       changesetxml: XML for ændringssæt
306       osmchangexml: XML for osmChange
307       feed:
308         title: Ændringssæt %{id}
309         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
310       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
311       discussion: Diskussion
312       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
313         lukkes.
314     node:
315       title_html: 'Punkt: %{name}'
316       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
317     way:
318       title_html: 'Vej: %{name}'
319       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
320       nodes: Punkter
321       nodes_count:
322         one: 1 punkt
323         other: '%{count} punkter'
324       also_part_of_html:
325         one: del af vejen %{related_ways}
326         other: del af vejene %{related_ways}
327     relation:
328       title_html: 'Relation: %{name}'
329       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
330       members: Medlemmer
331       members_count:
332         one: 1 medlem
333         other: '%{count} medlemmer'
334     relation_member:
335       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
336       type:
337         node: Punkt
338         way: Vej
339         relation: Relation
340     containing_relation:
341       entry_html: Relation %{relation_name}
342       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
343     not_found:
344       title: Ikke fundet
345       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
346       type:
347         node: punkt
348         way: vej
349         relation: relation
350         changeset: ændringssæt
351         note: bemærkning
352     timeout:
353       title: Timeoutfejl
354       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
355       type:
356         node: punkt
357         way: vej
358         relation: relation
359         changeset: ændringssæt
360         note: bemærk
361     redacted:
362       redaction: Omarbejdelse %{id}
363       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
364         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
365       type:
366         node: punkt
367         way: vej
368         relation: relation
369     start_rjs:
370       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
371         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
372         vist disse data?
373       load_data: Indlæs data
374       loading: Indlæser...
375     tag_details:
376       tags: Egenskaber
377       wiki_link:
378         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
379         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring til %{phone_number}
384       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
385     note:
386       title: 'Bemærkning: %{id}'
387       new_note: Ny bemærkning
388       description: Beskrivelse
389       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
390       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
391       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
392       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       report: Rapporter denne bemærkning
402     query:
403       title: Find kortobjekter
404       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
405       nearby: Kortobjekter i nærheden
406       enclosing: Omgivende kortobjekter
407   changesets:
408     changeset_paging_nav:
409       showing_page: Side %{page}
410       next: Næste »
411       previous: « Forrige
412     changeset:
413       anonymous: Anonym
414       no_edits: (ingen ændringer)
415       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
416     changesets:
417       id: Id
418       saved_at: Gemt
419       user: Bruger
420       comment: Kommentar
421       area: Område
422     index:
423       title: Ændringssæt
424       title_user: Ændringssæt af %{user}
425       title_friend: Ændringssæt af mine venner
426       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
427       empty: Ingen ændringssæt fundet.
428       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
429       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
430       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
431       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
432       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
433       load_more: Indlæs mere
434     timeout:
435       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
436         har bedt om.
437   changeset_comments:
438     comment:
439       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
440       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
441     comments:
442       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
443     index:
444       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
445       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
446     timeout:
447       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
448         du har bedt om.
449   diary_entries:
450     new:
451       title: Nyt blogindlæg
452     form:
453       location: Position
454       use_map_link: Brug kort
455     index:
456       title: Brugerblogs
457       title_friends: Venners blogs
458       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
459       user_title: Blog for %{user}
460       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
461       new: Nyt blogindlæg
462       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
463       my_diary: Min dagbog
464       no_entries: Ingen blogindlæg
465       recent_entries: Seneste blogindlæg
466       older_entries: Ældre indlæg
467       newer_entries: Nyere indlæg
468     edit:
469       title: Rediger blogindlæg
470       marker_text: Placering for blogindlæg
471     show:
472       title: Blog for %{user} | %{title}
473       user_title: Blog for %{user}
474       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
475       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
476       login: Log på
477     no_such_entry:
478       title: Intet blogindlæg fundet
479       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
480       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
481         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
482     diary_entry:
483       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
484       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
485       comment_link: Kommentér dette indlæg
486       reply_link: Send en besked til forfatteren
487       comment_count:
488         one: '%{count} kommentar'
489         zero: Ingen kommentarer
490         other: '%{count} kommentarer'
491       edit_link: Rediger dette indlæg
492       hide_link: Skjul dette indlæg
493       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
494       confirm: Bekræft
495       report: Rapporter dette indlæg
496     diary_comment:
497       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
498       hide_link: Skjul denne kommentar
499       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
500       confirm: Bekræft
501       report: Rapporter denne kommentar
502     location:
503       location: 'Sted:'
504       view: Vis
505       edit: Rediger
506     feed:
507       user:
508         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
509         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
510       language:
511         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
512         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
513       all:
514         title: OpenStreetMap-blogindlæg
515         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
516     comments:
517       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
518       no_comments: Ingen blogkommentarer
519       post: Indsend
520       when: Hvornår
521       comment: Kommentar
522       newer_comments: Nyere kommentarer
523       older_comments: Ældre kommentarer
524   friendships:
525     make_friend:
526       heading: Tilføj %{user} som en ven?
527       button: Tilføj som en ven
528       success: '%{name} er nu din ven!'
529       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
530       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
531       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
532         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
533     remove_friend:
534       heading: Fjern %{user} som ven?
535       button: Fjern som ven
536       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
537       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
538   geocoder:
539     search:
540       title:
541         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
542         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
543         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544           Nominatim</a>
545         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
546         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
547           Nominatim</a>
548         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
549     search_osm_nominatim:
550       prefix:
551         aerialway:
552           cable_car: Svævebane
553           chair_lift: Stolelift
554           drag_lift: Træklift
555           gondola: Gondolbane
556           magic_carpet: Trækkende skilift
557           platter: Tallerkenlift
558           pylon: Pylon
559           station: Svævebanestation
560           t-bar: Ankerlift
561           "yes": Svævebane
562         aeroway:
563           aerodrome: Flyveplads
564           airstrip: Landingsbane
565           apron: Forstykke
566           gate: Gate
567           hangar: Hangar
568           helipad: Helikopterplads
569           holding_position: Venteposition
570           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
571           parking_position: Parkeringsposition
572           runway: Landingsbane
573           taxilane: Taxibane
574           taxiway: Rullevej
575           terminal: Terminal
576           windsock: Vindpose
577         amenity:
578           animal_boarding: Dyrepension
579           animal_shelter: Dyreinternat
580           arts_centre: Kunstcenter
581           atm: Pengeautomat
582           bank: Bank
583           bar: Bar
584           bbq: Grill
585           bench: Bænk
586           bicycle_parking: Cykelparkering
587           bicycle_rental: Cykeludlejning
588           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
589           biergarten: Udendørs øludskænkning
590           blood_bank: Blodbank
591           boat_rental: Bådudlejning
592           brothel: Bordel
593           bureau_de_change: Vekselkontor
594           bus_station: Busstation
595           cafe: Café
596           car_rental: Biludlejning
597           car_sharing: Delebiler
598           car_wash: Bilvask
599           casino: Kasino
600           charging_station: Ladestation
601           childcare: Børnepasning
602           cinema: Biograf
603           clinic: Klinik
604           clock: Ur
605           college: Videregående uddannelsesinstitution
606           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
607           conference_centre: Konferencecenter
608           courthouse: Retsbygning
609           crematorium: Krematorium
610           dentist: Tandlæge
611           doctors: Læger
612           drinking_water: Drikkevand
613           driving_school: Køreskole
614           embassy: Ambassade
615           events_venue: Begivenhedsarena
616           fast_food: Fastfood
617           ferry_terminal: Færgeterminal
618           fire_station: Brandstation
619           food_court: Food Court
620           fountain: Springvand
621           fuel: Benzinstation
622           gambling: Spil
623           grave_yard: Kirkegård
624           grit_bin: Saltkasse
625           hospital: Sygehus
626           hunting_stand: Jagtplatform
627           ice_cream: Is
628           internet_cafe: Internetcafe
629           kindergarten: Børnehave
630           language_school: Sprogskole
631           library: Bibliotek
632           loading_dock: Læsserampe
633           love_hotel: Kærlighedshotel
634           marketplace: Markedsplads
635           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
636           monastery: Kloster
637           money_transfer: Valutaoverførsel
638           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
639           music_school: Musikskole
640           nightclub: Natklub
641           nursing_home: Plejehjem
642           parking: Parkering
643           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
644           parking_space: Parkeringsplads
645           payment_terminal: Betalingsterminal
646           pharmacy: Apotek
647           place_of_worship: Sted for gudstjenester
648           police: Politi
649           post_box: Postkasse
650           post_office: Postkontor
651           prison: Fængsel
652           pub: Pub
653           public_bath: Offentligt bad
654           public_bookcase: Offentlig bogkasse
655           public_building: Offentlig bygning
656           ranger_station: Skovridderbolig
657           recycling: Genbrugsstation
658           restaurant: Restaurant
659           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
660           school: Skole
661           shelter: Shelter
662           shower: Brusebad
663           social_centre: Socialcenter
664           social_facility: Socialforsogsfacilitet
665           studio: Studie
666           swimming_pool: Swimmingpool
667           taxi: Taxa
668           telephone: Offentlig telefon
669           theatre: Teater
670           toilets: Toiletter
671           townhall: Rådhus
672           training: Træningsfacilitet
673           university: Universitet
674           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
675           vending_machine: Automat
676           veterinary: Dyrlæge
677           village_hall: Forsamlingshus
678           waste_basket: Skraldespand
679           waste_disposal: Skraldecontainer
680           waste_dump_site: Affaldsdeponi
681           watering_place: Dyrevandtrug
682           water_point: Vandpunkt
683           weighbridge: Brovægt
684           "yes": Facilitet
685         boundary:
686           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
687           administrative: Administrativ grænse
688           census: Folketællingsgrænse
689           national_park: Nationalpark
690           political: Valggrænse
691           protected_area: Beskyttet område
692           "yes": Afgrænsning
693         bridge:
694           aqueduct: Akvædukt
695           boardwalk: Strandbro
696           suspension: Hængebro
697           swing: Drejebro
698           viaduct: Viadukt
699           "yes": Bro
700         building:
701           apartment: Lejlighed
702           apartments: Lejligheder
703           barn: Lade
704           bungalow: Bungalow
705           cabin: Hytte
706           chapel: Kapel
707           church: Kirkebygning
708           civic: Offentlig bygning
709           college: Universitetsbygning
710           commercial: Erhvervsbygning
711           construction: Bygning under opførsel
712           detached: Parcelhus
713           dormitory: Kollegium
714           duplex: Dobbelthus
715           farm: Gård
716           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
717           garage: Garage
718           garages: Garager
719           greenhouse: Drivhus
720           hangar: Hangar
721           hospital: Sygehusbygning
722           hotel: Hotelbygning
723           house: Hus
724           houseboat: Husbåd
725           hut: Hytte
726           industrial: Industribygning
727           kindergarten: Børnehavebygning
728           manufacture: Fabrikationsbygning
729           office: Kontorbygning
730           public: Offentlig bygning
731           residential: Beboelsesbygning
732           retail: Detailhandelbygning
733           roof: Tag
734           ruins: Bygningsruin
735           school: Skolebygning
736           semidetached_house: Rækkehus
737           service: Servicebygning
738           shed: Skur
739           stable: Stald
740           static_caravan: Husvogn
741           temple: Tempelbygning
742           terrace: Rækkehus
743           train_station: Jernbanestation
744           university: Universitetsbygning
745           warehouse: Lagerhal
746           "yes": Bygning
747         club:
748           scout: Spejderklubhus
749           sport: Sportsklub
750           "yes": Klub
751         craft:
752           beekeeper: Biavler
753           blacksmith: Grovsmed
754           brewery: Bryggeri
755           carpenter: Tømrer
756           caterer: Diner transportable
757           confectionery: Slikbutik
758           dressmaker: Kjolesyerske
759           electrician: Elektriker
760           electronics_repair: Elektronikmekaniker
761           gardener: Gartner
762           glaziery: Glarmester
763           handicraft: Kunsthåndværker
764           hvac: Varme og ventilationsværksted
765           metal_construction: Metalværksted
766           painter: Maler
767           photographer: Fotograf
768           plumber: Blikkenslager
769           roofer: Taglægger
770           sawmill: Savværk
771           shoemaker: Skomager
772           stonemason: Stenhugger
773           tailor: Skrædder
774           window_construction: Vinduessnedker
775           winery: Vingård
776           "yes": Håndsværksbutik
777         emergency:
778           access_point: Redningspunkt
779           ambulance_station: Ambulancestation
780           assembly_point: Mødested
781           defibrillator: Hjertestarter
782           fire_extinguisher: Brandslukker
783           fire_water_pond: Branddam
784           landing_site: Nødlandingsplads
785           life_ring: Redningskrans
786           phone: Nødtelefon
787           siren: Varslingssirene
788           suction_point: Beredskabssugepunkt
789           water_tank: Nødvandtank
790           "yes": Nødsituation
791         highway:
792           abandoned: Forladt motorvej
793           bridleway: Ridesti
794           bus_guideway: Styret busspor
795           bus_stop: Busstoppested
796           construction: Vej under konstruktion
797           corridor: Korridor
798           cycleway: Cykelsti
799           elevator: Elevator
800           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
801           emergency_bay: Nødvigespor
802           footway: Gangsti
803           ford: Vadested
804           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
805           living_street: Vej med legende børn
806           milestone: Milepæl
807           motorway: Motorvej
808           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
809           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
810           passing_place: Overgang
811           path: Sti
812           pedestrian: Gågade
813           platform: Perron
814           primary: Hovedvej (primærrute)
815           primary_link: Hovedvej (primærrute)
816           proposed: Foreslået vej
817           raceway: Racerbane
818           residential: Vej i byområder
819           rest_area: Rasteplads
820           road: Vej
821           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
822           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
823           service: Adgangsvej
824           services: Motorvejsserviceområde
825           speed_camera: Fartkamera
826           steps: Trappe
827           stop: Stopskilt
828           street_lamp: Gadelygte
829           tertiary: Hovedvej
830           tertiary_link: Hovedvej
831           track: Hjulspor
832           traffic_mirror: Trafikspejl
833           traffic_signals: Trafiklys
834           trailhead: Vandrerutestartpunkt
835           trunk: Motortrafikvej
836           trunk_link: Motortrafikvej
837           turning_loop: Vendesløjfe
838           unclassified: Anden vej
839           "yes": Vej
840         historic:
841           aircraft: Historisk flyvemaskine
842           archaeological_site: Arkæologisk sted
843           bomb_crater: Historisk bombekrater
844           battlefield: Slagmark
845           boundary_stone: Grænsesten
846           building: Historisk Bygning
847           bunker: Bunker
848           cannon: Historisk kanon
849           castle: Slot
850           charcoal_pile: Historisk kulbunke
851           church: Kirke
852           city_gate: Byport
853           citywalls: Bymure
854           fort: Skanse
855           heritage: Kulturarvssted
856           hollow_way: Hulvej
857           house: Hus
858           manor: Herregård
859           memorial: Mindesmærke
860           milestone: Historisk milesten
861           mine: Mine
862           mine_shaft: Mineskakt
863           monument: Monument
864           railway: Historisk jernbane
865           roman_road: Romersk vej
866           ruins: Ruin
867           rune_stone: Runesten
868           stone: Sten
869           tomb: Grav
870           tower: Tårn
871           wayside_chapel: Vejkirke
872           wayside_cross: Vejkors
873           wayside_shrine: Vejside helligdom
874           wreck: Vrag
875           "yes": Historisk plads
876         junction:
877           "yes": Kryds
878         landuse:
879           allotments: Kolonihaver
880           aquaculture: Akvakultur
881           basin: Bassin
882           brownfield: Tidligere industriområde
883           cemetery: Begravelsesplads
884           commercial: Erhvervsområde
885           conservation: Fredet
886           construction: Byggeri
887           farm: Gård
888           farmland: Landbrugsjord
889           farmyard: Gårdsplads
890           forest: Skov
891           garages: Garager
892           grass: Græs
893           greenfield: Ikke-udviklet område
894           industrial: Industriområde
895           landfill: Losseplads
896           meadow: Eng
897           military: Militært område
898           mine: Mine
899           orchard: Plantage
900           plant_nursery: Planteskole
901           quarry: Stenbrud/grusgrav
902           railway: Jernbane
903           recreation_ground: Rekreativt område
904           religious: Religiøs jordsstykke
905           reservoir: Reservoir
906           reservoir_watershed: Vandreservoir
907           residential: Boligområde
908           retail: Detailhandel
909           village_green: Forte
910           vineyard: Vingård
911           "yes": Arealanvendelse
912         leisure:
913           adult_gaming_centre: Voksen spillested
914           amusement_arcade: Spillehal
915           bandstand: Orkesterpavillon
916           beach_resort: Badestrand
917           bird_hide: Fugleskjul
918           bleachers: Lægtepladser
919           bowling_alley: Bowlinghal
920           common: Fælles arealer
921           dance: Dansested
922           dog_park: Hundepark
923           firepit: Kogegrube
924           fishing: Fiskeområde
925           fitness_centre: Motionscenter
926           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
927           garden: Have
928           golf_course: Golfbane
929           horse_riding: Ridning
930           ice_rink: Skøjtebane
931           marina: Bådehavn
932           miniature_golf: Minigolf
933           nature_reserve: Naturreservat
934           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
935           park: Park
936           picnic_table: Madpakkebord
937           pitch: Sportsarena
938           playground: Legeplads
939           recreation_ground: Rekreativt område
940           resort: Feriested
941           sauna: Sauna
942           slipway: Bedding
943           sports_centre: Sportscenter
944           stadium: Stadion
945           swimming_pool: Svømmebasin
946           track: Løbebane
947           water_park: Vandland
948           "yes": Fritid
949         man_made:
950           adit: Stoll
951           advertising: Reklame
952           antenna: Antenne
953           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
954           beacon: Fyr
955           beam: Bjælke
956           beehive: Bikube
957           breakwater: Mole
958           bridge: Bro
959           bunker_silo: Bunker
960           cairn: Varde
961           chimney: Skorsten
962           clearcut: Renafdriftsområde
963           communications_tower: Kommunikationstårn
964           crane: Kran
965           cross: Kors
966           dolphin: Fortøjningspæl
967           dyke: Grøft
968           embankment: Dige
969           flagpole: Flagstang
970           gasometer: Gasometer
971           groyne: Høfde
972           kiln: Kalkovn
973           lighthouse: Fyr
974           manhole: Brønddæksel
975           mast: Mast
976           mine: Mine
977           mineshaft: Mineskakt
978           monitoring_station: Overvågningsstation
979           petroleum_well: Oliebrønd
980           pier: Mole
981           pipeline: Rørledning
982           pumping_station: Pumpestation
983           reservoir_covered: Overdækket reservoir
984           silo: Silo
985           snow_cannon: Snekanon
986           snow_fence: Snehegn
987           storage_tank: Lagertank
988           street_cabinet: Gadeskab
989           surveillance: Overvågning
990           telescope: Teleskop
991           tower: Tårn
992           utility_pole: Elmast
993           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
994           watermill: Vandmølle
995           water_tap: Vandaftapning
996           water_tower: Vandtårn
997           water_well: Brønd
998           water_works: Vandværk
999           windmill: Vindmølle
1000           works: Fabrik
1001           "yes": Menneskeskabt
1002         military:
1003           airfield: Militær flyveplads
1004           barracks: Kaserne
1005           bunker: Bunker
1006           checkpoint: Kontrolpost
1007           trench: Skyttegrav
1008           "yes": Militær
1009         mountain_pass:
1010           "yes": Bjergpas
1011         natural:
1012           atoll: Atol
1013           bare_rock: Blottet klippe
1014           bay: Bugt
1015           beach: Strand
1016           cape: Odde
1017           cave_entrance: Huleindgang
1018           cliff: Forbjerg
1019           coastline: Kystlinje
1020           crater: Krater
1021           dune: Klit
1022           fell: Fjeld
1023           fjord: Fjord
1024           forest: Skov
1025           geyser: Gejser
1026           glacier: Gletsjer
1027           grassland: Græsslette
1028           heath: Hede
1029           hill: Bakke
1030           hot_spring: Varm kilde
1031           island: Ø
1032           land: Land
1033           marsh: Marsk
1034           moor: Bjerghede
1035           mud: Mudder
1036           peak: Top
1037           peninsula: Halvø
1038           point: Punkt
1039           reef: Rev
1040           ridge: Bjergkam
1041           rock: Klippe
1042           saddle: Saddel
1043           sand: Sand
1044           scree: Klint
1045           scrub: Krat
1046           spring: Kilde
1047           stone: Sten
1048           strait: Sund
1049           tree: Træ
1050           valley: Dal
1051           volcano: Vulkan
1052           water: Vand
1053           wetland: Vådområde
1054           wood: Skov
1055           "yes": Naturseværdighed
1056         office:
1057           accountant: Revisor
1058           administrative: Administration
1059           advertising_agency: Reklamebureau
1060           architect: Arkitekt
1061           association: Forening
1062           company: Firma
1063           diplomatic: Diplomatkontor
1064           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1065           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1066           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1067           estate_agent: Ejendomsmægler
1068           financial: Finanskontor
1069           government: Statsligt kontor
1070           insurance: Forsikringskontor
1071           it: IT-kontor
1072           lawyer: Advokat
1073           logistics: Logistikkontor
1074           newspaper: Avisredaktion
1075           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1076           notary: Notar
1077           religion: Trossamfundsadministration
1078           research: Udviklingskontor
1079           tax_advisor: Skatterådgiver
1080           telecommunication: Telekommunikationskontor
1081           travel_agent: Rejsebureau
1082           "yes": Kontor
1083         place:
1084           allotments: Kolonihaver
1085           archipelago: Øgruppe
1086           city: Storby
1087           city_block: Bykvarter
1088           country: Land
1089           county: Amt
1090           farm: Gård
1091           hamlet: Bebyggelse
1092           house: Hus
1093           houses: Huse
1094           island: Ø
1095           islet: Holm
1096           isolated_dwelling: Enlig bolig
1097           locality: Sted
1098           municipality: Kommune
1099           neighbourhood: Kvarter
1100           plot: Byggegrund
1101           postcode: Postnummer
1102           quarter: Kvarter
1103           region: Region
1104           sea: Hav
1105           square: Plads
1106           state: Stat
1107           subdivision: Bydel
1108           suburb: Forstad
1109           town: By
1110           village: Landsby
1111           "yes": Sted
1112         railway:
1113           abandoned: Nedlagt jernbane
1114           construction: Jernbane under konstruktion
1115           disused: Nedlagt jernbane
1116           funicular: Kabelbane
1117           halt: Togstoppested
1118           junction: Jernbaneovergang
1119           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1120           light_rail: Bybane
1121           miniature: Miniature jernbane
1122           monorail: Monorail
1123           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1124           platform: Jernbaneperron
1125           preserved: Bevaret jernbane
1126           proposed: Foreslået jernbane
1127           spur: Jernbanesidespor
1128           station: Jernbanestation
1129           stop: Jernbanestation
1130           subway: Undergrundsbane
1131           subway_entrance: Undergrundsindgang
1132           switch: Sporskifte
1133           tram: Sporvej
1134           tram_stop: Sporvognsstoppested
1135           yard: Jernbaneterræn
1136         shop:
1137           agrarian: Grovvareforretning
1138           alcohol: Spiritusforretning
1139           antiques: Antikviteter
1140           appliance: Hvidevareforretning
1141           art: Kunstbutik
1142           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1143           bag: Taskeforretning
1144           bakery: Bager
1145           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1146           beauty: Skønhedssalon
1147           bed: Sengeforretning
1148           beverages: Drikkevareforretning
1149           bicycle: Cykelhandel
1150           bookmaker: Boghandler
1151           books: Boghandel
1152           boutique: Boutique
1153           butcher: Slagter
1154           car: Bilforhandler
1155           car_parts: Bilreservedele
1156           car_repair: Bilværksted
1157           carpet: Tæppebutik
1158           charity: Velgørenhedsbutik
1159           cheese: Osteforhandler
1160           chemist: Apotek
1161           chocolate: Chokolade
1162           clothes: Tøjbutik
1163           coffee: Kaffeforhandler
1164           computer: Computerforretning
1165           confectionery: Slikbutik
1166           convenience: Kiosk
1167           copyshop: Kopibutik
1168           cosmetics: Kosmetikforretning
1169           craft: Hobbyforhandler
1170           curtain: Gardinforretning
1171           dairy: Mejriudsalg
1172           deli: Delikatessebutik
1173           department_store: Varehus
1174           discount: Tilbudsbutik
1175           doityourself: Gør-det-selv
1176           dry_cleaning: Renseri
1177           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1178           electronics: Elektronikforretning
1179           erotic: Sexkiosk
1180           estate_agent: Ejendomsmægler
1181           fabric: Stofforretning
1182           farm: Gårdbutik
1183           fashion: Modebutik
1184           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1185           florist: Blomsterhandler
1186           food: Fødevarehandel
1187           frame: Rammeforhanlder
1188           funeral_directors: Begravelsesforretning
1189           furniture: Møbler
1190           garden_centre: Havecenter
1191           gas: Gasudsalg
1192           general: Landhandel
1193           gift: Souvenirbutik
1194           greengrocer: Grønthandler
1195           grocery: Købmand
1196           hairdresser: Frisør
1197           hardware: Byggemarked
1198           health_food: Helskostforetning
1199           hearing_aids: Høreapparater
1200           herbalist: Urteforretning
1201           hifi: Hi-Fi
1202           houseware: Køkkenudstyr
1203           ice_cream: Isbutik
1204           interior_decoration: Indretning
1205           jewelry: Guldsmed
1206           kiosk: Kiosk
1207           kitchen: Køkkenbutik
1208           laundry: Vaskeri
1209           locksmith: Låsesmed
1210           lottery: Lotteri
1211           mall: Indkøbscenter
1212           massage: Massage
1213           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1214           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1215           money_lender: Pengeudlåner
1216           motorcycle: Motorcykelbutik
1217           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1218           music: Musikforretning
1219           musical_instrument: Musikforretning
1220           newsagent: Bladkiosk
1221           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1222           optician: Optiker
1223           organic: Økologisk fødevarebutik
1224           outdoor: Udendørs butik
1225           paint: Malerbutik
1226           pastry: Wienerbrødsbager
1227           pawnbroker: Pantelåner
1228           perfumery: Parfumeri
1229           pet: Dyrehandel
1230           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1231           photo: Fotobutik
1232           seafood: Fisk og skaldyr
1233           second_hand: Genbrugsbutik
1234           sewing: Syforretning
1235           shoes: Skobutik
1236           sports: Sportsforretning
1237           stationery: Papirvarehandel
1238           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1239           supermarket: Supermarked
1240           tailor: Skrædder
1241           tattoo: Tattovør
1242           tea: Teforhandler
1243           ticket: Billetbutik
1244           tobacco: Tobaksbutik
1245           toys: Legetøjsbutik
1246           travel_agency: Rejsebureau
1247           tyres: Dækbutik
1248           vacant: Ledig butik
1249           variety_store: Stormagasin
1250           video: Videoforretning
1251           video_games: Videospilsforhandler
1252           wholesale: Engrosforretning
1253           wine: Vinforretning
1254           "yes": Forretning
1255         tourism:
1256           alpine_hut: Bjerghytte
1257           apartment: Ferielejlighed
1258           artwork: Kunst
1259           attraction: Seværdighed
1260           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1261           cabin: Hytte
1262           camp_pitch: Teltplads
1263           camp_site: Lejrplads
1264           caravan_site: Campingplads
1265           chalet: Chalet
1266           gallery: Galleri
1267           guest_house: Guesthouse (hotel)
1268           hostel: Vandrerhjem
1269           hotel: Hotel
1270           information: Turistinformation
1271           motel: Motel
1272           museum: Museum
1273           picnic_site: Picnicsted
1274           theme_park: Forlystelsespark
1275           viewpoint: Udsigtspunkt
1276           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1277           zoo: Zoologisk have
1278         tunnel:
1279           building_passage: Bygningspassage
1280           culvert: Gennemløb
1281           "yes": Tunnel
1282         waterway:
1283           artificial: Kunstig vandvej
1284           boatyard: Bådeværft
1285           canal: Kanal
1286           dam: Dæmning
1287           derelict_canal: Nedlagt kanal
1288           ditch: Grøft
1289           dock: Dok
1290           drain: Afløb
1291           lock: Sluse
1292           lock_gate: Sluseport
1293           mooring: Fortøjning
1294           rapids: Stryg
1295           river: Flod
1296           stream: Bæk
1297           wadi: Flodseng
1298           waterfall: Vandfald
1299           weir: Overløbsdæmning
1300           "yes": Vandløb
1301       admin_levels:
1302         level2: Landegrænse
1303         level3: Regionsgrænse
1304         level4: Regionsgrænse
1305         level5: Regionsgrænse
1306         level6: Kommunegrænse
1307         level7: Kommunegrænse
1308         level8: Bygrænse
1309         level9: Bydelsgrænse
1310         level10: Sognegrænse
1311         level11: Nabolagsgrænse
1312       types:
1313         cities: Storbyer
1314         towns: Byer
1315         places: Steder
1316     results:
1317       no_results: Ingen resultater fundet
1318       more_results: Flere resultater
1319   issues:
1320     index:
1321       title: Problemer
1322       select_status: Vælg status
1323       select_type: Vælg type
1324       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1325       reported_user: Rapporteret bruger
1326       not_updated: Ikke opdateret
1327       search: Søg
1328       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1329       user_not_found: Brugeren findes ikke
1330       issues_not_found: Sag ikke fundet
1331       status: Status
1332       reports: Rapporter
1333       last_updated: Sidst opdateret
1334       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1335       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1336       link_to_reports: Vis rapporter
1337       reports_count:
1338         one: 1 rapport
1339         other: '%{count} rapporter'
1340       reported_item: Rapporteret element
1341       states:
1342         ignored: Ignoréret
1343         open: Åbn
1344         resolved: Løst
1345     update:
1346       new_report: Din rapport blev registreret
1347       successful_update: Din rapport er opdateret
1348       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1349     show:
1350       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1351       reports:
1352         zero: Ingen rapporter
1353         one: 1 rapport
1354         other: '%{count} rapporter'
1355       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1356       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1357       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1358       resolve: Løs
1359       ignore: Ignorér
1360       reopen: Genåbn
1361       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1362       read_reports: Læs rapporter
1363       new_reports: Nye rapporter
1364       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1365       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1366       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1367     resolve:
1368       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1369     ignore:
1370       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1371     reopen:
1372       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1373     comments:
1374       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1375       reassign_param: Tildel sagen igen?
1376     reports:
1377       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1378     helper:
1379       reportable_title:
1380         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1381         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1382   issue_comments:
1383     create:
1384       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1385   reports:
1386     new:
1387       title_html: Rapport %{link}
1388       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1389       disclaimer:
1390         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1391         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1392         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1393           fra andre af fællesskabets medlemmer
1394         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1395           bruger det vedrører
1396       categories:
1397         diary_entry:
1398           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1399           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1400           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1401           other_label: Andet
1402         diary_comment:
1403           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1404           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1405           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1406           other_label: Andet
1407         user:
1408           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1409           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1410           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1411           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1412           other_label: Andet
1413         note:
1414           spam_label: Denne bemærkning er spam
1415           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1416           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1417           other_label: Andet
1418     create:
1419       successful_report: Din rapport blev registreret
1420       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1421   layouts:
1422     logo:
1423       alt_text: OpenStreetMap-logo
1424     home: Gå til hjemmeposition
1425     logout: Log af
1426     log_in: Log på
1427     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1428     sign_up: Opret konto
1429     start_mapping: Begynd kortlægningen
1430     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1431     edit: Redigér
1432     history: Historik
1433     export: Eksportér
1434     issues: Problemer
1435     data: Data
1436     export_data: Eksporter data
1437     gps_traces: GPS-spor
1438     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1439     user_diaries: Brugerblogs
1440     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1441     edit_with: Redigér med %{editor}
1442     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1443     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1444     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1445       at bruge under en åben licens.
1446     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1447     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1448     partners_ucl: University College London
1449     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1450     partners_partners: partnere
1451     tou: Vilkår for anvendelse
1452     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1453       databasevedligeholdelse.
1454     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1455       af database vedligeholdelse.
1456     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1457     help: Hjælp
1458     about: Om
1459     copyright: Ophavsret
1460     community: Fællesskabet
1461     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1462     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1463     foundation: Fond
1464     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1465     make_a_donation:
1466       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1467       text: Donér
1468     learn_more: Lær mere
1469     more: Mere
1470   user_mailer:
1471     diary_comment_notification:
1472       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1473       hi: Hej %{to_user},
1474       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1475         %{subject}:'
1476       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1477         emnet %{subject}:'
1478       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1479         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1480       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1481         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1482     message_notification:
1483       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1484       hi: Hej %{to_user},
1485       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1486         %{subject}:'
1487       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1488         emnet %{subject}:'
1489       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1490         forfatteren på %{replyurl}
1491       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1492         til forfatteren på %{replyurl}
1493     friendship_notification:
1494       hi: Hej %{to_user},
1495       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1496       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1497       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1498       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1499       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1500       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1501     gpx_description:
1502       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1503         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1504       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1505         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1506     gpx_failure:
1507       hi: Hej %{to_user},
1508       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1509       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1510         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1511       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1512     gpx_success:
1513       hi: Hej %{to_user},
1514       loaded_successfully:
1515         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1516         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1517       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1518     signup_confirm:
1519       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1520       greeting: Halløj!
1521       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1522       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1523         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1524         link for at bekræfte din konto:'
1525       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1526         så du kan komme godt i gang.
1527     email_confirm:
1528       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1529       greeting: Hej,
1530       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1531         på %{server_url} til %{new_address}.
1532       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1533         ændringen.
1534     lost_password:
1535       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1536       greeting: Hej,
1537       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1538         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1539       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1540         din adgangskode.
1541     note_comment_notification:
1542       anonymous: En anonym bruger
1543       greeting: Hej,
1544       commented:
1545         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1546         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1547           du er interesseret i'
1548         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1549           nær %{place}.'
1550         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1551           nær %{place}.'
1552         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1553           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1554         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1555           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1556       closed:
1557         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1558         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1559           interesseret i'
1560         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1561         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1562           af %{place}.'
1563         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1564           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1565         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1566           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1567       reopened:
1568         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1569         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1570           du er interesseret i'
1571         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1572           %{place}.'
1573         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1574           i nærheden af %{place}.'
1575         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1576           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1577         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1578           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1579       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1580       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1581     changeset_comment_notification:
1582       hi: Hej %{to_user},
1583       greeting: Hej,
1584       commented:
1585         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1586         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1587           du er interesseret i'
1588         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1589           %{time}'
1590         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1591           ændringssæt'
1592         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1593           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1594         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1595           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1596         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1597         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1598         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1599       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1600       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1601       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1602         %{url} og klikke "Afmeld".
1603       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1604         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1605   confirmations:
1606     confirm:
1607       heading: Tjek din e-mail!
1608       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1609       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1610         vil kunne starte kortlægningen.
1611       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1612         konto.
1613       button: Bekræft
1614       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1615       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1616       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1617       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1618         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1619     confirm_resend:
1620       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1621     confirm_email:
1622       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1623       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1624         e-mailadresse.
1625       button: Bekræft
1626       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1627       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1628       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1629   messages:
1630     inbox:
1631       title: Indbakke
1632       my_inbox: Min indbakke
1633       my_outbox: Min udbakke
1634       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1635       new_messages:
1636         one: '%{count} nye besked'
1637         other: '%{count} nye beskeder'
1638       old_messages:
1639         one: '%{count} gammel besked'
1640         other: '%{count} gamle beskeder'
1641       from: Fra
1642       subject: Emne
1643       date: Dato
1644       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1645         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1646       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1647     message_summary:
1648       unread_button: Marker som ulæst
1649       read_button: Marker som læst
1650       reply_button: Svar
1651       destroy_button: Slet
1652     new:
1653       title: Send besked
1654       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1655       subject: Emne
1656       body: Brødtekst
1657       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1658     create:
1659       message_sent: Besked sendt
1660       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1661         før du forsøger at sende flere.
1662     no_such_message:
1663       title: Ingen besked fundet
1664       heading: Ingen besked fundet
1665       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1666     outbox:
1667       title: Udbakke
1668       my_inbox: Min indbakke
1669       my_outbox: Min udbakke
1670       messages:
1671         one: Du har %{count} sendt besked
1672         other: Du har %{count} sendte beskeder
1673       to: Til
1674       subject: Emne
1675       date: Dato
1676       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1677         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1678       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1679     reply:
1680       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1681         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1682         bruger for at svare.
1683     show:
1684       title: Læs besked
1685       from: Fra
1686       subject: Emne
1687       date: Dato
1688       reply_button: Svar
1689       unread_button: Marker som ulæst
1690       destroy_button: Slet
1691       back: Tilbage
1692       to: Til
1693       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1694         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1695         den korrekte bruger for at svare.
1696     sent_message_summary:
1697       destroy_button: Slet
1698     mark:
1699       as_read: Besked markeret som læst
1700       as_unread: Besked markeret som ulæst
1701     destroy:
1702       destroyed: Besked slettet
1703   passwords:
1704     lost_password:
1705       title: Glemt adgangskode
1706       heading: Glemt adgangskode?
1707       email address: 'E-mailadresse:'
1708       new password button: Nulstil adgangskode
1709       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1710         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1711       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1712         snart indstille en ny.
1713       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1714     reset_password:
1715       title: Nulstil adgangskode
1716       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1717       reset: Nulstil adgangskode
1718       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1719       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1720   profiles:
1721     edit:
1722       image: Billede
1723       gravatar:
1724         gravatar: Brug Gravatar
1725         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1726         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1727         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1728         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1729       new image: Tilføj et billede
1730       keep image: Behold det nuværende billede
1731       delete image: Fjern det nuværende billede
1732       replace image: Erstat det aktuelle billede
1733       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1734       home location: Hjemmeposition
1735       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1736       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1737   sessions:
1738     new:
1739       title: Log på
1740       heading: Log på
1741       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1742       password: 'Adgangskode:'
1743       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1744       remember: Husk mig
1745       lost password link: Glemt din adgangskode?
1746       login_button: Log på
1747       register now: Opret nu
1748       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1749         og din adgangskode:'
1750       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1751       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1752       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1753       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1754       no account: Har du ingen konto?
1755       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1756         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1757         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1758       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1759         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1760         at drøfte dette.
1761       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1762       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1763       auth_providers:
1764         openid:
1765           title: Log på med OpenID
1766           alt: Log på med en OpenID-URL
1767         google:
1768           title: Log på med Google
1769           alt: Log på med et Google OpenID
1770         facebook:
1771           title: Log på med Facebook
1772           alt: Log på med en Facebook-konto
1773         windowslive:
1774           title: Log på med Windows Live
1775           alt: Log på med en Windows Live-konto
1776         github:
1777           title: Log ind med GitHub
1778           alt: Log ind med en GitHub-konto
1779         wikipedia:
1780           title: Log ind med Wikipedia
1781           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1782         wordpress:
1783           title: Log på med Wordpress
1784           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1785         aol:
1786           title: Log på med AOL
1787           alt: Log på med et AOL OpenID
1788     destroy:
1789       title: Log af
1790       heading: Log af fra OpenStreetMap
1791       logout_button: Log af
1792   shared:
1793     markdown_help:
1794       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1795       headings: Overskrifter
1796       heading: Overskrift
1797       subheading: Underoverskrift
1798       unordered: Usorteret liste
1799       ordered: Sorteret liste
1800       first: Første punkt
1801       second: Andet punkt
1802       link: Link
1803       text: Tekst
1804       image: Billede
1805       alt: Alt-tekst
1806       url: URL
1807     richtext_field:
1808       edit: Rediger
1809       preview: Forhåndsvisning
1810   site:
1811     about:
1812       next: Næste
1813       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1814       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1815         og hardware-enheder'
1816       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1817         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1818         over hele verden.
1819       local_knowledge_title: Lokal viden
1820       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1821         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1822         at OSM er præcist og ajourført.
1823       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1824       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1825         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1826         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1827         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1828         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1829         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1830         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1831       open_data_title: Åbne Data
1832       open_data_html: |-
1833         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1834         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1835         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1836         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1837       legal_title: Juridisk
1838       legal_1_html: |-
1839         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1840         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1841       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1842         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1843         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1844         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1845         registreret af OSMF</a>."
1846       partners_title: Partnere
1847     copyright:
1848       foreign:
1849         title: Om denne oversættelse
1850         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1851           har den engelske tekst forrang.
1852         english_link: den engelske originaltekst
1853       native:
1854         title: Om denne side
1855         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1856           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1857           og %{mapping_link}.
1858         native_link: den danske udgave
1859         mapping_link: begynde kortlægningen
1860       legal_babble:
1861         title_html: Ophavsret og licens
1862         intro_1_html: |-
1863           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1864           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1865           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1866           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1867         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1868           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1869           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1870           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1871           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1872         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1873           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1874         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1875         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1876           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1877         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1878           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1879           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1880           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1881           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1882           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1883           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1884         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1885           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1886           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1887           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1888           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1889         credit_4_html: |-
1890           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1891           For eksempel:
1892         attribution_example:
1893           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1894           title: Eksempel på kildeangivelse
1895         more_title_html: Læs mere
1896         more_1_html: |-
1897           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1898           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1899         more_2_html: |-
1900           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1901           gratis kort-API til tredjeparter.
1902
1903           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1904           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1905           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1906         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1907         contributors_intro_html: |-
1908           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1909           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1910           og andre kilder, blandt dem:
1911         contributors_at_html: |-
1912           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1913           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1914           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1915           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1916           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1917         contributors_au_html: |-
1918           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1919           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1920         contributors_ca_html: |-
1921           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1922           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1923           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1924           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1925           Statistics Canada).
1926         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1927           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1928           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1929         contributors_fr_html: |-
1930           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1931           Direction Générale des Impôts.
1932         contributors_nl_html: |-
1933           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1934           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1935         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1936           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1937           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1938           BY 4.0</a>."
1939         contributors_si_html: |-
1940           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1941           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1942           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1943           (offentlig information Slovenien).
1944         contributors_es_html: |-
1945           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1946           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1947           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1948         contributors_za_html: |-
1949           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1950           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1951           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1952         contributors_gb_html: |-
1953           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1954           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1955           2010-19.
1956         contributors_footer_1_html: |-
1957           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1958           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1959         contributors_footer_2_html: |-
1960           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1961           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1962           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1963         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1964         infringement_1_html: |-
1965           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1966           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1967           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1968         infringement_2_html: |-
1969           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1970            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1971            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1972           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1973         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1974         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1975           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1976           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1977     index:
1978       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1979         har deaktiveret Javascript.
1980       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1981       permalink: Permalink
1982       shortlink: Kort link
1983       createnote: Tilføj en bemærkning
1984       license:
1985         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1986           licens
1987       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1988         og fjernbetjening er aktiveret
1989     edit:
1990       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1991       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1992         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1993       user_page_link: brugerside
1994       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1995       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1996       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1997         for denne funktion.
1998     export:
1999       title: Eksportér
2000       area_to_export: Område som skal eksporteres
2001       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2002       format_to_export: Format for eksport
2003       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2004       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2005       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2006       licence: Licens
2007       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2008         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2009       too_large:
2010         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2011           de kilder, der er anført nedenfor:'
2012         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2013           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2014           kilder til bulk data-downloads:'
2015         planet:
2016           title: Planet OSM
2017           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2018             database
2019         overpass:
2020           title: Overpass API
2021           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2022         geofabrik:
2023           title: Geofabrik Downloads
2024           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2025             byer
2026         metro:
2027           title: Metro uddrag
2028           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2029         other:
2030           title: Andre kilder
2031           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2032       options: Indstillinger
2033       format: Format
2034       scale: Skala
2035       max: maks
2036       image_size: Billedstørrelse
2037       zoom: Zoom
2038       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2039       latitude: 'Bredde:'
2040       longitude: 'Længde:'
2041       output: Output
2042       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2043       export_button: Eksportér
2044     fixthemap:
2045       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2046       how_to_help:
2047         title: Hvordan man kan hjælpe
2048         join_the_community:
2049           title: Deltag i fællesskabet
2050           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2051             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2052             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2053             reparere data selv.
2054         add_a_note:
2055           instructions_html: |-
2056             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2057             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2058       other_concerns:
2059         title: Andre bekymringer
2060         explanation_html: |-
2061           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2062           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2063           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2064     help:
2065       title: Få hjælp
2066       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2067         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2068         kortlægning.
2069       welcome:
2070         url: /welcome
2071         title: Velkommen til OpenStreetMap
2072         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2073           OpenStreetMap.
2074       beginners_guide:
2075         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2076         title: Hjælp for nybegyndere
2077         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2078       help:
2079         url: https://help.openstreetmap.org/
2080         title: Hjælpeforum
2081         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2082           og svar side.
2083       mailing_lists:
2084         title: Mailinglister
2085         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2086           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2087       forums:
2088         title: Fora
2089         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2090           interface.
2091       irc:
2092         title: IRC
2093         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2094       switch2osm:
2095         title: switch2osm
2096         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2097           baserede kort og andre tjenester.
2098       welcomemat:
2099         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2100         title: Til organisationer
2101         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2102           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2103       wiki:
2104         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2105         title: OpenStreetMap Wiki
2106         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2107     potlatch:
2108       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2109         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2110       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2111         applikationen til Mac og Windows</a>.
2112       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2113         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2114         foretrukne editor her</a>.
2115     sidebar:
2116       search_results: Søgeresultater
2117       close: Luk
2118     search:
2119       search: Søg
2120       get_directions: Få rutevejledninger
2121       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2122       from: Fra
2123       to: Til
2124       where_am_i: Hvor er dette?
2125       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2126       submit_text: Søg
2127       reverse_directions_text: Vend retningen om
2128     key:
2129       table:
2130         entry:
2131           motorway: Motorvej
2132           main_road: Hovedvej
2133           trunk: Motortrafikvej
2134           primary: Hovedvej (primærrute)
2135           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2136           unclassified: Anden vej
2137           track: Hjulspor
2138           bridleway: Ridesti
2139           cycleway: Cykelsti
2140           cycleway_national: National cykelsti
2141           cycleway_regional: Regional cykelsti
2142           cycleway_local: Lokal cykelsti
2143           footway: Gangsti
2144           rail: Jernbane
2145           subway: Undergrundsbane
2146           tram:
2147           - Letbane
2148           - sporvogn
2149           cable:
2150           - Kabelvogn
2151           - stolelift
2152           runway:
2153           - Landingsbane
2154           - taxibane
2155           apron:
2156           - Lufthavnsforplads
2157           - terminal
2158           admin: Administrativ grænse
2159           forest: Skov
2160           wood: Skov
2161           golf: Golfbane
2162           park: Park
2163           resident: Boligområde
2164           common:
2165           - Fælled
2166           - eng
2167           retail: Detailhandelsområde
2168           industrial: Industriområde
2169           commercial: Erhvervsområde
2170           heathland: Hede
2171           lake:
2172           - Sø
2173           - reservoir
2174           farm: Gård
2175           brownfield: Tidligere industriområde
2176           cemetery: Begravelsesplads
2177           allotments: Kolonihaver
2178           pitch: Sportsbane
2179           centre: Sportscenter
2180           reserve: Naturreservat
2181           military: Militært område
2182           school:
2183           - Skole
2184           - universitet
2185           building: Vigtig bygning
2186           station: Togstation
2187           summit:
2188           - Bjergtop
2189           - højdepunkt
2190           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2191           bridge: Sort kant = bro
2192           private: Privat adgang
2193           destination: Ærindekørsel tilladt
2194           construction: Veje under konstruktion
2195           bicycle_shop: Cykelhandler
2196           bicycle_parking: Cykelparkering
2197           toilets: Toiletter
2198     welcome:
2199       title: Velkommen!
2200       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2201         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2202         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2203       whats_on_the_map:
2204         title: Hvad kortet indholder
2205         on_html: |-
2206           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2207           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2208           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2209         off_html: |-
2210           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2211           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2212           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2213           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2214       basic_terms:
2215         title: Grundlæggende begreber
2216         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2217           bidrage til OpenStreetMap.
2218         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2219           der kan bruges til at redigere kortet.
2220         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2221           restaurant eller et træ.
2222         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2223           vej, en å eller en bygning.
2224         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2225           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2226           på en vej.
2227       rules:
2228         title: Regler!
2229         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2230           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2231           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2232           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2233           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2234           Redigeringer</a>."
2235       questions:
2236         title: Spørgsmål?
2237         paragraph_1_html: |-
2238           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2239           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2240       start_mapping: Editér kortet
2241       add_a_note:
2242         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2243         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2244           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2245           bemærkning.
2246         paragraph_2_html: |-
2247           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2248           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2249           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2250   traces:
2251     visibility:
2252       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2253       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2254       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2255       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2256         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2257     new:
2258       upload_trace: Overfør GPS-spor
2259       visibility_help: hvad betyder det her?
2260       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2261       help: Hjælp
2262       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2263     create:
2264       upload_trace: Overfør GPS-spor
2265       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2266         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2267         når det er færdiggjort.
2268       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2269         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2270       traces_waiting:
2271         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2272           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2273         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2274           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2275           brugere.
2276     edit:
2277       cancel: Annuller
2278       title: Redigerer spor %{name}
2279       heading: Redigerer spor %{name}
2280       visibility_help: hvad betyder det her?
2281     update:
2282       updated: Spor opdateret
2283     trace_optionals:
2284       tags: Egenskaber
2285     show:
2286       title: Viser spor %{name}
2287       heading: Viser spor %{name}
2288       pending: VENTENDE
2289       filename: 'Filnavn:'
2290       download: hent
2291       uploaded: 'Overført:'
2292       points: 'Punkter:'
2293       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2294       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2295       map: kort
2296       edit: redigér
2297       owner: 'Ejer:'
2298       description: 'Beskrivelse:'
2299       tags: 'Egenskaber:'
2300       none: Ingen
2301       edit_trace: Redigér dette spor
2302       delete_trace: Slet dette spor
2303       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2304       visibility: 'Synlighed:'
2305       confirm_delete: Slet dette spor?
2306     trace_paging_nav:
2307       showing_page: Side %{page}
2308       older: Ældre spor
2309       newer: Nyere spor
2310     trace:
2311       pending: VENTENDE
2312       count_points:
2313         one: 1 punkt
2314         other: '%{count} punkter'
2315       more: detaljer
2316       trace_details: Vis spordetaljer
2317       view_map: Vis kort
2318       edit_map: Redigér kort
2319       public: OFFENTLIG
2320       identifiable: IDENTIFICERBAR
2321       private: PRIVAT
2322       trackable: SPORBAR
2323       by: af
2324       in: i
2325     index:
2326       public_traces: Offentlige GPS-spor
2327       my_traces: Mine spor
2328       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2329       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2330       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2331       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2332         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2333       upload_trace: Overfør et spor
2334       all_traces: Alle GPS-spor
2335       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2336       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2337     destroy:
2338       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2339     make_public:
2340       made_public: Spor gjort offentlig
2341     offline_warning:
2342       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2343         ikke tilgængeligt
2344     offline:
2345       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2346       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2347         tidspunkt ikke tilgængeligt
2348     georss:
2349       title: OpenStreetMap GPS-spor
2350     description:
2351       description_with_count:
2352         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2353         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2354       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2355   application:
2356     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2357     require_cookies:
2358       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2359         cookies før du fortsætter.
2360     require_admin:
2361       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2362     setup_user_auth:
2363       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2364         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2365       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2366         ud mere.
2367       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2368         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2369         men du skal læse dem.
2370   oauth:
2371     authorize:
2372       title: Tillad adgang til din konto
2373       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2374         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2375         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2376       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2377       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2378       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2379       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2380       allow_write_api: tilpas kortet.
2381       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2382       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2383       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2384       grant_access: Tillad adgang
2385     authorize_success:
2386       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2387       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2388       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2389     authorize_failure:
2390       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2391       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2392       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2393     revoke:
2394       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2395     permissions:
2396       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2397   oauth_clients:
2398     new:
2399       title: Registrere en ny applikation
2400     edit:
2401       title: Redigere din applikation
2402     show:
2403       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2404       key: 'Forbrugernøgle:'
2405       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2406       url: 'Request Token URL:'
2407       access_url: 'Access Token URL:'
2408       authorize_url: 'Godkend URL:'
2409       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2410       edit: Redigér detaljer
2411       delete: Slet klient
2412       confirm: Er du sikker?
2413       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2414     index:
2415       title: Mine OAuth detaljer
2416       my_tokens: Mine godkendte programmer
2417       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2418       application: Programnavn
2419       issued_at: Udstedt
2420       revoke: Tilbagekald!
2421       my_apps: Mine klientprogrammer
2422       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2423         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2424         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2425       oauth: OAuth
2426       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2427       register_new: Registrer dit program
2428     form:
2429       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2430     not_found:
2431       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2432     create:
2433       flash: Registrering af informationen lykkedes
2434     update:
2435       flash: Opdateret klientoplysninger
2436     destroy:
2437       flash: Annulerede klient programmets registrering
2438   oauth2_applications:
2439     index:
2440       name: Navn
2441       permissions: Tilladelser
2442     application:
2443       delete: Slet
2444     show:
2445       delete: Slet
2446       permissions: Tilladelser
2447   oauth2_authorized_applications:
2448     index:
2449       permissions: Tilladelser
2450   users:
2451     new:
2452       title: Opret konto
2453       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2454         dig pt.
2455       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">webmaster</a> for
2456         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2457         som muligt.
2458       about:
2459         header: Fri og redigerbar
2460         html: |-
2461           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2462           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2463       email address: 'E-mailadresse:'
2464       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2465       display name: 'Vist navn:'
2466       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2467         senere i indstillingerne.
2468       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2469       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2470       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2471         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2472       continue: Opret konto
2473       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2474     terms:
2475       title: Vilkår
2476       heading: Vilkår
2477       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2478       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2479         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2480       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2481         og fremtidige bidrag.
2482       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2483       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2484         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2485         læs og samtyk med vilkårene.
2486       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2487       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2488         for ophavsret (public domain)
2489       consider_pd_why: hvad er dette?
2490       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2491       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2492         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2493         oversættelser</a>'
2494       continue: Fortsæt
2495       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2496       decline: Afslå
2497       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2498         bidragsydere for at fortsætte.
2499       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2500       legale_names:
2501         france: Frankrig
2502         italy: Italien
2503         rest_of_world: Resten af verden
2504     terms_declined_flash:
2505       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2506     no_such_user:
2507       title: Ingen sådan bruger
2508       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2509       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2510         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2511       deleted: slettet
2512     show:
2513       my diary: Min blog
2514       new diary entry: nyt blogindlæg
2515       my edits: Mine redigeringer
2516       my traces: Mine GPS-spor
2517       my notes: Mine bemærkninger
2518       my messages: Mine meddelelser
2519       my profile: Min profil
2520       my settings: Mine indstillinger
2521       my comments: Mine kommentarer
2522       blocks on me: Mine blokeringer
2523       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2524       send message: Send besked
2525       diary: Blog
2526       edits: Redigeringer
2527       traces: GPS-spor
2528       notes: Kortbemærkninger
2529       remove as friend: Fjern som ven
2530       add as friend: Tilføj som ven
2531       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2532       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2533       ct undecided: Uafklaret
2534       ct declined: Afslået
2535       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2536       email address: 'E-mailadresse:'
2537       created from: 'Oprettet fra:'
2538       status: 'Status:'
2539       spam score: 'Spambedømmelse:'
2540       description: Beskrivelse
2541       user location: Brugerposition
2542       my friends: Mine venner
2543       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2544       km away: '%{count}km væk'
2545       m away: '%{count}m væk'
2546       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2547       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2548         i nærheden.
2549       role:
2550         administrator: Denne bruger er en administrator
2551         moderator: Denne bruger er en moderator
2552         grant:
2553           administrator: Giv administrator-adgang
2554           moderator: Giv moderator-adgang
2555         revoke:
2556           administrator: Fjern administrator-adgang
2557           moderator: Fjern moderator-adgang
2558       block_history: Aktive blokeringer
2559       moderator_history: Uddelte blokeringer
2560       comments: Kommentarer
2561       create_block: Blokér denne bruger
2562       activate_user: Aktivér denne bruger
2563       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2564       confirm_user: Bekræft denne bruger
2565       hide_user: Skjul denne bruger
2566       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2567       delete_user: Slet denne bruger
2568       confirm: Bekræft
2569       friends_changesets: venners ændringssæt
2570       friends_diaries: venners blogindlæg
2571       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2572       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2573       report: Rapporter denne bruger
2574     popup:
2575       your location: Din position
2576       nearby mapper: Bruger i nærheden
2577       friend: Ven
2578     account:
2579       title: Rediger konto
2580       my settings: Mine indstillinger
2581       current email address: Nuværende e-mailadresse
2582       external auth: Ekstern godkendelse
2583       openid:
2584         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2585         link text: hvad er dette?
2586       public editing:
2587         heading: Offentlig redigering
2588         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2589         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2590         enabled link text: hvad er dette?
2591         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2592           anonyme.
2593         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2594       public editing note:
2595         heading: Offentlig redigering
2596         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2597           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2598           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2599           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2600           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2601           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2602           nu offentlige som standard.</li></ul>
2603       contributor terms:
2604         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2605         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2606         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2607         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2608           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2609         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2610           fælleseje/uden ophavsret.
2611         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2612         link text: hvad er dette?
2613       save changes button: Gem ændringer
2614       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2615       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2616         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2617       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2618     set_home:
2619       flash success: Hjemmeposition gemt
2620     go_public:
2621       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2622         redigere.
2623     index:
2624       title: Brugere
2625       heading: Brugere
2626       showing:
2627         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2628         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2629       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2630       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2631       confirm: Bekræft valgte brugere
2632       hide: Skjul valgte brugere
2633       empty: Ingen brugere fundet
2634     suspended:
2635       title: Konto suspenderet
2636       heading: Konto suspenderet
2637       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2638         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2639         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2640         at drøfte det.\n</p>"
2641     auth_failure:
2642       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2643       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2644       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2645       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2646       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2647     auth_association:
2648       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2649       option_1: |-
2650         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2651         ved hjælp af formularen nedenfor.
2652       option_2: |-
2653         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2654         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2655         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2656   user_role:
2657     filter:
2658       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2659       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2660       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2661       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2662         nuværende bruger.
2663     grant:
2664       title: Bekræft rolletildeling
2665       heading: Bekræft rolletildeling
2666       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2667       confirm: Bekræft
2668       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2669         brugeren og rollen begge er gyldige.
2670     revoke:
2671       title: Bekræft fratagelse af rolle
2672       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2673       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2674       confirm: Bekræft
2675       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2676         brugeren og rollen begge er gyldige.
2677   user_blocks:
2678     model:
2679       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2680         blokering.
2681       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2682     not_found:
2683       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2684       back: Tilbage til indeks
2685     new:
2686       title: Opretter blokering af %{name}
2687       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2688       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2689       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2690       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2691         på disse meddelelser.
2692       back: Vis alle blokeringer
2693     edit:
2694       title: Redigerer blokering af %{name}
2695       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2696       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2697       show: Vis denne blokering
2698       back: Vis alle blokeringer
2699     filter:
2700       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2701       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2702         listen over værdier.
2703     create:
2704       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2705         frist til at reagere.
2706       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2707         dem.
2708       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2709     update:
2710       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2711         den.
2712       success: Blokering opdateret.
2713     index:
2714       title: Brugerblokeringer
2715       heading: Liste over brugerblokeringer
2716       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2717     revoke:
2718       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2719       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2720       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2721       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2722       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2723       revoke: Tilbagekald!
2724       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2725     helper:
2726       time_future_html: Slutter om %{time}.
2727       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2728       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2729         ind.
2730       time_past_html: Sluttede %{time}.
2731       block_duration:
2732         hours:
2733           one: 1 time
2734           other: '%{count} timer'
2735         days:
2736           one: 1 dag
2737           other: '%{count} dage'
2738         weeks:
2739           one: 1 uge
2740           other: '%{count} uger'
2741         months:
2742           one: 1 måned
2743           other: '%{count} måneder'
2744         years:
2745           one: 1 år
2746           other: '%{count} år'
2747     blocks_on:
2748       title: Blokeringer af %{name}
2749       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2750       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2751     blocks_by:
2752       title: Blokeringer af %{name}
2753       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2754       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2755     show:
2756       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2757       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2758       created: 'Oprettet:'
2759       duration: 'Varighed:'
2760       status: 'Status:'
2761       show: Vis
2762       edit: Redigér
2763       revoke: Tilbagekald!
2764       confirm: Er du sikker?
2765       reason: 'Årsag til blokering:'
2766       back: Vis alle blokeringer
2767       revoker: 'Tilbagekalder:'
2768       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2769     block:
2770       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2771       show: Vis
2772       edit: Redigér
2773       revoke: Tilbagekald!
2774     blocks:
2775       display_name: Blokkeret bruger
2776       creator_name: Oprettet af
2777       reason: Årsag til blokering
2778       status: Status
2779       revoker_name: Tilbagekaldt af
2780       showing_page: Side %{page}
2781       next: Næste »
2782       previous: « Forrige
2783   notes:
2784     index:
2785       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2786       heading: '%{user}s bemærkninger'
2787       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2788       no_notes: Ingen bemærkninger
2789       id: Id
2790       creator: Oprettet af
2791       description: Beskrivelse
2792       created_at: Oprettet den
2793       last_changed: Sidst ændret
2794   javascripts:
2795     close: Luk
2796     share:
2797       title: Del
2798       cancel: Annuller
2799       image: Billede
2800       link: Link eller HTML
2801       long_link: Link
2802       short_link: Kort link
2803       geo_uri: Geo-URI
2804       embed: HTML
2805       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2806       format: 'Format:'
2807       scale: 'Skala:'
2808       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2809       download: Hent
2810       short_url: Kort URL
2811       include_marker: Tilføj markør
2812       center_marker: Centrér kortet på markøren
2813       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2814       view_larger_map: Vis større kort
2815       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2816     embed:
2817       report_problem: Rapporter et problem
2818     key:
2819       title: Kortsymboler
2820       tooltip: Kortsymboler
2821       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2822     map:
2823       zoom:
2824         in: Zoom ind
2825         out: Zoom ud
2826       locate:
2827         title: Vis min placering
2828         metersPopup:
2829           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2830           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2831         feetPopup:
2832           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2833           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2834       base:
2835         standard: Standard
2836         cyclosm: CyclOSM
2837         cycle_map: Cykelkort
2838         transport_map: Transportkort
2839         hot: Humanitær
2840         opnvkarte: Offentlig transport
2841       layers:
2842         header: Kortlag
2843         notes: Kortbemærkninger
2844         data: Kortdata
2845         gps: Offentlige GPS-spor
2846         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2847         title: Lag
2848       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2849       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2850       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2851       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2852         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2853       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2854         Allan</a>
2855       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2856       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2857         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2858         Frankrig</a>
2859     site:
2860       edit_tooltip: Rediger kortet
2861       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2862       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2863       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2864       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2865       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2866       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2867       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2868     changesets:
2869       show:
2870         comment: Kommentar
2871         subscribe: Abonnér
2872         unsubscribe: Afmeld
2873         hide_comment: skjul
2874         unhide_comment: fjern skjul
2875     notes:
2876       new:
2877         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2878           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2879           en bemærkning for at forklare problemet.
2880         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2881           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2882           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2883         add: Tilføj bemærkning
2884       show:
2885         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2886           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2887         hide: Skjul
2888         resolve: Løs
2889         reactivate: Genaktiver
2890         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2891         comment: Kommenter
2892     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2893     directions:
2894       ascend: Stigning
2895       engines:
2896         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2897         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2898         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2899         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2900         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2901         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2902       descend: Fald
2903       directions: Rutevejledning
2904       distance: Afstand
2905       errors:
2906         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2907         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2908       instructions:
2909         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2910         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2911         offramp_right: Tag rampen til højre
2912         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2913         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2914         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2915         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2916           på %{name}, mod %{directions}
2917         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2918         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2919         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2920           imod %{directions}
2921         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2922         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2923         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2924           retning imod %{directions}
2925         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2926         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2927         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2928           %{name}
2929         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2930         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2931         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2932         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2933         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2934         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2935         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2936         offramp_left: Tag rampen til venstre
2937         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2938         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2939         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2940         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2941           på %{name}, mod %{directions}
2942         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2943         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2944         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2945           imod %{directions}
2946         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2947         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2948           %{directions}
2949         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2950           retning imod %{directions}
2951         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2952         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2953         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2954           %{name}
2955         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2956         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2957         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2958         via_point_without_exit: (via punkt)
2959         follow_without_exit: Følg %{name}
2960         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2961         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2962         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2963         start_without_exit: Start på %{name}
2964         destination_without_exit: Nå målet
2965         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2966         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2967         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2968         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2969         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2970         unnamed: unavngiven vej
2971         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2972         exit_counts:
2973           first: "1."
2974           second: "2."
2975           third: "3."
2976           fourth: "4."
2977           fifth: "5."
2978           sixth: "6."
2979           seventh: "7."
2980           eighth: "8."
2981           ninth: "9."
2982           tenth: "10."
2983       time: Tid
2984     query:
2985       node: Punkt
2986       way: Vej
2987       relation: Relation
2988       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2989       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2990       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2991     context:
2992       directions_from: Rutevejledning herfra
2993       directions_to: Rutevejledning hertil
2994       add_note: Tilføj bemærkning her
2995       show_address: Vis adresse
2996       query_features: Find kortobjekter
2997       centre_map: Centrer kort her
2998   redactions:
2999     edit:
3000       heading: Rediger omarbejdelse
3001       title: Rediger omarbejdelse
3002     index:
3003       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3004       heading: Liste over omarbejdelser
3005       title: Liste over omarbejdelser
3006     new:
3007       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3008       title: Opretter ny omarbejdelse
3009     show:
3010       description: 'Beskrivelse:'
3011       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3012       title: Viser omarbejdelse
3013       user: 'Oprettet af:'
3014       edit: Rediger denne omarbejdelse
3015       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3016       confirm: Er du sikker?
3017     create:
3018       flash: Omarbejdelse oprettet.
3019     update:
3020       flash: Ændringer gemt.
3021     destroy:
3022       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3023         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3024       flash: Omarbejdelse slettet.
3025       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3026   validations:
3027     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3028     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3029     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3030     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3031 ...