]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3297'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: Wintereu
19 ---
20 ro:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
26       blog: '%e %B %Y'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Selectează fișier
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Salvează
33       diary_entry:
34         create: Publică
35         update: Actualizează
36       issue_comment:
37         create: Adaugă un comentariu
38       message:
39         create: Trimite
40       client_application:
41         create: Înregistrează
42         update: Actualizează
43       redaction:
44         create: Creați redacție
45         update: Salvați redacția
46       trace:
47         create: Încarcă
48         update: Salvează modificările
49       user_block:
50         create: Creați blocare
51         update: Actualizează blocare
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
56         email_address_not_routable: nu este rutabil
57     models:
58       acl: Lista de control al accesului
59       changeset: Set de modificări
60       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
61       country: Țară
62       diary_comment: Comentariu jurnal
63       diary_entry: Intrare în jurnal
64       friend: Prieten
65       issue: problemă
66       language: Limbă
67       message: Mesaj
68       node: Nod
69       node_tag: Etichetă nod
70       notifier: Notificator
71       old_node: Nod vechi
72       old_node_tag: Etichetă nod vechi
73       old_relation: Relație veche
74       old_relation_member: Membru al relației vechi
75       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
76       old_way: Cale veche
77       old_way_node: Nod cale veche
78       old_way_tag: Etichetă cale veche
79       relation: Relație
80       relation_member: Membru relație
81       relation_tag: Etichetă relație
82       report: Raport
83       session: Sesiune
84       trace: Urmă
85       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
86       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
87       user: Utilizator
88       user_preference: Preferințe utilizator
89       user_token: Token utilizator
90       way: Cale
91       way_node: Nod cale
92       way_tag: Etichetă cale
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Nume (Obligatoriu)
96         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
97         callback_url: Adresă URL cu inversare
98         support_url: Suport URL
99         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
100         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
101         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
102         allow_write_api: modifică harta
103         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
104         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
105         allow_write_notes: modificați notele
106       diary_comment:
107         body: Textul mesajului
108       diary_entry:
109         user: Utilizator
110         title: Subiect
111         latitude: Latitudine
112         longitude: Longitudine
113         language: Limbă
114       doorkeeper/application:
115         name: Nume
116       friend:
117         user: Utilizator
118         friend: Prieten
119       trace:
120         user: Utilizator
121         visible: Vizibil
122         name: Nume fișier
123         size: Dimensiune
124         latitude: Latitudine
125         longitude: Longitudine
126         public: Public
127         description: Descriere
128         gpx_file: Încărcați fișier GPX
129         visibility: Vizibilitate
130         tagstring: Etichete
131       message:
132         sender: Expeditor
133         title: Subiect
134         body: Textul mesajului
135         recipient: Destinatar
136       redaction:
137         title: Titlu
138         description: Descriere
139       report:
140         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
141         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
142       user:
143         auth_provider: Furnizor de autentificare
144         auth_uid: Autentificare UID
145         email: E-mail
146         email_confirmation: Confirmare Email
147         new_email: Adresa de e-mail nouă
148         active: Activ
149         display_name: Afișare nume
150         description: Descriere Profil
151         home_lat: Latitudine
152         home_lon: Longitudine
153         languages: Limbi preferate
154         preferred_editor: Editor Preferat
155         pass_crypt: Parolă
156         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
157     help:
158       trace:
159         tagstring: utilizează virgule
160       user_block:
161         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
162           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
163           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
164           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
165           să folosiți termenii obișnuiți.
166         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
167           să fie ștearsă?
168       user:
169         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
170           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
171           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
172         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: aproximativ 1 oră în urmă
177         other: aproximativ %{count} ore în urmă
178       about_x_months:
179         one: aproximativ 1 lună în urmă
180         other: aproximativ %{count} luni în urmă
181       about_x_years:
182         one: aproximativ 1 an în urmă
183         other: aproximativ %{count} ani în urmă
184       almost_x_years:
185         one: aproape 1 an în urmă
186         few: acum câțiva ani
187         other: aproape %{count} ani în urmă
188       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
189       less_than_x_seconds:
190         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
191         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
192       less_than_x_minutes:
193         one: mai puțin de un minut în urmă
194         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
195       over_x_years:
196         one: acum peste 1 an
197         other: peste %{count} ani în urmă
198       x_seconds:
199         one: acum 1 secundă
200         other: cu %{count} secunde în urmă
201       x_minutes:
202         one: acum 1 minut
203         other: cu %{count} minute în urmă
204       x_days:
205         one: acum 1 zi
206         other: cu %{count} zile în urmă
207       x_months:
208         one: acum 1 lună
209         other: cu %{count} luni în urmă
210       x_years:
211         one: acum 1 an
212         other: cu %{count} ani în urmă
213   printable_name:
214     with_version: '%{id}, v%{version}'
215     with_name_html: '%{name} (%{id})'
216   editor:
217     default: Implicit (în prezent %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (editor înglobat în navigator)
221     remote:
222       name: Control la distanță
223       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Fără
227       openid: OpenID
228       google: OpenID
229       facebook: OpenID
230       windowslive: Windows Live
231       github: GitHub
232       wikipedia: Wikipedia
233   api:
234     notes:
235       comment:
236         opened_at_html: Creat %{when}
237         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
238         commented_at_html: Actualizat %{when}
239         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
240         closed_at_html: Rezolvat %{when}
241         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
242         reopened_at_html: Reactivat %{when}
243         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
244       rss:
245         title: Note OpenStreetMap
246         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
247           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
248         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
249         opened: notă nouă (lângă %{place})
250         commented: comentariu nou (lângă %{place})
251         closed: notă închisă (lângă %{place})
252         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
253       entry:
254         comment: Comentariu
255         full: Notă completă
256   browse:
257     created: Creat
258     closed: Închis
259     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
262     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
263     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
264     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
265     version: Versiune
266     in_changeset: Set de modificări
267     anonymous: anonim
268     no_comment: (niciun comentariu)
269     part_of: Parte din
270     part_of_relations:
271       one: 1 relație
272       few: '%{count} relații'
273       other: ""
274     part_of_ways:
275       one: 1 relație
276       few: '%{count} relații'
277       other: ""
278     download_xml: Descarcă XML
279     view_history: Vezi istoric
280     view_details: Vezi detalii
281     location: 'Amplasament:'
282     common_details:
283       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
284     changeset:
285       title: 'Set de modificări: %{id}'
286       belongs_to: Autor
287       node: Noduri (%{count})
288       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
289       way: Căi (%{count})
290       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
291       relation: Comunicații (%{count})
292       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
293       comment: Comentarii (%{count})
294       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       changesetxml: Set de modificări XML
297       osmchangexml: XML osmChange
298       feed:
299         title: 'Set de modificări: %{id}'
300         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
301       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
302       discussion: Discuție
303       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
304         când setul de schimbări este închis.
305     node:
306       title_html: 'Nod: %{name}'
307       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Cale: %{name}'
310       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
311       nodes: Noduri
312       nodes_count:
313         one: 1 nod
314         few: '%{count} noduri'
315         other: ""
316       also_part_of_html:
317         one: parte a liniei de %{related_ways}
318         other: parte din liniile de %{related_ways}
319     relation:
320       title_html: 'Relație: %{name}'
321       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
322       members: Membri
323       members_count:
324         one: 1 membru
325         few: '%{count} membri'
326         other: ""
327     relation_member:
328       entry_html: '%{type} %{name}'
329       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
330       type:
331         node: Nod
332         way: Cale
333         relation: Relație
334     containing_relation:
335       entry_html: Relația %{relation_name}
336       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
337     not_found:
338       title: Nu a fost găsit
339       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
340       type:
341         node: nod
342         way: drum
343         relation: relație
344         changeset: set de modificări
345         note: notă
346     timeout:
347       title: Eroare de expirare
348       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
349         %{id} este prea mare.
350       type:
351         node: nodul
352         way: calea
353         relation: relația
354         changeset: setul de schimbări
355         note: notă
356     redacted:
357       redaction: Redactarea %{id}
358       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
359         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
360         detalii.
361       type:
362         node: nod
363         way: drum
364         relation: relații
365     start_rjs:
366       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
367         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
368       load_data: Încărcare date
369       loading: Se încarcă...
370     tag_details:
371       tags: Etichete
372       wiki_link:
373         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
374         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
375       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
376       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
377       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
378       telephone_link: Sună %{phone_number}
379       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
380     note:
381       title: 'Notă: %{id}'
382       new_note: Notă nouă
383       description: Descriere
384       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
385       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
386       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
387       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       report: Raportează această notă
397       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
398     query:
399       title: Interogări ale funcțiilor
400       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
401       nearby: Obiectivele din apropiere
402       enclosing: Caracteristici de închidere
403   changesets:
404     changeset_paging_nav:
405       showing_page: Pagina %{page}
406       next: Următoarea »
407       previous: « Precedenta
408     changeset:
409       anonymous: Anonim
410       no_edits: (nu există editări)
411       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
412     changesets:
413       id: ID
414       saved_at: Salvat la
415       user: Utilizator
416       comment: Comentariu
417       area: Zonă
418     index:
419       title: Set de modificări
420       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
421       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
422       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
423       empty: Niciun set de modificări găsit.
424       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
425       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
426       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
427       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
428       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
429       load_more: Încarcă mai multe
430     timeout:
431       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
432         durat prea mult.
433   changeset_comments:
434     comment:
435       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
436       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
437     comments:
438       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
439     index:
440       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
441       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
442     timeout:
443       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
444         prea mult timp pentru a fi preluate.
445   diary_entries:
446     new:
447       title: O nouă înregistrare în jurnal
448     form:
449       location: Localizare
450       use_map_link: Utilizează Harta
451     index:
452       title: Jurnalele utilizatorilor
453       title_friends: Jurnalele prietenilor
454       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
455       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
456       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
457       new: O nouă înregistrare în jurnal
458       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
459       my_diary: Jurnalul meu
460       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
461       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
462       older_entries: Înregistrări mai vechi
463       newer_entries: Înregistrări mai noi
464     edit:
465       title: Modifică înregistrare jurnal
466       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
467     show:
468       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
469       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
470       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
471       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
472       login: Autentificare
473     no_such_entry:
474       title: Nu există o asemenea înregistrare
475       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
476       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
477         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
478         făcut clic pe un link invalid.
479     diary_entry:
480       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
481       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
482       comment_link: Comentează la această înregistrare
483       reply_link: Trimite un mesaj autorului
484       comment_count:
485         zero: Niciun comentariu
486         one: '%{count} comentariu'
487         other: '%{count} comentarii'
488       edit_link: Editează această înregistrare
489       hide_link: Ascunde această înregistrare
490       unhide_link: Arată această intrare
491       confirm: Confirmă
492       report: Reclamă această înregistrare
493     diary_comment:
494       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
495       hide_link: Ascunde acest comentariu
496       unhide_link: Arată acest comentariu
497       confirm: Confirmă
498       report: Reclamă acest comentariu
499     location:
500       location: 'Localizare:'
501       view: Vizualizează
502       edit: Modifică
503       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
504     feed:
505       user:
506         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
507         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
508       language:
509         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
510         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
511           în limba %{language_name}
512       all:
513         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
514         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
515     comments:
516       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
517         jurnal'
518       post: Postează
519       when: Când
520       comment: Comentariu
521       newer_comments: Comentarii mai noi
522       older_comments: Comentarii mai vechi
523   friendships:
524     make_friend:
525       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
526       button: Adaugă ca prieten
527       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
528       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
529       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
530     remove_friend:
531       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
532       button: Scoate din lista de prieteni
533       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
534       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
535   geocoder:
536     search:
537       title:
538         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
539         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
540         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541           Nominatim</a>
542         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
543         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544           Nominatim</a>
545         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
546     search_osm_nominatim:
547       prefix_format: '%{name}'
548       prefix:
549         aerialway:
550           cable_car: Tramvai tras de cablu
551           chair_lift: Telescaun
552           drag_lift: Teleschiu
553           gondola: Telecabină
554           magic_carpet: Tele Covorul Magic
555           platter: Platter Lift
556           pylon: Pilon
557           station: Stație de antenă
558           t-bar: Teleschi
559           "yes": Cale aeriană
560         aeroway:
561           aerodrome: Aerodrom
562           airstrip: Pistă de aterizare
563           apron: Peron de aeroport
564           gate: Poartă de aeroport
565           hangar: Hangar
566           helipad: Helipad
567           holding_position: Păstrează poziția
568           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
569           parking_position: Poziția de parcare
570           runway: Pistă
571           taxilane: Banda de taxi
572           taxiway: Pistă de manevră
573           terminal: Terminal
574           windsock: Con de vânt
575         amenity:
576           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
577           animal_shelter: Adăpost de animale
578           arts_centre: Centru de arte
579           atm: Bancomat
580           bank: Instituție bancară
581           bar: Bar
582           bbq: Grătar
583           bench: Bancă
584           bicycle_parking: Parcare de biciclete
585           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
586           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
587           biergarten: Braserie în aer liber
588           blood_bank: Banca de sânge
589           boat_rental: Închiriere de bărci
590           brothel: Bordel
591           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
592           bus_station: Stație de autobuz
593           cafe: Cafenea
594           car_rental: Închiriere de mașini
595           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
596           car_wash: Spălătorie auto
597           casino: Cazinou
598           charging_station: Stație de taxare
599           childcare: Îngrijire copii
600           cinema: Cinematograf
601           clinic: Clinică
602           clock: Ceas
603           college: Colegiu
604           community_centre: Centru comunitar
605           conference_centre: Centru de conferințe
606           courthouse: Tribunal
607           crematorium: Crematoriu
608           dentist: Dentist
609           doctors: Medici
610           drinking_water: Cișmea
611           driving_school: Școală de șoferi
612           embassy: Ambasadă
613           events_venue: Sală de evenimente
614           fast_food: Fast-food
615           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
616           fire_station: Stație de pompieri
617           food_court: Sală de mese
618           fountain: Fântână
619           fuel: Benzinărie
620           gambling: Jocuri de noroc
621           grave_yard: Cimitir
622           grit_bin: Coș de gunoi
623           hospital: Spital
624           hunting_stand: Stand de vânătoare
625           ice_cream: Înghețată
626           internet_cafe: Internet Cafe
627           kindergarten: Grădiniță
628           language_school: Școală de limbi
629           library: Bibliotecă
630           loading_dock: Doc de încărcare
631           love_hotel: Hotel de dragoste
632           marketplace: Piață de mărfuri
633           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
634           monastery: Mănăstire
635           money_transfer: Transfer de bani
636           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
637           music_school: Școală de muzică
638           nightclub: Club de noapte
639           nursing_home: Azil de bătrâni
640           parking: Parcare
641           parking_entrance: Intrare în parcare
642           parking_space: Spațiu de parcare
643           payment_terminal: Terminal de plăți
644           pharmacy: Farmacie
645           place_of_worship: Lăcaș de cult
646           police: Poliție
647           post_box: Cutie poștală
648           post_office: Oficiu poștal
649           prison: Închisoare
650           pub: Pub
651           public_bath: Baie publică
652           public_bookcase: Bibliotecă publică
653           public_building: Clădire publică
654           ranger_station: Cabană de pădurar
655           recycling: Punct de reciclare
656           restaurant: Restaurant
657           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
658           school: Școală
659           shelter: Adăpost
660           shower: Duș
661           social_centre: Centru social
662           social_facility: Facilitate socială
663           studio: Studio
664           swimming_pool: Piscină de înot
665           taxi: Taxi
666           telephone: Telefon public
667           theatre: Teatru
668           toilets: Toalete
669           townhall: Primărie
670           training: Facilitatea de instruire
671           university: Universitate
672           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
673           vending_machine: Vendomat
674           veterinary: Operație veterinară
675           village_hall: Primărie comunală
676           waste_basket: Coș de gunoi
677           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
678           waste_dump_site: Groapă de gunoi
679           watering_place: Loc de irigare
680           water_point: Punct de apă
681           weighbridge: Pod basculă
682           "yes": Infrastructură
683         boundary:
684           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
685           administrative: Graniță administrativă
686           census: Limită de recensământ
687           national_park: Parc național
688           political: Granița electorală
689           protected_area: Zonă protejată
690           "yes": Graniță
691         bridge:
692           aqueduct: Apeduct
693           boardwalk: Promenadă
694           suspension: Pod suspendat
695           swing: Pod batant
696           viaduct: Viaduct
697           "yes": Pod
698         building:
699           apartment: Apartment
700           apartments: Apartamente
701           barn: Hambar
702           bungalow: Bungalou
703           cabin: Cabană
704           chapel: Capelă
705           church: Clădire de Biserică
706           civic: Clădire Municipală
707           college: Clădirea colegiu
708           commercial: Clădire comercială
709           construction: Clădire în construcție
710           detached: Casă decomandată
711           dormitory: Dormitor
712           duplex: Casă duplex
713           farm: Casă fermă
714           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
715           garage: Garaj
716           garages: Garaje
717           greenhouse: Seră
718           hangar: Hangar
719           hospital: Clădire de spital
720           hotel: Clădire de hotel
721           house: Casă
722           houseboat: Casă ambarcațiune
723           hut: Colibă
724           industrial: Clădire industrială
725           kindergarten: Clădirea Grădiniței
726           manufacture: Clădire de Producție
727           office: Clădire de birouri
728           public: Clădire publică
729           residential: Clădire rezidențială
730           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
731           roof: Acoperiș
732           ruins: Clădire ruină
733           school: Clădire școlară
734           semidetached_house: Casă semidetașată
735           service: Clădire de servicii
736           shed: Șură
737           stable: Grajd
738           static_caravan: Rulotă
739           temple: Clădire templu
740           terrace: Case înșiruite
741           train_station: Gară
742           university: Clădire de Universitate
743           warehouse: Depozit
744           "yes": Clădire
745         club:
746           scout: Sediu Grup de Cercetași
747           sport: Club Sportiv
748           "yes": Club
749         craft:
750           beekeeper: Apicultor
751           blacksmith: Fierar
752           brewery: Berărie
753           carpenter: Tâmplar
754           caterer: firmă de catering
755           confectionery: Cofetărie
756           dressmaker: Croitoreasă
757           electrician: Electrician
758           electronics_repair: Reparații Electronice
759           gardener: Grădinar
760           glaziery: Sticlărie
761           handicraft: Tehnici de lucru manual
762           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
763           metal_construction: Constructor în metal
764           painter: Pictor
765           photographer: Fotograf
766           plumber: Instalator
767           roofer: Constructor de acoperișuri
768           sawmill: Gater
769           shoemaker: Cizmar
770           stonemason: Pietrar
771           tailor: Croitor
772           window_construction: Construcție ferestre
773           winery: Domeniu viticol
774           "yes": Magazin de artizanat
775         emergency:
776           access_point: Punct de acces
777           ambulance_station: Stație de ambulanță
778           assembly_point: Punct de ansamblare
779           defibrillator: Defibrilator
780           fire_extinguisher: Extinctor
781           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
782           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
783           life_ring: Colac de salvare de urgență
784           phone: Telefon de urgență
785           siren: Sirenă de Urgență
786           suction_point: Punct de aspirare de urgență
787           water_tank: Rezervor de apă de urgență
788           "yes": Urgență
789         highway:
790           abandoned: Autostradă abandonată
791           bridleway: Drum pentru călărie
792           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
793           bus_stop: Stație de autobuz
794           construction: Drum în construcție
795           corridor: Coridor
796           cycleway: Pistă de biciclete
797           elevator: Lift
798           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
799           emergency_bay: Loc oprire de urgență
800           footway: Cale pietonală
801           ford: Vad
802           give_way: Semn de cedează trecerea
803           living_street: Zonă pietonală
804           milestone: Bornă kilometrică
805           motorway: Autostradă
806           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
807           motorway_link: Autostradă
808           passing_place: Loc de trecere
809           path: Potecă
810           pedestrian: Cale pietonală
811           platform: Platformă
812           primary: Drum principal
813           primary_link: Drum principal
814           proposed: Drum propus
815           raceway: Pistă
816           residential: Stradă rezidențială
817           rest_area: Zonă pentru odihnă
818           road: Drum
819           secondary: Drum secundar
820           secondary_link: Drum secundar
821           service: Stradă de serviciu
822           services: Servicii pe autostradă
823           speed_camera: Radar cu cameră foto
824           steps: Scară
825           stop: Semn stop
826           street_lamp: Lampă stradală
827           tertiary: Drum terțiar
828           tertiary_link: Drum terțiar
829           track: Drum forestier sau agricol
830           traffic_mirror: Oglindă de trafic
831           traffic_signals: Semafor
832           trailhead: Punct pornire traseu
833           trunk: Drum strategic
834           trunk_link: Drum strategic
835           turning_loop: Buclă de întoarcere
836           unclassified: Drum neclasificat
837           "yes": Drum
838         historic:
839           aircraft: Avion istoric
840           archaeological_site: Sit arheologic
841           bomb_crater: Crater de bombă istoric
842           battlefield: Câmp de luptă
843           boundary_stone: Bornă de graniță
844           building: Clădire istorică
845           bunker: Buncăr
846           cannon: Tun istoric
847           castle: Castel
848           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
849           church: Biserică
850           city_gate: Poarta orașului
851           citywalls: Zidurile orașului
852           fort: Fort
853           heritage: Sit de patrimoniu
854           hollow_way: Drum tranșeu
855           house: Casă
856           manor: Conac
857           memorial: Memorial
858           milestone: Bornă kilometrică istorică
859           mine: Mină
860           mine_shaft: Puțul minei
861           monument: Monument
862           railway: Cale ferată istorică
863           roman_road: Drumul roman
864           ruins: Ruine
865           stone: Piatră
866           tomb: Mormânt
867           tower: Turn
868           wayside_chapel: Wayside Chapel
869           wayside_cross: Troiță
870           wayside_shrine: Altar
871           wreck: Epavă
872           "yes": Sit istoric
873         junction:
874           "yes": Intersecție
875         landuse:
876           allotments: Repartizări
877           aquaculture: Acvacultură
878           basin: Bazin
879           brownfield: Teren brun
880           cemetery: Cimitir
881           commercial: Zonă comercială
882           conservation: Conservare
883           construction: Construcție
884           farm: Fermă
885           farmland: Teren agricol
886           farmyard: Curte țărănească
887           forest: Pădure
888           garages: Garaje
889           grass: Iarbă
890           greenfield: Teren arabil
891           industrial: Zonă industrială
892           landfill: Groapă de gunoi
893           meadow: Luncă
894           military: Zonă militară
895           mine: Mină
896           orchard: Livadă
897           plant_nursery: Pepinieră
898           quarry: Carieră
899           railway: Cale ferată
900           recreation_ground: Zonă de recreere
901           religious: Așezăminte Religioase
902           reservoir: Rezervor
903           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
904           residential: Zonă rezidențială
905           retail: Amănuntul
906           village_green: Village Green
907           vineyard: Podgorie
908           "yes": Utilizarea terenului
909         leisure:
910           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
911           amusement_arcade: Sală de Jocuri
912           bandstand: Chioșc de muzică
913           beach_resort: Stațiune pe plajă
914           bird_hide: Observator de păsări
915           bleachers: Tribune
916           bowling_alley: Sală de Bowling
917           common: teren comun
918           dance: Sală de dans
919           dog_park: Parc de câini
920           firepit: Groapă de foc
921           fishing: Zonă de pescuit
922           fitness_centre: Centru de fitness
923           fitness_station: Stație de fitness
924           garden: Grădină
925           golf_course: Teren de golf
926           horse_riding: Călărie de cai
927           ice_rink: Patinoar
928           marina: Marina
929           miniature_golf: Minigolf
930           nature_reserve: Rezervație naturală
931           outdoor_seating: Scaune în aer liber
932           park: Parc
933           picnic_table: Masă de picnic
934           pitch: Teren de sport
935           playground: Loc de joacă
936           recreation_ground: Zonă de recreere
937           resort: Stațiune
938           sauna: Saună
939           slipway: Cale maritimă
940           sports_centre: Centru de sport
941           stadium: Stadion
942           swimming_pool: Bazin de înot
943           track: Pistă de atletism
944           water_park: Parc acvatic
945           "yes": Relaxare
946         man_made:
947           adit: Galerie de acces
948           advertising: Publicitate
949           antenna: Antenă
950           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
951           beacon: Far
952           beam: Rază
953           beehive: Stup de albine
954           breakwater: Dig
955           bridge: Pod
956           bunker_silo: Buncăr
957           chimney: Șemineu
958           communications_tower: Turn de Comunicații
959           crane: Macara
960           cross: Cruce
961           dolphin: Post de ancorare
962           dyke: Opritoare
963           embankment: Terasament
964           flagpole: Catargului
965           gasometer: Gasometer
966           groyne: Epiuri
967           kiln: Pana
968           lighthouse: Far
969           manhole: Capac de cămin de vizitare
970           mast: Catarg
971           mine: Mină
972           mineshaft: Puțul minei
973           monitoring_station: Stație de monitorizare
974           petroleum_well: Fântână de petrol
975           pier: Dig
976           pipeline: Conductă
977           pumping_station: Stație de Pompare
978           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
979           silo: Siloz
980           snow_fence: Gard zăpadă
981           storage_tank: Rezervor de depozitare
982           street_cabinet: Cabinet stradal
983           surveillance: Supraveghere
984           telescope: Telescop
985           tower: Turn
986           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
987           watermill: Fântână de apă
988           water_tap: Robinet de apă
989           water_tower: Turn de apă
990           water_well: Fântână
991           water_works: Lucrări la apă
992           windmill: Moară de vânt
993           works: Fabrică
994           "yes": Făcute de om
995         military:
996           airfield: Aeroport militar
997           barracks: Cazarme
998           bunker: Buncăr
999           checkpoint: Punct intermediar
1000           trench: Tranșeu
1001           "yes": Armată
1002         mountain_pass:
1003           "yes": Trecătoare prin munți
1004         natural:
1005           bay: Golf
1006           beach: Plajă
1007           cape: Cap
1008           cave_entrance: Intrare în peșteră
1009           cliff: Stâncă
1010           coastline: Litoral
1011           crater: Crater
1012           dune: Dune
1013           fell: Pajiște
1014           fjord: Fiord
1015           forest: Pădure
1016           geyser: Gheizer
1017           glacier: Ghețar
1018           grassland: Fâneață
1019           heath: Căldură
1020           hill: Deal
1021           hot_spring: Izvor Termal
1022           island: Insulă
1023           land: Teren
1024           marsh: Mlaștină
1025           moor: Baltă
1026           mud: Noroi
1027           peak: Vârf
1028           peninsula: Peninsulă
1029           point: Punct
1030           reef: Recif
1031           ridge: Creastă
1032           rock: Rocă
1033           saddle: Șa
1034           sand: Nisip
1035           scree: Grohotiș
1036           scrub: Tufăriș
1037           spring: Izvor
1038           stone: Piatră
1039           strait: Strâmtoare
1040           tree: Copac
1041           valley: Vale
1042           volcano: Vulcan
1043           water: Apă
1044           wetland: Zonă umedă
1045           wood: Pădure
1046           "yes": Caracteristică Naturală
1047         office:
1048           accountant: Contabil
1049           administrative: Administrație
1050           advertising_agency: Agenție de publicitate
1051           architect: Arhitect
1052           association: Asociație
1053           company: Societate
1054           diplomatic: Birou Diplomatic
1055           educational_institution: Instituție educațională
1056           employment_agency: Agenția forței de muncă
1057           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1058           estate_agent: Agent imobiliar
1059           financial: Birou Financiar
1060           government: Birou guvernamental
1061           insurance: Birou de Asigurări
1062           it: Birou de IT
1063           lawyer: Avocat
1064           logistics: Birou de Logistică
1065           newspaper: Birou de Ziare
1066           ngo: Birou ONG
1067           notary: Notariat
1068           religion: Birou Religios
1069           research: Birou de Cercetare
1070           tax_advisor: Consilier fiscal
1071           telecommunication: Birou de telecomunicații
1072           travel_agent: Agenție de turism
1073           "yes": Birou
1074         place:
1075           allotments: Repartizările
1076           archipelago: Arhipelag
1077           city: Oraș
1078           city_block: Bloc urban
1079           country: Țară
1080           county: Județ
1081           farm: Fermă
1082           hamlet: Cătun
1083           house: Casă
1084           houses: Case
1085           island: Insulă
1086           islet: Insuliță
1087           isolated_dwelling: Locuință izolată
1088           locality: Localitate
1089           municipality: Comună
1090           neighbourhood: Cartier
1091           postcode: Cod poștal
1092           quarter: Cvartet
1093           region: Regiune
1094           sea: Mare
1095           square: Pătrat
1096           state: Stat
1097           subdivision: Subdiviziune
1098           suburb: Suburbie
1099           town: Oraș
1100           village: Sat
1101           "yes": Loc
1102         railway:
1103           abandoned: Cale ferată abandonată
1104           construction: Cale ferată în construcție
1105           disused: Cale ferată dezafectată
1106           funicular: Cale Ferată Funicular
1107           halt: Gară
1108           junction: Nod feroviar
1109           level_crossing: Trecere la nivel
1110           light_rail: Metrou
1111           miniature: Cale ferată în miniatură
1112           monorail: Monoșină
1113           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1114           platform: Platformă feroviară
1115           preserved: Cale ferată rezervată
1116           proposed: Cale ferată propusă
1117           spur: Cale ferată privată
1118           station: Gară
1119           stop: Stop la calea ferată
1120           subway: Stație de metrou
1121           subway_entrance: Intrare la metrou
1122           switch: Macazul de cale ferată
1123           tram: Tramvai
1124           tram_stop: Stație de tramvai
1125           yard: Depou
1126         shop:
1127           agrarian: Magazin agricol
1128           alcohol: Fără licență
1129           antiques: Antichități
1130           appliance: Magazin de electrocasnice
1131           art: Magazin de artă
1132           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1133           bag: Magazin de genți
1134           bakery: Brutărie
1135           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1136           beauty: Salon de frumusețe
1137           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1138           beverages: Magazin de băuturi
1139           bicycle: Magazin de biciclete
1140           bookmaker: Semn de carte
1141           books: Librărie
1142           boutique: Butic
1143           butcher: Măcelărie
1144           car: Magazin de mașini
1145           car_parts: Piese auto
1146           car_repair: Service auto
1147           carpet: Magazin de tâmplărie
1148           charity: Magazin de caritate
1149           cheese: Magazin de brânzeturi
1150           chemist: Chimist
1151           chocolate: Ciocolată
1152           clothes: Magazin de haine
1153           coffee: Cafenea
1154           computer: Magazin de calculatoare
1155           confectionery: Cofetărie
1156           convenience: Magazin de cartier
1157           copyshop: Magazin de copiere
1158           cosmetics: Magazin de cosmetice
1159           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1160           curtain: Magazin de perdele
1161           dairy: Magazin de lactate
1162           deli: Deli
1163           department_store: Magazin specializat
1164           discount: Magazin cu itemuri la discount
1165           doityourself: Bricolaj
1166           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1167           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1168           electronics: Magazin de electronice
1169           erotic: Magazin erotic
1170           estate_agent: Agent imobiliar
1171           fabric: Magazin de țesături
1172           farm: Magazinul fermei
1173           fashion: Magazin de modă
1174           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1175           florist: Florărie
1176           food: Alimentară
1177           frame: Magazin de rame
1178           funeral_directors: Director de funeralii
1179           furniture: Mobilier
1180           garden_centre: Magazin de grădinărit
1181           gas: Magazin de gaz
1182           general: Magazin general
1183           gift: Magazin de cadouri
1184           greengrocer: Piață de zarzavat
1185           grocery: Magazin alimentar
1186           hairdresser: Coafor
1187           hardware: Magazinul de scule
1188           health_food: Magazin de produse naturiste
1189           hearing_aids: Aparate Auditive
1190           herbalist: Herbalist
1191           hifi: Hi-Fi
1192           houseware: Magazinul de electrocasnice
1193           ice_cream: Magazin de înghețate
1194           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1195           jewelry: Bijuterie
1196           kiosk: Chioșc
1197           kitchen: Magazin de bucătărie
1198           laundry: Spălătorie
1199           locksmith: Lăcătuș
1200           lottery: Loterie
1201           mall: Mall
1202           massage: Masaj
1203           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1204           mobile_phone: Magazin de telefoane
1205           money_lender: Creditor de bani
1206           motorcycle: Magazin de motociclete
1207           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1208           music: Magazin de muzică
1209           musical_instrument: Instrumente muzicale
1210           newsagent: Chioșc de ziare
1211           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1212           optician: Optician
1213           organic: Magazin de alimente organice
1214           outdoor: Magazin de aer liber
1215           paint: Atelier de vopsitorie
1216           pastry: Patiserie
1217           pawnbroker: Amanetar
1218           perfumery: Parfumerie
1219           pet: Magazin de animale
1220           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1221           photo: Magazin de fotografie
1222           seafood: Mâncare de mare
1223           second_hand: Magazin second hand
1224           sewing: Croitorie
1225           shoes: Magazin de pantofi
1226           sports: Magazin de articole sportive
1227           stationery: Magazin de papetărie
1228           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1229           supermarket: Supermarket
1230           tailor: Croitor
1231           tattoo: Magazin de tatuaje
1232           tea: Magazin de Ceai
1233           ticket: Magazin de bilete
1234           tobacco: Magazin de tutun
1235           toys: Magazin de jucării
1236           travel_agency: Agenție de turism
1237           tyres: Magazin de anvelope
1238           vacant: Magazin de închiriat
1239           variety_store: Magazin de varietăți
1240           video: Magazin video
1241           video_games: Magazin de Jocuri Video
1242           wholesale: Magazin Angro
1243           wine: Magazin de vinuri
1244           "yes": Magazin
1245         tourism:
1246           alpine_hut: Refugiu montan
1247           apartment: Apartament de vacanță
1248           artwork: Operă de artă
1249           attraction: Atracție
1250           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1251           cabin: Cabină
1252           camp_pitch: Teren pentru camping
1253           camp_site: Loc de campare
1254           caravan_site: Parc de rulote
1255           chalet: Cabană
1256           gallery: Galerie
1257           guest_house: Casă de oaspeți
1258           hostel: Hotel de tineret
1259           hotel: Hotel
1260           information: Informații
1261           motel: Motel
1262           museum: Muzeu
1263           picnic_site: Loc de picnic
1264           theme_park: Parc tematic
1265           viewpoint: Punct de panoramă
1266           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1267           zoo: Gradină zoologică
1268         tunnel:
1269           building_passage: Pasaj între clădiri
1270           culvert: Canal de scurgere
1271           "yes": Tunel
1272         waterway:
1273           artificial: Cale navigabilă artificială
1274           boatyard: Șantier naval
1275           canal: Canal
1276           dam: Baraj
1277           derelict_canal: Canal în paragină
1278           ditch: Șanț
1279           dock: Doc
1280           drain: Scurgere
1281           lock: Ecluză
1282           lock_gate: Poartă de ecluză
1283           mooring: Amaraj
1284           rapids: Repezișuri
1285           river: Râu
1286           stream: Pârâu
1287           wadi: Ued
1288           waterfall: Cascadă
1289           weir: Stăvilar
1290           "yes": Cale navigabilă
1291       admin_levels:
1292         level2: Frontieră de țară
1293         level3: Limită Regiune
1294         level4: Frontieră de stat
1295         level5: Frontieră de regiune
1296         level6: Frontieră de județ
1297         level7: Limită Municipalitate
1298         level8: Limită de oraș
1299         level9: Limita satului
1300         level10: Limită de suburbie
1301         level11: Limită Cartier
1302       types:
1303         cities: Orașe
1304         towns: Orășele
1305         places: Locuri
1306     results:
1307       no_results: Niciun rezultat găsit
1308       more_results: Mai multe rezultate
1309   issues:
1310     index:
1311       title: Probleme
1312       select_status: Selectați Stare
1313       select_type: Alegeți tipul
1314       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1315       reported_user: Utilizator raportat
1316       not_updated: Ultima actualizare
1317       search: Căutare
1318       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1319       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1320       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1321       status: Stare
1322       reports: Rapoarte
1323       last_updated: Ultima actualizare
1324       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1325       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1326       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1327       reports_count:
1328         one: 1 Report
1329         other: '%{count} Rapoarte'
1330       reported_item: Articol raportat
1331       states:
1332         ignored: Ignorat
1333         open: Deschis
1334         resolved: Rezolvat
1335     update:
1336       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1337       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1338       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1339     show:
1340       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1341       reports:
1342         zero: Nu există rapoarte
1343         one: 1 report
1344         other: '%{count} rapoarte'
1345       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1346       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1347       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1348       resolve: Rezolvat
1349       ignore: Ignoră
1350       reopen: Redeschide
1351       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1352       read_reports: Citiți Rapoartele
1353       new_reports: Rapoarte noi
1354       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1355       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1356       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1357     resolve:
1358       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1359     ignore:
1360       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1361     reopen:
1362       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1363     comments:
1364       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1365       reassign_param: Realocați problema?
1366     reports:
1367       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1368     helper:
1369       reportable_title:
1370         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1371         note: 'Notă #%{note_id}'
1372   issue_comments:
1373     create:
1374       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1375   reports:
1376     new:
1377       title_html: '%{link} raport'
1378       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1379       disclaimer:
1380         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1381           că:'
1382         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1383         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1384         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1385           în cauză
1386       categories:
1387         diary_entry:
1388           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1389           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1390           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1391           other_label: Altul
1392         diary_comment:
1393           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1394           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1395           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1396           other_label: Altul
1397         user:
1398           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1399           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1400           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1401           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1402           other_label: Altul
1403         note:
1404           spam_label: Această notă este spam
1405           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1406           abusive_label: Această notă este abuzivă
1407           other_label: Altul
1408     create:
1409       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1410       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1411   layouts:
1412     logo:
1413       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1414     home: Mergi la locul de reședință
1415     logout: Închide sesiunea
1416     log_in: Autentificare
1417     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1418     sign_up: Înregistrare
1419     start_mapping: Start la cartografiere
1420     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1421     edit: Modificare
1422     history: Istoric
1423     export: Exportă
1424     issues: Probleme
1425     data: Date
1426     export_data: Exportă datele
1427     gps_traces: Track-uri GPS
1428     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1429     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1430     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1431     edit_with: Modificare cu %{editor}
1432     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1433     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1434     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1435       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1436     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1437     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1438       %{partners}.
1439     partners_ucl: UCL
1440     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1441     partners_partners: parteneri
1442     tou: Termeni de Utilizare
1443     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1444       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1445     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1446       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1447     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1448     help: Ajutor
1449     about: Despre
1450     copyright: Drepturi de autor
1451     community: Comunitate
1452     community_blogs: Bloguri ale comunității
1453     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1454     foundation: Fundația
1455     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1456     make_a_donation:
1457       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1458       text: Faceți o donație
1459     learn_more: Aflați mai multe
1460     more: Mai multe
1461   user_mailer:
1462     diary_comment_notification:
1463       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1464       hi: Salut %{to_user},
1465       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1466         %{subject}:'
1467       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1468         %{subject}:'
1469       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1470         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1471     message_notification:
1472       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1473       hi: Salut, %{to_user},
1474       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1475       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1476         la %{replyurl}
1477     friendship_notification:
1478       hi: Salut %{to_user},
1479       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1480       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1481       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1482       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1483       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1484     gpx_failure:
1485       hi: Salut %{to_user},
1486       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1487       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1488     gpx_success:
1489       hi: Salut %{to_user},
1490       loaded_successfully:
1491         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1492       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1493     signup_confirm:
1494       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1495       greeting: Salut!
1496       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1497       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1498         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1499         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1500       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1501         pentru a începe.
1502     email_confirm:
1503       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1504       greeting: Salut,
1505       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1506         la %{server_url} la %{new_address}.
1507       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1508         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1509     lost_password:
1510       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1511       greeting: Salut,
1512       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1513         al acestei adrese de e-mail.
1514       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1515         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1516     note_comment_notification:
1517       anonymous: Un utilizator anonim
1518       greeting: Salut,
1519       commented:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1521         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1522         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1523           %{place}.'
1524         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1525           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1526       closed:
1527         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1528         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1529         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1530           %{place}.'
1531         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1532           Nota este aproape de %{place}.'
1533       reopened:
1534         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1536         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1537         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1538           Nota este aproape de %{place}.'
1539       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1540     changeset_comment_notification:
1541       hi: Salut %{to_user},
1542       greeting: Salut,
1543       commented:
1544         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1545           de modificări'
1546         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1547           care vă interesează'
1548         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1549           set de modificări ale dvs.'
1550         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1551           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1552         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1553         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1554         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1555       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1556         %{url}.
1557       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1558         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1559   confirmations:
1560     confirm:
1561       heading: Verificați-vă e-mailul!
1562       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1563       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1564         putea începe cartografierea.
1565       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1566         contul.
1567       button: Confirmă
1568       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1569       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1570       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1571       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1572         clic aici</a>.
1573     confirm_resend:
1574       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1575     confirm_email:
1576       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1577       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1578         noua adresă de e-mail.
1579       button: Confirmă
1580       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1581       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1582       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1583   messages:
1584     inbox:
1585       title: Mesaje primite
1586       my_inbox: Mesaje primite
1587       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1588       new_messages:
1589         one: '%{count} mesaj nou'
1590         other: '%{count} mesaje noi'
1591       old_messages:
1592         one: '%{count} mesaj vechi'
1593         other: '%{count} mesaje vechi'
1594       from: De la
1595       subject: Subiect
1596       date: Dată
1597       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1598         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1599       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1600     message_summary:
1601       unread_button: Marchează ca necitit
1602       read_button: Marchează ca citit
1603       reply_button: Răspunde
1604       destroy_button: Șterge
1605     new:
1606       title: Trimite mesajul
1607       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1608       subject: Subiect
1609       body: Textul mesajului
1610       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1611     create:
1612       message_sent: Mesaj trimis
1613       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1614         de a încerca să trimiteți mai mult.
1615     no_such_message:
1616       title: Nici un mesaj de acest tip
1617       heading: Nici un mesaj de acest tip
1618       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1619     outbox:
1620       title: Mesaje trimise
1621       messages:
1622         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1623         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1624       to: Către
1625       subject: Subiect
1626       date: Dată
1627       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1628         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1629       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1630     reply:
1631       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1632         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1633         corect pentru a răspunde.
1634     show:
1635       title: Citire mesaj
1636       from: De la
1637       subject: Subiect
1638       date: Dată
1639       reply_button: Răspunde
1640       unread_button: Marchează ca necitit
1641       destroy_button: Ștergeți
1642       back: Înapoi
1643       to: Către
1644       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1645         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1646         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1647     sent_message_summary:
1648       destroy_button: Șterge
1649     mark:
1650       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1651       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1652     destroy:
1653       destroyed: Mesaj șters
1654   passwords:
1655     lost_password:
1656       title: Parola pierdută
1657       heading: Ai uitat parola?
1658       email address: 'Adresa de e-mail:'
1659       new password button: Resetare parolă
1660       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1661         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1662       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1663         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1664       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1665     reset_password:
1666       title: Resetare parolă
1667       heading: Resetați parola pentru %{user}
1668       reset: Resetează parola
1669       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1670       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1671   profiles:
1672     edit:
1673       image: Imagine
1674       gravatar:
1675         gravatar: Utilizați Gravatar
1676         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1677         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1678         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1679         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1680       new image: Adaugă imagine nouă
1681       keep image: Păstrați imaginea curentă
1682       delete image: Eliminați imaginea curentă
1683       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1684       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1685       home location: Locație Acasă
1686       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1687       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1688         click pe hartă?
1689   sessions:
1690     new:
1691       title: Autentificare
1692       heading: Autentificare
1693       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1694       password: 'Parolă:'
1695       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1696       remember: Ține-mă minte
1697       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1698       login_button: Autentificare
1699       register now: Formular de inregistrare
1700       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1701         numele dvs. de utilizator și parola:'
1702       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1703       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1704       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1705         aveți un cont.
1706       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1707       no account: Nu aveți cont încă?
1708       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1709         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1710         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1711       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1712         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1713         doriți să discutați acest lucru.
1714       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1715       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1716       auth_providers:
1717         openid:
1718           title: Login with OpenID
1719           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1720         google:
1721           title: Autentificare cu Google
1722           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1723         facebook:
1724           title: Autentificare cu Facebook
1725           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1726         windowslive:
1727           title: Conectați-vă cu Windows Live
1728           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1729         github:
1730           title: Conectați-vă cu GitHub
1731           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1732         wikipedia:
1733           title: Autentificare la Wikipedia
1734           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1735         wordpress:
1736           title: Conectați-vă cu Wordpress
1737           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1738         aol:
1739           title: Conectați-vă cu AOL
1740           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1741     destroy:
1742       title: Ieșire
1743       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1744       logout_button: Ieșire
1745   shared:
1746     markdown_help:
1747       headings: Titluri
1748       heading: Titlu
1749       subheading: Subtitlu
1750       unordered: Lista neordonată
1751       ordered: Listă ordonată
1752       first: Primul element
1753       second: Al doilea element
1754       link: Legătură
1755       text: Text
1756       image: Imagine
1757       alt: Text alternativ
1758       url: URL
1759     richtext_field:
1760       edit: Editează
1761       preview: Previzualizare
1762   site:
1763     about:
1764       next: Înainte
1765       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1766       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1767         mobile și dispozitive hardware'
1768       lede_text: |-
1769         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1770         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1771       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1772       local_knowledge_html: |-
1773         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1774         este exactă și actualizată.
1775       community_driven_title: Condusă de comunitate
1776       community_driven_html: |-
1777         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1778         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1779         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1780         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1781         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1782         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1783         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1784       open_data_title: Deschideți datele
1785       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1786         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1787         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1788         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1789         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1790       legal_title: Legal
1791       legal_1_html: |-
1792         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1793         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1794         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1795       legal_2_html: |-
1796         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1797         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1798         <br>
1799         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1800       partners_title: Parteneri
1801     copyright:
1802       foreign:
1803         title: Despre această traducere
1804         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1805           pagina engleză va avea prioritate
1806         english_link: originalul în limba engleză
1807       native:
1808         title: Despre această pagină
1809         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1810           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1811           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1812         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1813         mapping_link: Începeți să cartografiați
1814       legal_babble:
1815         title_html: Drepturi de autor și licență
1816         intro_1_html: |-
1817           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1818           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1819           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1820           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1821         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1822           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1823           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1824           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1825           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1826         intro_3_1_html: |-
1827           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1828           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1829         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1830         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1831           rdquo;.
1832         credit_2_1_html: |-
1833           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1834           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1835           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1836           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1837         credit_4_html: |-
1838           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1839           De exemplu:
1840         attribution_example:
1841           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1842           title: Exemplul de atribuire
1843         more_title_html: Aflați mai multe.
1844         more_1_html: |-
1845           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1846           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1847         more_2_html: |-
1848           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1849           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1850           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1851           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1852           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1853         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1854         contributors_intro_html: |-
1855           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1856           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1857           și alte surse, printre care:
1858         contributors_at_html: |-
1859           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1860           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1861           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1862           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1863           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1864         contributors_au_html: |-
1865           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1866           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1867           licensed by the Commonwealth of Australia under
1868           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1869         contributors_ca_html: |-
1870           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1871           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1872           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1873           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1874           Statistics Canada).
1875         contributors_fi_html: |-
1876           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1877           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1878           and other datasets, under the
1879           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1880         contributors_fr_html: |-
1881           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1882           Direction Générale des Impôts
1883         contributors_nl_html: |-
1884           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1885           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1886         contributors_nz_html: |-
1887           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1888           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1889           licensed for reuse under
1890           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1891         contributors_si_html: |-
1892           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1893           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1894           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1895           (public information of Slovenia).
1896         contributors_es_html: |-
1897           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1898           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1899           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1900         contributors_za_html: |-
1901           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1902           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1903           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1904         contributors_gb_html: |-
1905           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1906           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1907           2010-19.
1908         contributors_footer_1_html: |-
1909           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1910           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1911           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1912         contributors_footer_2_html: |-
1913           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1914           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1915           acceptă orice răspundere.
1916         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1917         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1918           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1919           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1920           drepturilor de autor.
1921         infringement_2_html: |-
1922           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1923           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1924           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1925         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1926         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1927           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1928           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1929           Policy</a>.
1930     index:
1931       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1932         dezactivat.
1933       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1934       permalink: Legătură permanentă
1935       shortlink: Legătură scurtată
1936       createnote: Adaugă o notă
1937       license:
1938         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1939       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1940         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1941     edit:
1942       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1943       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1944         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1945       user_page_link: pagină de utilizator
1946       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1947       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1948       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1949         pentru această caracteristică.
1950     export:
1951       title: Exportare
1952       area_to_export: Zona pentru export
1953       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1954       format_to_export: Format de exportat
1955       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1956       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1957       embeddable_html: HTML încorporabil
1958       licence: Licență
1959       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1960         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1961       too_large:
1962         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1963           una dintre sursele de mai jos:'
1964         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1965           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1966           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1967         planet:
1968           title: Planeta OSM
1969           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1970         overpass:
1971           title: Overpass API
1972           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1973             a bazei de date OpenStreetMap
1974         geofabrik:
1975           title: Descărcări Geofabrik
1976           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1977             selectate
1978         metro:
1979           title: Extracte Metro
1980           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1981             ale acestora
1982         other:
1983           title: Alte surse
1984           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1985       options: Opțiuni
1986       format: Format
1987       scale: Scară
1988       max: max
1989       image_size: Dimensiune imagine
1990       zoom: Zoom
1991       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1992       latitude: 'Lat:'
1993       longitude: 'Long:'
1994       output: Date de ieșire
1995       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1996       export_button: Exportare
1997     fixthemap:
1998       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1999       how_to_help:
2000         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2001         join_the_community:
2002           title: Alăturați-vă comunității
2003           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2004             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2005             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2006             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2007         add_a_note:
2008           instructions_html: |-
2009             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2010             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2011             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2012       other_concerns:
2013         title: Alte preocupări
2014         explanation_html: |-
2015           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2016           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2017           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2018     help:
2019       title: Obținerea de ajutor
2020       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2021         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2022         legate de cartografiere.
2023       welcome:
2024         url: Bun venit
2025         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2026         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2027           OpenStreetMap.
2028       beginners_guide:
2029         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2030         title: Ghidul începătorilor
2031         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2032       help:
2033         url: https://help.openstreetmap.org/
2034         title: Ajutor Forum
2035         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2036           de întrebări și răspunsuri.
2037       mailing_lists:
2038         title: Lista de e-mail-uri
2039         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2040           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2041       forums:
2042         title: Forum
2043         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2044           de bord.
2045       irc:
2046         title: IRC
2047         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2048       switch2osm:
2049         title: switch2osm
2050         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2051           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2052       welcomemat:
2053         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2054         title: Pentru organizații
2055         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2056           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2057       wiki:
2058         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2059         title: OpenStreetMap Wiki
2060         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2061     sidebar:
2062       search_results: Rezultatele căutării
2063       close: Închide
2064     search:
2065       search: Căutare
2066       get_directions: Indicații de orientare
2067       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2068       from: De la
2069       to: Către
2070       where_am_i: Unde mă aflu?
2071       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2072       submit_text: Mergi
2073       reverse_directions_text: Inversează direcția
2074     key:
2075       table:
2076         entry:
2077           motorway: Autostradă
2078           main_road: Drum principal
2079           trunk: Drum strategic
2080           primary: Drum primar
2081           secondary: Drum secundar
2082           unclassified: Drum neclasificat
2083           track: Înregistrare GPS
2084           bridleway: Traseu de călărie
2085           cycleway: Pistă de biciclete
2086           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2087           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2088           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2089           footway: Trotuar
2090           rail: Cale ferată
2091           subway: Stație de metrou
2092           tram:
2093           - Metrou
2094           - tramvai
2095           cable:
2096           - Telecabină
2097           - Telescaun
2098           runway:
2099           - Pistă de Aeroport
2100           - taxiway
2101           apron:
2102           - Aeronavă
2103           - terminal
2104           admin: Graniță administrativă
2105           forest: Pădure
2106           wood: Lemn
2107           golf: Teren de golf
2108           park: Parc
2109           resident: Zonă rezidențială
2110           common:
2111           - Comun
2112           - luncă
2113           retail: Spațiul de retail
2114           industrial: Zonă industrială
2115           commercial: Zonă comercială
2116           heathland: Landă
2117           lake:
2118           - Lac
2119           - Rezervor
2120           farm: Fermă
2121           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2122           cemetery: Cimitir
2123           allotments: Repartizările
2124           pitch: Teren de sport
2125           centre: Centru de sport
2126           reserve: Rezervație naturală
2127           military: Zonă militară
2128           school:
2129           - Școală
2130           - Universitate
2131           building: Clădire importantă
2132           station: Gară
2133           summit:
2134           - Vârf de munte
2135           - Vârf
2136           tunnel: Dashed casing = tunel
2137           bridge: Black casing = pod
2138           private: Acces privat
2139           destination: Accesul la destinație
2140           construction: Drumuri în construcție
2141           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2142           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2143           toilets: Toalete
2144     welcome:
2145       title: Bun venit!
2146       introduction_html: |-
2147         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2148         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2149         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2150       whats_on_the_map:
2151         title: Ce este pe Hartă
2152         on_html: |-
2153           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2154           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2155           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2156         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2157           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2158           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2159           online sau hărți de hârtie."
2160       basic_terms:
2161         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2162         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2163           care vă vor veni în ajutor.
2164         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2165           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2166         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2167           singur restaurant sau copac.
2168         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2169           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2170         tag_html: |-
2171           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2172           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2173       rules:
2174         title: Reguli!
2175         paragraph_1_html: |-
2176           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2177           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2178           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2179           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2180           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2181       questions:
2182         title: Întrebări?
2183         paragraph_1_html: |-
2184           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2185           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2186           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2187       start_mapping: Începeți să cartografiați
2188       add_a_note:
2189         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2190         paragraph_1_html: |-
2191           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2192           ușor să adăugați o notă.
2193         paragraph_2_html: |-
2194           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2195           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2196           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2197   traces:
2198     visibility:
2199       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2200       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2201       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2202         timestamps)
2203       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2204         ordonate cu marcatori de timp)
2205     new:
2206       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2207       visibility_help: ce înseamnă asta?
2208       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2209       help: Ajutor
2210       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2211     create:
2212       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2213       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2214         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2215         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2216       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2217         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2218       traces_waiting:
2219         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2220           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2221           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2222         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2223           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2224           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2225     edit:
2226       cancel: Anulează
2227       title: Editarea traseului %{name}
2228       heading: Editarea traseului %{name}
2229       visibility_help: ce înseamnă asta?
2230     update:
2231       updated: Traseul a fost actualizat
2232     trace_optionals:
2233       tags: Etichete
2234     show:
2235       title: Editarea traseului %{name}
2236       heading: Editarea traseului %{name}
2237       pending: ÎN AȘTEPTARE
2238       filename: 'Nume fișier:'
2239       download: descarcă
2240       uploaded: 'Încărcate:'
2241       points: 'Puncte:'
2242       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2243       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2244       map: hartă
2245       edit: modificare
2246       owner: 'Proprietar:'
2247       description: 'Descriere:'
2248       tags: 'Etichete:'
2249       none: Nimic
2250       edit_trace: Modificați această urmă
2251       delete_trace: Șterge această urmă
2252       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2253       visibility: 'Vizibilitate:'
2254       confirm_delete: Șterge această urmă?
2255     trace_paging_nav:
2256       showing_page: Pagina %{page}
2257       older: Urme mai vechi
2258       newer: Urme mai noi
2259     trace:
2260       pending: ÎN AȘTEPTARE
2261       count_points:
2262         one: 1 punct
2263         few: '%{count} puncte'
2264         other: ""
2265       more: mai multe
2266       trace_details: Vezi detaliile urmei
2267       view_map: Vezi hartă
2268       edit_map: Modificare hartă
2269       public: PUBLIC
2270       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2271       private: PRIVAT
2272       trackable: URMĂRITĂ
2273       by: de
2274       in: în
2275     index:
2276       public_traces: Trasee GPS publice
2277       my_traces: Înregistrările mele GPS
2278       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2279       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2280       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2281       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2282         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2283         page</a>.
2284       upload_trace: Încărcați urma
2285     destroy:
2286       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2287     make_public:
2288       made_public: Urma este făcută publică
2289     offline_warning:
2290       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2291     offline:
2292       heading: Stocare offline GPX
2293       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2294         disponibil.
2295     georss:
2296       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2297     description:
2298       description_with_count:
2299         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2300         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2301       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2302   application:
2303     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2304     require_cookies:
2305       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2306         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2307     require_admin:
2308       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2309     setup_user_auth:
2310       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2311         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2312       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2313         a afla mai multe.
2314       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2315         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2316         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2317   oauth:
2318     authorize:
2319       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2320       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2321         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2322         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2323       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2324       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2325       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2326       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2327       allow_write_api: modifică harta.
2328       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2329       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2330       allow_write_notes: modificați notele.
2331       grant_access: Acordă acces
2332     authorize_success:
2333       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2334       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2335       verification: Codul de verificare este %{code}.
2336     authorize_failure:
2337       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2338       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2339       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2340     revoke:
2341       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2342     permissions:
2343       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2344   oauth_clients:
2345     new:
2346       title: Înregistrare aplicație nouă
2347     edit:
2348       title: Editați aplicația
2349     show:
2350       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2351       key: 'Cheia de consum:'
2352       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2353       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2354       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2355       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2356       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2357       edit: Modificare detalii
2358       delete: Ștergeți clientul
2359       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2360       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2361     index:
2362       title: Detalii despre OAuth
2363       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2364       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2365         dvs.:'
2366       application: Numele aplicației
2367       issued_at: Emis la
2368       revoke: Revocă!
2369       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2370       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2371         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2372         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2373       oauth: OAuth
2374       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2375       register_new: Înregistrați-vă cererea
2376     form:
2377       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2378     not_found:
2379       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2380     create:
2381       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2382     update:
2383       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2384     destroy:
2385       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2386   users:
2387     new:
2388       title: Înregistrare
2389       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2390         pentru dvs.
2391       contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">webmasterul</a>
2392         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2393         mai repede posibil.
2394       about:
2395         header: Liberă și editabilă
2396         html: |-
2397           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2398           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2399           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2400       email address: 'Adresa de e-mail:'
2401       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2402       display name: 'Numele afișat:'
2403       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2404         acest lucru mai târziu în preferințe.
2405       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2406       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2407       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2408         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2409       continue: Înregistrare
2410       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2411     terms:
2412       title: Termeni
2413       heading: Termeni
2414       heading_ct: Termenii contribuitorului
2415       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2416         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2417       contributor_terms_explain: |2-
2418
2419         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2420       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2421       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2422         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2423         textul.
2424       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2425       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2426         în Domeniul Public
2427       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2428       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2429       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2430         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2431         informale</a>'
2432       continue: Continuă
2433       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2434       decline: Declină
2435       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2436         noilor Termeni de contribuire.
2437       legale_select: 'Țara de reședință:'
2438       legale_names:
2439         france: Franța
2440         italy: Italia
2441         rest_of_world: Restul lumii
2442     terms_declined_flash:
2443       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2444     no_such_user:
2445       title: Nici un utilizator găsit
2446       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2447       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2448         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2449       deleted: șters
2450     show:
2451       my diary: Jurnalul meu
2452       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2453       my edits: Modificările mele
2454       my traces: Traseele mele
2455       my notes: Notițele mele
2456       my messages: Mesajele mele
2457       my profile: Profilul meu
2458       my settings: Setările mele
2459       my comments: Comentariile mele
2460       blocks on me: Blochează pe mine
2461       blocks by me: Blochează de mine
2462       send message: Trimite mesajul
2463       diary: Jurnal
2464       edits: Modificare
2465       traces: Urme
2466       notes: Notițe hartă
2467       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2468       add as friend: Adaugă Prieten
2469       mapper since: 'Cartograf din:'
2470       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2471       ct undecided: Nedefinit
2472       ct declined: Declinat
2473       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2474       email address: 'Adresa de e-mail:'
2475       created from: 'Creat de la:'
2476       status: 'Statut:'
2477       spam score: 'Scorul spam:'
2478       description: Descriere
2479       user location: Locația utilizatorului
2480       my friends: Prietenii mei
2481       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2482       km away: '%{count} km depărtare'
2483       m away: '%{count} m depărtare'
2484       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2485       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2486         apropiere.
2487       role:
2488         administrator: Acest utilizator este un administrator
2489         moderator: Acest utilizator este un moderator
2490         grant:
2491           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2492           moderator: Acordați accesul de moderator
2493         revoke:
2494           administrator: Revocă accesul de administrator
2495           moderator: Revocă accesul de moderator
2496       block_history: Blocări active
2497       moderator_history: Blocări acordate
2498       comments: Comentarii
2499       create_block: Blochează acest utilizator
2500       activate_user: Activează acest utilizator
2501       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2502       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2503       hide_user: Ascunde acest utilizator
2504       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2505       delete_user: Șterge acest utilizator
2506       confirm: Confirmă
2507       friends_changesets: changeset prieteni
2508       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2509       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2510       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2511       report: Reclamă acest utilizator
2512     popup:
2513       your location: Locația utilizatorului
2514       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2515       friend: Prieten
2516     account:
2517       title: Modificare cont
2518       my settings: Setările mele
2519       current email address: Adresa de e-mail actuală
2520       external auth: Autentificare externă
2521       openid:
2522         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2523         link text: Ce este aceasta?
2524       public editing:
2525         heading: Editare publică
2526         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2527         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2528         enabled link text: Ce este aceasta?
2529         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2530           anonime.
2531         disabled link text: de ce nu pot edita?
2532       public editing note:
2533         heading: 'Editarea publică:'
2534         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2535           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2536           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2537           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2538           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2539           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2540           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2541           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2542       contributor terms:
2543         heading: Termenii contribuitorului
2544         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2545         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2546         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2547           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2548         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2549           sunt în Domeniul Public.
2550         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2551         link text: Ce este aceasta?
2552       save changes button: Salvează modificările
2553       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2554       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2555         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2556         de e-mail.
2557       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2558     set_home:
2559       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2560     go_public:
2561       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2562         să editați.
2563     index:
2564       title: Utilizatori
2565       heading: Utilizatori
2566       showing:
2567         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2568         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2569       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2570       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2571       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2572       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2573       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2574     suspended:
2575       title: Cont Suspendat
2576       heading: Cont Suspendat
2577       body_html: |-
2578         <p>
2579           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2580            activității suspicioase.
2581         </p>
2582         <p>
2583           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2584            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2585         </p>
2586     auth_failure:
2587       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2588       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2589       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2590       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2591       invalid_scope: Domeniu nevalid
2592     auth_association:
2593       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2594       option_1: |-
2595         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2596         utilizând formularul de mai jos.
2597       option_2: |-
2598         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2599         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2600         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2601   user_role:
2602     filter:
2603       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2604       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2605       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2606       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2607         la utilizatorul curent.
2608     grant:
2609       title: Confirmați acordarea rolului
2610       heading: Confirmați acordarea rolului
2611       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2612       confirm: Confirmă
2613       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2614         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2615     revoke:
2616       title: Confirmați revocarea rolului
2617       heading: Confirmați revocarea rolului
2618       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2619       confirm: Confirmă
2620       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2621         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2622   user_blocks:
2623     model:
2624       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2625         un bloc.
2626       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2627     not_found:
2628       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2629       back: Înapoi la index
2630     new:
2631       title: Crearea blocului pe %{name}
2632       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2633       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2634       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2635       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2636         răspundă la aceste comunicări.
2637       back: Vezi toate blocările
2638     edit:
2639       title: Crearea blocării pe %{name}
2640       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2641       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2642       show: Vezi această blocare
2643       back: Vezi toate blocările
2644     filter:
2645       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2646       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2647         din lista derulată.
2648     create:
2649       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2650         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2651       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2652         de a-l bloca.
2653       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2654     update:
2655       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2656         editeze.
2657       success: Blocare actualizată.
2658     index:
2659       title: Blocările utilizatorului
2660       heading: Lista blocărilor de utilizator
2661       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2662     revoke:
2663       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2664       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2665       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2666       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2667         acum.
2668       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2669       revoke: Revocă!
2670       flash: Această blocare a fost revocată.
2671     helper:
2672       time_future_html: Se termină în %{time}.
2673       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2674       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2675         s-a logat.
2676       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2677       block_duration:
2678         hours:
2679           one: 1 oră
2680           other: '%{count} ore'
2681         days:
2682           one: 1 zi
2683           other: '%{count} zile'
2684         weeks:
2685           one: 1 săptămână
2686           other: '%{count} săptămâni'
2687         months:
2688           one: 1 lună
2689           other: '%{count} luni'
2690         years:
2691           one: 1 an
2692           other: '%{count} ani'
2693     blocks_on:
2694       title: Blocări pe %{name}
2695       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2696       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2697     blocks_by:
2698       title: Blocări pe %{name}
2699       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2700       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2701     show:
2702       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2703       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2704       created: Creat
2705       status: Stare
2706       show: Arată
2707       edit: Modificare
2708       revoke: Revocă!
2709       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2710       reason: 'Motivul blocării:'
2711       back: Vezi toate blocările
2712       revoker: Revocă!
2713       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2714         să fie ștearsă
2715     block:
2716       not_revoked: (nu este revocată)
2717       show: Arată
2718       edit: Modificare
2719       revoke: Revocă!
2720     blocks:
2721       display_name: Utilizator blocat
2722       creator_name: Creator
2723       reason: Motivul blocării
2724       status: Stare
2725       revoker_name: Revocat de
2726       showing_page: Pagina %{page}
2727       next: Următoarea »
2728       previous: « Precedenta
2729   notes:
2730     index:
2731       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2732       heading: Notele %{user}
2733       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2734       id: Id
2735       creator: Creator
2736       description: Descriere
2737       created_at: Creat  la
2738       last_changed: Ultima modificare
2739   javascripts:
2740     close: Închide
2741     share:
2742       title: Distribuie
2743       cancel: Revocare
2744       image: Imagine
2745       link: Link sau HTML
2746       long_link: Link
2747       short_link: Link scurt
2748       geo_uri: Geo URI
2749       embed: HTML
2750       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2751       format: 'Format:'
2752       scale: Scară
2753       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2754       download: Descărcare
2755       short_url: URL scurt
2756       include_marker: Includeți marcator
2757       center_marker: Centrați harta pe marker
2758       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2759       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2760       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2761     embed:
2762       report_problem: Semnalare problemă
2763     key:
2764       title: Cheia hărții
2765       tooltip: Legendă
2766       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2767     map:
2768       zoom:
2769         in: Mărește
2770         out: Micșorează
2771       locate:
2772         title: Arată locația mea
2773         metersPopup:
2774           one: Sunteți la un metru de acest punct
2775           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2776           other: ""
2777         feetPopup:
2778           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2779           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2780           other: ""
2781       base:
2782         standard: Standard
2783         cyclosm: CyclOSM
2784         cycle_map: Hartă de ciclism
2785         transport_map: Hartă de transport
2786         hot: Umanitară
2787         opnvkarte: ÖPNVKarte
2788       layers:
2789         header: Straturile hărții
2790         notes: Notație hartă
2791         data: Date hartă
2792         gps: Urmele GPS publice
2793         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2794         title: Straturi
2795       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2796       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2797       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2798       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2799         Allan</a>
2800       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2801         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2802         France</a>
2803     site:
2804       edit_tooltip: Modifică harta
2805       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2806       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2807       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2808       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2809       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2810       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2811       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2812     changesets:
2813       show:
2814         comment: Comentariu
2815         subscribe: Abonare
2816         unsubscribe: Dezabonare
2817         hide_comment: ascunde
2818         unhide_comment: arată
2819     notes:
2820       new:
2821         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2822           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2823           introduceți o notă pentru a explica problema.
2824         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2825           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2826           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2827         add: Adaugă notație
2828       show:
2829         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2830           care ar trebui verificați independent.
2831         hide: Ascunde
2832         resolve: Rezolvă
2833         reactivate: Reactivează
2834         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2835         comment: Comentariu
2836     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2837       faceți click aici.
2838     directions:
2839       ascend: Urcare
2840       engines:
2841         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2842         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2843         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2844         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2845         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2846         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2847       descend: Coborâre
2848       directions: Direcții
2849       distance: Distanță
2850       errors:
2851         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2852         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2853       instructions:
2854         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2855         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2856         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2857         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2858         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2859         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2860           %{directions}
2861         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2862           spre %{name}, către %{directions}
2863         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2864         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2865         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2866           către %{directions}
2867         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2868         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2869         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2870           %{directions}
2871         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2872         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2873         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2874         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2875         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2876           %{name}
2877         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2878         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2879         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2880         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2881         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2882         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2883         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2884         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2885         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2886           %{directions}
2887         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2888           spre %{name}, către %{directions}
2889         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2890         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2891         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2892           către %{directions}
2893         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2894         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2895         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2896           %{directions}
2897         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2898         onramp_left: Virează la stânga către banda
2899         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2900         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2901         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2902           %{name}
2903         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2904         via_point_without_exit: (via prin)
2905         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2906         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2907         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2908         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2909         start_without_exit: Începe pe %{name}
2910         destination_without_exit: Destinație atinsă
2911         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2912         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2913         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2914         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2915         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2916         unnamed: drum fără nume
2917         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2918         exit_counts:
2919           first: primul loc
2920           second: al doilea loc
2921           third: locul trei
2922           fourth: locul 4
2923           fifth: locul 5
2924           sixth: locul 6
2925           seventh: locul 7
2926           eighth: locul 8
2927           ninth: locul 9
2928           tenth: locul 10
2929       time: Durată
2930     query:
2931       node: Nod
2932       way: Cale
2933       relation: Relație
2934       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2935       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2936       timeout: Terminați contactarea %{server}
2937     context:
2938       directions_from: Deplasare de aici
2939       directions_to: Deplasare către aici
2940       add_note: Adaugă aici o observație
2941       show_address: Arată adresa
2942       query_features: Funcții de interogare
2943       centre_map: Centrează harta aici
2944   redactions:
2945     edit:
2946       heading: Editați redacția
2947       title: Editați redacția
2948     index:
2949       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2950       heading: Lista redacțiilor
2951       title: Lista redacțiilor
2952     new:
2953       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2954       title: Crearea unei redacții noi
2955     show:
2956       description: 'Descriere:'
2957       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2958       title: Se afișează redacția
2959       user: Creator
2960       edit: Editați această redacție
2961       destroy: Eliminați redacția
2962       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2963     create:
2964       flash: Redactarea a fost creată.
2965     update:
2966       flash: Schimbarile au fost salvate.
2967     destroy:
2968       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2969         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2970       flash: Redacția a fost distrusă.
2971       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2972   validations:
2973     leading_whitespace: are spații libere
2974     trailing_whitespace: are spații libere
2975     invalid_characters: conține caractere nevalide
2976     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2977 ...