]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Dargelf
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Funkyboris
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       doorkeeper_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdatér
59       redaction:
60         create: Opret omarbejdelse
61         update: Gem omarbejdelse
62       trace:
63         create: Overfør
64         update: Gem ændringer
65       user_block:
66         create: Opret blokering
67         update: Opdater blokering
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
72         email_address_not_routable: kan ikke rutes
73     models:
74       acl: Adgangskontrolliste
75       changeset: Ændringssæt
76       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
77       country: Land
78       diary_comment: Blogkommentar
79       diary_entry: Blogindlæg
80       friend: Ven
81       issue: Problem
82       language: Sprog
83       message: Meddelelse
84       node: Punkt
85       node_tag: Punktegenskab
86       notifier: Underret
87       old_node: Tidligere punkt
88       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
89       old_relation: Tidligere relation
90       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
91       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
92       old_way: Tidligere vej
93       old_way_node: Tidligere vejpunkt
94       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
95       relation: Relation
96       relation_member: Relationsmedlem
97       relation_tag: Relationsegenskab
98       report: Rapporter
99       session: Session
100       trace: Spor
101       tracepoint: Sporpunkt
102       tracetag: Sporegenskab
103       user: Bruger
104       user_preference: Brugerindstillinger
105       user_token: Brugernøgle
106       way: Vej
107       way_node: Vejpunkt
108       way_tag: Vejegenskab
109     attributes:
110       client_application:
111         name: Navn (Påkrævet)
112         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
113         callback_url: Callback URL
114         support_url: Support URL
115         allow_read_prefs: læse deres brugerindstillinger
116         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
117         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
118         allow_write_api: redigere kortet
119         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
120         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
121         allow_write_notes: redigere bemærkninger
122       diary_comment:
123         body: Brødtekst
124       diary_entry:
125         user: Bruger
126         title: Emne
127         latitude: Breddegrad
128         longitude: Længdegrad
129         language: Sprog
130       doorkeeper/application:
131         name: Navn
132         scopes: Tilladelser
133       friend:
134         user: Bruger
135         friend: Ven
136       trace:
137         user: Bruger
138         visible: Synlig
139         name: Filnavn
140         size: Størrelse
141         latitude: Breddegrad
142         longitude: Længdegrad
143         public: Offentlig
144         description: Beskrivelse
145         gpx_file: Overfør GPX-fil
146         visibility: Synlighed
147         tagstring: Egenskaber
148       message:
149         sender: Afsender
150         title: Emne
151         body: Brødtekst
152         recipient: Modtager
153       redaction:
154         title: Titel
155         description: Beskrivelse
156       report:
157         category: Vælg årsagen til din rapportering
158         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
159       user:
160         auth_provider: Autentificeringsleverandør
161         auth_uid: Autentificerings-UID
162         email: E-mail
163         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
164         new_email: Ny e-mailadresse
165         active: Aktiv
166         display_name: Vist navn
167         description: Profilbeskrivelse
168         home_lat: Breddegrad
169         home_lon: Længdegrad
170         languages: Foretrukne sprog
171         preferred_editor: Foretrukken editor
172         pass_crypt: Adgangskode
173         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
174     help:
175       trace:
176         tagstring: kommasepareret
177       user_block:
178         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
179           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
180           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
181           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
182           muligt.
183         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
184       user:
185         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
186           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
187           for yderligere information.
188         new_email: (vises aldrig offentligt)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: omkring 1 time siden
193         other: omkring %{count} timer siden
194       about_x_months:
195         one: omkring 1 måned siden
196         other: omkring %{count} måneder siden
197       about_x_years:
198         one: omkring 1 år siden
199         other: omkring %{count} år siden
200       almost_x_years:
201         one: næsten 1 år siden
202         other: næsten %{count} år siden
203       half_a_minute: for et halvt minut siden
204       less_than_x_seconds:
205         one: mindre end 1 sekund siden
206         other: mindre end %{count} sekunder siden
207       less_than_x_minutes:
208         one: mindre end et minut siden
209         other: mindre end %{count} minutter siden
210       over_x_years:
211         one: over 1 år siden
212         other: over %{count} år siden
213       x_seconds:
214         one: 1 sekund siden
215         other: '%{count} sekunder siden'
216       x_minutes:
217         one: 1 minut siden
218         other: '%{count} minutter siden'
219       x_days:
220         one: 1 dag siden
221         other: '%{count} dage siden'
222       x_months:
223         one: 1 måned siden
224         other: '%{count} måneder siden'
225       x_years:
226         one: 1 år siden
227         other: '%{count} år siden'
228   editor:
229     default: Standard (nuværende %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (redigér i browseren)
233     remote:
234       name: Fjernbetjening
235       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Ingen
239       openid: OpenID
240       google: Google
241       facebook: Facebook
242       windowslive: Windows Live
243       github: GitHub
244       wikipedia: Wikipedia
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Oprettet den %{when}
249         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
250         commented_at_html: Opdateret den %{when}
251         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
252         closed_at_html: Løst %{when}
253         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
254         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
255         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
256       rss:
257         title: OpenStreetMap-bemærkninger
258         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
259           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
261         opened: ny bemærkning (nær %{place})
262         commented: ny kommentar (nær %{place})
263         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
264         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
265       entry:
266         comment: Kommentar
267         full: Fuld bemærkning
268   browse:
269     created: Oprettet
270     closed: Lukket
271     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
272     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
273     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
274     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
275     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
276     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
277     version: Version
278     in_changeset: Ændringssæt
279     anonymous: anonym
280     no_comment: (ingen kommentar)
281     part_of: Del af
282     part_of_relations:
283       one: 1 relation
284       other: '%{count} relationer'
285     part_of_ways:
286       one: 1 vej
287       other: '%{count} veje'
288     download_xml: Hent XML
289     view_history: Se historik
290     view_details: Se detaljer
291     location: 'Sted:'
292     changeset:
293       title: 'Ændringssæt: %{id}'
294       belongs_to: Forfatter
295       node: Punkter (%{count})
296       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
297       way: Veje (%{count})
298       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
299       relation: Relationer (%{count})
300       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
301       comment: Kommentarer (%{count})
302       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
304         siden</abbr>
305       changesetxml: XML for ændringssæt
306       osmchangexml: XML for osmChange
307       feed:
308         title: Ændringssæt %{id}
309         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
310       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
311       discussion: Diskussion
312       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
313         lukkes.
314     node:
315       title_html: 'Punkt: %{name}'
316       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
317     way:
318       title_html: 'Vej: %{name}'
319       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
320       nodes: Punkter
321       nodes_count:
322         one: 1 punkt
323         other: '%{count} punkter'
324       also_part_of_html:
325         one: del af vejen %{related_ways}
326         other: del af vejene %{related_ways}
327     relation:
328       title_html: 'Relation: %{name}'
329       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
330       members: Medlemmer
331       members_count:
332         one: 1 medlem
333         other: '%{count} medlemmer'
334     relation_member:
335       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
336       type:
337         node: Punkt
338         way: Vej
339         relation: Relation
340     containing_relation:
341       entry_html: Relation %{relation_name}
342       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
343     not_found:
344       title: Ikke fundet
345       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
346       type:
347         node: punkt
348         way: vej
349         relation: relation
350         changeset: ændringssæt
351         note: bemærkning
352     timeout:
353       title: Timeoutfejl
354       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
355       type:
356         node: punkt
357         way: vej
358         relation: relation
359         changeset: ændringssæt
360         note: bemærk
361     redacted:
362       redaction: Omarbejdelse %{id}
363       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
364         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
365       type:
366         node: punkt
367         way: vej
368         relation: relation
369     start_rjs:
370       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
371         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
372         vist disse data?
373       load_data: Indlæs data
374       loading: Indlæser...
375     tag_details:
376       tags: Egenskaber
377       wiki_link:
378         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
379         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring til %{phone_number}
384       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
385     note:
386       title: 'Bemærkning: %{id}'
387       new_note: Ny bemærkning
388       description: Beskrivelse
389       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
390       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
391       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
392       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       report: Rapporter denne bemærkning
402     query:
403       title: Find kortobjekter
404       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
405       nearby: Kortobjekter i nærheden
406       enclosing: Omgivende kortobjekter
407   changesets:
408     changeset_paging_nav:
409       showing_page: Side %{page}
410       next: Næste »
411       previous: « Forrige
412     changeset:
413       anonymous: Anonym
414       no_edits: (ingen ændringer)
415       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
416     changesets:
417       id: Id
418       saved_at: Gemt
419       user: Bruger
420       comment: Kommentar
421       area: Område
422     index:
423       title: Ændringssæt
424       title_user: Ændringssæt af %{user}
425       title_friend: Ændringssæt af mine venner
426       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
427       empty: Ingen ændringssæt fundet.
428       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
429       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
430       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
431       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
432       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
433       load_more: Indlæs mere
434     timeout:
435       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
436         har bedt om.
437   changeset_comments:
438     comment:
439       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
440       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
441     comments:
442       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
443     index:
444       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
445       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
446     timeout:
447       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
448         du har bedt om.
449   dashboards:
450     contact:
451       km away: '%{count}km væk'
452       m away: '%{count}m væk'
453     popup:
454       your location: Din position
455       nearby mapper: Bruger i nærheden
456       friend: Ven
457     show:
458       my friends: Mine venner
459       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
460       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
461       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
462         i nærheden.
463       friends_changesets: venners ændringssæt
464       friends_diaries: venners blogindlæg
465       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
466       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
467   diary_entries:
468     new:
469       title: Nyt blogindlæg
470     form:
471       location: Position
472       use_map_link: Brug kort
473     index:
474       title: Brugerblogs
475       title_friends: Venners blogs
476       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
477       user_title: Blog for %{user}
478       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
479       new: Nyt blogindlæg
480       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
481       my_diary: Min dagbog
482       no_entries: Ingen blogindlæg
483       recent_entries: Seneste blogindlæg
484       older_entries: Ældre indlæg
485       newer_entries: Nyere indlæg
486     edit:
487       title: Rediger blogindlæg
488       marker_text: Placering for blogindlæg
489     show:
490       title: Blog for %{user} | %{title}
491       user_title: Blog for %{user}
492       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
493       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
494       login: Log på
495     no_such_entry:
496       title: Intet blogindlæg fundet
497       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
498       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
499         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
500     diary_entry:
501       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
502       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
503       comment_link: Kommentér dette indlæg
504       reply_link: Send en besked til forfatteren
505       comment_count:
506         one: '%{count} kommentar'
507         zero: Ingen kommentarer
508         other: '%{count} kommentarer'
509       edit_link: Rediger dette indlæg
510       hide_link: Skjul dette indlæg
511       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
512       confirm: Bekræft
513       report: Rapporter dette indlæg
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
516       hide_link: Skjul denne kommentar
517       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
518       confirm: Bekræft
519       report: Rapporter denne kommentar
520     location:
521       location: 'Sted:'
522       view: Vis
523       edit: Rediger
524     feed:
525       user:
526         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
527         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
528       language:
529         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
530         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
531       all:
532         title: OpenStreetMap-blogindlæg
533         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
534     comments:
535       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
536       no_comments: Ingen blogkommentarer
537       post: Indsend
538       when: Hvornår
539       comment: Kommentar
540       newer_comments: Nyere kommentarer
541       older_comments: Ældre kommentarer
542   friendships:
543     make_friend:
544       heading: Tilføj %{user} som en ven?
545       button: Tilføj som en ven
546       success: '%{name} er nu din ven!'
547       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
548       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
549       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
550         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
551     remove_friend:
552       heading: Fjern %{user} som ven?
553       button: Fjern som ven
554       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
555       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
556   geocoder:
557     search:
558       title:
559         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
560         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
561         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
562           Nominatim</a>
563         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
564         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565           Nominatim</a>
566         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567     search_osm_nominatim:
568       prefix:
569         aerialway:
570           cable_car: Svævebane
571           chair_lift: Stolelift
572           drag_lift: Træklift
573           gondola: Gondolbane
574           magic_carpet: Trækkende skilift
575           platter: Tallerkenlift
576           pylon: Pylon
577           station: Svævebanestation
578           t-bar: Ankerlift
579           "yes": Svævebane
580         aeroway:
581           aerodrome: Flyveplads
582           airstrip: Landingsbane
583           apron: Forstykke
584           gate: Gate
585           hangar: Hangar
586           helipad: Helikopterplads
587           holding_position: Venteposition
588           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
589           parking_position: Parkeringsposition
590           runway: Landingsbane
591           taxilane: Taxibane
592           taxiway: Rullevej
593           terminal: Terminal
594           windsock: Vindpose
595         amenity:
596           animal_boarding: Dyrepension
597           animal_shelter: Dyreinternat
598           arts_centre: Kunstcenter
599           atm: Pengeautomat
600           bank: Bank
601           bar: Bar
602           bbq: Grill
603           bench: Bænk
604           bicycle_parking: Cykelparkering
605           bicycle_rental: Cykeludlejning
606           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
607           biergarten: Udendørs øludskænkning
608           blood_bank: Blodbank
609           boat_rental: Bådudlejning
610           brothel: Bordel
611           bureau_de_change: Vekselkontor
612           bus_station: Busstation
613           cafe: Café
614           car_rental: Biludlejning
615           car_sharing: Delebiler
616           car_wash: Bilvask
617           casino: Kasino
618           charging_station: Ladestation
619           childcare: Børnepasning
620           cinema: Biograf
621           clinic: Klinik
622           clock: Ur
623           college: Videregående uddannelsesinstitution
624           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
625           conference_centre: Konferencecenter
626           courthouse: Retsbygning
627           crematorium: Krematorium
628           dentist: Tandlæge
629           doctors: Læger
630           drinking_water: Drikkevand
631           driving_school: Køreskole
632           embassy: Ambassade
633           events_venue: Begivenhedsarena
634           fast_food: Fastfood
635           ferry_terminal: Færgeterminal
636           fire_station: Brandstation
637           food_court: Food Court
638           fountain: Springvand
639           fuel: Benzinstation
640           gambling: Spil
641           grave_yard: Kirkegård
642           grit_bin: Saltkasse
643           hospital: Sygehus
644           hunting_stand: Jagtplatform
645           ice_cream: Is
646           internet_cafe: Internetcafe
647           kindergarten: Børnehave
648           language_school: Sprogskole
649           library: Bibliotek
650           loading_dock: Læsserampe
651           love_hotel: Kærlighedshotel
652           marketplace: Markedsplads
653           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
654           monastery: Kloster
655           money_transfer: Valutaoverførsel
656           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
657           music_school: Musikskole
658           nightclub: Natklub
659           nursing_home: Plejehjem
660           parking: Parkering
661           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
662           parking_space: Parkeringsplads
663           payment_terminal: Betalingsterminal
664           pharmacy: Apotek
665           place_of_worship: Sted for gudstjenester
666           police: Politi
667           post_box: Postkasse
668           post_office: Postkontor
669           prison: Fængsel
670           pub: Pub
671           public_bath: Offentligt bad
672           public_bookcase: Offentlig bogkasse
673           public_building: Offentlig bygning
674           ranger_station: Skovridderbolig
675           recycling: Genbrugsstation
676           restaurant: Restaurant
677           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
678           school: Skole
679           shelter: Shelter
680           shower: Brusebad
681           social_centre: Socialcenter
682           social_facility: Socialforsogsfacilitet
683           studio: Studie
684           swimming_pool: Swimmingpool
685           taxi: Taxa
686           telephone: Offentlig telefon
687           theatre: Teater
688           toilets: Toiletter
689           townhall: Rådhus
690           training: Træningsfacilitet
691           university: Universitet
692           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
693           vending_machine: Automat
694           veterinary: Dyrlæge
695           village_hall: Forsamlingshus
696           waste_basket: Skraldespand
697           waste_disposal: Skraldecontainer
698           waste_dump_site: Affaldsdeponi
699           watering_place: Dyrevandtrug
700           water_point: Vandpunkt
701           weighbridge: Brovægt
702           "yes": Facilitet
703         boundary:
704           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
705           administrative: Administrativ grænse
706           census: Folketællingsgrænse
707           national_park: Nationalpark
708           political: Valggrænse
709           protected_area: Beskyttet område
710           "yes": Afgrænsning
711         bridge:
712           aqueduct: Akvædukt
713           boardwalk: Strandbro
714           suspension: Hængebro
715           swing: Drejebro
716           viaduct: Viadukt
717           "yes": Bro
718         building:
719           apartment: Lejlighed
720           apartments: Lejligheder
721           barn: Lade
722           bungalow: Bungalow
723           cabin: Hytte
724           chapel: Kapel
725           church: Kirkebygning
726           civic: Offentlig bygning
727           college: Universitetsbygning
728           commercial: Erhvervsbygning
729           construction: Bygning under opførsel
730           detached: Parcelhus
731           dormitory: Kollegium
732           duplex: Dobbelthus
733           farm: Gård
734           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
735           garage: Garage
736           garages: Garager
737           greenhouse: Drivhus
738           hangar: Hangar
739           hospital: Sygehusbygning
740           hotel: Hotelbygning
741           house: Hus
742           houseboat: Husbåd
743           hut: Hytte
744           industrial: Industribygning
745           kindergarten: Børnehavebygning
746           manufacture: Fabrikationsbygning
747           office: Kontorbygning
748           public: Offentlig bygning
749           residential: Beboelsesbygning
750           retail: Detailhandelbygning
751           roof: Tag
752           ruins: Bygningsruin
753           school: Skolebygning
754           semidetached_house: Rækkehus
755           service: Servicebygning
756           shed: Skur
757           stable: Stald
758           static_caravan: Husvogn
759           temple: Tempelbygning
760           terrace: Rækkehus
761           train_station: Jernbanestation
762           university: Universitetsbygning
763           warehouse: Lagerhal
764           "yes": Bygning
765         club:
766           scout: Spejderklubhus
767           sport: Sportsklub
768           "yes": Klub
769         craft:
770           beekeeper: Biavler
771           blacksmith: Grovsmed
772           brewery: Bryggeri
773           carpenter: Tømrer
774           caterer: Diner transportable
775           confectionery: Slikbutik
776           dressmaker: Kjolesyerske
777           electrician: Elektriker
778           electronics_repair: Elektronikmekaniker
779           gardener: Gartner
780           glaziery: Glarmester
781           handicraft: Kunsthåndværker
782           hvac: Varme og ventilationsværksted
783           metal_construction: Metalværksted
784           painter: Maler
785           photographer: Fotograf
786           plumber: Blikkenslager
787           roofer: Taglægger
788           sawmill: Savværk
789           shoemaker: Skomager
790           stonemason: Stenhugger
791           tailor: Skrædder
792           window_construction: Vinduessnedker
793           winery: Vingård
794           "yes": Håndsværksbutik
795         crossing: Overgang
796         emergency:
797           access_point: Redningspunkt
798           ambulance_station: Ambulancestation
799           assembly_point: Mødested
800           defibrillator: Hjertestarter
801           fire_extinguisher: Brandslukker
802           fire_water_pond: Branddam
803           landing_site: Nødlandingsplads
804           life_ring: Redningskrans
805           phone: Nødtelefon
806           siren: Varslingssirene
807           suction_point: Beredskabssugepunkt
808           water_tank: Nødvandtank
809           "yes": Nødsituation
810         highway:
811           abandoned: Forladt motorvej
812           bridleway: Ridesti
813           bus_guideway: Styret busspor
814           bus_stop: Busstoppested
815           construction: Vej under konstruktion
816           corridor: Korridor
817           cycleway: Cykelsti
818           elevator: Elevator
819           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
820           emergency_bay: Nødvigespor
821           footway: Gangsti
822           ford: Vadested
823           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
824           living_street: Vej med legende børn
825           milestone: Milepæl
826           motorway: Motorvej
827           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
828           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
829           passing_place: Overgang
830           path: Sti
831           pedestrian: Gågade
832           platform: Perron
833           primary: Hovedvej (primærrute)
834           primary_link: Hovedvej (primærrute)
835           proposed: Foreslået vej
836           raceway: Racerbane
837           residential: Vej i byområder
838           rest_area: Rasteplads
839           road: Vej
840           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
841           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
842           service: Adgangsvej
843           services: Motorvejsserviceområde
844           speed_camera: Fartkamera
845           steps: Trappe
846           stop: Stopskilt
847           street_lamp: Gadelygte
848           tertiary: Hovedvej
849           tertiary_link: Hovedvej
850           track: Hjulspor
851           traffic_mirror: Trafikspejl
852           traffic_signals: Trafiklys
853           trailhead: Vandrerutestartpunkt
854           trunk: Motortrafikvej
855           trunk_link: Motortrafikvej
856           turning_loop: Vendesløjfe
857           unclassified: Anden vej
858           "yes": Vej
859         historic:
860           aircraft: Historisk flyvemaskine
861           archaeological_site: Arkæologisk sted
862           bomb_crater: Historisk bombekrater
863           battlefield: Slagmark
864           boundary_stone: Grænsesten
865           building: Historisk Bygning
866           bunker: Bunker
867           cannon: Historisk kanon
868           castle: Slot
869           charcoal_pile: Historisk kulbunke
870           church: Kirke
871           city_gate: Byport
872           citywalls: Bymure
873           fort: Skanse
874           heritage: Kulturarvssted
875           hollow_way: Hulvej
876           house: Hus
877           manor: Herregård
878           memorial: Mindesmærke
879           milestone: Historisk milesten
880           mine: Mine
881           mine_shaft: Mineskakt
882           monument: Monument
883           railway: Historisk jernbane
884           roman_road: Romersk vej
885           ruins: Ruin
886           rune_stone: Runesten
887           stone: Sten
888           tomb: Grav
889           tower: Tårn
890           wayside_chapel: Vejkirke
891           wayside_cross: Vejkors
892           wayside_shrine: Vejside helligdom
893           wreck: Vrag
894           "yes": Historisk plads
895         junction:
896           "yes": Kryds
897         landuse:
898           allotments: Kolonihaver
899           aquaculture: Akvakultur
900           basin: Bassin
901           brownfield: Tidligere industriområde
902           cemetery: Begravelsesplads
903           commercial: Erhvervsområde
904           conservation: Fredet
905           construction: Byggeri
906           farm: Gård
907           farmland: Landbrugsjord
908           farmyard: Gårdsplads
909           forest: Skov
910           garages: Garager
911           grass: Græs
912           greenfield: Ikke-udviklet område
913           industrial: Industriområde
914           landfill: Losseplads
915           meadow: Eng
916           military: Militært område
917           mine: Mine
918           orchard: Plantage
919           plant_nursery: Planteskole
920           quarry: Stenbrud/grusgrav
921           railway: Jernbane
922           recreation_ground: Rekreativt område
923           religious: Religiøs jordsstykke
924           reservoir: Reservoir
925           reservoir_watershed: Vandreservoir
926           residential: Boligområde
927           retail: Detailhandel
928           village_green: Forte
929           vineyard: Vingård
930           "yes": Arealanvendelse
931         leisure:
932           adult_gaming_centre: Voksen spillested
933           amusement_arcade: Spillehal
934           bandstand: Orkesterpavillon
935           beach_resort: Badestrand
936           bird_hide: Fugleskjul
937           bleachers: Lægtepladser
938           bowling_alley: Bowlinghal
939           common: Fælles arealer
940           dance: Dansested
941           dog_park: Hundepark
942           firepit: Kogegrube
943           fishing: Fiskeområde
944           fitness_centre: Motionscenter
945           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
946           garden: Have
947           golf_course: Golfbane
948           horse_riding: Ridning
949           ice_rink: Skøjtebane
950           marina: Bådehavn
951           miniature_golf: Minigolf
952           nature_reserve: Naturreservat
953           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
954           park: Park
955           picnic_table: Madpakkebord
956           pitch: Sportsarena
957           playground: Legeplads
958           recreation_ground: Rekreativt område
959           resort: Feriested
960           sauna: Sauna
961           slipway: Bedding
962           sports_centre: Sportscenter
963           stadium: Stadion
964           swimming_pool: Svømmebasin
965           track: Løbebane
966           water_park: Vandland
967           "yes": Fritid
968         man_made:
969           adit: Stoll
970           advertising: Reklame
971           antenna: Antenne
972           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
973           beacon: Fyr
974           beam: Bjælke
975           beehive: Bikube
976           breakwater: Mole
977           bridge: Bro
978           bunker_silo: Bunker
979           cairn: Varde
980           chimney: Skorsten
981           clearcut: Renafdriftsområde
982           communications_tower: Kommunikationstårn
983           crane: Kran
984           cross: Kors
985           dolphin: Fortøjningspæl
986           dyke: Grøft
987           embankment: Dige
988           flagpole: Flagstang
989           gasometer: Gasometer
990           groyne: Høfde
991           kiln: Kalkovn
992           lighthouse: Fyr
993           manhole: Brønddæksel
994           mast: Mast
995           mine: Mine
996           mineshaft: Mineskakt
997           monitoring_station: Overvågningsstation
998           petroleum_well: Oliebrønd
999           pier: Mole
1000           pipeline: Rørledning
1001           pumping_station: Pumpestation
1002           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1003           silo: Silo
1004           snow_cannon: Snekanon
1005           snow_fence: Snehegn
1006           storage_tank: Lagertank
1007           street_cabinet: Gadeskab
1008           surveillance: Overvågning
1009           telescope: Teleskop
1010           tower: Tårn
1011           utility_pole: Elmast
1012           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1013           watermill: Vandmølle
1014           water_tap: Vandaftapning
1015           water_tower: Vandtårn
1016           water_well: Brønd
1017           water_works: Vandværk
1018           windmill: Vindmølle
1019           works: Fabrik
1020           "yes": Menneskeskabt
1021         military:
1022           airfield: Militær flyveplads
1023           barracks: Kaserne
1024           bunker: Bunker
1025           checkpoint: Kontrolpost
1026           trench: Skyttegrav
1027           "yes": Militær
1028         mountain_pass:
1029           "yes": Bjergpas
1030         natural:
1031           atoll: Atol
1032           bare_rock: Blottet klippe
1033           bay: Bugt
1034           beach: Strand
1035           cape: Odde
1036           cave_entrance: Huleindgang
1037           cliff: Forbjerg
1038           coastline: Kystlinje
1039           crater: Krater
1040           dune: Klit
1041           fell: Fjeld
1042           fjord: Fjord
1043           forest: Skov
1044           geyser: Gejser
1045           glacier: Gletsjer
1046           grassland: Græsslette
1047           heath: Hede
1048           hill: Bakke
1049           hot_spring: Varm kilde
1050           island: Ø
1051           isthmus: Landtange
1052           land: Land
1053           marsh: Marsk
1054           moor: Bjerghede
1055           mud: Mudder
1056           peak: Top
1057           peninsula: Halvø
1058           point: Punkt
1059           reef: Rev
1060           ridge: Bjergkam
1061           rock: Klippe
1062           saddle: Saddel
1063           sand: Sand
1064           scree: Klint
1065           scrub: Krat
1066           shingle: Stenstrand
1067           spring: Kilde
1068           stone: Sten
1069           strait: Sund
1070           tree: Træ
1071           tree_row: Trærække
1072           tundra: Tundra
1073           valley: Dal
1074           volcano: Vulkan
1075           water: Vand
1076           wetland: Vådområde
1077           wood: Skov
1078           "yes": Naturseværdighed
1079         office:
1080           accountant: Revisor
1081           administrative: Administration
1082           advertising_agency: Reklamebureau
1083           architect: Arkitekt
1084           association: Forening
1085           company: Firma
1086           diplomatic: Diplomatkontor
1087           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1088           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1089           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1090           estate_agent: Ejendomsmægler
1091           financial: Finanskontor
1092           government: Statsligt kontor
1093           insurance: Forsikringskontor
1094           it: IT-kontor
1095           lawyer: Advokat
1096           logistics: Logistikkontor
1097           newspaper: Avisredaktion
1098           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1099           notary: Notar
1100           religion: Trossamfundsadministration
1101           research: Udviklingskontor
1102           tax_advisor: Skatterådgiver
1103           telecommunication: Telekommunikationskontor
1104           travel_agent: Rejsebureau
1105           "yes": Kontor
1106         place:
1107           allotments: Kolonihaver
1108           archipelago: Øgruppe
1109           city: Storby
1110           city_block: Bykvarter
1111           country: Land
1112           county: Amt
1113           farm: Gård
1114           hamlet: Bebyggelse
1115           house: Hus
1116           houses: Huse
1117           island: Ø
1118           islet: Holm
1119           isolated_dwelling: Enlig bolig
1120           locality: Sted
1121           municipality: Kommune
1122           neighbourhood: Kvarter
1123           plot: Byggegrund
1124           postcode: Postnummer
1125           quarter: Kvarter
1126           region: Region
1127           sea: Hav
1128           square: Plads
1129           state: Stat
1130           subdivision: Bydel
1131           suburb: Forstad
1132           town: By
1133           village: Landsby
1134           "yes": Sted
1135         railway:
1136           abandoned: Nedlagt jernbane
1137           construction: Jernbane under konstruktion
1138           disused: Nedlagt jernbane
1139           funicular: Kabelbane
1140           halt: Togstoppested
1141           junction: Jernbaneovergang
1142           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1143           light_rail: Bybane
1144           miniature: Miniature jernbane
1145           monorail: Monorail
1146           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1147           platform: Jernbaneperron
1148           preserved: Bevaret jernbane
1149           proposed: Foreslået jernbane
1150           spur: Jernbanesidespor
1151           station: Jernbanestation
1152           stop: Jernbanestation
1153           subway: Undergrundsbane
1154           subway_entrance: Undergrundsindgang
1155           switch: Sporskifte
1156           tram: Sporvej
1157           tram_stop: Sporvognsstoppested
1158           yard: Jernbaneterræn
1159         shop:
1160           agrarian: Grovvareforretning
1161           alcohol: Spiritusforretning
1162           antiques: Antikviteter
1163           appliance: Hvidevareforretning
1164           art: Kunstbutik
1165           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1166           bag: Taskeforretning
1167           bakery: Bager
1168           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1169           beauty: Skønhedssalon
1170           bed: Sengeforretning
1171           beverages: Drikkevareforretning
1172           bicycle: Cykelhandel
1173           bookmaker: Boghandler
1174           books: Boghandel
1175           boutique: Boutique
1176           butcher: Slagter
1177           car: Bilforhandler
1178           car_parts: Bilreservedele
1179           car_repair: Bilværksted
1180           carpet: Tæppebutik
1181           charity: Velgørenhedsbutik
1182           cheese: Osteforhandler
1183           chemist: Apotek
1184           chocolate: Chokolade
1185           clothes: Tøjbutik
1186           coffee: Kaffeforhandler
1187           computer: Computerforretning
1188           confectionery: Slikbutik
1189           convenience: Kiosk
1190           copyshop: Kopibutik
1191           cosmetics: Kosmetikforretning
1192           craft: Hobbyforhandler
1193           curtain: Gardinforretning
1194           dairy: Mejriudsalg
1195           deli: Delikatessebutik
1196           department_store: Varehus
1197           discount: Tilbudsbutik
1198           doityourself: Gør-det-selv
1199           dry_cleaning: Renseri
1200           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1201           electronics: Elektronikforretning
1202           erotic: Sexkiosk
1203           estate_agent: Ejendomsmægler
1204           fabric: Stofforretning
1205           farm: Gårdbutik
1206           fashion: Modebutik
1207           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1208           florist: Blomsterhandler
1209           food: Fødevarehandel
1210           frame: Rammeforhanlder
1211           funeral_directors: Begravelsesforretning
1212           furniture: Møbler
1213           garden_centre: Havecenter
1214           gas: Gasudsalg
1215           general: Landhandel
1216           gift: Souvenirbutik
1217           greengrocer: Grønthandler
1218           grocery: Købmand
1219           hairdresser: Frisør
1220           hardware: Byggemarked
1221           health_food: Helskostforetning
1222           hearing_aids: Høreapparater
1223           herbalist: Urteforretning
1224           hifi: Hi-Fi
1225           houseware: Køkkenudstyr
1226           ice_cream: Isbutik
1227           interior_decoration: Indretning
1228           jewelry: Guldsmed
1229           kiosk: Kiosk
1230           kitchen: Køkkenbutik
1231           laundry: Vaskeri
1232           locksmith: Låsesmed
1233           lottery: Lotteri
1234           mall: Indkøbscenter
1235           massage: Massage
1236           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1237           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1238           money_lender: Pengeudlåner
1239           motorcycle: Motorcykelbutik
1240           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1241           music: Musikforretning
1242           musical_instrument: Musikforretning
1243           newsagent: Bladkiosk
1244           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1245           optician: Optiker
1246           organic: Økologisk fødevarebutik
1247           outdoor: Udendørs butik
1248           paint: Malerbutik
1249           pastry: Wienerbrødsbager
1250           pawnbroker: Pantelåner
1251           perfumery: Parfumeri
1252           pet: Dyrehandel
1253           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1254           photo: Fotobutik
1255           seafood: Fisk og skaldyr
1256           second_hand: Genbrugsbutik
1257           sewing: Syforretning
1258           shoes: Skobutik
1259           sports: Sportsforretning
1260           stationery: Papirvarehandel
1261           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1262           supermarket: Supermarked
1263           tailor: Skrædder
1264           tattoo: Tattovør
1265           tea: Teforhandler
1266           ticket: Billetbutik
1267           tobacco: Tobaksbutik
1268           toys: Legetøjsbutik
1269           travel_agency: Rejsebureau
1270           tyres: Dækbutik
1271           vacant: Ledig butik
1272           variety_store: Stormagasin
1273           video: Videoforretning
1274           video_games: Videospilsforhandler
1275           wholesale: Engrosforretning
1276           wine: Vinforretning
1277           "yes": Forretning
1278         tourism:
1279           alpine_hut: Bjerghytte
1280           apartment: Ferielejlighed
1281           artwork: Kunst
1282           attraction: Seværdighed
1283           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1284           cabin: Hytte
1285           camp_pitch: Teltplads
1286           camp_site: Lejrplads
1287           caravan_site: Campingplads
1288           chalet: Chalet
1289           gallery: Galleri
1290           guest_house: Guesthouse (hotel)
1291           hostel: Vandrerhjem
1292           hotel: Hotel
1293           information: Turistinformation
1294           motel: Motel
1295           museum: Museum
1296           picnic_site: Picnicsted
1297           theme_park: Forlystelsespark
1298           viewpoint: Udsigtspunkt
1299           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1300           zoo: Zoologisk have
1301         tunnel:
1302           building_passage: Bygningspassage
1303           culvert: Gennemløb
1304           "yes": Tunnel
1305         waterway:
1306           artificial: Kunstig vandvej
1307           boatyard: Bådeværft
1308           canal: Kanal
1309           dam: Dæmning
1310           derelict_canal: Nedlagt kanal
1311           ditch: Grøft
1312           dock: Dok
1313           drain: Afløb
1314           lock: Sluse
1315           lock_gate: Sluseport
1316           mooring: Fortøjning
1317           rapids: Stryg
1318           river: Flod
1319           stream: Bæk
1320           wadi: Flodseng
1321           waterfall: Vandfald
1322           weir: Overløbsdæmning
1323           "yes": Vandløb
1324       admin_levels:
1325         level2: Landegrænse
1326         level3: Regionsgrænse
1327         level4: Regionsgrænse
1328         level5: Regionsgrænse
1329         level6: Kommunegrænse
1330         level7: Kommunegrænse
1331         level8: Bygrænse
1332         level9: Bydelsgrænse
1333         level10: Sognegrænse
1334         level11: Nabolagsgrænse
1335       types:
1336         cities: Storbyer
1337         towns: Byer
1338         places: Steder
1339     results:
1340       no_results: Ingen resultater fundet
1341       more_results: Flere resultater
1342   issues:
1343     index:
1344       title: Problemer
1345       select_status: Vælg status
1346       select_type: Vælg type
1347       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1348       reported_user: Rapporteret bruger
1349       not_updated: Ikke opdateret
1350       search: Søg
1351       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1352       user_not_found: Brugeren findes ikke
1353       issues_not_found: Sag ikke fundet
1354       status: Status
1355       reports: Rapporter
1356       last_updated: Sidst opdateret
1357       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1358       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1359       link_to_reports: Vis rapporter
1360       reports_count:
1361         one: 1 rapport
1362         other: '%{count} rapporter'
1363       reported_item: Rapporteret element
1364       states:
1365         ignored: Ignoréret
1366         open: Åbn
1367         resolved: Løst
1368     update:
1369       new_report: Din rapport blev registreret
1370       successful_update: Din rapport er opdateret
1371       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1372     show:
1373       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1374       reports:
1375         zero: Ingen rapporter
1376         one: 1 rapport
1377         other: '%{count} rapporter'
1378       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1379       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1380       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1381       resolve: Løs
1382       ignore: Ignorér
1383       reopen: Genåbn
1384       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1385       read_reports: Læs rapporter
1386       new_reports: Nye rapporter
1387       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1388       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1389       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1390     resolve:
1391       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1392     ignore:
1393       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1394     reopen:
1395       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1396     comments:
1397       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1398       reassign_param: Tildel sagen igen?
1399     reports:
1400       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1401     helper:
1402       reportable_title:
1403         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1404         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1405   issue_comments:
1406     create:
1407       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1408   reports:
1409     new:
1410       title_html: Rapport %{link}
1411       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1412       disclaimer:
1413         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1414         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1415         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1416           fra andre af fællesskabets medlemmer
1417         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1418           bruger det vedrører
1419       categories:
1420         diary_entry:
1421           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1422           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1423           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1424           other_label: Andet
1425         diary_comment:
1426           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1427           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1428           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1429           other_label: Andet
1430         user:
1431           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1432           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1433           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1434           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1435           other_label: Andet
1436         note:
1437           spam_label: Denne bemærkning er spam
1438           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1439           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1440           other_label: Andet
1441     create:
1442       successful_report: Din rapport blev registreret
1443       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1444   layouts:
1445     logo:
1446       alt_text: OpenStreetMap-logo
1447     home: Gå til hjemmeposition
1448     logout: Log af
1449     log_in: Log på
1450     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1451     sign_up: Opret konto
1452     start_mapping: Begynd kortlægningen
1453     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1454     edit: Redigér
1455     history: Historik
1456     export: Eksportér
1457     issues: Problemer
1458     data: Data
1459     export_data: Eksporter data
1460     gps_traces: GPS-spor
1461     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1462     user_diaries: Brugerblogs
1463     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1464     edit_with: Redigér med %{editor}
1465     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1466     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1467     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1468       at bruge under en åben licens.
1469     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1470     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1471       %{partners}.
1472     partners_ucl: University College London
1473     partners_fastly: Fastly
1474     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1475     partners_partners: partnere
1476     tou: Vilkår for anvendelse
1477     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1478       databasevedligeholdelse.
1479     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1480       af database vedligeholdelse.
1481     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1482     help: Hjælp
1483     about: Om
1484     copyright: Ophavsret
1485     community: Fællesskabet
1486     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1487     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1488     foundation: Fond
1489     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1490     make_a_donation:
1491       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1492       text: Donér
1493     learn_more: Lær mere
1494     more: Mere
1495   user_mailer:
1496     diary_comment_notification:
1497       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1498       hi: Hej %{to_user},
1499       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1500         %{subject}:'
1501       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1502         emnet %{subject}:'
1503       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1504         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1505       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1506         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1507     message_notification:
1508       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1509       hi: Hej %{to_user},
1510       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1511         %{subject}:'
1512       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1513         emnet %{subject}:'
1514       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1515         forfatteren på %{replyurl}
1516       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1517         til forfatteren på %{replyurl}
1518     friendship_notification:
1519       hi: Hej %{to_user},
1520       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1521       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1522       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1523       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1524       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1525       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1526     gpx_description:
1527       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1528         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1529       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1530         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1531     gpx_failure:
1532       hi: Hej %{to_user},
1533       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1534       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1535         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1536       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1537     gpx_success:
1538       hi: Hej %{to_user},
1539       loaded_successfully:
1540         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1541         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1542       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1543     signup_confirm:
1544       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1545       greeting: Halløj!
1546       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1547       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1548         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1549         link for at bekræfte din konto:'
1550       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1551         så du kan komme godt i gang.
1552     email_confirm:
1553       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1554       greeting: Hej,
1555       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1556         på %{server_url} til %{new_address}.
1557       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1558         ændringen.
1559     lost_password:
1560       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1561       greeting: Hej,
1562       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1563         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1564       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1565         din adgangskode.
1566     note_comment_notification:
1567       anonymous: En anonym bruger
1568       greeting: Hej,
1569       commented:
1570         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1571         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1572           du er interesseret i'
1573         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1574           nær %{place}.'
1575         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1576           nær %{place}.'
1577         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1578           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1579         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1580           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1581       closed:
1582         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1583         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1584           interesseret i'
1585         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1586         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1587           af %{place}.'
1588         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1589           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1590         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1591           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1592       reopened:
1593         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1594         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1595           du er interesseret i'
1596         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1597           %{place}.'
1598         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1599           i nærheden af %{place}.'
1600         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1601           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1602         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1603           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1604       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1605       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1606     changeset_comment_notification:
1607       hi: Hej %{to_user},
1608       greeting: Hej,
1609       commented:
1610         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1611         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1612           du er interesseret i'
1613         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1614           %{time}'
1615         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1616           ændringssæt'
1617         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1618           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1619         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1620           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1621         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1622         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1623         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1624       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1625       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1626       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1627         %{url} og klikke "Afmeld".
1628       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1629         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1630   confirmations:
1631     confirm:
1632       heading: Tjek din e-mail!
1633       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1634       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1635         vil kunne starte kortlægningen.
1636       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1637         konto.
1638       button: Bekræft
1639       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1640       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1641       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1642       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1643         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1644     confirm_resend:
1645       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1646     confirm_email:
1647       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1648       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1649         e-mailadresse.
1650       button: Bekræft
1651       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1652       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1653       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1654   messages:
1655     inbox:
1656       title: Indbakke
1657       my_inbox: Min indbakke
1658       my_outbox: Min udbakke
1659       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1660       new_messages:
1661         one: '%{count} nye besked'
1662         other: '%{count} nye beskeder'
1663       old_messages:
1664         one: '%{count} gammel besked'
1665         other: '%{count} gamle beskeder'
1666       from: Fra
1667       subject: Emne
1668       date: Dato
1669       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1670         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1671       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1672     message_summary:
1673       unread_button: Marker som ulæst
1674       read_button: Marker som læst
1675       reply_button: Svar
1676       destroy_button: Slet
1677     new:
1678       title: Send besked
1679       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1680       subject: Emne
1681       body: Brødtekst
1682       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1683     create:
1684       message_sent: Besked sendt
1685       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1686         før du forsøger at sende flere.
1687     no_such_message:
1688       title: Ingen besked fundet
1689       heading: Ingen besked fundet
1690       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1691     outbox:
1692       title: Udbakke
1693       my_inbox: Min indbakke
1694       my_outbox: Min udbakke
1695       messages:
1696         one: Du har %{count} sendt besked
1697         other: Du har %{count} sendte beskeder
1698       to: Til
1699       subject: Emne
1700       date: Dato
1701       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1702         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1703       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1704     reply:
1705       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1706         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1707         bruger for at svare.
1708     show:
1709       title: Læs besked
1710       from: Fra
1711       subject: Emne
1712       date: Dato
1713       reply_button: Svar
1714       unread_button: Marker som ulæst
1715       destroy_button: Slet
1716       back: Tilbage
1717       to: Til
1718       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1719         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1720         den korrekte bruger for at svare.
1721     sent_message_summary:
1722       destroy_button: Slet
1723     mark:
1724       as_read: Besked markeret som læst
1725       as_unread: Besked markeret som ulæst
1726     destroy:
1727       destroyed: Besked slettet
1728   passwords:
1729     lost_password:
1730       title: Glemt adgangskode
1731       heading: Glemt adgangskode?
1732       email address: 'E-mailadresse:'
1733       new password button: Nulstil adgangskode
1734       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1735         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1736       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1737         snart indstille en ny.
1738       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1739     reset_password:
1740       title: Nulstil adgangskode
1741       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1742       reset: Nulstil adgangskode
1743       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1744       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1745   profiles:
1746     edit:
1747       image: Billede
1748       gravatar:
1749         gravatar: Brug Gravatar
1750         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1751         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1752         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1753         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1754       new image: Tilføj et billede
1755       keep image: Behold det nuværende billede
1756       delete image: Fjern det nuværende billede
1757       replace image: Erstat det aktuelle billede
1758       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1759       home location: Hjemmeposition
1760       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1761       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1762   sessions:
1763     new:
1764       title: Log på
1765       heading: Log på
1766       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1767       password: 'Adgangskode:'
1768       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1769       remember: Husk mig
1770       lost password link: Glemt din adgangskode?
1771       login_button: Log på
1772       register now: Opret nu
1773       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1774         og din adgangskode:'
1775       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1776       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1777       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1778       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1779       no account: Har du ingen konto?
1780       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1781         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1782         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1783       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1784         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1785         at drøfte dette.
1786       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1787       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1788       auth_providers:
1789         openid:
1790           title: Log på med OpenID
1791           alt: Log på med en OpenID-URL
1792         google:
1793           title: Log på med Google
1794           alt: Log på med et Google OpenID
1795         facebook:
1796           title: Log på med Facebook
1797           alt: Log på med en Facebook-konto
1798         windowslive:
1799           title: Log på med Windows Live
1800           alt: Log på med en Windows Live-konto
1801         github:
1802           title: Log ind med GitHub
1803           alt: Log ind med en GitHub-konto
1804         wikipedia:
1805           title: Log ind med Wikipedia
1806           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1807         wordpress:
1808           title: Log på med Wordpress
1809           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1810         aol:
1811           title: Log på med AOL
1812           alt: Log på med et AOL OpenID
1813     destroy:
1814       title: Log af
1815       heading: Log af fra OpenStreetMap
1816       logout_button: Log af
1817   shared:
1818     markdown_help:
1819       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1820       headings: Overskrifter
1821       heading: Overskrift
1822       subheading: Underoverskrift
1823       unordered: Usorteret liste
1824       ordered: Sorteret liste
1825       first: Første punkt
1826       second: Andet punkt
1827       link: Link
1828       text: Tekst
1829       image: Billede
1830       alt: Alt-tekst
1831       url: URL
1832     richtext_field:
1833       edit: Rediger
1834       preview: Forhåndsvisning
1835   site:
1836     about:
1837       next: Næste
1838       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1839       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1840         og hardware-enheder'
1841       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1842         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1843         over hele verden.
1844       local_knowledge_title: Lokal viden
1845       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1846         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1847         at OSM er præcist og ajourført.
1848       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1849       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1850         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1851         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1852         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1853         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1854         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1855         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1856       open_data_title: Åbne Data
1857       open_data_html: |-
1858         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1859         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1860         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1861         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1862       legal_title: Juridisk
1863       legal_1_html: |-
1864         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1865         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1866       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1867         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1868         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1869         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1870         registreret af OSMF</a>."
1871       partners_title: Partnere
1872     copyright:
1873       foreign:
1874         title: Om denne oversættelse
1875         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1876           har den engelske tekst forrang.
1877         english_link: den engelske originaltekst
1878       native:
1879         title: Om denne side
1880         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1881           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1882           og %{mapping_link}.
1883         native_link: den danske udgave
1884         mapping_link: begynde kortlægningen
1885       legal_babble:
1886         title_html: Ophavsret og licens
1887         intro_1_html: |-
1888           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1889           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1890           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1891           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1892         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1893           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1894           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1895           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1896           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1897         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1898           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1899         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1900         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1901           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1902         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1903           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1904           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1905           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1906           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1907           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1908           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1909         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1910           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1911           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1912           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1913           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1914         credit_4_html: |-
1915           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1916           For eksempel:
1917         attribution_example:
1918           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1919           title: Eksempel på kildeangivelse
1920         more_title_html: Læs mere
1921         more_1_html: |-
1922           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1923           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1924         more_2_html: |-
1925           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1926           gratis kort-API til tredjeparter.
1927
1928           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1929           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1930           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1931         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1932         contributors_intro_html: |-
1933           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1934           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1935           og andre kilder, blandt dem:
1936         contributors_at_html: |-
1937           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1938           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1939           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1940           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1941           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1942         contributors_au_html: |-
1943           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1944           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1945         contributors_ca_html: |-
1946           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1947           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1948           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1949           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1950           Statistics Canada).
1951         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1952           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1953           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1954         contributors_fr_html: |-
1955           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1956           Direction Générale des Impôts.
1957         contributors_nl_html: |-
1958           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1959           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1960         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1961           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1962           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1963           BY 4.0</a>."
1964         contributors_si_html: |-
1965           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1966           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1967           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1968           (offentlig information Slovenien).
1969         contributors_es_html: |-
1970           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1971           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1972           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1973         contributors_za_html: |-
1974           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1975           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1976           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1977         contributors_gb_html: |-
1978           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1979           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1980           2010-19.
1981         contributors_footer_1_html: |-
1982           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1983           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1984         contributors_footer_2_html: |-
1985           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1986           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1987           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1988         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1989         infringement_1_html: |-
1990           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1991           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1992           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1993         infringement_2_html: |-
1994           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1995            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1996            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1997           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1998         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1999         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2000           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2001           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2002     index:
2003       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2004         har deaktiveret Javascript.
2005       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2006       permalink: Permalink
2007       shortlink: Kort link
2008       createnote: Tilføj en bemærkning
2009       license:
2010         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2011           licens
2012       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2013         og fjernbetjening er aktiveret
2014     edit:
2015       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2016       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2017         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2018       user_page_link: brugerside
2019       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2020       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2021       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2022         for denne funktion.
2023     export:
2024       title: Eksportér
2025       area_to_export: Område som skal eksporteres
2026       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2027       format_to_export: Format for eksport
2028       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2029       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2030       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2031       licence: Licens
2032       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2033         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2034       too_large:
2035         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2036           de kilder, der er anført nedenfor:'
2037         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2038           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2039           kilder til bulk data-downloads:'
2040         planet:
2041           title: Planet OSM
2042           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2043             database
2044         overpass:
2045           title: Overpass API
2046           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2047         geofabrik:
2048           title: Geofabrik Downloads
2049           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2050             byer
2051         metro:
2052           title: Metro uddrag
2053           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2054         other:
2055           title: Andre kilder
2056           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2057       options: Indstillinger
2058       format: Format
2059       scale: Skala
2060       max: maks
2061       image_size: Billedstørrelse
2062       zoom: Zoom
2063       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2064       latitude: 'Bredde:'
2065       longitude: 'Længde:'
2066       output: Output
2067       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2068       export_button: Eksportér
2069     fixthemap:
2070       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2071       how_to_help:
2072         title: Hvordan man kan hjælpe
2073         join_the_community:
2074           title: Deltag i fællesskabet
2075           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2076             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2077             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2078             reparere data selv.
2079         add_a_note:
2080           instructions_html: |-
2081             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2082             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2083       other_concerns:
2084         title: Andre bekymringer
2085         explanation_html: |-
2086           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2087           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2088           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2089     help:
2090       title: Få hjælp
2091       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2092         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2093         kortlægning.
2094       welcome:
2095         url: /welcome
2096         title: Velkommen til OpenStreetMap
2097         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2098           OpenStreetMap.
2099       beginners_guide:
2100         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2101         title: Hjælp for nybegyndere
2102         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2103       help:
2104         url: https://help.openstreetmap.org/
2105         title: Hjælpeforum
2106         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2107           og svar side.
2108       mailing_lists:
2109         title: Mailinglister
2110         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2111           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2112       forums:
2113         title: Fora
2114         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2115           interface.
2116       irc:
2117         title: IRC
2118         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2119       switch2osm:
2120         title: switch2osm
2121         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2122           baserede kort og andre tjenester.
2123       welcomemat:
2124         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2125         title: Til organisationer
2126         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2127           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2128       wiki:
2129         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2130         title: OpenStreetMap Wiki
2131         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2132     potlatch:
2133       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2134         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2135       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2136         applikationen til Mac og Windows</a>.
2137       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2138         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2139         foretrukne editor her</a>.
2140     sidebar:
2141       search_results: Søgeresultater
2142       close: Luk
2143     search:
2144       search: Søg
2145       get_directions: Få rutevejledninger
2146       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2147       from: Fra
2148       to: Til
2149       where_am_i: Hvor er dette?
2150       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2151       submit_text: Søg
2152       reverse_directions_text: Vend retningen om
2153     key:
2154       table:
2155         entry:
2156           motorway: Motorvej
2157           main_road: Hovedvej
2158           trunk: Motortrafikvej
2159           primary: Hovedvej (primærrute)
2160           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2161           unclassified: Anden vej
2162           track: Hjulspor
2163           bridleway: Ridesti
2164           cycleway: Cykelsti
2165           cycleway_national: National cykelsti
2166           cycleway_regional: Regional cykelsti
2167           cycleway_local: Lokal cykelsti
2168           footway: Gangsti
2169           rail: Jernbane
2170           subway: Undergrundsbane
2171           tram:
2172           - Letbane
2173           - sporvogn
2174           cable:
2175           - Kabelvogn
2176           - stolelift
2177           runway:
2178           - Landingsbane
2179           - taxibane
2180           apron:
2181           - Lufthavnsforplads
2182           - terminal
2183           admin: Administrativ grænse
2184           forest: Skov
2185           wood: Skov
2186           golf: Golfbane
2187           park: Park
2188           resident: Boligområde
2189           common:
2190           - Fælled
2191           - eng
2192           retail: Detailhandelsområde
2193           industrial: Industriområde
2194           commercial: Erhvervsområde
2195           heathland: Hede
2196           lake:
2197           - Sø
2198           - reservoir
2199           farm: Gård
2200           brownfield: Tidligere industriområde
2201           cemetery: Begravelsesplads
2202           allotments: Kolonihaver
2203           pitch: Sportsbane
2204           centre: Sportscenter
2205           reserve: Naturreservat
2206           military: Militært område
2207           school:
2208           - Skole
2209           - universitet
2210           building: Vigtig bygning
2211           station: Togstation
2212           summit:
2213           - Bjergtop
2214           - højdepunkt
2215           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2216           bridge: Sort kant = bro
2217           private: Privat adgang
2218           destination: Ærindekørsel tilladt
2219           construction: Veje under konstruktion
2220           bicycle_shop: Cykelhandler
2221           bicycle_parking: Cykelparkering
2222           toilets: Toiletter
2223     welcome:
2224       title: Velkommen!
2225       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2226         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2227         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2228       whats_on_the_map:
2229         title: Hvad kortet indholder
2230         on_html: |-
2231           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2232           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2233           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2234         off_html: |-
2235           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2236           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2237           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2238           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2239       basic_terms:
2240         title: Grundlæggende begreber
2241         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2242           bidrage til OpenStreetMap.
2243         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2244           der kan bruges til at redigere kortet.
2245         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2246           restaurant eller et træ.
2247         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2248           vej, en å eller en bygning.
2249         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2250           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2251           på en vej.
2252       rules:
2253         title: Regler!
2254         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2255           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2256           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2257           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2258           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2259           Redigeringer</a>."
2260       questions:
2261         title: Spørgsmål?
2262         paragraph_1_html: |-
2263           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2264           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2265       start_mapping: Editér kortet
2266       add_a_note:
2267         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2268         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2269           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2270           bemærkning.
2271         paragraph_2_html: |-
2272           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2273           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2274           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2275   traces:
2276     visibility:
2277       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2278       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2279       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2280       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2281         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2282     new:
2283       upload_trace: Overfør GPS-spor
2284       visibility_help: hvad betyder det her?
2285       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2286       help: Hjælp
2287       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2288     create:
2289       upload_trace: Overfør GPS-spor
2290       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2291         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2292         når det er færdiggjort.
2293       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2294         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2295       traces_waiting:
2296         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2297           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2298         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2299           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2300           brugere.
2301     edit:
2302       cancel: Annuller
2303       title: Redigerer spor %{name}
2304       heading: Redigerer spor %{name}
2305       visibility_help: hvad betyder det her?
2306     update:
2307       updated: Spor opdateret
2308     trace_optionals:
2309       tags: Egenskaber
2310     show:
2311       title: Viser spor %{name}
2312       heading: Viser spor %{name}
2313       pending: VENTENDE
2314       filename: 'Filnavn:'
2315       download: hent
2316       uploaded: 'Overført:'
2317       points: 'Punkter:'
2318       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2319       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2320       map: kort
2321       edit: redigér
2322       owner: 'Ejer:'
2323       description: 'Beskrivelse:'
2324       tags: 'Egenskaber:'
2325       none: Ingen
2326       edit_trace: Redigér dette spor
2327       delete_trace: Slet dette spor
2328       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2329       visibility: 'Synlighed:'
2330       confirm_delete: Slet dette spor?
2331     trace_paging_nav:
2332       showing_page: Side %{page}
2333       older: Ældre spor
2334       newer: Nyere spor
2335     trace:
2336       pending: VENTENDE
2337       count_points:
2338         one: 1 punkt
2339         other: '%{count} punkter'
2340       more: detaljer
2341       trace_details: Vis spordetaljer
2342       view_map: Vis kort
2343       edit_map: Redigér kort
2344       public: OFFENTLIG
2345       identifiable: IDENTIFICERBAR
2346       private: PRIVAT
2347       trackable: SPORBAR
2348       by: af
2349       in: i
2350     index:
2351       public_traces: Offentlige GPS-spor
2352       my_traces: Mine spor
2353       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2354       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2355       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2356       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2357         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2358       upload_trace: Overfør et spor
2359       all_traces: Alle GPS-spor
2360       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2361       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2362     destroy:
2363       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2364     make_public:
2365       made_public: Spor gjort offentlig
2366     offline_warning:
2367       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2368         ikke tilgængeligt
2369     offline:
2370       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2371       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2372         tidspunkt ikke tilgængeligt
2373     georss:
2374       title: OpenStreetMap GPS-spor
2375     description:
2376       description_with_count:
2377         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2378         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2379       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2380   application:
2381     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2382     require_cookies:
2383       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2384         cookies før du fortsætter.
2385     require_admin:
2386       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2387     setup_user_auth:
2388       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2389         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2390       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2391         ud mere.
2392       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2393         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2394         men du skal læse dem.
2395   oauth:
2396     authorize:
2397       title: Tillad adgang til din konto
2398       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2399         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2400         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2401       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2402       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2403       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2404       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2405       allow_write_api: tilpas kortet.
2406       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2407       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2408       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2409       grant_access: Tillad adgang
2410     authorize_success:
2411       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2412       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2413       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2414     authorize_failure:
2415       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2416       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2417       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2418     revoke:
2419       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2420     permissions:
2421       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2422   oauth_clients:
2423     new:
2424       title: Registrere en ny applikation
2425     edit:
2426       title: Redigere din applikation
2427     show:
2428       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2429       key: 'Forbrugernøgle:'
2430       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2431       url: 'Request Token URL:'
2432       access_url: 'Access Token URL:'
2433       authorize_url: 'Godkend URL:'
2434       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2435       edit: Redigér detaljer
2436       delete: Slet klient
2437       confirm: Er du sikker?
2438       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2439     index:
2440       title: Mine OAuth detaljer
2441       my_tokens: Mine godkendte programmer
2442       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2443       application: Programnavn
2444       issued_at: Udstedt
2445       revoke: Tilbagekald!
2446       my_apps: Mine klientprogrammer
2447       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2448         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2449         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2450       oauth: OAuth
2451       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2452       register_new: Registrer dit program
2453     form:
2454       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2455     not_found:
2456       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2457     create:
2458       flash: Registrering af informationen lykkedes
2459     update:
2460       flash: Opdateret klientoplysninger
2461     destroy:
2462       flash: Annulerede klient programmets registrering
2463   oauth2_applications:
2464     index:
2465       name: Navn
2466       permissions: Tilladelser
2467     application:
2468       delete: Slet
2469     show:
2470       delete: Slet
2471       permissions: Tilladelser
2472   oauth2_authorized_applications:
2473     index:
2474       permissions: Tilladelser
2475   users:
2476     new:
2477       title: Opret konto
2478       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2479         dig pt.
2480       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">webmaster</a> for
2481         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2482         som muligt.
2483       about:
2484         header: Fri og redigerbar
2485         html: |-
2486           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2487           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2488       email address: 'E-mailadresse:'
2489       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2490       display name: 'Vist navn:'
2491       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2492         senere i indstillingerne.
2493       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2494       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2495       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2496         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2497       continue: Opret konto
2498       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2499     terms:
2500       title: Vilkår
2501       heading: Vilkår
2502       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2503       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2504         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2505       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2506         og fremtidige bidrag.
2507       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2508       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2509         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2510         læs og samtyk med vilkårene.
2511       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2512       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2513         for ophavsret (public domain)
2514       consider_pd_why: hvad er dette?
2515       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2516       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2517         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2518         oversættelser</a>'
2519       continue: Fortsæt
2520       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2521       decline: Afslå
2522       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2523         bidragsydere for at fortsætte.
2524       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2525       legale_names:
2526         france: Frankrig
2527         italy: Italien
2528         rest_of_world: Resten af verden
2529     terms_declined_flash:
2530       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2531     no_such_user:
2532       title: Ingen sådan bruger
2533       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2534       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2535         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2536       deleted: slettet
2537     show:
2538       my diary: Min blog
2539       new diary entry: nyt blogindlæg
2540       my edits: Mine redigeringer
2541       my traces: Mine GPS-spor
2542       my notes: Mine bemærkninger
2543       my messages: Mine meddelelser
2544       my profile: Min profil
2545       my settings: Mine indstillinger
2546       my comments: Mine kommentarer
2547       blocks on me: Mine blokeringer
2548       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2549       send message: Send besked
2550       diary: Blog
2551       edits: Redigeringer
2552       traces: GPS-spor
2553       notes: Kortbemærkninger
2554       remove as friend: Fjern som ven
2555       add as friend: Tilføj som ven
2556       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2557       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2558       ct undecided: Uafklaret
2559       ct declined: Afslået
2560       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2561       email address: 'E-mailadresse:'
2562       created from: 'Oprettet fra:'
2563       status: 'Status:'
2564       spam score: 'Spambedømmelse:'
2565       description: Beskrivelse
2566       user location: Brugerposition
2567       role:
2568         administrator: Denne bruger er en administrator
2569         moderator: Denne bruger er en moderator
2570         grant:
2571           administrator: Giv administrator-adgang
2572           moderator: Giv moderator-adgang
2573         revoke:
2574           administrator: Fjern administrator-adgang
2575           moderator: Fjern moderator-adgang
2576       block_history: Aktive blokeringer
2577       moderator_history: Uddelte blokeringer
2578       comments: Kommentarer
2579       create_block: Blokér denne bruger
2580       activate_user: Aktivér denne bruger
2581       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2582       confirm_user: Bekræft denne bruger
2583       hide_user: Skjul denne bruger
2584       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2585       delete_user: Slet denne bruger
2586       confirm: Bekræft
2587       report: Rapporter denne bruger
2588     account:
2589       title: Rediger konto
2590       my settings: Mine indstillinger
2591       current email address: Nuværende e-mailadresse
2592       external auth: Ekstern godkendelse
2593       openid:
2594         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2595         link text: hvad er dette?
2596       public editing:
2597         heading: Offentlig redigering
2598         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2599         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2600         enabled link text: hvad er dette?
2601         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2602           anonyme.
2603         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2604       public editing note:
2605         heading: Offentlig redigering
2606         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2607           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2608           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2609           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2610           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2611           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2612           nu offentlige som standard.</li></ul>
2613       contributor terms:
2614         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2615         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2616         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2617         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2618           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2619         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2620           fælleseje/uden ophavsret.
2621         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2622         link text: hvad er dette?
2623       save changes button: Gem ændringer
2624       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2625       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2626         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2627       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2628     set_home:
2629       flash success: Hjemmeposition gemt
2630     go_public:
2631       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2632         redigere.
2633     index:
2634       title: Brugere
2635       heading: Brugere
2636       showing:
2637         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2638         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2639       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2640       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2641       confirm: Bekræft valgte brugere
2642       hide: Skjul valgte brugere
2643       empty: Ingen brugere fundet
2644     suspended:
2645       title: Konto suspenderet
2646       heading: Konto suspenderet
2647       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2648         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2649         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2650         at drøfte det.\n</p>"
2651     auth_failure:
2652       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2653       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2654       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2655       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2656       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2657     auth_association:
2658       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2659       option_1: |-
2660         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2661         ved hjælp af formularen nedenfor.
2662       option_2: |-
2663         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2664         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2665         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2666   user_role:
2667     filter:
2668       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2669       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2670       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2671       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2672         nuværende bruger.
2673     grant:
2674       title: Bekræft rolletildeling
2675       heading: Bekræft rolletildeling
2676       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2677       confirm: Bekræft
2678       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2679         brugeren og rollen begge er gyldige.
2680     revoke:
2681       title: Bekræft fratagelse af rolle
2682       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2683       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2684       confirm: Bekræft
2685       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2686         brugeren og rollen begge er gyldige.
2687   user_blocks:
2688     model:
2689       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2690         blokering.
2691       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2692     not_found:
2693       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2694       back: Tilbage til indeks
2695     new:
2696       title: Opretter blokering af %{name}
2697       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2698       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2699       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2700       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2701         på disse meddelelser.
2702       back: Vis alle blokeringer
2703     edit:
2704       title: Redigerer blokering af %{name}
2705       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2706       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2707       show: Vis denne blokering
2708       back: Vis alle blokeringer
2709     filter:
2710       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2711       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2712         listen over værdier.
2713     create:
2714       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2715         frist til at reagere.
2716       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2717         dem.
2718       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2719     update:
2720       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2721         den.
2722       success: Blokering opdateret.
2723     index:
2724       title: Brugerblokeringer
2725       heading: Liste over brugerblokeringer
2726       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2727     revoke:
2728       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2729       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2730       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2731       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2732       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2733       revoke: Tilbagekald!
2734       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2735     helper:
2736       time_future_html: Slutter om %{time}.
2737       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2738       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2739         ind.
2740       time_past_html: Sluttede %{time}.
2741       block_duration:
2742         hours:
2743           one: 1 time
2744           other: '%{count} timer'
2745         days:
2746           one: 1 dag
2747           other: '%{count} dage'
2748         weeks:
2749           one: 1 uge
2750           other: '%{count} uger'
2751         months:
2752           one: 1 måned
2753           other: '%{count} måneder'
2754         years:
2755           one: 1 år
2756           other: '%{count} år'
2757     blocks_on:
2758       title: Blokeringer af %{name}
2759       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2760       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2761     blocks_by:
2762       title: Blokeringer af %{name}
2763       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2764       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2765     show:
2766       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2767       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2768       created: 'Oprettet:'
2769       duration: 'Varighed:'
2770       status: 'Status:'
2771       show: Vis
2772       edit: Redigér
2773       revoke: Tilbagekald!
2774       confirm: Er du sikker?
2775       reason: 'Årsag til blokering:'
2776       back: Vis alle blokeringer
2777       revoker: 'Tilbagekalder:'
2778       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2779     block:
2780       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2781       show: Vis
2782       edit: Redigér
2783       revoke: Tilbagekald!
2784     blocks:
2785       display_name: Blokkeret bruger
2786       creator_name: Oprettet af
2787       reason: Årsag til blokering
2788       status: Status
2789       revoker_name: Tilbagekaldt af
2790       showing_page: Side %{page}
2791       next: Næste »
2792       previous: « Forrige
2793   notes:
2794     index:
2795       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2796       heading: '%{user}s bemærkninger'
2797       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2798       no_notes: Ingen bemærkninger
2799       id: Id
2800       creator: Oprettet af
2801       description: Beskrivelse
2802       created_at: Oprettet den
2803       last_changed: Sidst ændret
2804   javascripts:
2805     close: Luk
2806     share:
2807       title: Del
2808       cancel: Annuller
2809       image: Billede
2810       link: Link eller HTML
2811       long_link: Link
2812       short_link: Kort link
2813       geo_uri: Geo-URI
2814       embed: HTML
2815       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2816       format: 'Format:'
2817       scale: 'Skala:'
2818       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2819       download: Hent
2820       short_url: Kort URL
2821       include_marker: Tilføj markør
2822       center_marker: Centrér kortet på markøren
2823       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2824       view_larger_map: Vis større kort
2825       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2826     embed:
2827       report_problem: Rapporter et problem
2828     key:
2829       title: Kortsymboler
2830       tooltip: Kortsymboler
2831       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2832     map:
2833       zoom:
2834         in: Zoom ind
2835         out: Zoom ud
2836       locate:
2837         title: Vis min placering
2838         metersPopup:
2839           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2840           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2841         feetPopup:
2842           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2843           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2844       base:
2845         standard: Standard
2846         cyclosm: CyclOSM
2847         cycle_map: Cykelkort
2848         transport_map: Transportkort
2849         hot: Humanitær
2850         opnvkarte: Offentlig transport
2851       layers:
2852         header: Kortlag
2853         notes: Kortbemærkninger
2854         data: Kortdata
2855         gps: Offentlige GPS-spor
2856         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2857         title: Lag
2858       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2859       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2860       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2861       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2862         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2863       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2864         Allan</a>
2865       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2866       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2867         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2868         Frankrig</a>
2869     site:
2870       edit_tooltip: Rediger kortet
2871       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2872       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2873       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2874       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2875       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2876       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2877       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2878     changesets:
2879       show:
2880         comment: Kommentar
2881         subscribe: Abonnér
2882         unsubscribe: Afmeld
2883         hide_comment: skjul
2884         unhide_comment: fjern skjul
2885     notes:
2886       new:
2887         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2888           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2889           en bemærkning for at forklare problemet.
2890         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2891           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2892           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2893         add: Tilføj bemærkning
2894       show:
2895         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2896           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2897         hide: Skjul
2898         resolve: Løs
2899         reactivate: Genaktiver
2900         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2901         comment: Kommenter
2902     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2903     directions:
2904       ascend: Stigning
2905       engines:
2906         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2907         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2908         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2909         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2910         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2911         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2912       descend: Fald
2913       directions: Rutevejledning
2914       distance: Afstand
2915       errors:
2916         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2917         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2918       instructions:
2919         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2920         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2921         offramp_right: Tag rampen til højre
2922         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2923         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2924         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2925         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2926           på %{name}, mod %{directions}
2927         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2928         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2929         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2930           imod %{directions}
2931         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2932         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2933         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2934           retning imod %{directions}
2935         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2936         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2937         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2938           %{name}
2939         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2940         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2941         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2942         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2943         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2944         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2945         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2946         offramp_left: Tag rampen til venstre
2947         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2948         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2949         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2950         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2951           på %{name}, mod %{directions}
2952         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2953         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2954         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2955           imod %{directions}
2956         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2957         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2958           %{directions}
2959         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2960           retning imod %{directions}
2961         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2962         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2963         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2964           %{name}
2965         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2966         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2967         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2968         via_point_without_exit: (via punkt)
2969         follow_without_exit: Følg %{name}
2970         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2971         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2972         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2973         start_without_exit: Start på %{name}
2974         destination_without_exit: Nå målet
2975         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2976         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2977         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2978         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2979         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2980         unnamed: unavngiven vej
2981         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2982         exit_counts:
2983           first: "1."
2984           second: "2."
2985           third: "3."
2986           fourth: "4."
2987           fifth: "5."
2988           sixth: "6."
2989           seventh: "7."
2990           eighth: "8."
2991           ninth: "9."
2992           tenth: "10."
2993       time: Tid
2994     query:
2995       node: Punkt
2996       way: Vej
2997       relation: Relation
2998       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2999       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3000       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3001     context:
3002       directions_from: Rutevejledning herfra
3003       directions_to: Rutevejledning hertil
3004       add_note: Tilføj bemærkning her
3005       show_address: Vis adresse
3006       query_features: Find kortobjekter
3007       centre_map: Centrer kort her
3008   redactions:
3009     edit:
3010       heading: Rediger omarbejdelse
3011       title: Rediger omarbejdelse
3012     index:
3013       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3014       heading: Liste over omarbejdelser
3015       title: Liste over omarbejdelser
3016     new:
3017       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3018       title: Opretter ny omarbejdelse
3019     show:
3020       description: 'Beskrivelse:'
3021       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3022       title: Viser omarbejdelse
3023       user: 'Oprettet af:'
3024       edit: Rediger denne omarbejdelse
3025       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3026       confirm: Er du sikker?
3027     create:
3028       flash: Omarbejdelse oprettet.
3029     update:
3030       flash: Ændringer gemt.
3031     destroy:
3032       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3033         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3034       flash: Omarbejdelse slettet.
3035       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3036   validations:
3037     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3038     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3039     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3040     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3041 ...