]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge pull request #3907 from Dimitar5555/patch-1
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: LoveIceLang
6 # Author: Macofe
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Snævar
10 # Author: Sveinki
11 # Author: Sveinn í Felli
12 # Author: Vignir
13 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 # Author: Þjarkur
15 ---
16 is:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22       blog: '%e. %B %Y'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Veldu skrá
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Athugasemd
29       diary_entry:
30         create: Birta
31         update: Uppfæra
32       issue_comment:
33         create: Bæta við athugasemd
34       message:
35         create: Senda
36       client_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       oauth2_application:
40         create: Nýskrá
41         update: Uppfæra
42       redaction:
43         create: Búa til leiðréttingu
44         update: Vista leiðréttingu
45       trace:
46         create: Senda
47         update: Vista breytingar
48       user_block:
49         create: Banna notandann
50         update: Uppfæra bannið
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
55         email_address_not_routable: er ekki nothæft
56     models:
57       acl: Aðgangslisti
58       changeset: Breytingasett
59       changeset_tag: Merki breytingasetts
60       country: Land
61       diary_comment: Bloggathugasemd
62       diary_entry: Bloggfærsla
63       friend: Vinur
64       issue: Vandamál
65       language: Tungumál
66       message: Skilaboð
67       node: Liður
68       node_tag: Merki hnúts
69       old_node: Gamall liður
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Liður í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarliður
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         body: Meginmál
111         latitude: Breiddargráða
112         longitude: Lengdargráða
113         language_code: Tungumál
114       doorkeeper/application:
115         name: Nafn
116         redirect_uri: Endurbeina slóðum
117         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
118         scopes: Heimildir
119       friend:
120         user: Notandi
121         friend: Vinur
122       trace:
123         user: Notandi
124         visible: Sýnileg
125         name: Skráarheiti
126         size: Stærð
127         latitude: Breiddargráða
128         longitude: Lengdargráða
129         public: Opinbert
130         description: Lýsing
131         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
132         visibility: Sýnileiki
133         tagstring: Merki
134       message:
135         sender: Sendandi
136         title: Fyrirsögn
137         body: Texti
138         recipient: Viðtakandi
139       redaction:
140         title: Titill
141         description: Lýsing
142       report:
143         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
144         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
145       user:
146         auth_provider: Auðkenningaraðili
147         auth_uid: UID auðkenningar
148         email: Netfang
149         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       openid: OpenID
231       google: Google
232       facebook: Facebook
233       windowslive: Windows Live
234       github: GitHub
235       wikipedia: Wikipedia
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: Búið til %{when}
240         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
241         commented_at_html: Uppfært %{when}
242         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
243         closed_at_html: Leyst %{when}
244         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
245         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
246         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
247       rss:
248         title: Minnispunktar OpenStreetMap
249         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
250           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
251           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
253         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
254         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
255         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
256         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
257       entry:
258         comment: Athugasemd
259         full: Allur minnispunkturinn
260   account:
261     deletions:
262       show:
263         title: Eyða aðgangnum mínum
264         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
265         delete_account: Eyða aðgangi
266         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
267           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
268         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
269           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
270         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
271           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
272         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
273           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
274         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
275           geymdar.
276         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
277         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
278           eru, verða geymdar en faldar.
279         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
280           verða geymdir en faldir.
281         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
282           verða geymdar.
283         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
284         confirm_delete: Ertu viss?
285         cancel: Hætta við
286   accounts:
287     edit:
288       title: Stillingar
289       my settings: Mínar stillingar
290       current email address: Núverandi póstfang
291       external auth: Ytri auðkenning
292       openid:
293         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
294         link text: hvað er openID?
295       public editing:
296         heading: Nafngreindar breytingar
297         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
298         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
299         enabled link text: Hvað er þetta?
300         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
301           ónafngreindar.
302         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
303       contributor terms:
304         heading: Skilmálar vegna framlags
305         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
306         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
307           þíns.
308         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
309           skilmálana vegna framlags þíns.
310         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
311           almenningseigu (Public Domain).
312         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
313         link text: Hvað er þetta?
314       save changes button: Vista breytingar
315       delete_account: Eyði aðgangi...
316     go_public:
317       heading: Opinberar breytingar
318       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
319         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
320         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
321         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
322       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
323         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
324       find_out_why_html: (%{link}).
325       find_out_why: sjáðu hvers vegna
326       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
327       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
328       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
329         eru núna sjálfgefið opinberir.
330       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
331     update:
332       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
333         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
334       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
335     destroy:
336       success: Aðgangi eytt.
337   browse:
338     created: Búið til
339     closed: Lokað
340     created_ago_html: Búið til %{time_ago}
341     closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
342     created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
343     closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
344     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
345     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
346     version: Útgáfa
347     in_changeset: Breytingasett
348     anonymous: nafnlaus
349     no_comment: (engin athugasemd)
350     part_of: Hluti af
351     part_of_relations:
352       one: '{count} vensl'
353       other: '%{count} vensl'
354     part_of_ways:
355       one: '{count} leið'
356       other: '%{count} leiðir'
357     download_xml: Sækja XML
358     view_history: Skoða feril
359     view_details: Skoða nánar
360     location: 'Staðsetning:'
361     common_details:
362       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
363     changeset:
364       title: 'Breytingasett: %{id}'
365       belongs_to: Höfundur
366       node: Liðir (%{count})
367       node_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
368       way: Leiðir (%{count})
369       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
370       relation: Vensl (%{count})
371       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
372       comment: Athugasemdir (%{count})
373       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
374       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
375       changesetxml: XML breytingasetts
376       osmchangexml: XML osmChange
377       feed:
378         title: Breytingasett %{id}
379         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
380       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
381       discussion: Umræða
382       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
383         hefur verið lokað.
384     node:
385       title_html: 'Liður: %{name}'
386       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
387     way:
388       title_html: 'Leið: %{name}'
389       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
390       nodes: Liðir
391       nodes_count:
392         one: liður
393         other: '%{count} liðir'
394       also_part_of_html:
395         one: hluti leiðar %{related_ways}
396         other: hlutar leiða %{related_ways}
397     relation:
398       title_html: 'Vensl: %{name}'
399       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
400       members: Meðlimir
401       members_count:
402         one: '%{count} meðlimur'
403         other: '%{count} meðlimir'
404     relation_member:
405       entry_html: '%{type} %{name}'
406       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
407       type:
408         node: Liður
409         way: Leið
410         relation: Vensl
411     containing_relation:
412       entry_html: Venslin %{relation_name}
413       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
414     not_found:
415       title: Fannst ekki
416       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
417       type:
418         node: liður
419         way: leið
420         relation: vensl
421         changeset: breytingasett
422         note: minnispunktur
423     timeout:
424       title: Villa í tímamörkum
425       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
426         of langan tíma að ná í gögnin.
427       type:
428         node: liðinn
429         way: leiðina
430         relation: venslin
431         changeset: breytingasettið
432         note: minnispunktinn
433     redacted:
434       redaction: Leiðrétting %{id}
435       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
436         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
437       type:
438         node: liðnum
439         way: leiðinni
440         relation: venslunum
441     start_rjs:
442       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
443         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
444         birta þessi gögn?
445       load_data: Hlaða inn gögnum
446       loading: Hleð inn gögnum...
447     tag_details:
448       tags: Merki
449       wiki_link:
450         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
451         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
452       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
453       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
454       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
455       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
456       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
457       email_link: Tölvupóstfang %{email}
458     query:
459       title: Rannsaka fitjur
460       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
461       nearby: Nálægar fitjur
462       enclosing: Umlykjandi fitjur
463   changesets:
464     changeset_paging_nav:
465       showing_page: Síða %{page}
466       next: Áfram »
467       previous: « Til baka
468     changeset:
469       anonymous: Nafnlaus
470       no_edits: (engar breytingar)
471       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
472     changesets:
473       id: Auðkenni (ID)
474       saved_at: Vistað
475       user: Notandi
476       comment: Athugasemd
477       area: Svæði
478     index:
479       title: Breytingasett
480       title_user: Breytingar eftir %{user}
481       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
482       title_friend: Breytingar eftir vini mína
483       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
484       empty: Engin breytingasett fundust.
485       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
486       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
487       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
488       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
489       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
490       load_more: Hlaða inn fleiri
491     timeout:
492       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
493         sem þú baðst um.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
497       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
498     comments:
499       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
500     index:
501       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
502       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
503     timeout:
504       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
505         við breytingasett sem þú baðst um.
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: í %{count} km fjarlægð
509       m away: í %{count} m fjarlægð
510     popup:
511       your location: Staðsetning þín
512       nearby mapper: Nálægur notandi
513       friend: Vinur
514     show:
515       title: Stjórnborðið mitt
516       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
517         þína til að sjá nálæga notendur.'
518       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
519       my friends: Vinir mínir
520       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
521       nearby users: Aðrir nálægir notendur
522       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
523         þér.
524       friends_changesets: breytingasett vina
525       friends_diaries: bloggfærslur vina
526       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
527       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
528   diary_entries:
529     new:
530       title: Ný bloggfærsla
531     form:
532       location: 'Staðsetning:'
533       use_map_link: Nota kort
534     index:
535       title: Blogg notenda
536       title_friends: Blogg vina
537       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
538       user_title: Blogg frá %{user}
539       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
540       new: Ný bloggfærsla
541       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
542       my_diary: Bloggið mitt
543       no_entries: Engar bloggfærslur
544       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
545       older_entries: Eldri færslur
546       newer_entries: Nýrri færslur
547     edit:
548       title: Breyta bloggfærslu
549       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
550     show:
551       title: Blogg %{user} | %{title}
552       user_title: Blogg %{user}
553       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
554       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
555       login: Skrá inn
556     no_such_entry:
557       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
558       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
559       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
560         fylgdir ógildum tengli.
561     diary_entry:
562       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
563       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
564       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
565       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
566       comment_count:
567         zero: Engar athugasemdir
568         one: '%{count} athugasemd'
569         other: '%{count} athugasemdir'
570       edit_link: Breyta þessari færslu
571       hide_link: Fela þessa færslu
572       unhide_link: Af-fela þessa færslu
573       confirm: Staðfestu
574       report: Tilkynna þessa færslu
575     diary_comment:
576       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
577       hide_link: Fela þessa athugasemd
578       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
579       confirm: Staðfesta
580       report: Tilkynna þessa athugasemd
581     location:
582       location: 'Staðsetning:'
583       view: Skoða
584       edit: Breyta
585       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
586     feed:
587       user:
588         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
589         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
590       language:
591         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
592         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
593       all:
594         title: OpenStreetMap bloggfærslur
595         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
596     comments:
597       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
598       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
599       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
600       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
601       post: Senda
602       when: Þegar
603       comment: Athugasemd
604       newer_comments: Nýrri athugasemdir
605       older_comments: Eldri athugasemdir
606   doorkeeper:
607     flash:
608       applications:
609         create:
610           notice: Umsókn skráð.
611   errors:
612     contact:
613       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
614       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
615       contact: hafa samband við
616       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
617         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
618         þinnar.
619     forbidden:
620       title: Bannað
621       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
622         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
623     internal_server_error:
624       title: Villa í forriti
625       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
626         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
627     not_found:
628       title: Skrá fannst ekki
629       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
630         (HTTP 404)
631   friendships:
632     make_friend:
633       heading: Bæta %{user} við sem vini?
634       button: Bæta við sem vini
635       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
636       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
637       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
638       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
639         en þú reynir að vingast fleiri.
640     remove_friend:
641       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
642       button: Fjarlægja úr vinum
643       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
644       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
645   geocoder:
646     search:
647       title:
648         results_from_html: Niðurstöður frá %{results_link}
649         latlon: Innri
650         latlon_url: https://openstreetmap.org/
651         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
652         osm_nominatim_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
653         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
654         osm_nominatim_reverse_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
655     search_osm_nominatim:
656       prefix_format: '%{name}:'
657       prefix:
658         aerialway:
659           cable_car: Kláfur
660           chair_lift: Stólalyfta
661           drag_lift: Toglyfta
662           gondola: Eggjalyfta
663           magic_carpet: Töfrateppislyfta
664           platter: Diskalyfta
665           pylon: Lyftumastur
666           station: Lyftustöð
667           t-bar: T-lyfta
668           "yes": Víralyfta
669         aeroway:
670           aerodrome: Flugsvæði
671           airstrip: Flugbraut
672           apron: Flughlað
673           gate: Flughlið
674           hangar: Flugskýli
675           helipad: Þyrlupallur
676           holding_position: Biðstæði
677           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
678           parking_position: Loftfarastæði
679           runway: Flugbraut
680           taxilane: Aksturbraut
681           taxiway: Akbraut flugvéla
682           terminal: Flugstöð
683           windsock: Vindpoki
684         amenity:
685           animal_boarding: Dýrahótel
686           animal_shelter: Dýraheimili
687           arts_centre: Listamiðstöð
688           atm: Hraðbanki
689           bank: Banki
690           bar: Bar
691           bbq: Grill
692           bench: Bekkur
693           bicycle_parking: Hjólastæði
694           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
695           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
696           biergarten: Bjórgarður
697           blood_bank: Blóðbanki
698           boat_rental: Bátaleiga
699           brothel: Hóruhús
700           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
701           bus_station: Strætóstöð
702           cafe: Kaffihús
703           car_rental: Bílaleiga
704           car_sharing: Deiling bíla
705           car_wash: Bílaþvottastöð
706           casino: Spilavíti
707           charging_station: Hleðslustöð
708           childcare: Barnagæsla
709           cinema: Kvikmyndahús
710           clinic: Heilsugæsla
711           clock: Klukka
712           college: Framhaldsskóli
713           community_centre: Samfélagsmiðstöð
714           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
715           courthouse: Dómshús
716           crematorium: Bálstofa
717           dentist: Tannlæknir
718           doctors: Læknar
719           drinking_water: Drykkjarvatn
720           driving_school: Ökuskóli
721           embassy: Sendiráð
722           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
723           fast_food: Skyndibitastaður
724           ferry_terminal: Ferjustöð
725           fire_station: Slökkvistöð
726           food_court: Veitingasvæði
727           fountain: Gosbrunnur
728           fuel: Bensínstöð
729           gambling: Fjárhættuspil
730           grave_yard: Kirkjugarður
731           grit_bin: Sandkista
732           hospital: Sjúkrahús
733           hunting_stand: Skotvöllur
734           ice_cream: Ísbúð
735           internet_cafe: Netkaffi
736           kindergarten: Leikskóli
737           language_school: Tungumálaskóli
738           library: Bókasafn
739           loading_dock: Hleðslupallur
740           love_hotel: Elskendahótel
741           marketplace: Markaður
742           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
743           monastery: Klaustur
744           money_transfer: Greiðslumiðlun
745           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
746           music_school: Tónlistarskóli
747           nightclub: Næturklúbbur
748           nursing_home: Hjúkrunarheimili
749           parking: Bílastæði
750           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
751           parking_space: Bílastæði
752           payment_terminal: Greiðslukassi
753           pharmacy: Lyfjabúð
754           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
755           police: Lögreglustöð
756           post_box: Póstkassi
757           post_office: Pósthús
758           prison: Fangelsi
759           pub: Krá
760           public_bath: Almenningsbaðhús
761           public_bookcase: Almenningsbókakassi
762           public_building: Opinber bygging
763           ranger_station: Landvarðastöð
764           recycling: Endurvinnsla
765           restaurant: Veitingastaður
766           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
767           school: Skóli
768           shelter: Skýli
769           shower: Sturta
770           social_centre: Félagsmiðstöð
771           social_facility: Félagsþjónusta
772           studio: Stúdíó
773           swimming_pool: Sundlaug
774           taxi: Leigubílastöð
775           telephone: Almenningssími
776           theatre: Leikhús
777           toilets: Klósett
778           townhall: Ráðhús
779           training: Æfingaaðstaða
780           university: Háskóli
781           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
782           vending_machine: Sjálfsali
783           veterinary: Dýraspítali
784           village_hall: Hreppsskrifstofa
785           waste_basket: Ruslafata
786           waste_disposal: Ruslsöfnun
787           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
788           watering_place: Vatnsból
789           water_point: Vatnspóstur
790           weighbridge: Bílavog
791           "yes": Aðstaða
792         boundary:
793           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
794           administrative: Stjórnsýslumörk
795           census: Manntalsmörk
796           national_park: Þjóðgarður
797           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
798           protected_area: Verndarsvæði
799           "yes": Mörk
800         bridge:
801           aqueduct: Vatnsveitubrú
802           boardwalk: Plankabrú
803           suspension: Hengibrú
804           swing: Snúningsbrú
805           viaduct: Dalbrú
806           "yes": Brú
807         building:
808           apartment: Íbúð
809           apartments: Íbúðir
810           barn: Hlaða
811           bungalow: Sumarbústaður
812           cabin: Kofi
813           chapel: Kapellan
814           church: Kirkjubygging
815           civic: Almenningsbygging
816           college: Framhaldsskólabygging
817           commercial: Verslunarhús
818           construction: Bygging á framkvæmdastigi
819           detached: Aðskilið hús
820           dormitory: Heimavist
821           duplex: Parhús
822           farm: Bóndabær
823           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
824           garage: Bílskúr
825           garages: Verkstæði
826           greenhouse: Gróðurhús
827           hangar: Flugskýli
828           hospital: Sjúkrahús
829           hotel: Hótelbygging
830           house: Hús
831           houseboat: Húsbátur
832           hut: Kofi
833           industrial: Iðnaðarhús
834           kindergarten: Leikskólabygging
835           manufacture: Verksmiðjubygging
836           office: Skrifstofuhús
837           public: Opinber bygging
838           residential: Íbúðarhús
839           retail: Verslunarbygging
840           roof: Þak
841           ruins: Byggingarústir
842           school: Skóli
843           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
844           service: Þjónustubygging
845           shed: Skúr
846           stable: Hesthús
847           static_caravan: Hjólhýsi
848           temple: Trúarleg bygging
849           terrace: Raðhús
850           train_station: Lestarstöðvarbygging
851           university: Háskólabygging
852           warehouse: Vöruhús
853           "yes": Bygging
854         club:
855           scout: Aðstaða skátafélags
856           sport: Íþróttaklúbbur
857           "yes": Klúbbur
858         craft:
859           beekeeper: Býflugnabóndi
860           blacksmith: Járnsmiður
861           brewery: Brugghús
862           carpenter: Trésmiður
863           caterer: Veisluþjónusta
864           confectionery: Sælgætisverslun
865           dressmaker: Klæðskeri
866           electrician: Rafvirki
867           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
868           gardener: Garðyrkjumaður
869           glaziery: Glerverkstæði
870           handicraft: Handverk
871           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
872           metal_construction: Málmsmíði
873           painter: Málari
874           photographer: Ljósmyndari
875           plumber: Pípulagningamaður
876           roofer: Þaksmiður
877           sawmill: Sögunarmylla
878           shoemaker: Skósmiður
879           stonemason: Steinsmiður
880           tailor: Klæðskeri
881           window_construction: Gluggasmíði
882           winery: Víngerð
883           "yes": Handverkshús
884         emergency:
885           access_point: Aðgangspunktur
886           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
887           assembly_point: Safnsvæði
888           defibrillator: Hjartastuðtæki
889           fire_extinguisher: Slökkvitæki
890           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
891           landing_site: Neyðarlending
892           life_ring: Björgunarhringur
893           phone: Neyðarsími
894           siren: Neyðarsírena
895           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
896           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
897         highway:
898           abandoned: Ónotuð hraðbraut
899           bridleway: Reiðstígur
900           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
901           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
902           construction: Hraðbraut í byggingu
903           corridor: Gangur
904           crossing: Götugangur
905           cycleway: Hjólastígur
906           elevator: Lyfta
907           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
908           emergency_bay: Neyðarútskot
909           footway: Göngustígur
910           ford: Vað
911           give_way: Víkja-skilti
912           living_street: Vistgata
913           milestone: Vegalengdarsteinn
914           motorway: Hraðbraut
915           motorway_junction: Þjóðvegatenging
916           motorway_link: Hraðbraut
917           passing_place: Víkingakantur
918           path: Slóð
919           pedestrian: Gönguleið
920           platform: Pallur
921           primary: Stofnvegur
922           primary_link: Stofnvegur
923           proposed: Tillaga um veglagningu
924           raceway: Keppnisbraut
925           residential: Íbúðagata
926           rest_area: Hvíldarsvæði
927           road: Vegur
928           secondary: Tengivegur
929           secondary_link: Tengivegur
930           service: Þjónustuvegur
931           services: Hraðbrautaþjónusta
932           speed_camera: Hraðamyndavél
933           steps: Tröppur
934           stop: Stöðvunarskilti
935           street_lamp: Ljósastaur
936           tertiary: Annar vegur
937           tertiary_link: Annar vegur
938           track: Slóði
939           traffic_mirror: Umferðarspegill
940           traffic_signals: Umferðarljós
941           trailhead: Upphaf slóða
942           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
943           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
944           turning_circle: Beygjuhringur
945           turning_loop: Snúningsslaufa
946           unclassified: Óflokkaður vegur
947           "yes": Vegur
948         historic:
949           aircraft: Söguleg flugvél
950           archaeological_site: Fornminjar
951           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
952           battlefield: Orustuvöllur
953           boundary_stone: Landamerkjasteinn
954           building: Söguleg bygging
955           bunker: Sprengjubyrgi
956           cannon: Söguleg fallbyssa
957           castle: Kastali
958           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
959           church: Kirkja
960           city_gate: Borgarhlið
961           citywalls: Borgarmúrar
962           fort: Virki
963           heritage: Sögulegur staður
964           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
965           house: Hús
966           manor: Herragarður
967           memorial: Minnismerki
968           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
969           mine: Náma
970           mine_shaft: Námugöng
971           monument: Minnisvarði
972           railway: Sögulegt lestarspor
973           roman_road: Rómverskur vegur
974           ruins: Rústir
975           rune_stone: Rúnasteinn
976           stone: Steinn
977           tomb: Gröf
978           tower: Turn
979           wayside_chapel: Vegakapella
980           wayside_cross: Vegakross
981           wayside_shrine: Vegaskrín
982           wreck: Flak
983           "yes": Sögustaður
984         junction:
985           "yes": Tenging
986         landuse:
987           allotments: Úthlutuð svæði
988           aquaculture: Vatnseldi
989           basin: Lægð
990           brownfield: Byggingarsvæði
991           cemetery: Grafreitur
992           commercial: Verslunarsvæði
993           conservation: Verndarsvæði
994           construction: Byggingarsvæði
995           farmland: Ræktarland
996           farmyard: Hlað
997           forest: Skógur
998           garages: Verkstæði
999           grass: Gras
1000           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1001           industrial: Iðnaðarsvæði
1002           landfill: Landfylling
1003           meadow: Skógarlundur
1004           military: Hersvæði
1005           mine: Náma
1006           orchard: Trjágarður
1007           plant_nursery: Græðlingaræktun
1008           quarry: Grjótnáma
1009           railway: Lestarteinar
1010           recreation_ground: Leikvöllur
1011           religious: Trúartengt svæði
1012           reservoir: Uppistöðulón
1013           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1014           residential: Íbúðasvæði
1015           retail: Smásölusvæði
1016           village_green: Grænt svæði
1017           vineyard: Vínekra
1018           "yes": Landnotkun
1019         leisure:
1020           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1021           amusement_arcade: Spilasalur
1022           bandstand: Hljómsveitarpallur
1023           beach_resort: Strandbær
1024           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1025           bleachers: Áhorfendapallar
1026           bowling_alley: Keiluhöll
1027           common: Almenningur
1028           dance: Danssalur
1029           dog_park: Hundagarður
1030           firepit: Eldhola
1031           fishing: Fiskveiði
1032           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1033           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1034           garden: Garður
1035           golf_course: Golfvöllur
1036           horse_riding: Reiðmiðstöð
1037           ice_rink: Skautahöll
1038           marina: Bátalægi
1039           miniature_golf: Mínigolf
1040           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1041           outdoor_seating: Sæti utandyra
1042           park: Almenningsgarður
1043           picnic_table: Nestisborð
1044           pitch: Íþróttavöllur
1045           playground: Leikvöllur
1046           recreation_ground: Leikvöllur
1047           resort: Ferðamannastaður
1048           sauna: Gufubað
1049           slipway: Slippur
1050           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1051           stadium: Íþróttaleikvangur
1052           swimming_pool: Sundlaug
1053           track: Hlaupabraut
1054           water_park: Vatnsleikjagarður
1055           "yes": Afþreying
1056         man_made:
1057           adit: Námuinngangur
1058           advertising: Auglýsing
1059           antenna: Loftnet
1060           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1061           beacon: Miðunarmerki
1062           beam: Biti
1063           beehive: Býflugnabú
1064           breakwater: Brimvarnargarður
1065           bridge: Brú
1066           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1067           cairn: Varða
1068           chimney: Skorsteinn
1069           clearcut: Höggvið
1070           communications_tower: Samskiptamastur
1071           crane: Krani
1072           cross: Kross
1073           dolphin: Bryggjustólpi
1074           dyke: Flóðgarður
1075           embankment: Stallur
1076           flagpole: Fánastöng
1077           gasometer: Gasmælir
1078           groyne: Öldubrjótur
1079           kiln: Brennsluofn
1080           lighthouse: Viti
1081           manhole: Mannop
1082           mast: Mastur
1083           mine: Náma
1084           mineshaft: Námugöng
1085           monitoring_station: Vöktunarstöð
1086           petroleum_well: Olíulind
1087           pier: Bryggja
1088           pipeline: Leiðsla
1089           pumping_station: Dælustöð
1090           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1091           silo: Síló
1092           snow_cannon: Snjóbyssa
1093           snow_fence: Snjógirðing
1094           storage_tank: Geymslutankur
1095           street_cabinet: Götuklefi
1096           surveillance: Eftirlit
1097           telescope: Sjónauki
1098           tower: Turn
1099           utility_pole: Strengjamastur
1100           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1101           watermill: Vatnsmylla
1102           water_tap: Vatnshani
1103           water_tower: Vatnsturn
1104           water_well: Brunnur
1105           water_works: Vatnsvinnsla
1106           windmill: Vindmylla
1107           works: Verksmiðja
1108           "yes": Manngert
1109         military:
1110           airfield: Herflugvöllur
1111           barracks: Herbúðir
1112           bunker: Sprengjubyrgi
1113           checkpoint: Varðstöð
1114           trench: Skurður
1115           "yes": Hernaðar
1116         mountain_pass:
1117           "yes": Fjallaskarð
1118         natural:
1119           atoll: Kóralrif
1120           bare_rock: Berar klappir
1121           bay: Flói
1122           beach: Strönd
1123           cape: Höfði
1124           cave_entrance: Hellisop
1125           cliff: Klettar
1126           coastline: Strandlengja
1127           crater: Gígur
1128           dune: Alda
1129           fell: Fell
1130           fjord: Fjörður
1131           forest: Ræktaður skógur
1132           geyser: Goshver
1133           glacier: Jökull
1134           grassland: Gresja
1135           heath: Heiði
1136           hill: Hæð
1137           hot_spring: Heit uppspretta
1138           island: Eyja
1139           isthmus: Eiði
1140           land: Land
1141           marsh: Votlendi
1142           moor: Mýri
1143           mud: Leir
1144           peak: Tindur
1145           peninsula: Skagi
1146           point: Nes
1147           reef: Sker
1148           ridge: Hryggur
1149           rock: Rokk
1150           saddle: Söðull
1151           sand: Sandur
1152           scree: Skriða
1153           scrub: Kjarr
1154           shingle: Riðuströnd
1155           spring: Lind
1156           stone: Steinn
1157           strait: Sund
1158           tree: Tré
1159           tree_row: Trjáröð
1160           tundra: Freðmýri
1161           valley: Dalur
1162           volcano: Eldfjall
1163           water: Vatn
1164           wetland: Votlendi
1165           wood: Skógur
1166           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1167         office:
1168           accountant: Bókari
1169           administrative: Stjórnsýsla
1170           advertising_agency: Auglýsingastofa
1171           architect: Arkítektar
1172           association: Samtök
1173           company: Fyrirtæki
1174           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1175           educational_institution: Menntastofnun
1176           employment_agency: Vinnumiðlun
1177           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1178           estate_agent: Fasteignasali
1179           financial: Fjármálaskrifstofa
1180           government: Stjórnarskrifstofa
1181           insurance: Tryggingaskrifstofa
1182           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1183           lawyer: Lögmaður
1184           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1185           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1186           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1187           notary: Lögbókandi
1188           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1189           research: Rannsóknaskrifstofa
1190           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1191           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1192           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1193           "yes": Skrifstofa
1194         place:
1195           allotments: Úthlutuð svæði
1196           archipelago: Eyjagarður
1197           city: Borg
1198           city_block: Götureitur
1199           country: Land
1200           county: Sýsla
1201           farm: Býli
1202           hamlet: Byggðakjarni
1203           house: Hús
1204           houses: Hús
1205           island: Eyja
1206           islet: Smáeyja
1207           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1208           locality: Sveitarfélag
1209           municipality: Sveitarfélag
1210           neighbourhood: Nágrenni
1211           plot: Lóð
1212           postcode: Póstnúmer
1213           quarter: Hverfi
1214           region: Hérað
1215           sea: Hafið
1216           square: Torg
1217           state: Ríki
1218           subdivision: Undirskipting
1219           suburb: Úthverfi
1220           town: Bær
1221           village: Þorp
1222           "yes": Staður
1223         railway:
1224           abandoned: Aflögð járnbraut
1225           buffer_stop: Stuðpúði
1226           construction: Járnbraut í byggingu
1227           disused: Aflögð járnbraut
1228           funicular: Kláfbraut
1229           halt: Lestarstopp
1230           junction: Járnbrautatenging
1231           level_crossing: Þverun brautarteina
1232           light_rail: Léttlest
1233           miniature: Smálest
1234           monorail: Einteinungur
1235           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1236           platform: Brautarpallur
1237           preserved: Varðveitt lestarspor
1238           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1239           rail: Járnbraut
1240           spur: Lestarteinastubbur
1241           station: Lestarstöð
1242           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1243           subway: Neðanjarðarlest
1244           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1245           switch: Lestarteinaskipting
1246           tram: Sporvagn
1247           tram_stop: Sporvagnastöð
1248           turntable: Snúningspallur
1249           yard: Járnbrautagerði
1250         shop:
1251           agrarian: Landbúnaðarverslun
1252           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1253           antiques: Antíkverslun
1254           appliance: Raftækjaverslun
1255           art: Listmunaverslun
1256           baby_goods: Barnavörur
1257           bag: Pokaverslun
1258           bakery: Bakarí
1259           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1260           beauty: Snyrtivöruverslun
1261           bed: Svefnherbergisvörur
1262           beverages: Drykkjarfangaverslun
1263           bicycle: Hjólaverslun
1264           bookmaker: Veðmangari
1265           books: Bókabúð
1266           boutique: Sérverslun
1267           butcher: Slátrari
1268           car: Bílavöruverslun
1269           car_parts: Bílapartar
1270           car_repair: Bílaviðgerðir
1271           carpet: Teppabúð
1272           charity: Góðgerðaverslun
1273           cheese: Ostabúð
1274           chemist: Lyfsali
1275           chocolate: Súkkulaði
1276           clothes: Fataverslun
1277           coffee: Kaffiverslun
1278           computer: Tölvuverslun
1279           confectionery: Sælgætisverslun
1280           convenience: Kjörbúð
1281           copyshop: Ljósritunarverslun
1282           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1283           craft: Aðföng fyrir handverk
1284           curtain: Gluggatjaldaverslun
1285           dairy: Mjólkurbúð
1286           deli: Sælkeraverslun
1287           department_store: Kjörbúð
1288           discount: Afsláttarvöruverslun
1289           doityourself: Föndurvöruverslun
1290           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1291           e-cigarette: Rafrettuverslun
1292           electronics: Raftækjaverslun
1293           erotic: Erótísk verslun
1294           estate_agent: Fasteignasali
1295           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1296           farm: Beint frá býli
1297           fashion: Tískuverslun
1298           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1299           florist: Blómabúð
1300           food: Matvöruverslun
1301           frame: Rammabúð
1302           funeral_directors: Útfararstjóri
1303           furniture: Húsgögn
1304           garden_centre: Garðyrkja
1305           gas: Gasverslun
1306           general: Almenn verslun
1307           gift: Gjafabúð
1308           greengrocer: Grænmetissali
1309           grocery: Matvöruverslun
1310           hairdresser: Hársnyrting
1311           hardware: Verkfærabúð
1312           health_food: Heilsufæðisverslun
1313           hearing_aids: Heyrnartæki
1314           herbalist: Jurtaverslun
1315           hifi: Hljómtækjaverslun
1316           houseware: Húsbúnaðarverslun
1317           ice_cream: Ísbúð
1318           interior_decoration: Innanhúshönnun
1319           jewelry: Skartgripaverslun
1320           kiosk: Söluturn
1321           kitchen: Eldhúsvörur
1322           laundry: Þvottahús
1323           locksmith: Lásasmíði
1324           lottery: Lottó
1325           mall: Verslunarkjarni
1326           massage: Nudd
1327           medical_supply: Lækningavöruverslun
1328           mobile_phone: Farsímaverslun
1329           money_lender: Peningaútlán
1330           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1331           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1332           music: Tónlistarverslun
1333           musical_instrument: Hljóðfæri
1334           newsagent: Blaðasali
1335           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1336           optician: Sjóntækjafræðingur
1337           organic: Verslun með lífrænt fæði
1338           outdoor: Útivistarverslun
1339           paint: Málningarvöruverslun
1340           pastry: Kökubúð
1341           pawnbroker: Veðlánari
1342           perfumery: Ilmvötn
1343           pet: Gæludýraverslun
1344           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1345           photo: Ljósmyndavöruverslun
1346           seafood: Fiskmeti
1347           second_hand: Verslun með notað
1348           sewing: Saumabúð
1349           shoes: Skóbúð
1350           sports: Íþróttavöruverslun
1351           stationery: Ritfangaverslun
1352           storage_rental: Leigugeymslur
1353           supermarket: Kjörbúð
1354           tailor: Klæðskeri
1355           tattoo: Húðflúrstofa
1356           tea: Teverslun
1357           ticket: Miðasala
1358           tobacco: Tóbaksverslun
1359           toys: Leikfangaverslun
1360           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1361           tyres: Dekkjaverslun
1362           vacant: Laust verslunarrými
1363           variety_store: Smávörumarkaður
1364           video: Videoleiga
1365           video_games: Tölvuleikjaverslun
1366           wholesale: Heildsöluverslun
1367           wine: Vínbúð
1368           "yes": Verslun
1369         tourism:
1370           alpine_hut: Fjallaskáli
1371           apartment: Frístundaíbúð
1372           artwork: Listaverk
1373           attraction: Aðdráttarafl
1374           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1375           cabin: Ferðamannakofi
1376           camp_pitch: Tjaldreitur
1377           camp_site: Tjaldstæði
1378           caravan_site: Hjólhýsastæði
1379           chalet: Fjallakofi
1380           gallery: Gallerí
1381           guest_house: Gistihús
1382           hostel: Farfuglaheimili
1383           hotel: Hótel
1384           information: Upplýsingar
1385           motel: Mótel
1386           museum: Safn
1387           picnic_site: Nestisaðstaða
1388           theme_park: Þemagarður
1389           viewpoint: Útsýnisstaður
1390           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1391           zoo: Dýragarður
1392         tunnel:
1393           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1394           culvert: Ræsi
1395           "yes": Göng
1396         waterway:
1397           artificial: Manngerð vatnaleið
1398           boatyard: Bátalægi
1399           canal: Skipaskurður
1400           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1401           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1402           ditch: Skurður
1403           dock: Hafnarbakki
1404           drain: Dren
1405           lock: Flóðgátt
1406           lock_gate: Hlið í skipastiga
1407           mooring: Bryggja
1408           rapids: Flúðir
1409           river: Á
1410           stream: Lækur
1411           wadi: Wadi
1412           waterfall: Foss
1413           weir: Stíflugarður
1414           "yes": Siglingaleið
1415       admin_levels:
1416         level2: Landamæri
1417         level3: Héraðsmörk
1418         level4: Fylkismörk
1419         level5: Héraðsmörk
1420         level6: Sýslumörk
1421         level7: Mörk sveitarfélags
1422         level8: Borgarmörk
1423         level9: Þorpsmörk
1424         level10: Úthverfamörk
1425         level11: Mörk hverfis
1426       types:
1427         cities: Borgir
1428         towns: Bæir
1429         places: Staðir
1430     results:
1431       no_results: Ekkert fannst
1432       more_results: Fleiri niðurstöður
1433   issues:
1434     index:
1435       title: Vandamál
1436       select_status: Veldu stöðu
1437       select_type: Veldu gerð
1438       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1439       reported_user: Tilkynntur notandi
1440       not_updated: Ekki uppfært
1441       search: Leita
1442       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1443       user_not_found: Notandi er ekki til
1444       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1445       status: Staða
1446       reports: Skýrslur
1447       last_updated: Síðast uppfært
1448       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1449       link_to_reports: Skoða skýrslur
1450       reports_count:
1451         one: '%{count} skýrsla'
1452         other: '%{count} skýrslur'
1453       reported_item: Tilkynnt atriði
1454       states:
1455         ignored: Hunsað
1456         open: Opna
1457         resolved: Leyst
1458     show:
1459       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1460       reports:
1461         zero: Engar skýrslur
1462         one: '%{count} skýrsla'
1463         other: '%{count} skýrslur'
1464       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1465       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1466       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1467       resolve: Leysa
1468       ignore: Hunsa
1469       reopen: Enduropna
1470       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1471       read_reports: Lesa skýrslur
1472       new_reports: Nýjar skýrslur
1473       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1474       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1475       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1476     resolve:
1477       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1478     ignore:
1479       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1480     reopen:
1481       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1482     comments:
1483       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1484       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1485     reports:
1486       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1487     helper:
1488       reportable_title:
1489         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1490         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1491   issue_comments:
1492     create:
1493       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1494       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1495   reports:
1496     new:
1497       title_html: Tilkynna %{link}
1498       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1499       disclaimer:
1500         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1501           ganga úr skugga um að:'
1502         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1503         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1504           félaga þinna í samfélaginu
1505         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1506           notanda
1507       categories:
1508         diary_entry:
1509           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1510           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1511           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1512           other_label: Annað
1513         diary_comment:
1514           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1515           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1516           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1517           other_label: Annað
1518         user:
1519           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1520           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1521           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1522           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1523           other_label: Annað
1524         note:
1525           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1526           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1527           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1528           other_label: Annað
1529     create:
1530       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1531       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1532   layouts:
1533     project_name:
1534       title: OpenStreetMap
1535       h1: OpenStreetMap
1536     logo:
1537       alt_text: OpenStreetMap merkið
1538     home: Fara heim
1539     logout: Skrá út
1540     log_in: Skrá inn
1541     sign_up: Nýskrá
1542     start_mapping: Hefja kortlagningu
1543     edit: Breyta
1544     history: Breytingaskrá
1545     export: Flytja út
1546     issues: Vandamál
1547     data: Gögn
1548     export_data: Flytja út gögn
1549     gps_traces: GPS ferlar
1550     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1551     user_diaries: Blogg notenda
1552     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1553     edit_with: Breyta með %{editor}
1554     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1555     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1556     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1557       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1558     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1559     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1560       öðrum %{partners}.
1561     partners_ucl: UCL
1562     partners_fastly: Fastly
1563     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1564     partners_partners: samstarfsaðilum
1565     tou: Notkunarskilmálar
1566     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1567     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1568       vegna viðhalds.
1569     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1570     help: Hjálp
1571     about: Um hugbúnaðinn
1572     copyright: Höfundaréttur
1573     communities: Samfélög
1574     community: Samfélag
1575     community_blogs: Blogg félaga
1576     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1577     make_a_donation:
1578       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1579       text: Styrkja verkefnið
1580     learn_more: Vita meira
1581     more: Meira
1582   user_mailer:
1583     diary_comment_notification:
1584       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1585       hi: Hæ %{to_user},
1586       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1587         með titlinum „%{subject}“:'
1588       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1589         með titlinum „%{subject}“:'
1590       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1591         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1592       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1593         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1594     message_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1596       hi: Hæ %{to_user},
1597       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1598       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1599         efninu %{subject}:'
1600       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1601         á %{replyurl}
1602       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1603         til höfundarins á %{replyurl}
1604     friendship_notification:
1605       hi: Hæ %{to_user},
1606       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1607       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1608       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1609         bætt honum við sem vini líka.
1610       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1611       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1612       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1613     gpx_description:
1614       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1615         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1616       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1617         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1618     gpx_failure:
1619       hi: Hæ %{to_user},
1620       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1621       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1622         á að forðast þær má finna á %{url}.
1623       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1624       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1625     gpx_success:
1626       hi: Hæ %{to_user},
1627       loaded:
1628         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1629         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1630       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1633       greeting: Hæ þú!
1634       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1635       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1636         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1637         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1638       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1639         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1642       greeting: Hæ,
1643       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1644         í %{new_address}.
1645       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1646         neðan til að staðfesta breytinguna.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1649       greeting: Hæ,
1650       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1651         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1652       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1653         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: Nafnlaus notandi
1656       greeting: Hæ,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1659           af minnispunktunum þínum'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1661           sem þú hefur áhuga á'
1662         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1663           þínum nálægt %{place}.'
1664         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1665           þínum nálægt %{place}.'
1666         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1667           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1669           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1670       closed:
1671         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1672           þínum'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1674           þú hefur áhuga á'
1675         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1676           %{place}.'
1677         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1678           %{place}.'
1679         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1680           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1681         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1682           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1683       reopened:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1685           þínum'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1687           sem þú hefur áhuga á'
1688         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1689           nálægt %{place}.'
1690         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1691           nálægt %{place}.'
1692         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1693           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1694         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1695           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1696       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1697       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1698     changeset_comment_notification:
1699       hi: Hæ %{to_user},
1700       greeting: Hæ,
1701       commented:
1702         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1703           af breytingasettunum þínum'
1704         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1705           sem þú hefur áhuga á'
1706         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1707           þínum sem búið var til %{time}'
1708         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1709           þínum sem búið var til %{time}'
1710         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1711           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1712         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1713           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1714         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1715         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1716         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1717       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1718       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1719       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1720         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1721       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1722         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1723   confirmations:
1724     confirm:
1725       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1726       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1727       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1728         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1729       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1730         þinn.
1731       button: Staðfesta
1732       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1733         þig.
1734       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1735       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1736       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1737       click_here: skaltu smella hér
1738     confirm_resend:
1739       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1740     confirm_email:
1741       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1742       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1743       button: Staðfesta
1744       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1745       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1746       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1747     resend_success_flash:
1748       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1749         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1750       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1751         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1752         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1753   messages:
1754     inbox:
1755       title: Innhólf
1756       my_inbox: Innhólfið mitt
1757       my_outbox: Úthólfið mitt
1758       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1759       new_messages:
1760         one: '%{count} ný skilaboð'
1761         other: '%{count} ný skilaboð'
1762       old_messages:
1763         one: '%{count} eldri skilaboð'
1764         other: '%{count} eldri skilaboð'
1765       from: Frá
1766       subject: Viðfangsefni
1767       date: Dagsetning
1768       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1769         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1770       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1771     message_summary:
1772       unread_button: Merkja sem ólesin
1773       read_button: Merkja sem lesin
1774       reply_button: Svara
1775       destroy_button: Eyða
1776     new:
1777       title: Senda skilaboð
1778       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1779       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1780     create:
1781       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1782       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1783         áður en þú reynir að senda fleiri.
1784     no_such_message:
1785       title: Engin slík skilaboð til
1786       heading: Engin slík skilaboð til
1787       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1788     outbox:
1789       title: Úthólf
1790       my_inbox: Innhólfið mitt
1791       my_outbox: Úthólfið mitt
1792       messages:
1793         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1794         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1795       to: Til
1796       subject: Viðfangsefni
1797       date: Dags
1798       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1799         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1800       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1801     reply:
1802       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1803         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1804         til að geta svarað.
1805     show:
1806       title: Les skilaboð
1807       reply_button: Svara
1808       unread_button: Merkja sem ólesin
1809       destroy_button: Eyða
1810       back: Til baka
1811       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1812         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1813         notanda til að geta svarað.
1814     sent_message_summary:
1815       destroy_button: Eyða
1816     mark:
1817       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1818       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1819     destroy:
1820       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1821   passwords:
1822     lost_password:
1823       title: Glatað lykilorð
1824       heading: Gleymt lykilorð?
1825       email address: 'Tölvupóstfang:'
1826       new password button: Endurstilla lykilorð
1827       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1828         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1829       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1830       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1831     reset_password:
1832       title: Endurstilla lykilorð
1833       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1834       reset: Endurstilla lykilorð
1835       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1836       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1837   preferences:
1838     show:
1839       title: Kjörstillingar
1840       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1841       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1842       edit_preferences: Kjörstillingar
1843     edit:
1844       title: Breyta kjörstillingum
1845       save: Uppfæra kjörstillingar
1846       cancel: Hætta við
1847     update:
1848       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1849     update_success_flash:
1850       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1851   profiles:
1852     edit:
1853       title: Breyta notandasíðu
1854       save: Uppfæra notandasíðu
1855       cancel: Hætta við
1856       image: Mynd
1857       gravatar:
1858         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1859         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1860         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1861         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1862       new image: Bæta við mynd
1863       keep image: Halda þessari mynd
1864       delete image: Eyða þessari mynd
1865       replace image: Skipta út núverandi mynd
1866       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1867       home location: Upphafsstaðsetning
1868       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1869       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1870     update:
1871       success: Notandasíða uppfært.
1872       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1873   sessions:
1874     new:
1875       title: Innskrá
1876       heading: Innskrá
1877       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1878       password: 'Lykilorð:'
1879       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1880       remember: Muna innskráninguna
1881       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1882       login_button: Innskrá
1883       register now: Skrá þig núna
1884       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1885       no account: Ertu ekki með aðgang?
1886       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1887       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1888       auth_providers:
1889         openid:
1890           title: Skrá inn með OpenID
1891           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1892         google:
1893           title: Skrá inn með Google
1894           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1895         facebook:
1896           title: Skrá inn með Facebook
1897           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1898         windowslive:
1899           title: Skrá inn með Windows Live
1900           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1901         github:
1902           title: Skrá inn með GitHub
1903           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1904         wikipedia:
1905           title: Skrá inn með Wikipedia
1906           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1907         wordpress:
1908           title: Skrá inn með Wordpress
1909           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1910         aol:
1911           title: Skrá inn með AOL
1912           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1913     destroy:
1914       title: Útskráning
1915       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1916       logout_button: Útskráning
1917     suspended_flash:
1918       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1919         virkni.
1920       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1921       support: aðstoðarteymið
1922   shared:
1923     markdown_help:
1924       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1925       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1926       kramdown: kramdown
1927       headings: Fyrirsagnir
1928       heading: Fyrirsögn
1929       subheading: Undirfyrirsögn
1930       unordered: Óraðaður listi
1931       ordered: Raðaður listi
1932       first: Fyrsta atriði
1933       second: Annað atriði
1934       link: Tengill
1935       text: Texti
1936       image: Mynd
1937       alt: Alt-texti
1938       url: Vefslóð
1939     richtext_field:
1940       edit: Breyta
1941       preview: Forskoða
1942   site:
1943     about:
1944       next: Næsta
1945       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1946       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1947         tækjum'
1948       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1949         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1950         margt fleira, út um víða veröld.
1951       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1952       local_knowledge_html: |-
1953         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1954         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1955         sé nákvæmt og vel uppfært.
1956       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1957       community_driven_1_html: |-
1958         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1959         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1960         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1961         og margir fleiri.
1962         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
1963         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
1964         %{osm_foundation_link}.
1965       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
1966       community_driven_user_diaries: blogg notenda
1967       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
1968       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
1969       open_data_title: Opin gögn
1970       open_data_1_html: |-
1971         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1972         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1973         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1974         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1975       open_data_open_data: opin gögn
1976       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
1977       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1978       legal_1_1_html: |-
1979         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
1980         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1981         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
1982         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
1983       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
1984       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
1985       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
1986       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
1987       legal_2_1_html: |-
1988         Endilega %{contact_the_osmf_link}
1989         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
1990       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
1991       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
1992         eru %{registered_trademarks_link}.
1993       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
1994       partners_title: Samstarfsaðilar
1995     copyright:
1996       foreign:
1997         title: Um þessa þýðingu
1998         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1999           fram yfir íslenskuna.
2000         english_link: ensku útgáfuna
2001       native:
2002         title: Um þessa síðu
2003         html: |-
2004           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2005           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2006           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2007         native_link: íslensku útgáfuna
2008         mapping_link: farið að kortleggja
2009       legal_babble:
2010         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2011         introduction_1_html: |-
2012           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2013           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2014         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2015         introduction_1_open_data: opin gögn
2016         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2017         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2018         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2019         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2020         introduction_2_html: |-
2021           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2022           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2023           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2024           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2025           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2026         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2027         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2028         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2029           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2030         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2031           2.0
2032         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2033         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2034         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2035         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2036         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2037         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2038           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2039           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2040           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2041           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2042         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2043         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2044         credit_4_1_html: |-
2045           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2046           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2047           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2048           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2049         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2050         attribution_example:
2051           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2052           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2053         more_title_html: Finna út meira
2054         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2055           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2056         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2057         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2058         more_2_1_html: |-
2059           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2060           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2061           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2062         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2063         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2064         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2065         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2066         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2067         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2068         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2069         contributors_intro_html: |-
2070           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2071           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2072           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2073         contributors_at_credit_html: |-
2074           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2075           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2076         contributors_at_austria: Austurríki
2077         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2078         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2079         contributors_at_cc_by: CC BY
2080         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2081         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2082         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2083         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2084         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2085         contributors_au_credit_html: |-
2086           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2087           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2088         contributors_au_australia: Ástralía
2089         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2090         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2091         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2092           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2093         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2094         contributors_ca_credit_html: |-
2095           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2096           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2097           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2098           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2099           Statistics Canada).
2100         contributors_ca_canada: Kanada
2101         contributors_fi_credit_html: |-
2102           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2103           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2104           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2105         contributors_fi_finland: Finnland
2106         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2107         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2108         contributors_fr_credit_html: |-
2109           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2110           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2111         contributors_fr_france: Frakkland
2112         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2113           2007 (%{and_link})'
2114         contributors_nl_netherlands: Holland
2115         contributors_nl_and: www.and.com
2116         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2117         contributors_nz_credit_html: |-
2118           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2119           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2120         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2121         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2122         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2123         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2124         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2125         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2126         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2127         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2128         contributors_es_spain: Spánn
2129         contributors_es_ign: IGN
2130         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2131         contributors_es_scne: SCNE
2132         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2133         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2134         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2135         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2136         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2137         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2138         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2139         contributors_footer_2_html: |-
2140           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2141           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2142           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2143         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2144         infringement_1_html: |-
2145           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2146           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2147           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2148         infringement_2_1_html: |-
2149           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2150           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2151            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2152           %{online_filing_page_link}.
2153         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2154         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2155         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2156         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2157         trademarks_title: Vörumerki
2158         trademarks_1_1_html: |-
2159           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2160            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2161           %{trademark_policy_link}.
2162         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2163         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2164     index:
2165       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2166         á JavaScript stuðning.
2167       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2168       permalink: Varanlegur tengill
2169       shortlink: Varanlegur smátengill
2170       createnote: Bæta við minnispunkti
2171       license:
2172         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2173       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2174         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2175     edit:
2176       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2177       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2178         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2179       user_page_link: notandasíðunni þinni
2180       anon_edits_html: (%{link})
2181       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2182       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2183       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2184         ef nota á þennan eiginleika.
2185     export:
2186       title: Flytja út
2187       area_to_export: Svæði til útflutnings
2188       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2189       format_to_export: Skráasnið
2190       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2191       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2192       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2193       licence: Leyfi
2194       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2195       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2196       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2197       too_large:
2198         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2199           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2200         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2201           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2202           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2203         planet:
2204           title: OSM-plánetan
2205           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2206         overpass:
2207           title: Overpass API-forritsviðmót
2208           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2209         geofabrik:
2210           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2211           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2212         other:
2213           title: Aðrar heimildir
2214           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2215       options: Valmöguleikar
2216       format: Snið
2217       scale: Kvarði
2218       max: hámark
2219       image_size: Stærð myndar
2220       zoom: Aðdráttur
2221       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2222       latitude: 'Lengd:'
2223       longitude: 'Breidd:'
2224       output: Úttak
2225       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2226       export_button: Flytja út
2227     fixthemap:
2228       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2229       how_to_help:
2230         title: Hvernig á að hjálpa til
2231         join_the_community:
2232           title: Gakktu í hópinn
2233           explanation_html: |-
2234             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2235             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2236         add_a_note:
2237           instructions_1_html: |-
2238             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2239             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2240             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2241       other_concerns:
2242         title: Önnur íhugunarefni
2243         concerns_html: |-
2244           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2245           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2246         copyright: höfundarréttarsíðuna
2247         working_group: OSMF-vinnuhóp
2248         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2249     help:
2250       title: Til að fá hjálp
2251       introduction: |-
2252         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2253         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2254       welcome:
2255         url: /velkomin
2256         title: Velkomin í OpenStreetMap
2257         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2258           varðandi OpenStreetMap.
2259       beginners_guide:
2260         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2261         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2262         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2263       help:
2264         url: https://help.openstreetmap.org/
2265         title: Hjálparvefur
2266         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2267       mailing_lists:
2268         title: Póstlistar
2269         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2270           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2271       community:
2272         url: https://community.openstreetmap.org/
2273         title: Samfélagsgátt
2274         description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
2275       irc:
2276         title: IRC
2277         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2278       switch2osm:
2279         title: switch2osm
2280         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2281           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2282       welcomemat:
2283         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2284         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2285         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2286           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2287       wiki:
2288         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2289         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2290         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2291           varðandi OpenStreetMap.
2292     potlatch:
2293       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2294         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2295         í vafra.
2296       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2297       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2298       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2299       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2300         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2301       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2302     any_questions:
2303       title: Einhverjar spurningar?
2304       paragraph_1_html: |-
2305         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2306         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2307          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2308       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2309       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2310       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2311     sidebar:
2312       search_results: Leitarniðurstöður
2313       close: Loka
2314     search:
2315       search: Leita
2316       get_directions: Fá leiðsögn
2317       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2318       from: Frá
2319       to: Til
2320       where_am_i: Hvar er þetta?
2321       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2322       submit_text: Fara
2323       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2324     key:
2325       table:
2326         entry:
2327           motorway: Hraðbraut
2328           main_road: Aðalbraut
2329           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2330           primary: Stofnvegur
2331           secondary: Tengivegur
2332           unclassified: Héraðsvegur
2333           track: Slóði
2334           bridleway: Reiðstígur
2335           cycleway: Hjólaleið
2336           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2337           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2338           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2339           footway: Gönguleið
2340           rail: Lestarteinar
2341           subway: Neðanjarðarlest
2342           tram:
2343           - Léttlest
2344           - sporvagn
2345           cable:
2346           - Kláflyfta
2347           - stólalyfta
2348           runway:
2349           - Flugbraut
2350           - akstursbraut
2351           apron:
2352           - Flughlað
2353           - flugstöð
2354           admin: Stjórnsýslumörk
2355           forest: Ræktaður skógur
2356           wood: Náttúrulegur skógur
2357           golf: Golfvöllur
2358           park: Almenningsgarður
2359           resident: Íbúðasvæði
2360           common:
2361           - Almenningur
2362           - lundur
2363           - garður
2364           retail: Smásölusvæði
2365           industrial: Iðnaðarsvæði
2366           commercial: Verslunarsvæði
2367           heathland: Heiðalönd
2368           lake:
2369           - Vatn
2370           - uppistöðulón
2371           farm: Bóndabær
2372           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2373           cemetery: Grafreitur
2374           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2375           pitch: Íþróttavöllur
2376           centre: Íþróttamiðstöð
2377           reserve: Náttúruverndarsvæði
2378           military: Hersvæði
2379           school:
2380           - Skóli
2381           - Háskóli
2382           building: Merkisbygging
2383           station: Lestarstöð
2384           summit:
2385           - Fjallstindur
2386           - tindur
2387           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2388           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2389           private: Einkaaðgangur
2390           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2391           construction: Vegir í byggingu
2392           bicycle_shop: Hjólaverslun
2393           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2394           toilets: Salerni
2395     welcome:
2396       title: Velkomin!
2397       introduction: |-
2398         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2399         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2400         með því helsta sem þú þarft að vita.
2401       whats_on_the_map:
2402         title: Hvað er á kortinu
2403         on_the_map_html: |-
2404           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2405           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2406           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2407         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2408         off_the_map_html: |-
2409           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2410           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2411           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2412         doesnt: inniheldur ekki
2413       basic_terms:
2414         title: Grunnhugtök við kortagerð
2415         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2416           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2417         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2418           breytingar á landakortinu.'
2419         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2420           eða tré.'
2421         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2422           tjörn eða bygging.'
2423         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2424           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2425         editor: Ritill
2426         node: Liður
2427         way: Leið
2428         tag: Merki
2429       rules:
2430         title: Reglur!
2431         para_1_html: |-
2432           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2433           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2434           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2435           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2436         imports: Innflutningur
2437         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2438         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2439         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2440       start_mapping: Hefja kortlagningu
2441       add_a_note:
2442         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2443         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2444           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2445         para_2_html: |-
2446           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2447           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2448           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2449         the_map: landakortið
2450     communities:
2451       title: Samfélög
2452       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2453         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2454         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2455         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2456         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2457       local_chapters:
2458         title: Svæðisdeildir
2459         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2460           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2461           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2462           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2463           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2464           stjórnun.
2465         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2466       other_groups:
2467         title: Aðrir hópar
2468         other_groups_html: |-
2469           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2470           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2471           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2472         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2473         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2474   traces:
2475     visibility:
2476       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2477       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2478       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2479       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2480         punktar með tímastimpli)
2481     new:
2482       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2483       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2484       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2485       help: Hjálp
2486       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2487     create:
2488       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2489       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2490         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2491         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2492       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2493         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2494       traces_waiting:
2495         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2496           ferla til að aðrir notendur komist að.
2497         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2498           ferla til að aðrir notendur komist að.
2499     edit:
2500       cancel: Hætta við
2501       title: Breyti ferlinum %{name}
2502       heading: Breyti ferlinum %{name}
2503       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2504       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2505     update:
2506       updated: Ferill uppfærður
2507     trace_optionals:
2508       tags: Merki
2509     show:
2510       title: Skoða ferilinn %{name}
2511       heading: Skoða ferilinn %{name}
2512       pending: Í BIÐ
2513       filename: 'Skráarheiti:'
2514       download: sækja
2515       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2516       points: 'Punktar:'
2517       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2518       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2519       map: kort
2520       edit: breyta
2521       owner: 'Eigandi:'
2522       description: 'Lýsing:'
2523       tags: 'Merki:'
2524       none: Ekkert
2525       edit_trace: Breyta
2526       delete_trace: Eyða
2527       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2528       visibility: 'Sýnileiki:'
2529       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2530     trace_paging_nav:
2531       showing_page: Síða %{page}
2532       older: Eldri ferlar
2533       newer: Nýrri ferlar
2534     trace:
2535       pending: Í BIÐ
2536       count_points:
2537         one: '%{count} punktur punktar'
2538         other: '%{count} punktar punktar'
2539       more: upplýsingar
2540       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2541       view_map: Skoða kort
2542       edit_map: Breyta korti
2543       public: OPIРÖLLUM
2544       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2545       private: EINKA
2546       trackable: REKJANLEGT
2547       by: frá
2548       in: í
2549     index:
2550       public_traces: Allir ferlar
2551       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2552       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2553       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2554       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2555       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2556       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2557       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2558       wiki_page: wiki-síðunni
2559       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2560       upload_trace: Senda inn feril
2561       all_traces: Allar ferlar
2562       my_traces: Ferlarnir mínir
2563       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2564       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2565     destroy:
2566       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2567     make_public:
2568       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2569     offline_warning:
2570       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2571     offline:
2572       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2573       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2574     georss:
2575       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2576     description:
2577       description_with_count:
2578         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2579         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2580       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2581   application:
2582     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2583     require_cookies:
2584       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2585         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2586     require_admin:
2587       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2588     setup_user_auth:
2589       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2590         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2591       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2592         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2593       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2594         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2595         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2596         að skoða þá.
2597     settings_menu:
2598       account_settings: Kjörstillingar
2599       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2600       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2601       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2602   oauth:
2603     authorize:
2604       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2605       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2606         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2607         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2608         er.
2609       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2610       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2611       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2612       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2613         vinum.
2614       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2615       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2616       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2617       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2618       grant_access: Veita aðgang
2619     authorize_success:
2620       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2621       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2622         þínum.
2623       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2624     authorize_failure:
2625       title: Auðkenningarbeiðni brást
2626       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2627         þínum.
2628       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2629     revoke:
2630       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2631     permissions:
2632       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2633     scopes:
2634       read_prefs: Lesa notandastillingar
2635       write_prefs: Breyta notandastillingum
2636       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2637       write_api: Breyta kortagögnunum.
2638       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2639       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2640       write_notes: Breyta minnispunktum.
2641       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2642       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2643   oauth_clients:
2644     new:
2645       title: Skrá nýtt forrit
2646     edit:
2647       title: Breyta forritinu þínu
2648     show:
2649       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2650       key: 'Lykill notanda:'
2651       secret: 'Leyniorð notanda:'
2652       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2653       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2654       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2655       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2656       edit: Breyta þessari skráningu
2657       delete: Eyða biðlara
2658       confirm: Ertu viss?
2659       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2660     index:
2661       title: OAuth stillingar
2662       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2663       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2664         handa forritum:'
2665       application: Heiti forrits
2666       issued_at: Gefið út þann
2667       revoke: Eyða banninu
2668       my_apps: Forritin mín
2669       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2670         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2671         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2672       oauth: OAuth
2673       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2674       register_new: Skrá nýtt forrit
2675     form:
2676       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2677     not_found:
2678       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2679     create:
2680       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2681     update:
2682       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2683     destroy:
2684       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2685   oauth2_applications:
2686     index:
2687       title: Forritin mín
2688       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2689         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2690         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2691       oauth_2: OAuth 2
2692       new: Skrá nýtt forrit
2693       name: Nafn
2694       permissions: Heimildir
2695     application:
2696       edit: Breyta
2697       delete: Eyða
2698       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2699     new:
2700       title: Skrá nýtt forrit
2701     edit:
2702       title: Breyta forritinu þínu
2703     show:
2704       edit: Breyta
2705       delete: Eyða
2706       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2707       client_id: Auðkenni biðlara
2708       client_secret: Leynikóði biðlara
2709       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2710         ekki aðgengilegur aftur
2711       permissions: Heimildir
2712       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2713     not_found:
2714       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2715   oauth2_authorizations:
2716     new:
2717       title: Heimildar er krafist
2718       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2719         réttindi?
2720       authorize: Leyfa
2721       deny: Hafna
2722     error:
2723       title: Villa kom upp
2724     show:
2725       title: Auðkennisnúmer
2726   oauth2_authorized_applications:
2727     index:
2728       title: Auðkenndu forritin mín
2729       application: Forrit
2730       permissions: Heimildir
2731       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2732     application:
2733       revoke: Afturkalla aðgang
2734       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2735   users:
2736     new:
2737       title: Nýskrá
2738       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2739         sjálfkrafa.
2740       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2741         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2742       support: aðstoðarteymið
2743       about:
2744         header: Frjálst og breytanlegt
2745         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2746           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2747         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda
2748           þér tölvupóst til staðfestingar á aðgangnum.
2749       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2750         því síðar í stillingunum þínum.
2751       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2752       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2753       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2754         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2755       continue: Nýskrá
2756       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2757         þíns!
2758       email_confirmation_help_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu
2759         síðuna um %{privacy_policy_link} til að sjá nánari upplýsingar.
2760       privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2761       privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2762       privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um tölvupóstföng
2763     terms:
2764       title: Skilmálar
2765       heading: Skilmálar
2766       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2767       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2768         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2769       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2770         sem framtíðar-framlögum þínum.
2771       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2772       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2773         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2774       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2775       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2776         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2777       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2778       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2779       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2780         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2781       readable_summary: læsilegt yfirlit
2782       informal_translations: óformlegar þýðingar
2783       continue: Halda áfram
2784       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2785       decline: Hafna
2786       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2787         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2788       legale_select: 'Búseta (land):'
2789       legale_names:
2790         france: Frakkland
2791         italy: Ítalía
2792         rest_of_world: Restin af heiminum
2793     terms_declined_flash:
2794       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2795         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2796         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2797       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2798       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2799     no_such_user:
2800       title: Notandi ekki til
2801       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2802       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2803         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2804       deleted: eytt
2805     show:
2806       my diary: Bloggið mitt
2807       my edits: Breytingarnar mínar
2808       my traces: Ferlarnir mínir
2809       my notes: Minnispunktarnir mínir
2810       my messages: Skilaboðin mín
2811       my profile: Notandasniðið mitt
2812       my settings: Stillingarnar mínar
2813       my comments: Athugasemdir mínar
2814       my_preferences: Valmöguleikar
2815       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2816       blocks on me: Bönn gegn mér
2817       blocks by me: Bönn eftir mig
2818       edit_profile: Breyta notandasíðu
2819       send message: Senda skilaboð
2820       diary: Blogg
2821       edits: Breytingar
2822       traces: Ferlar
2823       notes: Minnispunktar á korti
2824       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2825       add as friend: Bæta við sem vini
2826       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2827       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2828       ct undecided: Óvíst
2829       ct declined: Hafnað
2830       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2831       email address: 'Netfang:'
2832       created from: 'Búin til frá:'
2833       status: 'Staða:'
2834       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2835       role:
2836         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2837         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2838         grant:
2839           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2840           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2841         revoke:
2842           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2843           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2844       block_history: Virk bönn
2845       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2846       comments: Athugasemdir
2847       create_block: Banna þennan notanda
2848       activate_user: Virkja þennan notanda
2849       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2850       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2851       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2852       hide_user: Fela þennan notanda
2853       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2854       delete_user: Eyða þessum notanda
2855       confirm: Staðfesta
2856       report: Tilkynna þennan notanda
2857     go_public:
2858       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2859     index:
2860       title: Notendur
2861       heading: Notendur
2862       showing:
2863         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2864         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2865       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2866       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2867       confirm: Staðfesta valda notendur
2868       hide: Fela valda notendur
2869       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2870     suspended:
2871       title: Aðgangur frystur
2872       heading: Aðgangur frystur
2873       support: Aðstoð
2874       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2875         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2876       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2877         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2878     auth_failure:
2879       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2880       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2881       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2882       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2883       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2884       unknown_error: Auðkenning mistókst
2885     auth_association:
2886       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2887       option_1: |-
2888         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2889         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2890       option_2: |-
2891         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2892         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2893         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2894   user_role:
2895     filter:
2896       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2897       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2898       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2899       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2900     grant:
2901       title: Staðfestu leyfisveitingu
2902       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2903       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2904       confirm: Staðfesta
2905       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2906         séu bæði gild.
2907     revoke:
2908       title: Staðfestu leyfissviftingu
2909       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2910       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2911       confirm: Staðfesta
2912       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2913         leyfið séu bæði gild.
2914   user_blocks:
2915     model:
2916       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2917         banni.
2918       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2919     not_found:
2920       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2921       back: Listi yfir öll bönn
2922     new:
2923       title: Banna %{name}
2924       heading_html: Banna %{name}
2925       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2926       back: Listi yfir öll bönn
2927     edit:
2928       title: Breyti banni gegn %{name}
2929       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2930       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2931       show: Sýna þetta bann
2932       back: Listi yfir öll bönn
2933     filter:
2934       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2935       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2936     create:
2937       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2938     update:
2939       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2940       success: Banninu var breytt.
2941     index:
2942       title: Bönn
2943       heading: Listi yfir bönn
2944       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2945     revoke:
2946       title: Eyði banni á %{block_on}
2947       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2948       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2949       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2950       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2951       revoke: Eyða banninu
2952       flash: Banninu var eytt.
2953     helper:
2954       time_future_html: Endar eftir %{time}
2955       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2956       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2957         skráir sig inn.
2958       time_past_html: Endaði %{time}.
2959       block_duration:
2960         hours:
2961           one: '%{count} klukkustund'
2962           other: '%{count} klukkustundir'
2963         days:
2964           one: '%{count} dagur'
2965           other: '%{count} dagar'
2966         weeks:
2967           one: '%{count} vika'
2968           other: '%{count} vikur'
2969         months:
2970           one: '%{count} mánuður'
2971           other: '%{count} mánuðir'
2972         years:
2973           one: '%{count} ár'
2974           other: '%{count} ár'
2975     blocks_on:
2976       title: Bönn gegn %{name}
2977       heading_html: Bönn gegn %{name}
2978       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2979     blocks_by:
2980       title: Bönn eftir %{name}
2981       heading_html: Bönn eftir %{name}
2982       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2983     show:
2984       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2985       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2986       created: 'Búið til:'
2987       duration: 'Tímalengd:'
2988       status: 'Staða:'
2989       show: Sýna
2990       edit: Breyta
2991       revoke: Eyða banninu
2992       confirm: Ertu viss?
2993       reason: 'Ástæða banns:'
2994       back: Listi yfir öll bönn
2995       revoker: 'Eytt af:'
2996       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2997     block:
2998       not_revoked: (ekki eytt)
2999       show: Sýna
3000       edit: Breyta
3001       revoke: Eyða banninu
3002     blocks:
3003       display_name: Bann gegn
3004       creator_name: Búið til af
3005       reason: Ástæða banns
3006       status: Staða
3007       revoker_name: Eytt af
3008       showing_page: Síða %{page}
3009       next: Næsta »
3010       previous: « Fyrri
3011   notes:
3012     index:
3013       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3014         %{user}
3015       heading: Minnispunktar frá %{user}
3016       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
3017         við af %{user}
3018       no_notes: Engir minnispunktar
3019       id: Auðkenni (ID)
3020       creator: Búið til af
3021       description: Lýsing
3022       created_at: Búið til í
3023       last_changed: Síðast breytt
3024     show:
3025       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3026       description: Lýsing
3027       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3028       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3029       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3030       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3031       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3032       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3033       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3034       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3035       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3036       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3037       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3038       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3039       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3040       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3041       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3042         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3043       hide: Fela
3044       resolve: Leysa
3045       reactivate: Virkja aftur
3046       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3047       comment: Athugasemd
3048       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3049         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3050       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3051         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3052       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3053         vera nóg að leysa þau.
3054       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3055     new:
3056       title: Nýr minnispunktur
3057       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3058         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3059         til að útskýra vandamálið.
3060       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3061         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3062         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3063       add: Bæta við minnispunkti
3064   javascripts:
3065     close: Loka
3066     share:
3067       title: Deila
3068       cancel: Hætta við
3069       image: Mynd
3070       link: Tengill eða HTML
3071       long_link: Tengill
3072       short_link: Stuttur tengill
3073       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3074       embed: HTML
3075       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3076       format: 'Snið:'
3077       scale: 'Kvarði:'
3078       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
3079       download: Sækja
3080       short_url: Stutt URL-slóð
3081       include_marker: Hafa með kortamerkið
3082       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3083       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3084       view_larger_map: Skoða stærra kort
3085       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3086     embed:
3087       report_problem: Tilkynna vandamál
3088     key:
3089       title: Kortaskýringar
3090       tooltip: Kortaskýringar
3091       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3092     map:
3093       zoom:
3094         in: Renna að
3095         out: Renna frá
3096       locate:
3097         title: Birta staðsetningu mína
3098         metersPopup:
3099           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3100           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3101         feetPopup:
3102           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3103           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3104       base:
3105         standard: Staðlað
3106         cyclosm: CyclOSM
3107         cycle_map: Hjólakort
3108         transport_map: Umferðarkort
3109         hot: Hjálparstarf
3110         opnvkarte: ÖPNVKarte
3111       layers:
3112         header: Lög á korti
3113         notes: Minnispunktar á korti
3114         data: Gögn korts
3115         gps: Opinberir GPS-ferlar
3116         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3117         title: Lög
3118       copyright_text: © %{copyright_link}
3119       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3120       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3121       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3122       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3123       cyclosm_name: CyclOSM
3124       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3125       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3126       andy_allan: Andy Allan
3127       opnvkarte_credit: Kortatíglar frá %{memomaps_link}
3128       memomaps: MeMoMaps
3129       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3130       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3131     site:
3132       edit_tooltip: Breyta kortinu
3133       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3134       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3135       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3136       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3137       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3138       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3139       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3140     changesets:
3141       show:
3142         comment: Athugasemd
3143         subscribe: Gerast áskrifandi
3144         unsubscribe: Hætta í áskrift
3145         hide_comment: fela
3146         unhide_comment: hætta að fela
3147     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3148       síðan hér.
3149     directions:
3150       ascend: Fara upp
3151       engines:
3152         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3153         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3154         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3155         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3156         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3157         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3158         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3159         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3160         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3161       descend: Fara niður
3162       directions: Leiðir
3163       distance: Vegalengd
3164       distance_m: '%{distance}m'
3165       distance_km: '%{distance}km'
3166       errors:
3167         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3168         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3169       instructions:
3170         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3171         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3172         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3173         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3174         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3175         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3176           að %{directions}
3177         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3178           %{name}, í áttina að %{directions}
3179         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3180         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3181         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3182           áttina að %{directions}
3183         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3184         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3185         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3186           í áttina að %{directions}
3187         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3188         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3189         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3190           á %{name}
3191         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3192         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3193         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3194         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3195         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3196         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3197         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3198         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3199         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3200         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3201         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3202           að %{directions}
3203         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3204           á %{name}, í áttina að %{directions}
3205         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3206         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3207         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3208           í áttina að %{directions}
3209         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3210         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3211         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3212           í áttina að %{directions}
3213         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3214         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3215         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3216           á %{name}
3217         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3218         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3219         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3220         via_point_without_exit: (um punkt)
3221         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3222         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3223         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3224         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3225         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3226         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3227         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3228         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3229         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3230           á %{name}
3231         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3232           yfir á %{name}
3233         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3234         unnamed: ónefnd gata
3235         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3236         exit_counts:
3237           first: "1."
3238           second: "2."
3239           third: "3."
3240           fourth: "4."
3241           fifth: "5."
3242           sixth: "6."
3243           seventh: "7."
3244           eighth: "8."
3245           ninth: "9."
3246           tenth: "10."
3247       time: Tími
3248     query:
3249       node: Liður
3250       way: Leið
3251       relation: Vensl
3252       nothing_found: Engar fitjur fundust
3253       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3254       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3255     context:
3256       directions_from: Vegvísun héðan
3257       directions_to: Vegvísun hingað
3258       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3259       show_address: Sjá heimilisfang
3260       query_features: Rannsaka fitjur
3261       centre_map: Miðjusetja kort hér
3262   redactions:
3263     edit:
3264       heading: Breyta leiðréttingu
3265       title: Breyta leiðréttingu
3266     index:
3267       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3268       heading: Listi yfir leiðréttingar
3269       title: Listi yfir leiðréttingar
3270     new:
3271       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3272       title: Bý til nýja leiðréttingu
3273     show:
3274       description: 'Lýsing:'
3275       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3276       title: Birti leiðréttingu
3277       user: 'Gert af:'
3278       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3279       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3280       confirm: Ertu viss?
3281     create:
3282       flash: Leiðrétting útbúin.
3283     update:
3284       flash: Breytingar vistaðar.
3285     destroy:
3286       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3287         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3288       flash: Leiðréttingu eytt.
3289       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3290   validations:
3291     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3292     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3293     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3294     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3295 ...