]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       language: اللغة
83       message: الرسالة
84       node: عقدة
85       node_tag: وسم عقدة
86       notifier: المخطر
87       old_node: عقدة قديمة
88       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
89       old_relation: علاقة قديمة
90       old_relation_member: عضو علاقة قديم
91       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
92       old_way: طريق قديمة
93       old_way_node: عقدة طريق قديمة
94       old_way_tag: وسم طريق قديم
95       relation: علاقة
96       relation_member: عضو علاقة
97       relation_tag: وسم علاقة
98       session: جلسة
99       trace: أثر
100       tracepoint: نقطة أثر
101       tracetag: سمة الأثر
102       user: المستخدم
103       user_preference: تفضيل المستخدم
104       user_token: رمز المستخدم
105       way: طريق
106       way_node: عقدة طريق
107       way_tag: سمة طريق
108     attributes:
109       diary_comment:
110         body: الجسم
111       diary_entry:
112         user: المستخدم
113         title: الموضوع
114         latitude: خط العرض
115         longitude: خط الطول
116         language: اللغة
117       friend:
118         user: المستخدم
119         friend: صديق
120       trace:
121         user: المستخدم
122         visible: ظاهر
123         name: الاسم
124         size: الحجم
125         latitude: خط العرض
126         longitude: خط الطول
127         public: عام
128         description: الوصف
129       message:
130         sender: المرسل
131         title: الموضوع
132         body: نص الرسالة
133         recipient: المستلم
134       user:
135         email: البريد الإلكتروني
136         active: نشط
137         display_name: عرض الاسم
138         description: الوصف
139         languages: اللغات
140         pass_crypt: كلمة السر
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: منذ حوالي ساعة واحدة
145         other: منذ حوالي %{count} ساعات
146       about_x_months:
147         one: منذ حوالي شهر واحد
148         other: منذ حوالي %{count} شهور
149       about_x_years:
150         one: منذ حوالي سنة واحدة
151         other: منذ حوالي %{count} سنوات
152       almost_x_years:
153         one: منذ سنة واحدة تقريبا
154         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
155       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
156       less_than_x_seconds:
157         one: منذ أقل من ثانية واحدة
158         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
159       less_than_x_minutes:
160         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
161         other: منذ أقل من %{count} دقائق
162       over_x_years:
163         one: منذ أكثر من سنة واحدة
164         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
165       x_seconds:
166         one: منذ ثانية واحدة
167         other: منذ %{count} ثوانٍ
168       x_minutes:
169         one: منذ دقيقة واحدة
170         other: منذ %{count} دقائق
171       x_days:
172         one: منذ يوم واحد
173         other: منذ %{count} أيام
174       x_months:
175         one: منذ شهر واحد
176         other: منذ %{count} أشهر
177       x_years:
178         one: منذ سنة واحدة
179         other: منذ %{count} سنوات
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}، v%{version}'
182     with_name_html: '%{name} (%{id})'
183   editor:
184     default: الافتراضي (حالياً %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
188     id:
189       name: آي دي
190       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
194     remote:
195       name: تحكم عن بعد
196       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
201         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
202         commented_at_html: تم التحديث %{when}
203         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
204         closed_at_html: تم الحل %{when}
205         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
206         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
207         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
208       rss:
209         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
210         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
211           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
213         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
214         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
215         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
216         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
217       entry:
218         comment: تعليق
219         full: ملاحظة كاملة
220   browse:
221     created: تم الإنشاء
222     closed: تم الإغلاق
223     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
226     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
227     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
228     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
229     version: الإصدار
230     in_changeset: مجموعة التغييرات
231     anonymous: مجهول
232     no_comment: (لا تعليق)
233     part_of: جزء من
234     download_xml: تنزيل XML
235     view_history: عرض السجل
236     view_details: شاهد التفاصيل
237     location: 'الموقع:'
238     changeset:
239       title: حزمة التغييرات %{id}
240       belongs_to: الصانع
241       node: العقد (%{count})
242       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
243       way: الطرق (%{count})
244       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
245       relation: الصلات (%{count})
246       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
247       comment: التعليقات (%{count})
248       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       changesetxml: حزمة التغييرات XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: حزمة التغييرات %{id}
254         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
255       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
256       discussion: مناقشة
257       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
258         مجموعة التغييرات.
259     node:
260       title: 'عقدة: %{name}'
261       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
262     way:
263       title: 'طريق: %{name}'
264       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
265       nodes: العقد
266       also_part_of:
267         one: جزء من طريق %{related_ways}
268         other: جزء من طرق %{related_ways}
269     relation:
270       title: 'صلة: %{name}'
271       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
272       members: الأعضاء
273     relation_member:
274       entry: '%{type} %{name}'
275       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
276       type:
277         node: عقدة
278         way: طريق
279         relation: علاقة
280     containing_relation:
281       entry: العلاقة %{relation_name}
282       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
283     not_found:
284       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
285       type:
286         node: عقدة
287         way: طريق
288         relation: علاقة
289         changeset: حزمة التغييرات
290         note: ملحوظة
291     timeout:
292       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
293       type:
294         node: العقدة
295         way: الطريق
296         relation: العلاقة
297         changeset: حزمة التغييرات
298         note: ملحوظة
299     redacted:
300       redaction: التنقيح %{id}
301       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
302         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
303       type:
304         node: العقدة
305         way: طريق
306         relation: علاقة
307     start_rjs:
308       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
309         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
310       load_data: تحميل البيانات
311       loading: جارٍ التحميل...
312     tag_details:
313       tags: الوسوم
314       wiki_link:
315         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
316         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
317       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
318       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
319       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
320       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
321     note:
322       title: 'ملاحظة: %{id}'
323       new_note: ملاحظة جديدة
324       description: الوصف
325       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
326       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
327       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
328       open_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
330       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
331       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
332       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
333       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
334         </abbr>
335       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
336       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
337         </abbr>
338       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
339       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
340     query:
341       title: ميزات الاستفهام
342       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
343       nearby: نقاط قريبة
344       enclosing: نقاط مرافقة
345   changesets:
346     changeset_paging_nav:
347       showing_page: الصفحة %{page}
348       next: التالي »
349       previous: «السابق
350     changeset:
351       anonymous: مجهول
352       no_edits: (لا تعديلات)
353       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
354     changesets:
355       id: المعرف
356       saved_at: حُفِظ في
357       user: المستخدم
358       comment: التعليق
359       area: منطقة
360     index:
361       title: حزم التغييرات
362       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
363       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
364       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
365       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
366       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
367       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
368       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
369       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
370       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
371       load_more: تحميل المزيد؟
372     timeout:
373       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
374   changeset_comments:
375     comment:
376       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
377       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
378     comments:
379       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
380     index:
381       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
382       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
383     timeout:
384       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
385         لاستردادها.
386   diary_entries:
387     new:
388       title: مدخلة يومية جديدة
389     form:
390       subject: 'الموضوع:'
391       body: 'النص:'
392       language: 'اللغة:'
393       location: 'الموقع:'
394       latitude: 'خط العرض:'
395       longitude: 'خط الطول:'
396       use_map_link: استخدم الخريطة
397     index:
398       title: يوميات المستخدمين
399       title_friends: يوميات الأصدقاء
400       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
401       user_title: يومية %{user}
402       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
403       new: مدخلة يومية جديدة
404       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
405       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
406       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
407       older_entries: المدخلات الأقدم
408       newer_entries: المدخلات الأحدث
409     edit:
410       title: عدل مدخلة يومية
411       marker_text: موقع مدخلة اليومية
412     show:
413       title: يوميات %{user} | %{title}
414       user_title: يومية %{user}
415       leave_a_comment: اترك تعليقًا
416       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
417       login: تسجيل الدخول
418     no_such_entry:
419       title: لا توجد مثل هذه اليومية
420       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
421       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
422         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
423     diary_entry:
424       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
425       comment_link: علق على هذه المدخلة
426       reply_link: رد على هذه الرسالة
427       comment_count:
428         zero: لا تعليق
429         one: '%{count} تعليق'
430         other: '%{count} تعليقات'
431       edit_link: عدل هذه المدخلة
432       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
433       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
434       confirm: تأكيد
435       report: أبلغ عن هذه المدخلة
436     diary_comment:
437       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
438       hide_link: اخفِ هذا التعليق
439       unhide_link: إظهار هذا التعليق
440       confirm: تأكيد
441       report: أبلغ عن هذا التعليق
442     location:
443       location: 'الموقع:'
444       view: اعرض
445       edit: تعديل
446     feed:
447       user:
448         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
449         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
450       language:
451         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
452         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
453       all:
454         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
455         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
456     comments:
457       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
458       post: إرسال
459       when: متى
460       comment: التعليق
461       newer_comments: التعليقات الأحدث
462       older_comments: التعليقات الأقدم
463   geocoder:
464     search:
465       title:
466         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
467         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
468         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
469           خريطة الشارع المفتوحة</a>
470         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
472           خريطة الشارع المفتوحة</a>
473         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
474     search_osm_nominatim:
475       prefix_format: '%{name}'
476       prefix:
477         aerialway:
478           cable_car: عربة قطار هوائي
479           chair_lift: كرسي تلفريك
480           drag_lift: اسحب لليسار
481           gondola: تلفريك
482           platter: مصعد تزلج
483           pylon: نقطة تعليق
484           station: محطة قطار هوائي
485           t-bar: مصعد تزلج
486         aeroway:
487           aerodrome: المطار
488           airstrip: مهبط طائرات
489           apron: موقف طائرات
490           gate: البوابة
491           hangar: حظيرة طائرات
492           helipad: منصة مروحية
493           holding_position: موقع الهبوط
494           parking_position: موقف سيارات
495           runway: مدرج إقلاع
496           taxiway: مدرج المناورات
497           terminal: صالة مطار
498         amenity:
499           animal_shelter: مأوى للحيوانات
500           arts_centre: مركز فني/ثقافي
501           atm: صراف آلي
502           bank: مصرف
503           bar: حانة
504           bbq: مشوى
505           bench: مقعد
506           bicycle_parking: موقف دراجات
507           bicycle_rental: تأجير دراجة
508           biergarten: حديقة البيرة
509           boat_rental: تأجير قوارب
510           brothel: بيت دعارة
511           bureau_de_change: مكتب صرافة
512           bus_station: محطة حافلات
513           cafe: مقهى
514           car_rental: تأجير سيارات
515           car_sharing: مشاركة سيارات
516           car_wash: غسيل سيارات
517           casino: نادي قمار
518           charging_station: محطة شحن
519           childcare: رعاية الأطفال
520           cinema: سينما
521           clinic: عيادة
522           clock: الساعة
523           college: كلّية
524           community_centre: مركز اجتماع
525           courthouse: محكمة
526           crematorium: محرقة جثث
527           dentist: طبيب أسنان
528           doctors: أطباء
529           drinking_water: مياه عذبة
530           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
531           embassy: سفارة
532           fast_food: وجبات سريعة
533           ferry_terminal: مرسى عبّارة
534           fire_station: محطة إطفاء
535           food_court: مطعم وجبات سريعة
536           fountain: نافورة
537           fuel: وقود
538           gambling: مقامرة
539           grave_yard: مقبرة
540           grit_bin: سلة حصى
541           hospital: مستشفى
542           hunting_stand: مربط للصيد
543           ice_cream: مثلجات
544           kindergarten: حضانة أطفال
545           library: مكتبة
546           marketplace: سوق
547           monastery: دير
548           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
549           nightclub: نادي ليلي
550           nursing_home: دار رعاية
551           office: مكتب
552           parking: موقف سيارات
553           parking_entrance: مدخل مرآب
554           parking_space: مكان وقوف سيارات
555           pharmacy: صيدلية
556           place_of_worship: معبد
557           police: شرطة
558           post_box: صندوق بريد
559           post_office: مكتب بريد
560           preschool: روضة أطفال
561           prison: سجن
562           pub: حانة
563           public_building: مبنى عام
564           recycling: نقطة إعادة تصنيع
565           restaurant: مطعم
566           retirement_home: بيت مسنين
567           sauna: حمّام بخاري حار
568           school: مدرسة
569           shelter: ملجأ
570           shop: متجر
571           shower: غسيل بالدش
572           social_centre: مركز اجتماعي
573           social_club: نادي اجتماعي
574           social_facility: مرفق اجتماعي
575           studio: ستوديو
576           swimming_pool: مسبح
577           taxi: سيارة أجرة
578           telephone: هاتف عمومي
579           theatre: مسرح
580           toilets: مراحيض
581           townhall: مبنى بلدية
582           university: جامعة
583           vending_machine: آلة بيع
584           veterinary: جراحة بيطرية
585           village_hall: قاعة قرية
586           waste_basket: سلة نفايات
587           waste_disposal: التخلص من النفايات
588           water_point: موقع مياه
589           youth_centre: مركز شباب
590         boundary:
591           administrative: حدود إدارية
592           census: حدود تعدادية
593           national_park: محمية وطنية
594           protected_area: منطقة محمية
595         bridge:
596           aqueduct: قنطرة
597           boardwalk: ممر
598           suspension: جسر معلق
599           swing: جسر متحرك
600           viaduct: جسر
601           "yes": جسر
602         building:
603           "yes": مبنى
604         craft:
605           brewery: مصنع الجعة
606           carpenter: نجار
607           electrician: كهربائي
608           gardener: بستاني
609           painter: رسام
610           photographer: مصور
611           plumber: سباك
612           shoemaker: صانع أحذية
613           tailor: خياط
614           "yes": محل بيع الحرفيات
615         emergency:
616           ambulance_station: محطة إسعاف
617           assembly_point: ملتقى
618           defibrillator: رجفان
619           landing_site: موقع هبوط طوارئ
620           phone: هاتف طوارئ
621           water_tank: خزان مياه الطوارئ
622           "yes": طوارئ
623         highway:
624           abandoned: طريق سريع مهجور
625           bridleway: مسلك خيول
626           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
627           bus_stop: موقف حافلات
628           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
629           corridor: ممر
630           cycleway: مسار دراجات
631           elevator: مصعد
632           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
633           footway: ممر للمشاة
634           ford: مخاضة
635           give_way: إشارة إفساح الطريق
636           living_street: شارع سكني
637           milestone: معلم
638           motorway: طريق سريع
639           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
640           motorway_link: طريق سريع
641           passing_place: مكان عبور
642           path: مسار
643           pedestrian: طريق للمشاة
644           platform: منصة
645           primary: طريق أولي
646           primary_link: طريق أولي
647           proposed: طريق مقترح
648           raceway: حلبة سباق
649           residential: طريق سكني
650           rest_area: منطقة استراحة
651           road: طريق
652           secondary: طريق ثانوي
653           secondary_link: طريق ثانوي
654           service: طريق خدمة
655           services: خدمات الطرق السريعة
656           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
657           steps: درج
658           stop: إشارة وقوف
659           street_lamp: مصباح شارع
660           tertiary: طريق فرعي
661           tertiary_link: طريق فرعي
662           track: مسار
663           traffic_signals: إشارات مرور
664           trail: درب
665           trunk: طريق رئيسي
666           trunk_link: طريق رئيسي
667           turning_loop: جولة
668           unclassified: طريق غير مصنف
669           "yes": طريق
670         historic:
671           archaeological_site: موقع أثري
672           battlefield: ساحة معركة
673           boundary_stone: صخرة حدود
674           building: مبنى تاريخي
675           bunker: برج دفاعي
676           castle: قلعة
677           church: كنيسة
678           city_gate: بوابة مدينة
679           citywalls: أسوار المدينة
680           fort: حصن
681           heritage: موقع تراثي
682           house: منزل
683           icon: أيقونة
684           manor: عزبة
685           memorial: نصب تذكاري
686           mine: منجم
687           mine_shaft: فتحة منجم
688           monument: أثر
689           roman_road: طريق روماني
690           ruins: أطلال
691           stone: حجر
692           tomb: قبر
693           tower: برج
694           wayside_cross: صليب جانب طريق
695           wayside_shrine: مزار جانب طريق
696           wreck: حطام
697           "yes": موقع تاريخي
698         junction:
699           "yes": تقاطع
700         landuse:
701           allotments: حصص سكنية
702           basin: حوض
703           brownfield: أرض مخلفات
704           cemetery: مقبرة
705           commercial: منطقة تجارية
706           conservation: محمية طبيعية
707           construction: ورشة بناء
708           farm: مزرعة
709           farmland: أرض زراعية
710           farmyard: فناء مزرعة
711           forest: غابة
712           garages: مرائب
713           grass: عشب
714           greenfield: حقول خضراء
715           industrial: منطقة صناعية
716           landfill: مكب نفايات
717           meadow: مرج
718           military: منطقة عسكرية
719           mine: منجم
720           orchard: بستان
721           quarry: كسّارة
722           railway: سكة حديدية
723           recreation_ground: ميدان ألعاب
724           reservoir: خزان
725           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
726           residential: منطقة سكنية
727           retail: بيع بالتجزئة
728           road: منطقة الطريق
729           village_green: أرض خضراء
730           vineyard: حقل عنب
731           "yes": استخدام الأرض
732         leisure:
733           beach_resort: شاطئ منتجع
734           bird_hide: مخبئ طيور
735           common: أرض مشاع
736           dog_park: حديقة كلاب
737           firepit: مكان حرائق
738           fishing: منطقة صيد سمك
739           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
740           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
741           garden: حديقة
742           golf_course: ملعب غولف
743           horse_riding: ركوب الخيل
744           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
745           marina: مارينا
746           miniature_golf: جولف مصغر
747           nature_reserve: محمية طبيعية
748           park: منتزه
749           pitch: ملعب رياضي
750           playground: ملعب
751           recreation_ground: ميدان ألعاب
752           resort: منتجع
753           sauna: حمّام بخاري حار
754           slipway: مزلقة
755           sports_centre: مركز رياضي
756           stadium: ستاد
757           swimming_pool: مسبح
758           track: مضمار سباق
759           water_park: منتزه ألعاب مائية
760           "yes": وقت الفراغ
761         man_made:
762           adit: مدخل منجم
763           beacon: منارة
764           beehive: خلية نحل
765           breakwater: مكسر أمواج
766           bridge: جسر
767           bunker_silo: مستودع
768           chimney: مدخنة
769           crane: رافعة
770           dolphin: مرسى
771           dyke: حاجز
772           embankment: سد
773           flagpole: سارية علم
774           gasometer: مقياس غاز
775           groyne: مصد أمواج
776           kiln: تنور
777           lighthouse: منارة
778           mast: سارية
779           mine: منجم
780           mineshaft: فتحة منجم
781           monitoring_station: محطة مراقبة
782           petroleum_well: بئر بترول
783           pier: رصيف بحري
784           pipeline: خط أنابيب
785           silo: صومعة
786           storage_tank: خزان
787           surveillance: مراقبة
788           tower: برج
789           wastewater_plant: محطة صرف صحي
790           watermill: طاحونة مائية
791           water_tower: برج ماء
792           water_well: بئر
793           water_works: محطة مياه
794           windmill: طاحونة هوائية
795           works: مصنع
796           "yes": من صنع الإنسان
797         military:
798           airfield: منطقة عسكرية
799           barracks: ثكنات
800           bunker: دشمة
801           "yes": عسكري
802         mountain_pass:
803           "yes": ممر جبلي
804         natural:
805           bay: خليج
806           beach: شاطئ
807           cape: خليج
808           cave_entrance: مدخل كهف
809           cliff: جرف
810           crater: فوهة بركان
811           dune: كثيب
812           fell: منحدر
813           fjord: مضيق بحري
814           forest: غابة
815           geyser: نافورة ماء حار
816           glacier: نهر جليدي
817           grassland: أرض عشبية
818           heath: أرض بور
819           hill: تلة
820           island: جزيرة
821           land: أرض
822           marsh: سبخة
823           moor: أرض جرداء
824           mud: وحل
825           peak: ذروة
826           point: نقطة
827           reef: شعاب
828           ridge: أرض مرتفعة
829           rock: صخرة
830           saddle: سرج
831           sand: رمل
832           scree: أرض حصاة
833           scrub: أشجار منخفضة
834           spring: نبع
835           stone: حجر
836           strait: مضيق جبلي
837           tree: شجرة
838           valley: وادي
839           volcano: بركان
840           water: ماء
841           wetland: أرض رطبة
842           wood: غابة
843         office:
844           accountant: محاسب
845           administrative: إدارة
846           architect: مهندس معماري
847           association: جمعية
848           company: شركة
849           educational_institution: معهد تعليمي
850           employment_agency: وكالة توظيف
851           estate_agent: سمسار مباني
852           government: دائرة حكومية
853           insurance: مكتب شركة تأمين
854           it: مكتب تقنية معلومات
855           lawyer: محامي
856           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
857           telecommunication: مكتب اتصالات
858           travel_agent: وكيل سفريات
859           "yes": مكتب
860         place:
861           allotments: المخصصات
862           city: مدينة
863           city_block: منطقة سكنية
864           country: دولة
865           county: مقاطعة
866           farm: مزرعة
867           hamlet: محلة
868           house: منزل
869           houses: منازل
870           island: جزيرة
871           islet: جزيرة صغيرة
872           isolated_dwelling: سكن منعزل
873           locality: موقع
874           municipality: البلدية
875           neighbourhood: حي
876           postcode: الرمز البريدي
877           quarter: حارة
878           region: المنطقة
879           sea: بحر
880           square: ميدان
881           state: ولاية
882           subdivision: التقسيم الفرعي
883           suburb: ضاحية
884           town: بلدة
885           unincorporated_area: منطقة فردية
886           village: قرية
887           "yes": مكان
888         railway:
889           abandoned: سكة حديد مهجورة
890           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
891           disused: سكة حديد مهجورة
892           funicular: سكة حديدية معلقة
893           halt: موقف قطار
894           junction: تقاطع سكك حديدية
895           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
896           light_rail: قطار خفيف
897           miniature: سكة حديدية مصغرة
898           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
899           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
900           platform: رصيف محطة قطار
901           preserved: سكة حديدية تراثية
902           proposed: سكك حديدية مقترحة
903           spur: خط تفرع سكة حديدية
904           station: محطة قطار
905           stop: محطة سكك حديدية
906           subway: مترو الأنفاق
907           subway_entrance: مدخل مترو
908           switch: مبدل السكة الحديدية
909           tram: سكة ترام
910           tram_stop: موقف ترام
911         shop:
912           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
913           antiques: تحف
914           art: متجر فن
915           bakery: مخبز
916           beauty: صالون تجميل
917           beverages: متجر مشروبات
918           bicycle: متجر دراجات
919           bookmaker: ناشر
920           books: متجر كتب
921           boutique: دكان
922           butcher: جزار
923           car: متجر سيارات
924           car_parts: قطع غيار سيارات
925           car_repair: مرآب سيارات
926           carpet: معرض سجاد
927           charity: متجر جمعية خيرية
928           chemist: صيدلي
929           clothes: متجر ألبسة
930           computer: متجر كمبيوتر
931           confectionery: متجر الحلويات
932           convenience: متجر للأغراض اليومية
933           copyshop: محل تصوير مستندات
934           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
935           deli: دكان أطعمة شهية
936           department_store: متجر متعدد الأقسام
937           discount: محل عناصر خصم
938           doityourself: براعة منزلية
939           dry_cleaning: تنظيف جاف
940           electronics: متجر إلكترونيات
941           estate_agent: وكيل عقاري
942           farm: متجر منتوجات زراعية
943           fashion: متجر أزياء
944           fish: متجر أسماك
945           florist: بائع زهور
946           food: دكان مأكولات
947           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
948           furniture: أثاث
949           gallery: معرض
950           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
951           general: متجر عام
952           gift: متجر هدايا
953           greengrocer: محل خضروات
954           grocery: بقالة
955           hairdresser: حلاق
956           hardware: متجر عتاد
957           hifi: متجر هاي فاي
958           houseware: متجر أدوات منزلية
959           interior_decoration: ديكور داخلي
960           jewelry: متجر مجوهرات
961           kiosk: كشك
962           kitchen: متجر أدوات مطبخ
963           laundry: مصبغة
964           lottery: محل يانصيب
965           mall: مركز تسوق
966           market: سوق
967           massage: محل تدليك
968           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
969           motorcycle: متجر دراجات نارية
970           music: متجر موسيقى
971           newsagent: وكالة أنباء
972           optician: نظاراتي
973           organic: متجر أغذية عضوية
974           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
975           paint: متجر طلاء
976           pawnbroker: مكتب رهن
977           pet: متجر حيوانات أليفة
978           pharmacy: صيدلية
979           photo: متجر صور
980           seafood: أكلات بحرية
981           second_hand: متجر أغراض مستعملة
982           shoes: متجر أحذية
983           sports: متجر رياضة
984           stationery: محل قرطاسية
985           supermarket: سوبرماركت
986           tailor: خياط
987           ticket: محل تذاكر
988           tobacco: متجر تبغ
989           toys: متجر ألعاب
990           travel_agency: وكالة سفر
991           tyres: متجر إطارات
992           vacant: متجر شاغر
993           variety_store: متجر شامل
994           video: متجر فيديو
995           wine: متجر نبيذ
996           "yes": متجر
997         tourism:
998           alpine_hut: كوخ جبلي
999           apartment: شقة عطل
1000           artwork: عمل فني
1001           attraction: معلم سياحي
1002           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1003           cabin: حُجرة أو مقصورة
1004           camp_site: موقع تخييم
1005           caravan_site: موقع قافلة
1006           chalet: شاليه
1007           gallery: معرض
1008           guest_house: بيت ضيافة
1009           hostel: سكن شباب
1010           hotel: فندق
1011           information: معلومات
1012           motel: نُزل
1013           museum: متحف
1014           picnic_site: موقع تنزه
1015           theme_park: حديقة ملاهي
1016           viewpoint: موقع كاشف
1017           zoo: حديقة حيوانات
1018         tunnel:
1019           building_passage: ممر بناء
1020           culvert: مجرى مائي
1021           "yes": نفق
1022         waterway:
1023           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1024           boatyard: حوض سفن
1025           canal: قناة
1026           dam: سدّ
1027           derelict_canal: قناة مهجورة
1028           ditch: خندق
1029           dock: مرسى
1030           drain: مسرب
1031           lock: قفل
1032           lock_gate: هويس
1033           mooring: مرسى
1034           rapids: منحدرات نهرية
1035           river: نهر
1036           stream: جدول
1037           wadi: وادي
1038           waterfall: شلال
1039           weir: سياج
1040           "yes": معبر مائي
1041       admin_levels:
1042         level2: حدود قطرية
1043         level4: حدود الدولة
1044         level5: حدود المنطقة
1045         level6: حدود قطرية
1046         level8: حدود المدينة
1047         level9: حدود قرية
1048         level10: حدود الضاحية
1049     description:
1050       title:
1051         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1052           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1053         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1054       types:
1055         cities: مدن
1056         towns: بلدات
1057         places: أماكن
1058     results:
1059       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1060       more_results: المزيد من النتائج
1061   issues:
1062     index:
1063       title: مشاكل
1064       select_status: حدد الحالة
1065       select_type: حدد النوع
1066       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1067       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1068       not_updated: لم يتم تحديثه
1069       search: البحث
1070       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1071       user_not_found: المستخدم غير موجود
1072       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1073       status: الحالة
1074       reports: بلاغات
1075       last_updated: آخر تحديث
1076       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1077       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1078       link_to_reports: عرض البلاغات
1079       reports_count:
1080         one: 1 بلاغ
1081         other: '%{count} بلاغات'
1082       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1083       states:
1084         ignored: تم تجاهله
1085         open: فتح
1086         resolved: تم حله
1087     update:
1088       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1089       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1090       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1091     show:
1092       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1093       reports:
1094         zero: لا توجد بلاغات
1095         one: 1 بلاغ
1096         other: '%{count} بلاغات'
1097       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1098       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1099       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1100       resolve: حل
1101       ignore: تجاهل
1102       reopen: إعادة فتح
1103       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1104       read_reports: اقرأ البلاغات
1105       new_reports: بلاغات جديدة
1106       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1107       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1108       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1109     resolve:
1110       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1111     ignore:
1112       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1113     reopen:
1114       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1115     comments:
1116       created_at: في %{datetime}
1117       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1118     reports:
1119       updated_at: في %{datetime}
1120       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1121     helper:
1122       reportable_title:
1123         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1124         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1125   issue_comments:
1126     create:
1127       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1128   reports:
1129     new:
1130       title_html: بلاغ %{link}
1131       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1132       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1133       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1134       disclaimer:
1135         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1136         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1137         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1138           المجتمع
1139         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1140       categories:
1141         diary_entry:
1142           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1143           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1144           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1145           other_label: أخرى
1146         diary_comment:
1147           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1148           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1149           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1150           other_label: أخرى
1151         user:
1152           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1153           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1154           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1155           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1156           other_label: أخرى
1157         note:
1158           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1159           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1160           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1161           other_label: أخرى
1162     create:
1163       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1164       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1165   layouts:
1166     project_name:
1167       title: خريطة الشارع المفتوحة
1168       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1169     logo:
1170       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1171     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1172     logout: سجل خروج
1173     log_in: تسجيل الدخول
1174     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1175     sign_up: أنشئ حسابًا
1176     start_mapping: ابدأ التخطيط
1177     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1178     edit: تعديل
1179     history: تاريخ
1180     export: صدِّر
1181     issues: المشاكل
1182     data: البيانات
1183     export_data: تصدير البيانات
1184     gps_traces: آثار جي بي أس
1185     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1186     user_diaries: يوميات المستخدمين
1187     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1188     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1189     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1190     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1191     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1192       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1193     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1194     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1195       آخرين.
1196     partners_ucl: UCL
1197     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1198     partners_partners: الشركاء
1199     tou: شروط الاستخدام
1200     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1201       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1202     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1203       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1204     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1205     help: مساعدة
1206     about: حول
1207     copyright: حقوق النسخ
1208     community: مجتمع
1209     community_blogs: مدونات المجتمع
1210     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1211     foundation: المؤسسة
1212     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1213     make_a_donation:
1214       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1215       text: تبرع
1216     learn_more: التعرف على المزيد
1217     more: المزيد
1218   notifier:
1219     diary_comment_notification:
1220       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1221       hi: مرحبًا %{to_user}،
1222       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1223       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1224         أو الرد على %{replyurl}
1225     message_notification:
1226       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1227       hi: مرحبًا %{to_user}،
1228       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1229         %{subject}:'
1230       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1231     friend_notification:
1232       hi: مرحبًا %{to_user}،
1233       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1234       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1235       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1236       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1237     gpx_notification:
1238       greeting: تحياتي،
1239       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1240       with_description: مع الوصف
1241       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1242       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1243       failure:
1244         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1245         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1246         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1247         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1248         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1249       success:
1250         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1251         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1252           نقطة ممكنة.
1253     signup_confirm:
1254       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1255       greeting: مرحبا هناك!
1256       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1257       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1258         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1259       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1260     email_confirm:
1261       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1262     email_confirm_plain:
1263       greeting: تحياتي،
1264       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1265         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1266       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1267     email_confirm_html:
1268       greeting: مرحبًا،
1269       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1270         إلى %{new_address}.
1271       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1272     lost_password:
1273       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1274     lost_password_plain:
1275       greeting: تحياتي،
1276       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1277         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1278       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1279         كلمة المرور.
1280     lost_password_html:
1281       greeting: تحياتي،
1282       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1283         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1284       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1285         كلمة المرور.
1286     note_comment_notification:
1287       anonymous: مستخدم مجهول
1288       greeting: مرحبا،
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1292         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1293         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1294           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1295       closed:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1298         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1299         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1300           من %{place}.
1301       reopened:
1302         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1303         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1304           بها
1305         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1306         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1307           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1308       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1309     changeset_comment_notification:
1310       hi: أهلا %{to_user}،
1311       greeting: مرحبا،
1312       commented:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1315         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1316         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1317           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1318         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1319         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1320       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1321       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1322         على "إلغاء الاشتراك".
1323   messages:
1324     inbox:
1325       title: الوارد
1326       my_inbox: الوارد
1327       outbox: الصادر
1328       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1329       new_messages:
1330         one: '%{count} رسالة جديدة'
1331         other: '%{count} رسائل جديدة'
1332       old_messages:
1333         one: '%{count} رسالة قديمة'
1334         other: '%{count} رسائل قديمة'
1335       from: من
1336       subject: الموضوع
1337       date: التاريخ
1338       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1339       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1340     message_summary:
1341       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1342       read_button: التعليم كمقروءة
1343       reply_button: رد
1344       destroy_button: حذف
1345     new:
1346       title: أرسل رسالة
1347       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1348       subject: الموضوع
1349       body: نص الرسالة
1350       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1351     create:
1352       message_sent: تم إرسال الرسالة
1353       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1354         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1355     no_such_message:
1356       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1357       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1358       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1359     outbox:
1360       title: صندوق الصادر
1361       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1362       inbox: صندوق الوارد
1363       outbox: صندوق الصادر
1364       messages:
1365         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1366         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1367       to: إلى
1368       subject: الموضوع
1369       date: التاريخ
1370       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1371       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1372     reply:
1373       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1374         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1375     show:
1376       title: اقرأ الرسالة
1377       from: من
1378       subject: الموضوع
1379       date: التاريخ
1380       reply_button: رد
1381       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1382       destroy_button: احذف
1383       back: رجوع
1384       to: إلى
1385       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1386         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1387     sent_message_summary:
1388       destroy_button: حذف
1389     mark:
1390       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1391       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1392     destroy:
1393       destroyed: حُذِفت الرسالة
1394   site:
1395     about:
1396       next: التالي
1397       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1398       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1399       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1400         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1401         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1402       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1403       local_knowledge_html: |-
1404         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1405         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1406         دقيقة وحديثة.
1407       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1408       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1409         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1410         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1411         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1412         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1413         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1414         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1415         الشارع المفتوحة</a>."
1416       open_data_title: البيانات المفتوحة
1417       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1418         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1419         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1420         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1421         للتفاصيل."
1422       legal_title: قانوني
1423       legal_html: |-
1424         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1425         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1426         </a>
1427         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1428       partners_title: الشركاء
1429     copyright:
1430       foreign:
1431         title: حول هذه الترجمة
1432         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1433           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1434         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1435       native:
1436         title: حول هذه الصفحة
1437         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1438           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1439           و%{mapping_link}
1440         native_link: النسخة العربية
1441         mapping_link: ابدأ التخطيط
1442       legal_babble:
1443         title_html: حقوق النشر والترخيص
1444         intro_1_html: |-
1445           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1446           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1447           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1448         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1449           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1450           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1451           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1452         intro_3_html: |-
1453           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1454           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1455         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1456         credit_1_html: |-
1457           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1458           contributors&rdquo;.
1459         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1460           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1461           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1462           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1463           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1464           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1465           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1466           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1467           إلى creativecommons.org."
1468         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1469           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1470         attribution_example:
1471           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1472           title: مثال الإسناد
1473         more_title_html: معرفة المزيد
1474         more_1_html: |-
1475           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1476           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1477         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1478           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1479           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1480           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1481           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1482           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1483         contributors_title_html: المساهمين
1484         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1485           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1486         contributors_at_html: |-
1487           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1488           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1489           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1490           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1491           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1492         contributors_au_html: |-
1493           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1494           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1495           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1496           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1497         contributors_ca_html: |-
1498           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1499           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1500           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1501           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1502           إحصائيات كندا).
1503         contributors_fi_html: |-
1504           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1505           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1506           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1507           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1508         contributors_fr_html: |-
1509           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1510           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1511         contributors_nl_html: |-
1512           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1513           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1514         contributors_nz_html: |-
1515           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1516           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1517           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1518           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1519         contributors_si_html: |-
1520           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1521           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1522           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1523           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1524         contributors_es_html: |-
1525           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1526           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1527           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1528           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1529         contributors_za_html: |-
1530           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1531           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1532           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1533         contributors_gb_html: |-
1534           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1535           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1536           2010-19.
1537         contributors_footer_1_html: |-
1538           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1539           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1540           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1541           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1542         contributors_footer_2_html: |-
1543           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1544           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1545           يقبل أي مسؤولية.
1546         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1547         infringement_1_html: |-
1548           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1549           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1550           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1551         infringement_2_html: |-
1552           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1553           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1554           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1555           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1556           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1557         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1558         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1559           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1560           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1561           سياسة العلامات التجارية </a>.
1562     index:
1563       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1564       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1565       permalink: وصلة دائمة
1566       shortlink: وصلة قصيرة
1567       createnote: أضف ملاحظة
1568       license:
1569         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1570       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1571         عن بعد
1572     edit:
1573       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1574       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1575         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1576       user_page_link: صفحة مستخدم
1577       anon_edits: (%{link})
1578       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1579       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1580         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1581         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1582         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1583       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1584         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1585         كان لديك زر الحفظ.)
1586       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1587         للمزيد من المعلومات
1588       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1589         النقر فوق حفظ.)
1590       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1591       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1592         الميزة.
1593     export:
1594       title: صدِّر
1595       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1596       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1597       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1598       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1599       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1600       embeddable_html: HTML مضمن
1601       licence: الرخصة
1602       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1603         قاعدة بيانات حرة</a>.
1604       too_large:
1605         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1606           أدناه:'
1607         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1608           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1609           البيانات الضخمة:'
1610         planet:
1611           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1612           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1613         overpass:
1614           title: تجاوز API
1615           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1616         geofabrik:
1617           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1618           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1619         metro:
1620           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1621           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1622         other:
1623           title: مصادر أخرى
1624           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1625       options: خيارات
1626       format: الصيغة
1627       scale: القياس
1628       max: الأقصى
1629       image_size: حجم الصورة
1630       zoom: تكبير
1631       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1632       latitude: 'خط العرض:'
1633       longitude: 'خط الطول:'
1634       output: الإخراج
1635       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1636       export_button: صدِّر
1637     fixthemap:
1638       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1639       how_to_help:
1640         title: كيف تساعد
1641         join_the_community:
1642           title: انضم للمجتمع
1643           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1644             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1645             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1646         add_a_note:
1647           instructions_html: |-
1648             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1649             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1650             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1651       other_concerns:
1652         title: اهتمامات أخرى
1653         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1654           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1655           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1656           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1657     help:
1658       title: الحصول على مساعدة
1659       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1660         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1661         تعاوني."
1662       welcome:
1663         url: أهلا بك.
1664         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1665         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1666       beginners_guide:
1667         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1668         title: دليل المبتدئين
1669         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1670       help:
1671         url: https://help.openstreetmap.org/
1672         title: منتدى المساعدة
1673         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1674           خريطة الشارع المفتوحة
1675       mailing_lists:
1676         title: القوائم البريدية
1677         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1678           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1679       forums:
1680         title: المنتديات
1681         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1682       irc:
1683         title: آي آر سي
1684         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1685       switch2osm:
1686         title: switch2osm
1687         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1688           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1689       welcomemat:
1690         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1691         title: للمنظمات
1692         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1693           في سجادة الترحيب.
1694       wiki:
1695         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1696         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1697         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1698     sidebar:
1699       search_results: نتائج البحث
1700       close: أغلق
1701     search:
1702       search: بحث
1703       get_directions: احصل على الاتجاهات
1704       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1705       from: من
1706       to: إلى
1707       where_am_i: أين هذا؟
1708       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1709       submit_text: اذهب
1710       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1711     key:
1712       table:
1713         entry:
1714           motorway: طريق سريع
1715           main_road: طريق رئيسي
1716           trunk: طريق رئيسي
1717           primary: طريق رئيسي
1718           secondary: طريق ثانوي
1719           unclassified: طريق غير مصنّف
1720           track: مسار
1721           bridleway: مسلك خيول
1722           cycleway: طريق دراجات
1723           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1724           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1725           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1726           footway: طريق مشاة
1727           rail: سكة حديدية
1728           subway: قطار الأنفاق
1729           tram:
1730           - قطار خفيف
1731           - ترام
1732           cable:
1733           - عربة أسلاك
1734           - تلفريك
1735           runway:
1736           - مدرج مطار
1737           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1738           apron:
1739           - ساحة مطار
1740           - صالة مطار
1741           admin: حدود إدارية
1742           forest: غابة
1743           wood: غابة
1744           golf: ملعب غولف
1745           park: منتزه
1746           resident: منطقة سكنية
1747           common:
1748           - شائع
1749           - مرج
1750           retail: منطقة بيع بالمفرق
1751           industrial: منطقة صناعية
1752           commercial: منطقة تجارية
1753           heathland: أرض بور
1754           lake:
1755           - بحيرة
1756           - خزان
1757           farm: مزرعة
1758           brownfield: موقع مخلفات
1759           cemetery: مقبرة
1760           allotments: حصص سكنية
1761           pitch: ملعب رياضي
1762           centre: مركز رياضي
1763           reserve: محمية طبيعية
1764           military: منطقة عسكرية
1765           school:
1766           - مدرسة
1767           - جامعة
1768           building: مبنى كبير
1769           station: محطة قطار
1770           summit:
1771           - قمة
1772           - ذروة
1773           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1774           bridge: غطاء أسود = جسر
1775           private: وصول خصوصي
1776           destination: وجهة الوصول
1777           construction: الطرق تحت الإنشاء
1778           bicycle_shop: متجر دراجات
1779           bicycle_parking: مرآب دراجات
1780           toilets: مرحاض
1781     richtext_area:
1782       edit: تعديل
1783       preview: شاهد
1784     markdown_help:
1785       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1786       headings: عناوين
1787       heading: عنوان
1788       subheading: عنوان فرعي
1789       unordered: قائمة غير مرتبة
1790       ordered: قائمة مرتبة
1791       first: البند الأول
1792       second: البند الثاني
1793       link: الوصلة
1794       text: النص
1795       image: الصورة
1796       alt: النص البديل
1797       url: المسار
1798     welcome:
1799       title: مرحبا!
1800       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1801         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1802         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1803       whats_on_the_map:
1804         title: ما على الخريطة
1805         on_html: |-
1806           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1807           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1808           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1809         off_html: |-
1810           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1811           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1812           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1813       basic_terms:
1814         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1815         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1816           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1817         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1818           الخريطة.
1819         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1820           واحدة.
1821         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1822           أو بناء.
1823         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1824           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1825       rules:
1826         title: قواعد!
1827         paragraph_1_html: |-
1828           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1829           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1830           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1831           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1832           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1833       questions:
1834         title: هل هناك أسئلة؟
1835         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1836           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1837           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1838           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1839           من سجادة الترحيب</a>."
1840       start_mapping: ابدأ التخطيط
1841       add_a_note:
1842         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1843         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1844           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1845         paragraph_2_html: |-
1846           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1847           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1848           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1849   traces:
1850     visibility:
1851       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1852       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1853       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1854       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1855     new:
1856       upload_trace: رفع أثر GPS
1857       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1858       description: 'الوصف:'
1859       tags: 'الوسوم:'
1860       tags_help: محدد بفواصل
1861       visibility: 'الرؤية:'
1862       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1863       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1864       help: مساعدة
1865       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1866     create:
1867       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1868       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1869         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1870       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1871       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1872         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1873     edit:
1874       title: تعديل الأثر %{name}
1875       heading: تعديل الأثر %{name}
1876       filename: 'اسم الملف:'
1877       download: نزّل
1878       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1879       points: 'النقاط:'
1880       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1881       map: خريطة
1882       edit: تعديل
1883       owner: 'المالك:'
1884       description: 'الوصف:'
1885       tags: 'الوسوم:'
1886       tags_help: محددة بفواصل
1887       visibility: 'الرؤية:'
1888       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1889       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1890     update:
1891       updated: تم تحديث التتبع
1892     trace_optionals:
1893       tags: الوسوم
1894     show:
1895       title: عرض الأثر %{name}
1896       heading: عرض الأثر %{name}
1897       pending: في الانتظار
1898       filename: 'اسم الملف:'
1899       download: نزّل
1900       uploaded: 'تم الرفع في:'
1901       points: 'النقاط:'
1902       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1903       map: خريطة
1904       edit: تعديل
1905       owner: 'المالك:'
1906       description: 'الوصف:'
1907       tags: 'الوسوم:'
1908       none: لا يوجد
1909       edit_trace: عدل هذا الأثر
1910       delete_trace: احذف هذا الأثر
1911       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1912       visibility: 'الرؤية:'
1913       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1914     trace_paging_nav:
1915       showing_page: الصفحة %{page}
1916       older: الآثار القديمة
1917       newer: الآثار الحديثة
1918     trace:
1919       pending: في الانتظار
1920       count_points:
1921         one: 1 نقطة
1922         other: '%{count} نقاط'
1923       more: المزيد
1924       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1925       view_map: اعرض الخريطة
1926       edit: تعديل
1927       edit_map: عدّل الخريطة
1928       public: عام
1929       identifiable: محدد الهوية
1930       private: خاص
1931       trackable: تعقبي
1932       by: مِن قِبَل
1933       in: في
1934       map: خريطة
1935     index:
1936       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1937       my_traces: أثري في GPS
1938       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1939       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1940       tagged_with: بالوسم %{tags}
1941       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1942         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1943         page</a>.
1944       upload_trace: حمل أثر
1945       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1946       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1947     delete:
1948       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1949     make_public:
1950       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1951     offline_warning:
1952       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1953     offline:
1954       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1955       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1956     georss:
1957       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1958     description:
1959       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1960       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1961   application:
1962     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1963     require_cookies:
1964       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1965         المتابعة.
1966     require_admin:
1967       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1968     setup_user_auth:
1969       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1970         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1971       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1972         المزيد.
1973       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1974         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1975   oauth:
1976     authorize:
1977       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1978       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1979         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1980       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1981       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1982       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1983       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1984       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1985       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1986       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1987       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1988       grant_access: منح حق الوصول
1989     authorize_success:
1990       title: طلب الترخيص مسموح
1991       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1992       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1993     authorize_failure:
1994       title: فشل طلب الترخيص
1995       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1996       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1997     revoke:
1998       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1999     permissions:
2000       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2001   oauth_clients:
2002     new:
2003       title: سجِّل طلبا جديد
2004     edit:
2005       title: عدل طلبك
2006     show:
2007       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2008       key: 'مفتاح المستهلك:'
2009       secret: 'سر المستهلك:'
2010       url: 'رابط طلب النموذج:'
2011       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2012       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2013       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2014       edit: عدّل التفاصيل
2015       delete: أمحي الزبون
2016       confirm: هل أنت متأكد؟
2017       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2018       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2019       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2020       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2021       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2022       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2023       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2024       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2025     index:
2026       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2027       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2028       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2029       application: اسم التطبيق
2030       issued_at: أُصدِر في
2031       revoke: ابطل!
2032       my_apps: تطبيقاتي
2033       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2034         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2035         الخدمة.
2036       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2037       register_new: سجِّل تطبيقك
2038     form:
2039       name: الاسم
2040       required: مطلوب
2041       url: رابط التطبيق الرئيسي
2042       callback_url: رابط الرد
2043       support_url: رابط الدعم
2044       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2045       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2046       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2047       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2048       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2049       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2050       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2051       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2052     not_found:
2053       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2054     create:
2055       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2056     update:
2057       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2058     destroy:
2059       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2060   users:
2061     login:
2062       title: تسجيل الدخول
2063       heading: تسجيل الدخول
2064       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2065       password: 'كلمة السر:'
2066       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2067       remember: 'تذكرني:'
2068       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2069       login_button: تسجيل الدخول
2070       register now: سجل حسابًا الآن
2071       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2072         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2073       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2074       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2075       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2076         لديك حساب.
2077       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2078       no account: ليس لديك حسابا؟
2079       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2080         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2081         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2082       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2083         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2084       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2085       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2086       auth_providers:
2087         openid:
2088           title: تسجيل الدخول بOpenID
2089           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2090         google:
2091           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2092           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2093         facebook:
2094           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2095           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2096         windowslive:
2097           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2098           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2099         github:
2100           title: تسجيل الدخول بجيثب
2101           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2102         wikipedia:
2103           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2104           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2105         yahoo:
2106           title: تسجيل الدخول بياهو
2107           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2108         wordpress:
2109           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2110           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2111         aol:
2112           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2113           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2114     logout:
2115       title: تسجيل الخروج
2116       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2117       logout_button: تسجيل الخروج
2118     lost_password:
2119       title: نسيان كلمة السر
2120       heading: أنسيت كلمة السر؟
2121       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2122       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2123       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2124         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2125       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2126         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2127       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2128     reset_password:
2129       title: إعادة ضبط كلمة السر
2130       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2131       password: 'كلمة السر:'
2132       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2133       reset: أعد ضبط كلمة السر
2134       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2135       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2136     new:
2137       title: أنشئ حسابا
2138       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2139         لك تلقائيًا.
2140       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2141         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2142       about:
2143         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2144         html: |-
2145           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2146           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2147       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2148         المساهم</a>.
2149       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2150       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2151       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2152         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2153         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2154       display name: 'اسم العرض:'
2155       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2156         في التفضيلات في وقت لاحق.
2157       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2158       password: 'كلمة السر:'
2159       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2160       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2161       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2162         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2163       continue: أنشئ حسابا
2164       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2165       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2166         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2167       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2168     terms:
2169       title: شروط
2170       heading: شروط
2171       heading_ct: شروط المساهمة
2172       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2173         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2174       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2175       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2176       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2177         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2178         والموافقة على النص.
2179       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2180       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2181         عامة.
2182       consider_pd_why: ما هذا؟
2183       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2185         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2186         رسمية</a>'
2187       continue: استمر
2188       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2189       decline: أرفض
2190       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2191         الجديدة للمتابعة.
2192       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2193       legale_names:
2194         france: فرنسا
2195         italy: إيطاليا
2196         rest_of_world: بقية العالم
2197     no_such_user:
2198       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2199       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2200       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2201         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2202       deleted: تم حذفه
2203     show:
2204       my diary: اليوميات
2205       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2206       my edits: تعديلاتي
2207       my traces: آثاري
2208       my notes: ملاحظاتي
2209       my messages: رسائلي
2210       my profile: ملفي الشخصي
2211       my settings: إعداداتي
2212       my comments: تعليقاتي
2213       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2214       blocks on me: عمليات منعي
2215       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2216       send message: إرسل رسالة
2217       diary: يومية
2218       edits: مساهمات
2219       traces: آثار
2220       notes: ملاحظات الخريطة
2221       remove as friend: إلغاء الصداقة
2222       add as friend: أضف كصديق
2223       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2224       ct status: 'شروط المساهم:'
2225       ct undecided: متردد
2226       ct declined: مرفوض
2227       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2228       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2229       created from: 'أُنشِئ من:'
2230       status: 'الحالة:'
2231       spam score: 'نتيجة السخام:'
2232       description: الوصف
2233       user location: موقع المستخدم
2234       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2235         القريبين
2236       settings_link_text: إعدادات
2237       my friends: أصدقائي
2238       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2239       km away: على بعد %{count}كم
2240       m away: على بعد %{count}متر
2241       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2242       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2243       role:
2244         administrator: هذا المستخدم إداري
2245         moderator: هذا المستخدم مشرف
2246         grant:
2247           administrator: منح وصول إداري
2248           moderator: منح وصول مشرف
2249         revoke:
2250           administrator: إبطال وصول إداري
2251           moderator: إبطال وصول مشرف
2252       block_history: عمليات المنع المفعلة
2253       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2254       comments: التعليقات
2255       create_block: منع هذا المستخدم
2256       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2257       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2258       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2259       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2260       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2261       delete_user: احذف هذا المستخدم
2262       confirm: تأكيد
2263       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2264       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2265       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2266       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2267       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2268     popup:
2269       your location: مكانك
2270       nearby mapper: مخطط بالجوار
2271       friend: صديق
2272     account:
2273       title: عدل الحساب
2274       my settings: إعداداتي
2275       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2276       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2277       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2278       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2279       openid:
2280         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2281         link text: ما هذا؟
2282       public editing:
2283         heading: 'تعديل عام:'
2284         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2285         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2286         enabled link text: ما هذا؟
2287         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2288         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2289       public editing note:
2290         heading: تعديل عام
2291         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2292           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2293           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2294           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2295           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2296           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2297       contributor terms:
2298         heading: 'شروط المساهم:'
2299         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2300         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2301         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2302           شروط المساهمة الجديدة.
2303         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2304         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2305         link text: ما هذا؟
2306       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2307       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2308       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2309       image: "\uFEFFالصورة:"
2310       gravatar:
2311         gravatar: استخدام Gravatar
2312         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2313         link text: ما هذا؟
2314         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2315         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2316       new image: أضف صورة
2317       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2318       delete image: أزل الصورة الحالية
2319       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2320       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2321       home location: 'موقع المنزل:'
2322       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2323       latitude: 'خط العرض:'
2324       longitude: 'خط الطول:'
2325       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2326       save changes button: حفظ التغييرات
2327       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2328       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2329       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2330         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2331       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2332     confirm:
2333       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2334       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2335       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2336         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2337       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2338       button: تأكيد
2339       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2340       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2341       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2342       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2343         هنا</a>.
2344     confirm_resend:
2345       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2346         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2347         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2348         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2349       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2350     confirm_email:
2351       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2352       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2353         الجديد.
2354       button: تأكيد
2355       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2356       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2357       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2358     set_home:
2359       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2360     go_public:
2361       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2362     make_friend:
2363       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2364       button: أضف كصديق
2365       success: '%{name} الآن صديقك.'
2366       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2367       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2368     remove_friend:
2369       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2370       button: إلغاء الصداقة
2371       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2372       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2373     index:
2374       title: المستخدمون
2375       heading: المستخدمون
2376       showing:
2377         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2378         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2379       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2380       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2381       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2382       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2383       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2384     suspended:
2385       title: حساب معلق
2386       heading: حساب معلق
2387       webmaster: مدير الموقع
2388       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2389         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2390         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2391         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2392     auth_failure:
2393       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2394       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2395       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2396       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2397       invalid_scope: نطاق غير صالح
2398     auth_association:
2399       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2400       option_1: |-
2401         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2402         باستخدام النموذج أدناه.
2403       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2404         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2405         الخاصة بك."
2406   user_role:
2407     filter:
2408       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2409       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2410       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2411       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2412     grant:
2413       title: تأكيد منح الدور
2414       heading: تأكيد منح الدور
2415       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2416       confirm: أكّد
2417       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2418         والدور كلاهما صحيحين.
2419     revoke:
2420       title: تأكيد إلغاء الدور
2421       heading: تأكيد إلغاء الدور
2422       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2423       confirm: أكّد
2424       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2425         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2426   user_blocks:
2427     model:
2428       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2429       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2430     not_found:
2431       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2432       back: العودة إلى الفهرس
2433     new:
2434       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2435       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2436       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2437         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2438         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2439         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2440       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2441       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2442       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2443       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2444       back: اعرض كل العرقلات
2445     edit:
2446       title: تعديل العرقلة على %{name}
2447       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2448       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2449         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2450         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2451       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2452       show: اعرض هذه العرقلة
2453       back: اعرض كل العرقلات
2454       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2455     filter:
2456       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2457       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2458         المنسدلة.
2459     create:
2460       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2461         للرد.
2462       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2463       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2464     update:
2465       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2466       success: تم تحديث العرقلة.
2467     index:
2468       title: عرقلات المستخدم
2469       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2470       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2471     revoke:
2472       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2473       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2474       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2475       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2476       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2477       revoke: ابطل!
2478       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2479     helper:
2480       time_future: ينتهي في %{time}.
2481       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2482       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2483       time_past: انتهى %{time}.
2484       block_duration:
2485         hours:
2486           few: '%{count} ساعات'
2487           one: ساعة واحد
2488           two: ساعتين
2489           other: '%{count} ساعة'
2490         days:
2491           one: يوم واحد
2492           other: '%{count} أيام'
2493         weeks:
2494           one: أسبوع واحد
2495           other: '%{count} أسابيع'
2496         months:
2497           one: شهر واحد
2498           other: '%{count} أشهر'
2499         years:
2500           one: سنة واحدة
2501           other: '%{count} سنوات'
2502     blocks_on:
2503       title: العرقلات على %{name}
2504       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2505       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2506     blocks_by:
2507       title: العرقلات بواسطة %{name}
2508       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2509       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2510     show:
2511       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2512       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2513       created: تم الإنشاء
2514       status: الحالة
2515       show: اعرض
2516       edit: تعديل
2517       revoke: ابطل!
2518       confirm: هل أنت متأكد؟
2519       reason: 'سبب العرقلة:'
2520       back: اعرض كل العرقلات
2521       revoker: 'المبطل:'
2522       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2523     block:
2524       not_revoked: (لم تلغ)
2525       show: اعرض
2526       edit: تعديل
2527       revoke: ابطل!
2528     blocks:
2529       display_name: مستخدم مُعرقل
2530       creator_name: المنشئ
2531       reason: السبب العرقلة
2532       status: الحالة
2533       revoker_name: مُبطل بواسطة
2534       showing_page: الصفحة %{page}
2535       next: التالي »
2536       previous: « السابق
2537   notes:
2538     mine:
2539       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2540       heading: ملاحظات %{user}
2541       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2542       id: معرف
2543       creator: منشئ
2544       description: الوصف
2545       created_at: أنشأ في
2546       last_changed: أحدث تغيير
2547   javascripts:
2548     close: أغلق
2549     share:
2550       title: شارك
2551       cancel: ألغ
2552       image: صورة
2553       link: وصلة أو HTML
2554       long_link: وصلة
2555       short_link: رابط قصير
2556       geo_uri: رابط جغرافي
2557       embed: HTML
2558       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2559       format: 'التنسيق:'
2560       scale: 'المقياس:'
2561       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2562       download: نزل
2563       short_url: مسار قصير
2564       include_marker: تتضمن علامة
2565       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2566       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2567       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2568       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2569     embed:
2570       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2571     key:
2572       title: مفتاح الخريطة
2573       tooltip: مفتاح الخريطة
2574       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2575     map:
2576       zoom:
2577         in: تقريب
2578         out: بَعِّدْ
2579       locate:
2580         title: أظهر موقعي
2581         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2582       base:
2583         standard: قياسي
2584         cycle_map: خريطة الدراجات
2585         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2586         hot: الخريطة الإنسانية
2587       layers:
2588         header: طبقات الخريطة
2589         notes: ملاحظات الخريطة
2590         data: بيانات الخريطة
2591         gps: آثار جي بي أس العمومية
2592         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2593         title: الطَبقات
2594       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2595       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2596       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2597     site:
2598       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2599       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2600       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2601       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2602       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2603       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2604       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2605       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2606     changesets:
2607       show:
2608         comment: التعليق
2609         subscribe: اشترك
2610         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2611         hide_comment: إخفاء
2612         unhide_comment: أظهر
2613     notes:
2614       new:
2615         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2616           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2617         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2618           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2619         add: أضف ملاحظة
2620       show:
2621         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2622           التحقق منها بشكل مستقل.
2623         hide: إخفاء
2624         resolve: حل
2625         reactivate: نشط
2626         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2627         comment: تعليق
2628     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2629     directions:
2630       ascend: رفع
2631       engines:
2632         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2633         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2634         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2635         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2636         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2637         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2638       descend: منحدر
2639       directions: الاتجاهات
2640       distance: المسافات
2641       errors:
2642         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2643         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2644       instructions:
2645         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2646         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2647         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2648         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2649         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2650         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2651         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2652           %{name}، نحو %{directions}
2653         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2654         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2655         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2656           نحو %{directions}
2657         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2658         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2659         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2660           نحو %{directions}
2661         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2662         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2663         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2664         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2665         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2666         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2667         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2668         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2669         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2670         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2671         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2672         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2673         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2674         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2675         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2676           %{name}، نحو %{directions}
2677         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2678         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2679         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2680           نحو %{directions}
2681         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2682         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2683         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2684           %{directions}
2685         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2686         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2687         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2688         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2689         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2690         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2691         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2692         follow_without_exit: اتبع %{name}
2693         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2694         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2695         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2696         start_without_exit: البدء من %{name}
2697         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2698         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2699         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2700         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2701         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2702         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2703         unnamed: طريق غير مسمى
2704         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2705         exit_counts:
2706           first: الأول
2707           second: الثاني
2708           third: الثالث
2709           fourth: الرابع
2710           fifth: الخامس
2711           sixth: السادس
2712           seventh: السابع
2713           eighth: الثامن
2714           ninth: التاسع
2715           tenth: العاشر
2716       time: الوقت
2717     query:
2718       node: عُقدة
2719       way: طريق
2720       relation: علاقة
2721       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2722       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2723       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2724     context:
2725       directions_from: الاتجاهات من هنا
2726       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2727       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2728       show_address: أظهر العنوان
2729       query_features: ميزات الاستعلام
2730       centre_map: مركز الخريطة هنا
2731   redactions:
2732     edit:
2733       description: الوصف
2734       heading: تحرير التنقيح
2735       title: تحرير التنقيح
2736     index:
2737       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2738       heading: قائمة التنقيحات
2739       title: قائمة التنقيحات
2740     new:
2741       description: الوصف
2742       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2743       title: إنشاء تنقيح جديد
2744     show:
2745       description: 'الوصف:'
2746       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2747       title: عرض التنقيح
2748       user: 'المنشئ:'
2749       edit: تعديل هذا التنقيح
2750       destroy: إزالة هذا التنقيح
2751       confirm: هل أنت متأكد؟
2752     create:
2753       flash: تم إنشاء التنقيح.
2754     update:
2755       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2756     destroy:
2757       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2758         هذا التنقيح قبل تدميره.
2759       flash: التنقيح تم تدميره.
2760       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2761   validations:
2762     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2763     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2764     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2765     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2766 ...