]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2232'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Hubaishan
15 # Author: Kassem7899
16 # Author: Kuwaity26
17 # Author: Majid Al-Dharrab
18 # Author: Meno25
19 # Author: Mido
20 # Author: Mohammed Qubati
21 # Author: Mutarjem horr
22 # Author: Omda4wady
23 # Author: OsamaK
24 # Author: Ruila
25 # Author: TTMTT
26 # Author: Yahya Sakhnini
27 # Author: Zaher kadour
28 # Author: Zpizza
29 # Author: بدارين
30 # Author: ترجمان05
31 # Author: ديفيد
32 # Author: زكريا
33 # Author: عباد ديرانية
34 # Author: عبد الرحمان أيمن
35 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
36 ---
37 ar:
38   html:
39     dir: rtl
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
47         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
48     models:
49       acl: لائحة التحكم بالوصول
50       changeset: حزمة التغييرات
51       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
52       country: الدولة
53       diary_comment: تعليق يومية
54       diary_entry: مدخلة يومية
55       friend: صديق
56       language: اللغة
57       message: الرسالة
58       node: عقدة
59       node_tag: وسم عقدة
60       notifier: المخطر
61       old_node: عقدة قديمة
62       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
63       old_relation: علاقة قديمة
64       old_relation_member: عضو علاقة قديم
65       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
66       old_way: طريق قديمة
67       old_way_node: عقدة طريق قديمة
68       old_way_tag: وسم طريق قديم
69       relation: علاقة
70       relation_member: عضو علاقة
71       relation_tag: وسم علاقة
72       session: جلسة
73       trace: أثر
74       tracepoint: نقطة أثر
75       tracetag: سمة الأثر
76       user: المستخدم
77       user_preference: تفضيل المستخدم
78       user_token: رمز المستخدم
79       way: طريق
80       way_node: عقدة طريق
81       way_tag: سمة طريق
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: الجسم
85       diary_entry:
86         user: المستخدم
87         title: الموضوع
88         latitude: خط العرض
89         longitude: خط الطول
90         language: اللغة
91       friend:
92         user: المستخدم
93         friend: صديق
94       trace:
95         user: المستخدم
96         visible: ظاهر
97         name: الاسم
98         size: الحجم
99         latitude: خط العرض
100         longitude: خط الطول
101         public: عام
102         description: الوصف
103       message:
104         sender: المرسل
105         title: الموضوع
106         body: نص الرسالة
107         recipient: المستلم
108       user:
109         email: البريد الإلكتروني
110         active: نشط
111         display_name: عرض الاسم
112         description: الوصف
113         languages: اللغات
114         pass_crypt: كلمة السر
115   editor:
116     default: الافتراضي (حالياً %{name})
117     potlatch:
118       name: Potlatch 1
119       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
120     id:
121       name: آي دي
122       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
123     potlatch2:
124       name: Potlatch 2
125       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
126     remote:
127       name: تحكم عن بعد
128       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
129   api:
130     notes:
131       comment:
132         opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
133         opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
134         commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
135         commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
136         closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
137         closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
138         reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
139         reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
140       rss:
141         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
142         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
143           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
144         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
145         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
146         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
147         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
148         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
149       entry:
150         comment: تعليق
151         full: ملاحظة كاملة
152   browse:
153     created: تم الإنشاء
154     closed: تم الإغلاق
155     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
156     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
157     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
158     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
159     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
160     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
161     version: الإصدار
162     in_changeset: مجموعة التغييرات
163     anonymous: مجهول
164     no_comment: (لا تعليق)
165     part_of: جزء من
166     download_xml: تنزيل XML
167     view_history: عرض السجل
168     view_details: شاهد التفاصيل
169     location: 'الموقع:'
170     changeset:
171       title: حزمة التغييرات %{id}
172       belongs_to: الصانع
173       node: العقد (%{count})
174       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
175       way: الطرق (%{count})
176       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
177       relation: الصلات (%{count})
178       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
179       comment: التعليقات (%{count})
180       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
181         مضت</abbr>
182       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
183       changesetxml: حزمة التغييرات XML
184       osmchangexml: osmChange XML
185       feed:
186         title: حزمة التغييرات %{id}
187         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
188       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
189       discussion: مناقشة
190       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
191         مجموعة التغييرات.
192     node:
193       title: 'عقدة: %{name}'
194       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
195     way:
196       title: 'طريق: %{name}'
197       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
198       nodes: العقد
199       also_part_of:
200         one: جزء من طريق %{related_ways}
201         other: جزء من طرق %{related_ways}
202     relation:
203       title: 'صلة: %{name}'
204       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
205       members: الأعضاء
206     relation_member:
207       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
208       type:
209         node: عقدة
210         way: طريق
211         relation: علاقة
212     containing_relation:
213       entry: العلاقة %{relation_name}
214       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
215     not_found:
216       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
217       type:
218         node: عقدة
219         way: طريق
220         relation: علاقة
221         changeset: حزمة التغييرات
222         note: ملحوظة
223     timeout:
224       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
225       type:
226         node: العقدة
227         way: الطريق
228         relation: العلاقة
229         changeset: حزمة التغييرات
230         note: ملحوظة
231     redacted:
232       redaction: التنقيح %{id}
233       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
234         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
235       type:
236         node: العقدة
237         way: طريق
238         relation: علاقة
239     start_rjs:
240       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
241         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
242       load_data: تحميل البيانات
243       loading: جارٍ التحميل...
244     tag_details:
245       tags: الوسوم
246       wiki_link:
247         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
248         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
249       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
250       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
251       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
252     note:
253       title: 'ملاحظة: %{id}'
254       new_note: ملاحظة جديدة
255       description: الوصف
256       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
257       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
258       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
259       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         </abbr>
262       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
263       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         </abbr>
265       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
266       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         </abbr>
268       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
269       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270         </abbr>
271       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
272       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
273     query:
274       title: ميزات الاستفهام
275       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
276       nearby: نقاط قريبة
277       enclosing: نقاط مرافقة
278   changesets:
279     changeset_paging_nav:
280       showing_page: الصفحة %{page}
281       next: التالي »
282       previous: «السابق
283     changeset:
284       anonymous: مجهول
285       no_edits: (لا تعديلات)
286       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
287     changesets:
288       id: المعرف
289       saved_at: حُفِظ في
290       user: المستخدم
291       comment: التعليق
292       area: منطقة
293     index:
294       title: حزم التغييرات
295       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
296       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
297       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
298       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
299       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
300       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
301       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
302       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
303       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
304       load_more: تحميل المزيد؟
305     timeout:
306       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
307   changeset_comments:
308     comment:
309       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
310       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
311     comments:
312       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
313     index:
314       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
315       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
316     timeout:
317       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
318         لاستردادها.
319   diary_entries:
320     new:
321       title: مدخلة يومية جديدة
322       publish_button: نشر
323     index:
324       title: يوميات المستخدمين
325       title_friends: يوميات الأصدقاء
326       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
327       user_title: يومية %{user}
328       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
329       new: مدخلة يومية جديدة
330       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
331       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
332       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
333       older_entries: المدخلات الأقدم
334       newer_entries: المدخلات الأحدث
335     edit:
336       title: عدل مدخلة يومية
337       subject: 'الموضوع:'
338       body: 'النص:'
339       language: 'اللغة:'
340       location: 'الموقع:'
341       latitude: 'خط العرض:'
342       longitude: 'خط الطول:'
343       use_map_link: استخدم الخريطة
344       save_button: حفظ
345       marker_text: موقع مدخلة اليومية
346     show:
347       title: يوميات %{user} | %{title}
348       user_title: يومية %{user}
349       leave_a_comment: اترك تعليقًا
350       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
351       login: تسجيل الدخول
352       save_button: حفظ
353     no_such_entry:
354       title: لا توجد مثل هذه اليومية
355       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
356       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
357         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
358     diary_entry:
359       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
360       comment_link: علق على هذه المدخلة
361       reply_link: رد على هذه الرسالة
362       comment_count:
363         zero: لا تعليق
364         one: '%{count} تعليق'
365         other: '%{count} تعليقات'
366       edit_link: عدل هذه المدخلة
367       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
368       confirm: تأكيد
369       report: أبلغ عن هذه المدخلة
370     diary_comment:
371       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
372       hide_link: اخفِ هذا التعليق
373       confirm: تأكيد
374       report: أبلغ عن هذا التعليق
375     location:
376       location: 'الموقع:'
377       view: اعرض
378       edit: تعديل
379     feed:
380       user:
381         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
382         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
383       language:
384         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
385         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
386       all:
387         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
388         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
389     comments:
390       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
391       post: إرسال
392       when: متى
393       comment: التعليق
394       ago: منذ %{ago}
395       newer_comments: التعليقات الأحدث
396       older_comments: التعليقات الأقدم
397   geocoder:
398     search:
399       title:
400         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
401         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
403           خريطة الشارع المفتوحة</a>
404         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
406           خريطة الشارع المفتوحة</a>
407         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408     search_osm_nominatim:
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: عربة قطار هوائي
412           chair_lift: كرسي تلفريك
413           drag_lift: اسحب لليسار
414           gondola: تلفريك
415           platter: مصعد تزلج
416           pylon: نقطة تعليق
417           station: محطة قطار هوائي
418           t-bar: مصعد تزلج
419         aeroway:
420           aerodrome: المطار
421           airstrip: مهبط طائرات
422           apron: موقف طائرات
423           gate: البوابة
424           hangar: حظيرة طائرات
425           helipad: منصة مروحية
426           holding_position: موقع الهبوط
427           parking_position: موقف سيارات
428           runway: مدرج إقلاع
429           taxiway: مدرج المناورات
430           terminal: صالة مطار
431         amenity:
432           animal_shelter: مأوى للحيوانات
433           arts_centre: مركز فني/ثقافي
434           atm: صراف آلي
435           bank: مصرف
436           bar: حانة
437           bbq: مشوى
438           bench: مقعد
439           bicycle_parking: موقف دراجات
440           bicycle_rental: تأجير دراجة
441           biergarten: حديقة البيرة
442           boat_rental: تأجير قوارب
443           brothel: بيت دعارة
444           bureau_de_change: مكتب صرافة
445           bus_station: محطة حافلات
446           cafe: مقهى
447           car_rental: تأجير سيارات
448           car_sharing: مشاركة سيارات
449           car_wash: غسيل سيارات
450           casino: نادي قمار
451           charging_station: محطة شحن
452           childcare: رعاية الأطفال
453           cinema: سينما
454           clinic: عيادة
455           clock: الساعة
456           college: كلّية
457           community_centre: مركز اجتماع
458           courthouse: محكمة
459           crematorium: محرقة جثث
460           dentist: طبيب أسنان
461           doctors: أطباء
462           drinking_water: مياه عذبة
463           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
464           embassy: سفارة
465           fast_food: وجبات سريعة
466           ferry_terminal: مرسى عبّارة
467           fire_station: محطة إطفاء
468           food_court: مطعم وجبات سريعة
469           fountain: نافورة
470           fuel: وقود
471           gambling: مقامرة
472           grave_yard: مقبرة
473           grit_bin: سلة حصى
474           hospital: مستشفى
475           hunting_stand: مربط للصيد
476           ice_cream: مثلجات
477           kindergarten: حضانة أطفال
478           library: مكتبة
479           marketplace: سوق
480           monastery: دير
481           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
482           nightclub: نادي ليلي
483           nursing_home: دار رعاية
484           office: مكتب
485           parking: موقف سيارات
486           parking_entrance: مدخل مرآب
487           parking_space: مكان وقوف سيارات
488           pharmacy: صيدلية
489           place_of_worship: معبد
490           police: شرطة
491           post_box: صندوق بريد
492           post_office: مكتب بريد
493           preschool: روضة أطفال
494           prison: سجن
495           pub: حانة
496           public_building: مبنى عام
497           recycling: نقطة إعادة تصنيع
498           restaurant: مطعم
499           retirement_home: بيت مسنين
500           sauna: حمّام بخاري حار
501           school: مدرسة
502           shelter: ملجأ
503           shop: متجر
504           shower: غسيل بالدش
505           social_centre: مركز اجتماعي
506           social_club: نادي اجتماعي
507           social_facility: مرفق اجتماعي
508           studio: ستوديو
509           swimming_pool: مسبح
510           taxi: سيارة أجرة
511           telephone: هاتف عمومي
512           theatre: مسرح
513           toilets: مراحيض
514           townhall: مبنى بلدية
515           university: جامعة
516           vending_machine: آلة بيع
517           veterinary: جراحة بيطرية
518           village_hall: قاعة قرية
519           waste_basket: سلة نفايات
520           waste_disposal: التخلص من النفايات
521           water_point: موقع مياه
522           youth_centre: مركز شباب
523         boundary:
524           administrative: حدود إدارية
525           census: حدود تعدادية
526           national_park: محمية وطنية
527           protected_area: منطقة محمية
528         bridge:
529           aqueduct: قنطرة
530           boardwalk: ممر
531           suspension: جسر معلق
532           swing: جسر متحرك
533           viaduct: جسر
534           "yes": جسر
535         building:
536           "yes": مبنى
537         craft:
538           brewery: مصنع الجعة
539           carpenter: نجار
540           electrician: كهربائي
541           gardener: بستاني
542           painter: رسام
543           photographer: مصور
544           plumber: سباك
545           shoemaker: صانع أحذية
546           tailor: خياط
547           "yes": محل بيع الحرفيات
548         emergency:
549           ambulance_station: محطة إسعاف
550           assembly_point: ملتقى
551           defibrillator: رجفان
552           landing_site: موقع هبوط طوارئ
553           phone: هاتف طوارئ
554           water_tank: خزان مياه الطوارئ
555           "yes": طوارئ
556         highway:
557           abandoned: طريق سريع مهجور
558           bridleway: مسلك خيول
559           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
560           bus_stop: موقف حافلات
561           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
562           corridor: ممر
563           cycleway: مسار دراجات
564           elevator: مصعد
565           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
566           footway: ممر للمشاة
567           ford: مخاضة
568           give_way: إشارة إفساح الطريق
569           living_street: شارع سكني
570           milestone: معلم
571           motorway: طريق سريع
572           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
573           motorway_link: طريق سريع
574           passing_place: مكان عبور
575           path: مسار
576           pedestrian: طريق للمشاة
577           platform: منصة
578           primary: طريق أولي
579           primary_link: طريق أولي
580           proposed: طريق مقترح
581           raceway: حلبة سباق
582           residential: طريق سكني
583           rest_area: منطقة استراحة
584           road: طريق
585           secondary: طريق ثانوي
586           secondary_link: طريق ثانوي
587           service: طريق خدمة
588           services: خدمات الطرق السريعة
589           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
590           steps: درج
591           stop: إشارة وقوف
592           street_lamp: مصباح شارع
593           tertiary: طريق فرعي
594           tertiary_link: طريق فرعي
595           track: مسار
596           traffic_signals: إشارات مرور
597           trail: درب
598           trunk: طريق رئيسي
599           trunk_link: طريق رئيسي
600           turning_loop: جولة
601           unclassified: طريق غير مصنف
602           "yes": طريق
603         historic:
604           archaeological_site: موقع أثري
605           battlefield: ساحة معركة
606           boundary_stone: صخرة حدود
607           building: مبنى تاريخي
608           bunker: برج دفاعي
609           castle: قلعة
610           church: كنيسة
611           city_gate: بوابة مدينة
612           citywalls: أسوار المدينة
613           fort: حصن
614           heritage: موقع تراثي
615           house: منزل
616           icon: أيقونة
617           manor: عزبة
618           memorial: نصب تذكاري
619           mine: منجم
620           mine_shaft: فتحة منجم
621           monument: أثر
622           roman_road: طريق روماني
623           ruins: أطلال
624           stone: حجر
625           tomb: قبر
626           tower: برج
627           wayside_cross: صليب جانب طريق
628           wayside_shrine: مزار جانب طريق
629           wreck: حطام
630           "yes": موقع تاريخي
631         junction:
632           "yes": تقاطع
633         landuse:
634           allotments: حصص سكنية
635           basin: حوض
636           brownfield: أرض مخلفات
637           cemetery: مقبرة
638           commercial: منطقة تجارية
639           conservation: محمية طبيعية
640           construction: ورشة بناء
641           farm: مزرعة
642           farmland: أرض زراعية
643           farmyard: فناء مزرعة
644           forest: غابة
645           garages: مرائب
646           grass: عشب
647           greenfield: حقول خضراء
648           industrial: منطقة صناعية
649           landfill: مكب نفايات
650           meadow: مرج
651           military: منطقة عسكرية
652           mine: منجم
653           orchard: بستان
654           quarry: كسّارة
655           railway: سكة حديدية
656           recreation_ground: ميدان ألعاب
657           reservoir: خزان
658           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
659           residential: منطقة سكنية
660           retail: بيع بالتجزئة
661           road: منطقة الطريق
662           village_green: أرض خضراء
663           vineyard: حقل عنب
664           "yes": استخدام الأرض
665         leisure:
666           beach_resort: شاطئ منتجع
667           bird_hide: مخبئ طيور
668           common: أرض مشاع
669           dog_park: حديقة كلاب
670           firepit: مكان حرائق
671           fishing: منطقة صيد سمك
672           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
673           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
674           garden: حديقة
675           golf_course: ملعب غولف
676           horse_riding: ركوب الخيل
677           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
678           marina: مارينا
679           miniature_golf: جولف مصغر
680           nature_reserve: محمية طبيعية
681           park: منتزه
682           pitch: ملعب رياضي
683           playground: ملعب
684           recreation_ground: ميدان ألعاب
685           resort: منتجع
686           sauna: حمّام بخاري حار
687           slipway: مزلقة
688           sports_centre: مركز رياضي
689           stadium: ستاد
690           swimming_pool: مسبح
691           track: مضمار سباق
692           water_park: منتزه ألعاب مائية
693           "yes": وقت الفراغ
694         man_made:
695           adit: مدخل منجم
696           beacon: منارة
697           beehive: خلية نحل
698           breakwater: مكسر أمواج
699           bridge: جسر
700           bunker_silo: مستودع
701           chimney: مدخنة
702           crane: رافعة
703           dolphin: مرسى
704           dyke: حاجز
705           embankment: سد
706           flagpole: سارية علم
707           gasometer: مقياس غاز
708           groyne: مصد أمواج
709           kiln: تنور
710           lighthouse: منارة
711           mast: سارية
712           mine: منجم
713           mineshaft: فتحة منجم
714           monitoring_station: محطة مراقبة
715           petroleum_well: بئر بترول
716           pier: رصيف بحري
717           pipeline: خط أنابيب
718           silo: صومعة
719           storage_tank: خزان
720           surveillance: مراقبة
721           tower: برج
722           wastewater_plant: محطة صرف صحي
723           watermill: طاحونة مائية
724           water_tower: برج ماء
725           water_well: بئر
726           water_works: محطة مياه
727           windmill: طاحونة هوائية
728           works: مصنع
729           "yes": من صنع الإنسان
730         military:
731           airfield: منطقة عسكرية
732           barracks: ثكنات
733           bunker: دشمة
734           "yes": عسكري
735         mountain_pass:
736           "yes": ممر جبلي
737         natural:
738           bay: خليج
739           beach: شاطئ
740           cape: خليج
741           cave_entrance: مدخل كهف
742           cliff: جرف
743           crater: فوهة بركان
744           dune: كثيب
745           fell: منحدر
746           fjord: مضيق بحري
747           forest: غابة
748           geyser: نافورة ماء حار
749           glacier: نهر جليدي
750           grassland: أرض عشبية
751           heath: أرض بور
752           hill: تلة
753           island: جزيرة
754           land: أرض
755           marsh: سبخة
756           moor: أرض جرداء
757           mud: وحل
758           peak: ذروة
759           point: نقطة
760           reef: شعاب
761           ridge: أرض مرتفعة
762           rock: صخرة
763           saddle: سرج
764           sand: رمل
765           scree: أرض حصاة
766           scrub: أشجار منخفضة
767           spring: نبع
768           stone: حجر
769           strait: مضيق جبلي
770           tree: شجرة
771           valley: وادي
772           volcano: بركان
773           water: ماء
774           wetland: أرض رطبة
775           wood: غابة
776         office:
777           accountant: محاسب
778           administrative: إدارة
779           architect: مهندس معماري
780           association: جمعية
781           company: شركة
782           educational_institution: معهد تعليمي
783           employment_agency: وكالة توظيف
784           estate_agent: سمسار مباني
785           government: دائرة حكومية
786           insurance: مكتب شركة تأمين
787           it: مكتب تقنية معلومات
788           lawyer: محامي
789           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
790           telecommunication: مكتب اتصالات
791           travel_agent: وكيل سفريات
792           "yes": مكتب
793         place:
794           allotments: المخصصات
795           city: مدينة
796           city_block: منطقة سكنية
797           country: دولة
798           county: مقاطعة
799           farm: مزرعة
800           hamlet: محلة
801           house: منزل
802           houses: منازل
803           island: جزيرة
804           islet: جزيرة صغيرة
805           isolated_dwelling: سكن منعزل
806           locality: موقع
807           municipality: البلدية
808           neighbourhood: حي
809           postcode: الرمز البريدي
810           quarter: حارة
811           region: المنطقة
812           sea: بحر
813           square: ميدان
814           state: ولاية
815           subdivision: التقسيم الفرعي
816           suburb: ضاحية
817           town: بلدة
818           unincorporated_area: منطقة فردية
819           village: قرية
820           "yes": مكان
821         railway:
822           abandoned: سكة حديد مهجورة
823           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
824           disused: سكة حديد مهجورة
825           funicular: سكة حديدية معلقة
826           halt: موقف قطار
827           junction: تقاطع سكك حديدية
828           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
829           light_rail: قطار خفيف
830           miniature: سكة حديدية مصغرة
831           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
832           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
833           platform: رصيف محطة قطار
834           preserved: سكة حديدية تراثية
835           proposed: سكك حديدية مقترحة
836           spur: خط تفرع سكة حديدية
837           station: محطة قطار
838           stop: محطة سكك حديدية
839           subway: مترو الأنفاق
840           subway_entrance: مدخل مترو
841           switch: مبدل السكة الحديدية
842           tram: سكة ترام
843           tram_stop: موقف ترام
844         shop:
845           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
846           antiques: تحف
847           art: متجر فن
848           bakery: مخبز
849           beauty: صالون تجميل
850           beverages: متجر مشروبات
851           bicycle: متجر دراجات
852           bookmaker: ناشر
853           books: متجر كتب
854           boutique: دكان
855           butcher: جزار
856           car: متجر سيارات
857           car_parts: قطع غيار سيارات
858           car_repair: مرآب سيارات
859           carpet: معرض سجاد
860           charity: متجر جمعية خيرية
861           chemist: صيدلي
862           clothes: متجر ألبسة
863           computer: متجر كمبيوتر
864           confectionery: متجر الحلويات
865           convenience: متجر للأغراض اليومية
866           copyshop: محل تصوير مستندات
867           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
868           deli: دكان أطعمة شهية
869           department_store: متجر متعدد الأقسام
870           discount: محل عناصر خصم
871           doityourself: براعة منزلية
872           dry_cleaning: تنظيف جاف
873           electronics: متجر إلكترونيات
874           estate_agent: وكيل عقاري
875           farm: متجر منتوجات زراعية
876           fashion: متجر أزياء
877           fish: متجر أسماك
878           florist: بائع زهور
879           food: دكان مأكولات
880           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
881           furniture: أثاث
882           gallery: معرض
883           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
884           general: متجر عام
885           gift: متجر هدايا
886           greengrocer: محل خضروات
887           grocery: بقالة
888           hairdresser: حلاق
889           hardware: متجر عتاد
890           hifi: متجر هاي فاي
891           houseware: متجر أدوات منزلية
892           interior_decoration: ديكور داخلي
893           jewelry: متجر مجوهرات
894           kiosk: كشك
895           kitchen: متجر أدوات مطبخ
896           laundry: مصبغة
897           lottery: محل يانصيب
898           mall: مركز تسوق
899           market: سوق
900           massage: محل تدليك
901           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
902           motorcycle: متجر دراجات نارية
903           music: متجر موسيقى
904           newsagent: وكالة أنباء
905           optician: نظاراتي
906           organic: متجر أغذية عضوية
907           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
908           paint: متجر طلاء
909           pawnbroker: مكتب رهن
910           pet: متجر حيوانات أليفة
911           pharmacy: صيدلية
912           photo: متجر صور
913           seafood: أكلات بحرية
914           second_hand: متجر أغراض مستعملة
915           shoes: متجر أحذية
916           sports: متجر رياضة
917           stationery: محل قرطاسية
918           supermarket: سوبرماركت
919           tailor: خياط
920           ticket: محل تذاكر
921           tobacco: متجر تبغ
922           toys: متجر ألعاب
923           travel_agency: وكالة سفر
924           tyres: متجر إطارات
925           vacant: متجر شاغر
926           variety_store: متجر شامل
927           video: متجر فيديو
928           wine: متجر نبيذ
929           "yes": متجر
930         tourism:
931           alpine_hut: كوخ جبلي
932           apartment: شقة عطل
933           artwork: عمل فني
934           attraction: معلم سياحي
935           bed_and_breakfast: سرير وفطار
936           cabin: حُجرة أو مقصورة
937           camp_site: موقع تخييم
938           caravan_site: موقع قافلة
939           chalet: شاليه
940           gallery: معرض
941           guest_house: بيت ضيافة
942           hostel: سكن شباب
943           hotel: فندق
944           information: معلومات
945           motel: نُزل
946           museum: متحف
947           picnic_site: موقع تنزه
948           theme_park: حديقة ملاهي
949           viewpoint: موقع كاشف
950           zoo: حديقة حيوانات
951         tunnel:
952           building_passage: ممر بناء
953           culvert: مجرى مائي
954           "yes": نفق
955         waterway:
956           artificial: مجرى ماء اصطناعي
957           boatyard: حوض سفن
958           canal: قناة
959           dam: سدّ
960           derelict_canal: قناة مهجورة
961           ditch: خندق
962           dock: مرسى
963           drain: مسرب
964           lock: قفل
965           lock_gate: هويس
966           mooring: مرسى
967           rapids: منحدرات نهرية
968           river: نهر
969           stream: جدول
970           wadi: وادي
971           waterfall: شلال
972           weir: سياج
973           "yes": معبر مائي
974       admin_levels:
975         level2: حدود قطرية
976         level4: حدود الدولة
977         level5: حدود المنطقة
978         level6: حدود قطرية
979         level8: حدود المدينة
980         level9: حدود قرية
981         level10: حدود الضاحية
982     description:
983       title:
984         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
985           خريطة الشارع المفتوحة</a>
986         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
987       types:
988         cities: مدن
989         towns: بلدات
990         places: أماكن
991     results:
992       no_results: لم يتم العثور على نتائج
993       more_results: المزيد من النتائج
994   issues:
995     index:
996       title: مشاكل
997       select_status: حدد الحالة
998       select_type: حدد النوع
999       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1000       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1001       not_updated: لم يتم تحديثه
1002       search: البحث
1003       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1004       user_not_found: المستخدم غير موجود
1005       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1006       status: الحالة
1007       reports: بلاغات
1008       last_updated: آخر تحديث
1009       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1010       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
1011         %{user}
1012       link_to_reports: عرض البلاغات
1013       reports_count:
1014         one: 1 بلاغ
1015         other: '%{count} بلاغات'
1016       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1017       states:
1018         ignored: تم تجاهله
1019         open: فتح
1020         resolved: تم حله
1021     update:
1022       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1023       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1024       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1025     show:
1026       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1027       reports:
1028         zero: لا توجد بلاغات
1029         one: 1 بلاغ
1030         other: '%{count} بلاغات'
1031       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1032       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1033       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1034       resolve: حل
1035       ignore: تجاهل
1036       reopen: إعادة فتح
1037       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1038       read_reports: اقرأ البلاغات
1039       new_reports: بلاغات جديدة
1040       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1041       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1042       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1043     resolve:
1044       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1045     ignore:
1046       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1047     reopen:
1048       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1049     comments:
1050       created_at: في %{datetime}
1051       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1052     reports:
1053       updated_at: في %{datetime}
1054       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1055     helper:
1056       reportable_title:
1057         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1058         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1059   issue_comments:
1060     create:
1061       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1062   reports:
1063     new:
1064       title_html: بلاغ %{link}
1065       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1066       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1067       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1068       disclaimer:
1069         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1070         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1071         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1072           المجتمع
1073         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1074       categories:
1075         diary_entry:
1076           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1077           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1078           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1079           other_label: أخرى
1080         diary_comment:
1081           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1082           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1083           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1084           other_label: أخرى
1085         user:
1086           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1087           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1088           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1089           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1090           other_label: أخرى
1091         note:
1092           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1093           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1094           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1095           other_label: أخرى
1096     create:
1097       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1098       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1099   layouts:
1100     project_name:
1101       title: خريطة الشارع المفتوحة
1102       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1103     logo:
1104       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1105     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1106     logout: سجل خروج
1107     log_in: تسجيل الدخول
1108     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1109     sign_up: أنشئ حسابًا
1110     start_mapping: ابدأ التخطيط
1111     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1112     edit: تعديل
1113     history: تاريخ
1114     export: صدِّر
1115     issues: المشاكل
1116     data: البيانات
1117     export_data: تصدير البيانات
1118     gps_traces: آثار جي بي أس
1119     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1120     user_diaries: يوميات المستخدمين
1121     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1122     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1123     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1124     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1125     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1126       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1127     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1128     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1129       آخرين.
1130     partners_ucl: UCL
1131     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1132     partners_partners: الشركاء
1133     tou: شروط الاستخدام
1134     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1135       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1136     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1137       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1138     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1139     help: مساعدة
1140     about: حول
1141     copyright: حقوق النسخ
1142     community: مجتمع
1143     community_blogs: مدونات المجتمع
1144     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1145     foundation: المؤسسة
1146     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1147     make_a_donation:
1148       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1149       text: تبرع
1150     learn_more: التعرف على المزيد
1151     more: المزيد
1152   notifier:
1153     diary_comment_notification:
1154       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1155       hi: مرحبًا %{to_user}،
1156       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1157       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1158         أو الرد على %{replyurl}
1159     message_notification:
1160       hi: مرحبًا %{to_user}،
1161       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1162         %{subject}:'
1163       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1164     friend_notification:
1165       hi: مرحبًا %{to_user}،
1166       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1167       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1168       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1169       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1170     gpx_notification:
1171       greeting: تحياتي،
1172       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1173       with_description: مع الوصف
1174       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1175       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1176       failure:
1177         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1178         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1179         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1180         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1181       success:
1182         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1183         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1184           نقطة ممكنة.
1185     signup_confirm:
1186       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1187       greeting: مرحبا هناك!
1188       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1189       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1190         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1191       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1192     email_confirm:
1193       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1194     email_confirm_plain:
1195       greeting: تحياتي،
1196       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1197         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1198       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1199     email_confirm_html:
1200       greeting: مرحبًا،
1201       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1202         إلى %{new_address}.
1203       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1204     lost_password:
1205       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1206     lost_password_plain:
1207       greeting: تحياتي،
1208       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1209         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1210       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1211         كلمة المرور.
1212     lost_password_html:
1213       greeting: تحياتي،
1214       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1215         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1216       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1217         كلمة المرور.
1218     note_comment_notification:
1219       anonymous: مستخدم مجهول
1220       greeting: مرحبا،
1221       commented:
1222         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1223         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1224         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1225         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1226           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1227       closed:
1228         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1229         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1230         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1231         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1232           من %{place}.
1233       reopened:
1234         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1235         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1236           بها
1237         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1238         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1239           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1240       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1241     changeset_comment_notification:
1242       hi: أهلا %{to_user}،
1243       greeting: مرحبا،
1244       commented:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1246         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1247         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1248         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1249           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1250         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1251         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1252       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1253       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1254         على "إلغاء الاشتراك".
1255   messages:
1256     inbox:
1257       title: الوارد
1258       my_inbox: الوارد
1259       outbox: الصادر
1260       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1261       new_messages:
1262         one: '%{count} رسالة جديدة'
1263         other: '%{count} رسائل جديدة'
1264       old_messages:
1265         one: '%{count} رسالة قديمة'
1266         other: '%{count} رسائل قديمة'
1267       from: من
1268       subject: الموضوع
1269       date: التاريخ
1270       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1271       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1272     message_summary:
1273       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1274       read_button: التعليم كمقروءة
1275       reply_button: رد
1276       destroy_button: حذف
1277     new:
1278       title: أرسل رسالة
1279       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1280       subject: الموضوع
1281       body: نص الرسالة
1282       send_button: أرسل
1283       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1284     create:
1285       message_sent: تم إرسال الرسالة
1286       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1287         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1288     no_such_message:
1289       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1290       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1291       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1292     outbox:
1293       title: صندوق الصادر
1294       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1295       inbox: صندوق الوارد
1296       outbox: صندوق الصادر
1297       messages:
1298         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1299         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1300       to: إلى
1301       subject: الموضوع
1302       date: التاريخ
1303       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1304       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1305     reply:
1306       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1307         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1308     show:
1309       title: اقرأ الرسالة
1310       from: من
1311       subject: الموضوع
1312       date: التاريخ
1313       reply_button: رد
1314       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1315       destroy_button: احذف
1316       back: رجوع
1317       to: إلى
1318       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1319         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1320     sent_message_summary:
1321       destroy_button: حذف
1322     mark:
1323       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1324       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1325     destroy:
1326       destroyed: حُذِفت الرسالة
1327   site:
1328     about:
1329       next: التالي
1330       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1331       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1332       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1333         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1334         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1335       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1336       local_knowledge_html: |-
1337         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1338         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1339         دقيقة وحديثة.
1340       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1341       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1342         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1343         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1344         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1345         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1346         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1347         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1348         الشارع المفتوحة</a>."
1349       open_data_title: البيانات المفتوحة
1350       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1351         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1352         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1353         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1354         للتفاصيل."
1355       legal_title: قانوني
1356       legal_html: |-
1357         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1358         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1359         </a>
1360         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1361       partners_title: الشركاء
1362     copyright:
1363       foreign:
1364         title: حول هذه الترجمة
1365         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1366           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1367         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1368       native:
1369         title: حول هذه الصفحة
1370         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1371           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1372           و%{mapping_link}
1373         native_link: النسخة العربية
1374         mapping_link: ابدأ التخطيط
1375       legal_babble:
1376         title_html: حقوق النشر والترخيص
1377         intro_1_html: |-
1378           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1379           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1380           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1381         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1382           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1383           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1384           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1385         intro_3_html: |-
1386           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1387           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1388         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1389         credit_1_html: |-
1390           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1391           contributors&rdquo;.
1392         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1393           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1394           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1395           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1396           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1397           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1398           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1399           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1400           إلى creativecommons.org."
1401         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1402           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1403         attribution_example:
1404           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1405           title: مثال الإسناد
1406         more_title_html: معرفة المزيد
1407         more_1_html: |-
1408           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1409           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1410         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1411           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1412           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1413           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1414           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1415           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1416         contributors_title_html: المساهمين
1417         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1418           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1419         contributors_at_html: |-
1420           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1421           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1422           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1423           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1424           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1425         contributors_au_html: |-
1426           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1427           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1428           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1429           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1430         contributors_ca_html: |-
1431           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1432           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1433           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1434           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1435           إحصائيات كندا).
1436         contributors_fi_html: |-
1437           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1438           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1439           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1440           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1441         contributors_fr_html: |-
1442           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1443           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1444         contributors_nl_html: |-
1445           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1446           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1447         contributors_nz_html: |-
1448           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1449           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1450           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1451           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1452         contributors_si_html: |-
1453           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1454           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1455           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1456           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1457         contributors_es_html: |-
1458           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1459           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1460           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1461           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1462         contributors_za_html: |-
1463           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1464           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1465           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1466         contributors_gb_html: |-
1467           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1468           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1469           2010-19.
1470         contributors_footer_1_html: |-
1471           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1472           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1473           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1474           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1475         contributors_footer_2_html: |-
1476           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1477           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1478           يقبل أي مسؤولية.
1479         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1480         infringement_1_html: |-
1481           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1482           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1483           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1484         infringement_2_html: |-
1485           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1486           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1487           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1488           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1489           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1490         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1491         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1492           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1493           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1494           سياسة العلامات التجارية </a>.
1495     index:
1496       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1497       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1498       permalink: وصلة دائمة
1499       shortlink: وصلة قصيرة
1500       createnote: أضف ملاحظة
1501       license:
1502         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1503       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1504         عن بعد
1505     edit:
1506       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1507       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1508         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1509       user_page_link: صفحة مستخدم
1510       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1511       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1512         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1513         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1514         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1515       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1516         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1517         كان لديك زر الحفظ.)
1518       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1519         للمزيد من المعلومات
1520       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1521         النقر فوق حفظ.)
1522       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1523       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1524         الميزة.
1525     export:
1526       title: صدِّر
1527       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1528       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1529       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1530       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1531       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1532       embeddable_html: HTML مضمن
1533       licence: الرخصة
1534       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1535         قاعدة بيانات حرة</a>.
1536       too_large:
1537         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1538           أدناه:'
1539         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1540           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1541           البيانات الضخمة:'
1542         planet:
1543           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1544           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1545         overpass:
1546           title: تجاوز API
1547           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1548         geofabrik:
1549           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1550           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1551         metro:
1552           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1553           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1554         other:
1555           title: مصادر أخرى
1556           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1557       options: خيارات
1558       format: الصيغة
1559       scale: القياس
1560       max: الأقصى
1561       image_size: حجم الصورة
1562       zoom: تكبير
1563       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1564       latitude: 'خط العرض:'
1565       longitude: 'خط الطول:'
1566       output: الإخراج
1567       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1568       export_button: صدِّر
1569     fixthemap:
1570       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1571       how_to_help:
1572         title: كيف تساعد
1573         join_the_community:
1574           title: انضم للمجتمع
1575           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1576             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1577             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1578         add_a_note:
1579           instructions_html: |-
1580             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1581             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1582             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1583       other_concerns:
1584         title: اهتمامات أخرى
1585         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1586           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1587           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1588           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1589     help:
1590       title: الحصول على مساعدة
1591       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1592         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1593         تعاوني."
1594       welcome:
1595         url: أهلا بك.
1596         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1597         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1598       beginners_guide:
1599         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1600         title: دليل المبتدئين
1601         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1602       help:
1603         url: https://help.openstreetmap.org/
1604         title: help.openstreetmap.org
1605         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1606           الأسئلة والإجابة.
1607       mailing_lists:
1608         title: القوائم البريدية
1609         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1610           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1611       forums:
1612         title: المنتديات
1613         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1614       irc:
1615         title: آي آر سي
1616         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1617       switch2osm:
1618         title: switch2osm
1619         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1620           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1621       welcomemat:
1622         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1623         title: للمنظمات
1624         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1625           في سجادة الترحيب.
1626       wiki:
1627         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1628         title: wiki.openstreetmap.org
1629         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1630     sidebar:
1631       search_results: نتائج البحث
1632       close: أغلق
1633     search:
1634       search: بحث
1635       get_directions: احصل على الاتجاهات
1636       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1637       from: من
1638       to: إلى
1639       where_am_i: أين هذا؟
1640       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1641       submit_text: اذهب
1642       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1643     key:
1644       table:
1645         entry:
1646           motorway: طريق سريع
1647           main_road: طريق رئيسي
1648           trunk: طريق رئيسي
1649           primary: طريق رئيسي
1650           secondary: طريق ثانوي
1651           unclassified: طريق غير مصنّف
1652           track: مسار
1653           bridleway: مسلك خيول
1654           cycleway: طريق دراجات
1655           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1656           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1657           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1658           footway: طريق مشاة
1659           rail: سكة حديدية
1660           subway: قطار الأنفاق
1661           tram:
1662           - قطار خفيف
1663           - ترام
1664           cable:
1665           - عربة أسلاك
1666           - تلفريك
1667           runway:
1668           - مدرج مطار
1669           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1670           apron:
1671           - ساحة مطار
1672           - صالة مطار
1673           admin: حدود إدارية
1674           forest: غابة
1675           wood: غابة
1676           golf: ملعب غولف
1677           park: منتزه
1678           resident: منطقة سكنية
1679           common:
1680           - شائع
1681           - مرج
1682           retail: منطقة بيع بالمفرق
1683           industrial: منطقة صناعية
1684           commercial: منطقة تجارية
1685           heathland: أرض بور
1686           lake:
1687           - بحيرة
1688           - خزان
1689           farm: مزرعة
1690           brownfield: موقع مخلفات
1691           cemetery: مقبرة
1692           allotments: حصص سكنية
1693           pitch: ملعب رياضي
1694           centre: مركز رياضي
1695           reserve: محمية طبيعية
1696           military: منطقة عسكرية
1697           school:
1698           - مدرسة
1699           - جامعة
1700           building: مبنى كبير
1701           station: محطة قطار
1702           summit:
1703           - قمة
1704           - ذروة
1705           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1706           bridge: غطاء أسود = جسر
1707           private: وصول خصوصي
1708           destination: وجهة الوصول
1709           construction: الطرق تحت الإنشاء
1710           bicycle_shop: متجر دراجات
1711           bicycle_parking: مرآب دراجات
1712           toilets: مرحاض
1713     richtext_area:
1714       edit: تعديل
1715       preview: شاهد
1716     markdown_help:
1717       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1718       headings: عناوين
1719       heading: عنوان
1720       subheading: عنوان فرعي
1721       unordered: قائمة غير مرتبة
1722       ordered: قائمة مرتبة
1723       first: البند الأول
1724       second: البند الثاني
1725       link: الوصلة
1726       text: النص
1727       image: الصورة
1728       alt: النص البديل
1729       url: المسار
1730     welcome:
1731       title: مرحبا!
1732       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1733         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1734         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1735       whats_on_the_map:
1736         title: ما على الخريطة
1737         on_html: |-
1738           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1739           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1740           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1741         off_html: |-
1742           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1743           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1744           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1745       basic_terms:
1746         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1747         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1748           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1749         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1750           الخريطة.
1751         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1752           واحدة.
1753         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1754           أو بناء.
1755         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1756           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1757       rules:
1758         title: قواعد!
1759         paragraph_1_html: |-
1760           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1761           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1762           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1763           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1764           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1765       questions:
1766         title: هل هناك أسئلة؟
1767         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1768           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1769           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1770           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1771           من سجادة الترحيب</a>."
1772       start_mapping: ابدأ التخطيط
1773       add_a_note:
1774         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1775         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1776           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1777         paragraph_2_html: |-
1778           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1779           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1780           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1781   traces:
1782     visibility:
1783       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1784       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1785       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1786       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1787     new:
1788       upload_trace: رفع أثر GPS
1789       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1790       description: 'الوصف:'
1791       tags: 'الوسوم:'
1792       tags_help: محدد بفواصل
1793       visibility: 'الرؤية:'
1794       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1795       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1796       upload_button: رفع
1797       help: مساعدة
1798       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1799     create:
1800       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1801       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1802         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1803       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1804       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1805         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1806     edit:
1807       title: تعديل الأثر %{name}
1808       heading: تعديل الأثر %{name}
1809       filename: 'اسم الملف:'
1810       download: نزّل
1811       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1812       points: 'النقاط:'
1813       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1814       map: خريطة
1815       edit: تعديل
1816       owner: 'المالك:'
1817       description: 'الوصف:'
1818       tags: 'الوسوم:'
1819       tags_help: محددة بفواصل
1820       save_button: حفظ التغييرات
1821       visibility: 'الرؤية:'
1822       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1823     update:
1824       updated: تم تحديث التتبع
1825     trace_optionals:
1826       tags: الوسوم
1827     show:
1828       title: عرض الأثر %{name}
1829       heading: عرض الأثر %{name}
1830       pending: في الانتظار
1831       filename: 'اسم الملف:'
1832       download: نزّل
1833       uploaded: 'تم الرفع في:'
1834       points: 'النقاط:'
1835       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1836       map: خريطة
1837       edit: تعديل
1838       owner: 'المالك:'
1839       description: 'الوصف:'
1840       tags: 'الوسوم:'
1841       none: لا يوجد
1842       edit_trace: عدل هذا الأثر
1843       delete_trace: احذف هذا الأثر
1844       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1845       visibility: 'الرؤية:'
1846       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1847     trace_paging_nav:
1848       showing_page: الصفحة %{page}
1849       older: الآثار القديمة
1850       newer: الآثار الحديثة
1851     trace:
1852       pending: في الانتظار
1853       count_points: '%{count} نقطة'
1854       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1855       more: المزيد
1856       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1857       view_map: اعرض الخريطة
1858       edit: تعديل
1859       edit_map: عدّل الخريطة
1860       public: عام
1861       identifiable: محدد الهوية
1862       private: خاص
1863       trackable: تعقبي
1864       by: مِن قِبَل
1865       in: في
1866       map: خريطة
1867     index:
1868       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1869       my_traces: أثري في GPS
1870       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1871       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1872       tagged_with: بالوسم %{tags}
1873       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1874         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1875         page</a>.
1876       upload_trace: حمل أثر
1877       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1878       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1879     delete:
1880       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1881     make_public:
1882       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1883     offline_warning:
1884       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1885     offline:
1886       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1887       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1888     georss:
1889       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1890     description:
1891       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1892       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1893   application:
1894     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1895     require_cookies:
1896       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1897         المتابعة.
1898     require_admin:
1899       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1900     setup_user_auth:
1901       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1902         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1903       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1904         المزيد.
1905       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1906         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1907   oauth:
1908     authorize:
1909       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1910       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1911         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1912       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1913       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1914       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1915       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1916       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1917       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1918       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1919       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1920       grant_access: منح حق الوصول
1921     authorize_success:
1922       title: طلب الترخيص مسموح
1923       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1924       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1925     authorize_failure:
1926       title: فشل طلب الترخيص
1927       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1928       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1929     revoke:
1930       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1931     permissions:
1932       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1933   oauth_clients:
1934     new:
1935       title: سجِّل طلبا جديد
1936       submit: سجِّل
1937     edit:
1938       title: عدل طلبك
1939       submit: تعديل
1940     show:
1941       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1942       key: 'مفتاح المستهلك:'
1943       secret: 'سر المستهلك:'
1944       url: 'رابط طلب النموذج:'
1945       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1946       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1947       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1948       edit: عدّل التفاصيل
1949       delete: أمحي الزبون
1950       confirm: هل أنت متأكد؟
1951       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1952       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1953       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1954       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1955       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1956       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1957       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1958       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1959     index:
1960       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1961       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1962       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1963       application: اسم التطبيق
1964       issued_at: أُصدِر في
1965       revoke: ابطل!
1966       my_apps: تطبيقاتي
1967       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1968         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1969         الخدمة.
1970       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1971       register_new: سجِّل تطبيقك
1972     form:
1973       name: الاسم
1974       required: مطلوب
1975       url: رابط التطبيق الرئيسي
1976       callback_url: رابط الرد
1977       support_url: رابط الدعم
1978       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1979       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1980       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1981       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1982       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1983       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1984       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1985       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1986     not_found:
1987       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1988     create:
1989       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1990     update:
1991       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1992     destroy:
1993       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1994   users:
1995     login:
1996       title: تسجيل الدخول
1997       heading: تسجيل الدخول
1998       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1999       password: 'كلمة السر:'
2000       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2001       remember: 'تذكرني:'
2002       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2003       login_button: تسجيل الدخول
2004       register now: سجل حسابًا الآن
2005       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2006         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2007       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2008       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2009       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2010         لديك حساب.
2011       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2012       no account: ليس لديك حسابا؟
2013       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2014         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2015         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2016       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2017         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2018       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2019       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2020       auth_providers:
2021         openid:
2022           title: تسجيل الدخول بOpenID
2023           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2024         google:
2025           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2026           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2027         facebook:
2028           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2029           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2030         windowslive:
2031           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2032           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2033         github:
2034           title: تسجيل الدخول بجيثب
2035           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2036         wikipedia:
2037           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2038           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2039         yahoo:
2040           title: تسجيل الدخول بياهو
2041           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2042         wordpress:
2043           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2044           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2045         aol:
2046           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2047           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2048     logout:
2049       title: تسجيل الخروج
2050       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2051       logout_button: تسجيل الخروج
2052     lost_password:
2053       title: نسيان كلمة السر
2054       heading: أنسيت كلمة السر؟
2055       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2056       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2057       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2058         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2059       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2060         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2061       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2062     reset_password:
2063       title: إعادة ضبط كلمة السر
2064       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2065       password: 'كلمة السر:'
2066       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2067       reset: أعد ضبط كلمة السر
2068       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2069       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2070     new:
2071       title: أنشئ حسابا
2072       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2073         لك تلقائيًا.
2074       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2075         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2076       about:
2077         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2078         html: |-
2079           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2080           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2081       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2082         المساهم</a>.
2083       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2084       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2085       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2086         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2087         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2088       display name: 'اسم العرض:'
2089       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2090         في التفضيلات في وقت لاحق.
2091       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2092       password: 'كلمة السر:'
2093       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2094       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2095       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2096         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2097       continue: أنشئ حسابا
2098       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2099       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2100         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2101       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2102     terms:
2103       title: شروط
2104       heading: شروط
2105       heading_ct: شروط المساهمة
2106       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2107         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2108       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2109       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2110       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2111         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2112         والموافقة على النص.
2113       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2114       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2115         عامة.
2116       consider_pd_why: ما هذا؟
2117       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2118       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2119         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2120         رسمية</a>'
2121       continue: استمر
2122       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2123       decline: أرفض
2124       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2125         الجديدة للمتابعة.
2126       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2127       legale_names:
2128         france: فرنسا
2129         italy: إيطاليا
2130         rest_of_world: بقية العالم
2131     no_such_user:
2132       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2133       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2134       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2135         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2136       deleted: تم حذفه
2137     show:
2138       my diary: اليوميات
2139       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2140       my edits: تعديلاتي
2141       my traces: آثاري
2142       my notes: ملاحظاتي
2143       my messages: رسائلي
2144       my profile: ملفي الشخصي
2145       my settings: إعداداتي
2146       my comments: تعليقاتي
2147       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2148       blocks on me: عمليات منعي
2149       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2150       send message: إرسل رسالة
2151       diary: يومية
2152       edits: مساهمات
2153       traces: آثار
2154       notes: ملاحظات الخريطة
2155       remove as friend: إلغاء الصداقة
2156       add as friend: أضف كصديق
2157       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2158       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2159       ct status: 'شروط المساهم:'
2160       ct undecided: متردد
2161       ct declined: مرفوض
2162       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2163       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2164       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2165       created from: 'أُنشِئ من:'
2166       status: 'الحالة:'
2167       spam score: 'نتيجة السخام:'
2168       description: الوصف
2169       user location: موقع المستخدم
2170       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2171         القريبين
2172       settings_link_text: إعدادات
2173       my friends: أصدقائي
2174       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2175       km away: على بعد %{count}كم
2176       m away: على بعد %{count}متر
2177       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2178       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2179       role:
2180         administrator: هذا المستخدم إداري
2181         moderator: هذا المستخدم مشرف
2182         grant:
2183           administrator: منح وصول إداري
2184           moderator: منح وصول مشرف
2185         revoke:
2186           administrator: إبطال وصول إداري
2187           moderator: إبطال وصول مشرف
2188       block_history: عمليات المنع المفعلة
2189       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2190       comments: التعليقات
2191       create_block: منع هذا المستخدم
2192       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2193       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2194       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2195       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2196       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2197       delete_user: احذف هذا المستخدم
2198       confirm: تأكيد
2199       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2200       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2201       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2202       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2203       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2204     popup:
2205       your location: مكانك
2206       nearby mapper: مخطط بالجوار
2207       friend: صديق
2208     account:
2209       title: عدل الحساب
2210       my settings: إعداداتي
2211       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2212       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2213       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2214       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2215       openid:
2216         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2217         link text: ما هذا؟
2218       public editing:
2219         heading: 'تعديل عام:'
2220         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2221         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2222         enabled link text: ما هذا؟
2223         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2224         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2225       public editing note:
2226         heading: تعديل عام
2227         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2228           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2229           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2230           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2231           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2232           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2233       contributor terms:
2234         heading: 'شروط المساهم:'
2235         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2236         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2237         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2238           شروط المساهمة الجديدة.
2239         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2240         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2241         link text: ما هذا؟
2242       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2243       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2244       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2245       image: "\uFEFFالصورة:"
2246       gravatar:
2247         gravatar: استخدام Gravatar
2248         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2249         link text: ما هذا؟
2250         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2251         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2252       new image: أضف صورة
2253       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2254       delete image: أزل الصورة الحالية
2255       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2256       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2257       home location: 'موقع المنزل:'
2258       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2259       latitude: 'خط العرض:'
2260       longitude: 'خط الطول:'
2261       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2262       save changes button: حفظ التغييرات
2263       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2264       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2265       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2266         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2267       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2268     confirm:
2269       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2270       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2271       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2272         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2273       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2274       button: تأكيد
2275       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2276       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2277       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2278       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2279         هنا</a>.
2280     confirm_resend:
2281       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2282         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2283         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2284         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2285       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2286     confirm_email:
2287       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2288       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2289         الجديد.
2290       button: تأكيد
2291       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2292       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2293       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2294     set_home:
2295       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2296     go_public:
2297       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2298     make_friend:
2299       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2300       button: أضف كصديق
2301       success: '%{name} الآن صديقك.'
2302       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2303       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2304     remove_friend:
2305       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2306       button: إلغاء الصداقة
2307       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2308       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2309     index:
2310       title: المستخدمون
2311       heading: المستخدمون
2312       showing:
2313         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2314         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2315       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2316       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2317       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2318       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2319       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2320     suspended:
2321       title: حساب معلق
2322       heading: حساب معلق
2323       webmaster: مدير الموقع
2324       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2325         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2326         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2327         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2328     auth_failure:
2329       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2330       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2331       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2332       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2333       invalid_scope: نطاق غير صالح
2334     auth_association:
2335       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2336       option_1: |-
2337         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2338         باستخدام النموذج أدناه.
2339       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2340         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2341         الخاصة بك."
2342   user_role:
2343     filter:
2344       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2345       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2346       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2347       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2348     grant:
2349       title: تأكيد منح الدور
2350       heading: تأكيد منح الدور
2351       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2352       confirm: أكّد
2353       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2354         والدور كلاهما صحيحين.
2355     revoke:
2356       title: تأكيد إلغاء الدور
2357       heading: تأكيد إلغاء الدور
2358       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2359       confirm: أكّد
2360       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2361         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2362   user_blocks:
2363     model:
2364       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2365       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2366     not_found:
2367       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2368       back: العودة إلى الفهرس
2369     new:
2370       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2371       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2372       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2373         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2374         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2375         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2376       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2377       submit: إنشاء العرقلة
2378       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2379       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2380       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2381       back: اعرض كل العرقلات
2382     edit:
2383       title: تعديل العرقلة على %{name}
2384       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2385       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2386         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2387         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2388       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2389       submit: حدّث العرقلة
2390       show: اعرض هذه العرقلة
2391       back: اعرض كل العرقلات
2392       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2393     filter:
2394       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2395       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2396         المنسدلة.
2397     create:
2398       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2399         للرد.
2400       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2401       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2402     update:
2403       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2404       success: تم تحديث العرقلة.
2405     index:
2406       title: عرقلات المستخدم
2407       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2408       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2409     revoke:
2410       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2411       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2412       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2413       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2414       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2415       revoke: ابطل!
2416       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2417     period:
2418       few: '%{count} ساعات'
2419       one: ساعة واحد
2420       two: ساعتين
2421       other: '%{count} ساعة'
2422     helper:
2423       time_future: ينتهي في %{time}.
2424       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2425       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2426       time_past: انتهى منذ %{time}.
2427     blocks_on:
2428       title: العرقلات على %{name}
2429       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2430       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2431     blocks_by:
2432       title: العرقلات بواسطة %{name}
2433       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2434       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2435     show:
2436       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2437       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2438       time_future: ينتهي في %{time}
2439       time_past: انتهى منذ %{time}
2440       created: تم الإنشاء
2441       ago: قبل %{time}
2442       status: الحالة
2443       show: اعرض
2444       edit: تعديل
2445       revoke: ابطل!
2446       confirm: هل أنت متأكد؟
2447       reason: 'سبب العرقلة:'
2448       back: اعرض كل العرقلات
2449       revoker: 'المبطل:'
2450       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2451     block:
2452       not_revoked: (لم تلغ)
2453       show: اعرض
2454       edit: تعديل
2455       revoke: ابطل!
2456     blocks:
2457       display_name: مستخدم مُعرقل
2458       creator_name: المنشئ
2459       reason: السبب العرقلة
2460       status: الحالة
2461       revoker_name: مُبطل بواسطة
2462       showing_page: الصفحة %{page}
2463       next: التالي »
2464       previous: « السابق
2465   notes:
2466     mine:
2467       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2468       heading: ملاحظات %{user}
2469       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2470       id: معرف
2471       creator: منشئ
2472       description: الوصف
2473       created_at: أنشأ في
2474       last_changed: أحدث تغيير
2475       ago_html: |2-
2476
2477         %{when} مضى
2478   javascripts:
2479     close: أغلق
2480     share:
2481       title: شارك
2482       cancel: ألغ
2483       image: صورة
2484       link: وصلة أو HTML
2485       long_link: وصلة
2486       short_link: رابط قصير
2487       geo_uri: رابط جغرافي
2488       embed: HTML
2489       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2490       format: 'التنسيق:'
2491       scale: 'المقياس:'
2492       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2493       download: نزل
2494       short_url: مسار قصير
2495       include_marker: تتضمن علامة
2496       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2497       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2498       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2499       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2500     embed:
2501       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2502     key:
2503       title: مفتاح الخريطة
2504       tooltip: مفتاح الخريطة
2505       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2506     map:
2507       zoom:
2508         in: تقريب
2509         out: بَعِّدْ
2510       locate:
2511         title: أظهر موقعي
2512         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2513       base:
2514         standard: قياسي
2515         cycle_map: خريطة الدراجات
2516         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2517         hot: الخريطة الإنسانية
2518       layers:
2519         header: طبقات الخريطة
2520         notes: ملاحظات الخريطة
2521         data: بيانات الخريطة
2522         gps: آثار جي بي أس العمومية
2523         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2524         title: الطَبقات
2525       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2526       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2527       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2528     site:
2529       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2530       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2531       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2532       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2533       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2534       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2535       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2536       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2537     changesets:
2538       show:
2539         comment: التعليق
2540         subscribe: اشترك
2541         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2542         hide_comment: إخفاء
2543         unhide_comment: أظهر
2544     notes:
2545       new:
2546         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2547           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2548         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2549           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2550         add: أضف ملاحظة
2551       show:
2552         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2553           التحقق منها بشكل مستقل.
2554         hide: إخفاء
2555         resolve: حل
2556         reactivate: نشط
2557         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2558         comment: تعليق
2559     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2560     directions:
2561       ascend: رفع
2562       engines:
2563         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2564         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2565         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2566         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2567         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2568         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2569       descend: منحدر
2570       directions: الاتجاهات
2571       distance: المسافات
2572       errors:
2573         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2574         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2575       instructions:
2576         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2577         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2578         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2579         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2580         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2581         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2582         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2583           %{name}، نحو %{directions}
2584         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2585         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2586         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2587           نحو %{directions}
2588         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2589         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2590         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2591           نحو %{directions}
2592         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2593         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2594         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2595         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2596         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2597         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2598         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2599         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2600         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2601         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2602         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2603         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2604         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2605         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2606         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2607           %{name}، نحو %{directions}
2608         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2609         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2610         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2611           نحو %{directions}
2612         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2613         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2614         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2615           %{directions}
2616         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2617         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2618         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2619         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2620         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2621         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2622         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2623         follow_without_exit: اتبع %{name}
2624         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2625         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2626         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2627         start_without_exit: البدء من %{name}
2628         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2629         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2630         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2631         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2632         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2633         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2634         unnamed: طريق غير مسمى
2635         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2636         exit_counts:
2637           first: الأول
2638           second: الثاني
2639           third: الثالث
2640           fourth: الرابع
2641           fifth: الخامس
2642           sixth: السادس
2643           seventh: السابع
2644           eighth: الثامن
2645           ninth: التاسع
2646           tenth: العاشر
2647       time: الوقت
2648     query:
2649       node: عُقدة
2650       way: طريق
2651       relation: علاقة
2652       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2653       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2654       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2655     context:
2656       directions_from: الاتجاهات من هنا
2657       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2658       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2659       show_address: أظهر العنوان
2660       query_features: ميزات الاستعلام
2661       centre_map: مركز الخريطة هنا
2662   redactions:
2663     edit:
2664       description: الوصف
2665       heading: تحرير التنقيح
2666       submit: حفظ التنقيح
2667       title: تحرير التنقيح
2668     index:
2669       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2670       heading: قائمة التنقيحات
2671       title: قائمة التنقيحات
2672     new:
2673       description: الوصف
2674       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2675       submit: إنشاء تنقيح
2676       title: إنشاء تنقيح جديد
2677     show:
2678       description: 'الوصف:'
2679       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2680       title: عرض التنقيح
2681       user: 'المنشئ:'
2682       edit: تعديل هذا التنقيح
2683       destroy: إزالة هذا التنقيح
2684       confirm: هل أنت متأكد؟
2685     create:
2686       flash: تم إنشاء التنقيح.
2687     update:
2688       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2689     destroy:
2690       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2691         هذا التنقيح قبل تدميره.
2692       flash: التنقيح تم تدميره.
2693       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2694   validations:
2695     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2696     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2697     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2698     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2699 ...