]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nds.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nds.yml
1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Slomox
5 ---
6 nds:
7   time:
8     formats:
9       friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
10   helpers:
11     submit:
12       diary_comment:
13         create: Spiekern
14       message:
15         create: Versennen
16       client_application:
17         update: Ännern
18       trace:
19         create: Hoochladen
20         update: Ännern spiekern
21   activerecord:
22     models:
23       country: Land
24       diary_comment: Dagbook-Kommentar
25       diary_entry: Dagbook-Indrag
26       friend: Fründ
27       language: Spraak
28       message: Naricht
29       old_node: Olen Knüttpunkt
30       user: Bruker
31       way: Weg
32       way_node: Weg-Knüttpunkt
33     attributes:
34       diary_entry:
35         user: Bruker
36         title: Titel
37         latitude: Bredengraad
38         longitude: Längengraad
39         language: Spraak
40       friend:
41         user: Bruker
42         friend: Fründ
43       trace:
44         user: Bruker
45         visible: Sichtbor
46         name: Naam
47         size: Grött
48         latitude: Bredengraad
49         longitude: Längengraad
50         public: Apen
51         gpx_file: GPX-Datei hoochladen
52         visibility: Sichtborkeit
53       message:
54         sender: Senner
55         title: Titel
56       user:
57         email: E-Mail
58         active: Aktiv
59         description: Beschrieven
60         home_lat: 'Bredengraad:'
61         home_lon: 'Längengraad:'
62         languages: Spraken
63         pass_crypt: Passwoord
64     help:
65       user:
66         new_email: (nich apen wiesen)
67   browse:
68     relation_member:
69       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
70       type:
71         node: Knütt
72         way: Weg
73     not_found:
74       type:
75         node: Knütt
76         way: Weg
77     timeout:
78       type:
79         way: Weg
80     start_rjs:
81       loading: An’t Laden...
82   changesets:
83     changeset_paging_nav:
84       showing_page: Sied %{page}
85     changeset:
86       anonymous: Anonym
87       no_edits: (keen Ännern)
88     changesets:
89       id: ID
90       saved_at: Spiekert an’n
91       user: Bruker
92       comment: Kommentar
93       area: Rebeed
94   diary_entries:
95     new:
96       title: Ne’en Dagbook-Indrag
97     form:
98       location: 'Oort:'
99       use_map_link: Koort bruken
100     index:
101       title: Bruker-Dagböker
102       user_title: '%{user} sien Dagbook'
103       in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
104       new: Ne’en Dagbook-Indrag
105       new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
106       no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
107       recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
108       older_entries: Öller Indrääg
109       newer_entries: Jünger Indrääg
110     edit:
111       title: Dagbook-Indrag ännern
112       marker_text: Oort von’n Indrag
113     show:
114       title: Bruker-Dagbook | %{user}
115       user_title: '%{user} sien Dagbook'
116       leave_a_comment: Kommentar schrieven
117       login: Anmellen
118     no_such_entry:
119       heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
120     diary_entry:
121       comment_link: Kommentar op dissen Indrag
122       comment_count:
123         one: 1 Kommentar
124         other: '%{count} Kommentare'
125       edit_link: Dissen Indrag ännern
126     location:
127       view: Ankieken
128       edit: Ännern
129   friendships:
130     make_friend:
131       success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
132       failed: Dat hett nich klappt,  %{name} as Fründ totofögen.
133       already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
134     remove_friend:
135       success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
136       not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
137   geocoder:
138     search_osm_nominatim:
139       prefix:
140         amenity:
141           arts_centre: Kunstcenter
142           atm: Geldautomaat
143           bank: Bank
144           bar: Bar
145           bench: Bank
146           bicycle_parking: Rad-Parkplatz
147           brothel: Bordell
148           bureau_de_change: Wesselkontoor
149           cafe: Café
150           car_rental: Auto-Utlehner
151           car_wash: Autowaschstraat
152           casino: Kasino
153           cinema: Kino
154           clinic: Krankenhuus
155           college: Hoogschool
156           courthouse: Gericht
157           crematorium: Krematorium
158           dentist: Tähndokter
159           doctors: Dokter
160           drinking_water: Drinkwater
161           driving_school: Fohrschool
162           embassy: Baadschop
163           fast_food: Fast Food
164           ferry_terminal: Fährterminal
165           fire_station: Füürwehr
166           fountain: Fontään
167           fuel: Tanksteed
168           grave_yard: Karkhoff
169           hospital: Krankenhuus
170           hunting_stand: Hoogstand
171           ice_cream: Iesladen
172           kindergarten: Kinnergoorn
173           library: Bökeree
174           marketplace: Marktplatz
175           nightclub: Nachtclub
176           nursing_home: Pleeghuus
177           parking: Parkplatz
178           pharmacy: Avtheek
179           police: Polizei
180           post_box: Postkassen
181           post_office: Postamt
182           prison: Gefängnis
183           pub: Kroog
184           restaurant: Restaurant
185           school: School
186           shelter: Schuulruum
187           studio: Eenkamer-Appartement
188           taxi: Taxi
189           theatre: Theater
190           toilets: Toiletten
191           university: Universität
192           village_hall: Gemeendehuus
193         building:
194           apartments: Wahnblock
195           chapel: Kapell
196           church: Kark
197           dormitory: Studentenhuus
198           farm: Buuree-Bowark
199           garage: Garaasch
200           hospital: Krankenhuus
201           hotel: Hotel
202           house: Huus
203           industrial: Industriebowark
204           public: Apenboor Bowark
205           residential: Wahnhuus
206           school: School-Bowark
207           terrace: Terrass
208         highway:
209           bridleway: Riedpadd
210           bus_stop: Busstopp
211           cycleway: Radweg
212           footway: Footpadd
213           ford: Foord
214           living_street: Wahnstraat
215           motorway: Autobahn
216           motorway_junction: Autobahnkrüüz
217           motorway_link: Autobahnopfohrt
218           path: Padd
219           pedestrian: Footpadd
220           platform: Plattform
221           raceway: Rennbahn
222           residential: Wahnstraat
223           road: Straat
224           steps: Trepp
225           track: Feldweg
226         historic:
227           building: Bowark
228           castle: Slott
229           church: Kark
230           house: Huus
231           memorial: Gedenksteed
232           mine: Mien
233           monument: Monument
234           ruins: Ruinen
235           tower: Toorn
236           wreck: Wrack
237         landuse:
238           basin: Becken
239           cemetery: Karkhoff
240           farm: Buurhoff
241           farmland: Ackerland
242           farmyard: Buurhoff
243           forest: Woold
244           grass: Gras
245           industrial: Industrierebeed
246           landfill: Deponie
247           meadow: Wisch
248           military: Militärrebeed
249           mine: Mien
250           quarry: Steenkuhl
251           reservoir: Reservoir
252           residential: Wahnrebeed
253           vineyard: Wiengoorn
254         leisure:
255           common: Buurmeen
256           garden: Goorn
257           golf_course: Golfbahn
258           ice_rink: Iesbahn
259           marina: Jachthaven
260           miniature_golf: Minigolf
261           park: Park
262           playground: Speelplatz
263           slipway: Slipphelling
264           sports_centre: Sportzentrum
265           stadium: Stadion
266           water_park: Waterpark
267         natural:
268           bay: Bucht
269           beach: Strand
270           cape: Kap
271           cave_entrance: Höhleningang
272           crater: Krater
273           fell: Fjell
274           fjord: Fjord
275           geyser: Geiser
276           glacier: Gletscher
277           heath: Heid
278           hill: lütt Barg
279           island: Eiland
280           land: Land
281           marsh: Moor
282           moor: Moor
283           mud: Mudd
284           peak: Bargtopp
285           reef: Riff
286           ridge: Bargkamm
287           rock: Steen
288           scrub: Krattbusch
289           spring: Born
290           strait: Straat
291           tree: Boom
292           valley: Daal
293           volcano: Vulkaan
294           water: Water
295           wood: Woold
296         place:
297           city: Stadt
298           country: Land
299           county: Distrikt
300           farm: Buurhoff
301           hamlet: Drubbel
302           house: Huus
303           houses: Hüüs
304           island: Eiland
305           islet: lütt Eiland
306           municipality: Gemeen
307           sea: See
308           state: Staat
309           suburb: Vöroort
310           town: Stadt
311           village: Dörp
312         railway:
313           abandoned: Opgeven Iesenbahn
314           funicular: Seelbahn
315           monorail: Monorail
316           tram: Stratenbahn
317           tram_stop: Stratenbahn-Stopp
318         shop:
319           art: Kunstladen
320           bakery: Bäckeree
321           bicycle: Radladen
322           books: Bookladen
323           butcher: Slachter
324           car: Autohuus
325           car_repair: Autowarksteed
326           chemist: Avtheek
327           computer: Computerladen
328           cosmetics: Kosmetikladen
329           florist: Blomenladen
330           furniture: Möbelladen
331           garden_centre: Goorncenter
332           gift: Geschenkladen
333           greengrocer: Gröönhöker
334           hairdresser: Putzbüdel
335           jewelry: Juwelier
336           kiosk: Kiosk
337           laundry: Wäscheree
338           mall: Inkööpcenter
339           motorcycle: Motoorradladen
340           newsagent: Kiosk
341           optician: Optiker
342           photo: Fotoladen
343           shoes: Schohladen
344           supermarket: Supermarkt
345           toys: Speeltüügladen
346         tourism:
347           alpine_hut: Barghütt
348           artwork: Kunst
349           cabin: Hütt
350           guest_house: Gasthuus
351           hostel: Jöögdharbarg
352           hotel: Hotel
353           motel: Motel
354           museum: Museum
355           zoo: Zoo
356         waterway:
357           canal: Kanaal
358           dam: Damm
359           derelict_canal: Opgeven Kanaal
360           ditch: Sloot
361           dock: Dock
362           lock: Slüüs
363           lock_gate: Slüsendoor
364           river: Stroom
365           stream: Beek
366           wadi: Wadi
367           waterfall: Waterfall
368           weir: Wehr
369       types:
370         cities: Städer
371         towns: lüttje Städer
372         places: Öörd
373     results:
374       no_results: nix funnen
375       more_results: Mehr
376   layouts:
377     logo:
378       alt_text: OpenStreetMap-Logo
379     logout: afmellen
380     log_in: anmellen
381     log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
382     sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
383     edit: Ännern
384     history: Geschicht
385     export: Export
386     user_diaries: Bruker-Dagböker
387     user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
388     help: Hülp
389     make_a_donation:
390       text: Spenn wat
391   user_mailer:
392     diary_comment_notification:
393       hi: Moin %{to_user},
394     message_notification:
395       hi: Moin %{to_user},
396     email_confirm:
397       greeting: Moin,
398     lost_password:
399       greeting: Moin,
400   messages:
401     inbox:
402       title: Postfack Ingang
403       my_inbox: Mien Postfack Ingang
404       outbox: Postfack Utgang
405       from: Von
406       date: Datum
407       people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
408     message_summary:
409       unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
410       read_button: as ‚leest‘ kennteken
411       reply_button: Antern
412       destroy_button: Wegdoon
413     new:
414       title: Naricht sennen
415       back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
416     create:
417       message_sent: Naricht afsennt
418     outbox:
419       title: Postfack Utgang
420       my_inbox_html: Mien %{inbox_link}
421       inbox: Postfack Ingang
422       outbox: Postfack Utgang
423       to: An
424       subject: Thema
425       date: Datum
426     show:
427       from: Von
428       subject: Thema
429       date: Datum
430       reply_button: Antern
431       to: An
432     sent_message_summary:
433       destroy_button: Wegdoon
434     destroy:
435       destroyed: Naricht wegdaan
436   site:
437     copyright:
438       native:
439         title: Över disse Siet
440     index:
441       permalink: Permalink
442       shortlink: Kortlink
443     edit:
444       user_page_link: Brukersied
445     export:
446       licence: Lizenz
447       format: 'Format:'
448       scale: Skaal
449       max: max.
450       image_size: 'Bildgrött:'
451       zoom: Zoom
452       add_marker: Sett en Markteken op de Koort
453       latitude: 'Breed:'
454       longitude: 'Läng:'
455       output: Utgaav
456       export_button: Export
457     sidebar:
458       close: Sluten
459     search:
460       search: Söken
461       where_am_i: Woneem bün ik?
462       submit_text: Los
463     key:
464       table:
465         entry:
466           motorway: Autobahn
467           trunk: Snellstraat
468           primary: wichtige Landstraat
469           secondary: lüttjere Landstraat
470           unclassified: Straat
471           track: Feldweg
472           bridleway: Riedpadd
473           cycleway: Fohrradpadd
474           footway: Footpadd
475           rail: Iesenbahn
476           subway: U-Bahn
477           tram:
478           - Stadtbahn
479           - Stratenbahn
480           cable:
481           - Kavelbahn
482           - Skilift
483           runway:
484           - Fleger-Lannbahn
485           - Fleger-Rullweg
486           apron:
487           - Terminal
488           - Terminal
489           admin: Grenz
490           forest: Forst
491           wood: Woold
492           golf: Golfplatz
493           park: Park
494           resident: Wahnrebeed
495           common:
496           - Wisch
497           - Wisch
498           retail: Ladenrebeed
499           industrial: Industrierebeed
500           commercial: Hannelsrebeed
501           heathland: Heid
502           lake:
503           - See
504           - Stausee
505           farm: Buurnhoff
506           brownfield: Industrie-Braakland
507           cemetery: Karkhoff
508           allotments: Schrebergoorns
509           pitch: Sportfeld
510           centre: Sportzentrum
511           reserve: Naturpark
512           military: Militärrebeed
513           school:
514           - School
515           - Universität
516           building: Wichtig Bowark
517           station: Bahnhoff
518           summit:
519           - Bargtopp
520           - Bargtopp
521           tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
522           bridge: Fett Rand = Brügg
523           private: Privat Togang
524           construction: Straat, an de noch boot warrt
525   traces:
526     new:
527       help: Hülp
528     edit:
529       visibility_help: wat bedüüdt dat?
530     show:
531       filename: 'Dateinaam:'
532       download: dalladen
533       map: Koort
534       edit: ännern
535       owner: 'Besitter:'
536       description: 'Beschrieven:'
537       none: Keen
538       visibility: 'Sichtborkeit:'
539     trace:
540       more: mehr
541       view_map: Koort ankieken
542       edit: ännern
543       edit_map: Koort ännern
544       public: APEN
545       private: PRIVAAT
546       by: von
547       in: in
548       map: Koort
549   oauth_clients:
550     show:
551       edit: Details ännern
552   users:
553     login:
554       title: Anmellen
555       heading: Anmellen
556       email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
557       password: 'Passwoord:'
558       lost password link: Passwoord vergeten?
559       login_button: Anmellen
560     lost_password:
561       title: Passwoord vergeten
562       heading: Passwoord vergeten?
563       email address: 'E-Mail-Adress:'
564       new password button: Passwoord trüchsetten
565     reset_password:
566       title: Passwoord trüchsetten
567       heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
568       reset: Passwoord trüchsetten
569       flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
570     new:
571       title: Brukerkonto opstellen
572       email address: 'E-Mail-Adress:'
573       display name: 'wiest Brukernaam:'
574       continue: Wieder
575     no_such_user:
576       title: Bruker nich funnen
577       heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
578     show:
579       my diary: mien Dagbook
580       new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
581       my edits: mien Ännern
582       send message: Naricht sennen
583       diary: Dagbook
584       edits: Ännern
585       remove as friend: as Fründ rutnehmen
586       add as friend: as Fründ tofögen
587       mapper since: 'Koortenmaker sied:'
588       email address: 'E-Mail-Adress:'
589       description: Beschrieven
590       km away: '%{count} km weg'
591       m away: '%{count} m weg'
592       nearby users: Annere Brukers in de Neegd
593     popup:
594       your location: Dien Standoort
595       nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
596       friend: Fründ
597     account:
598       title: Brukerkonto ännern
599       public editing:
600         enabled link text: Wat is dat?
601         disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
602       image: 'Bild:'
603       new image: Bild tofögen
604       no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
605       save changes button: Ännern spiekern
606       make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
607       return to profile: Trüch na’t Profil
608     set_home:
609       flash success: Standoort is spiekert.
610   user_blocks:
611     show:
612       status: Status
613       show: Wiesen
614       edit: Ännern
615     block:
616       show: Wiesen
617       edit: Ännern
618   javascripts:
619     map:
620       base:
621         cycle_map: Radkoort
622     site:
623       edit_tooltip: Koort ännern
624 ...