]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: GabiBil
7 # Author: Kyouko
8 # Author: Lucdrei
9 # Author: MSClaudiu
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Minisarm
12 # Author: Popetedenis
13 # Author: Ruila
14 # Author: Strainu
15 # Author: Wintereu
16 ---
17 ro:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
23       blog: '%e %B %Y'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Selectează fişier
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Salvează
30       diary_entry:
31         create: Publică
32         update: Actualizează
33       issue_comment:
34         create: Adaugă un comentariu
35       message:
36         create: Trimite
37       client_application:
38         create: Înregistrează
39         update: Actualizează
40       redaction:
41         create: Creați redacție
42         update: Salvați redacția
43       trace:
44         create: Încarcă
45         update: Salvează modificările
46       user_block:
47         create: Creați blocare
48         update: Actualizează blocare
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
53         email_address_not_routable: nu este rutabil
54     models:
55       acl: Lista de control al accesului
56       changeset: Set de modificări
57       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
58       country: Țară
59       diary_comment: Comentariu jurnal
60       diary_entry: Intrare în jurnal
61       friend: Prieten
62       issue: problemă
63       language: Limbă
64       message: Mesaj
65       node: Nod
66       node_tag: Etichetă nod
67       notifier: Notificator
68       old_node: Nod vechi
69       old_node_tag: Etichetă nod vechi
70       old_relation: Relație veche
71       old_relation_member: Membru al relației vechi
72       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
73       old_way: Cale veche
74       old_way_node: Nod cale veche
75       old_way_tag: Etichetă cale veche
76       relation: Relație
77       relation_member: Membru relație
78       relation_tag: Etichetă relație
79       report: Raport
80       session: Sesiune
81       trace: Urmă
82       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
83       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
84       user: Utilizator
85       user_preference: Preferințe utilizator
86       user_token: Token utilizator
87       way: Cale
88       way_node: Nod cale
89       way_tag: Etichetă cale
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Nume (Obligatoriu)
93         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
94         callback_url: Adresă URL cu inversare
95         support_url: Suport URL
96         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
97         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
98         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
99         allow_write_api: modifică harta
100         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
101         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
102         allow_write_notes: modificați notele
103       diary_comment:
104         body: Textul mesajului
105       diary_entry:
106         user: Utilizator
107         title: Subiect
108         latitude: Latitudine
109         longitude: Longitudine
110         language: Limbă
111       friend:
112         user: Utilizator
113         friend: Prieten
114       trace:
115         user: Utilizator
116         visible: Vizibil
117         name: Nume fișier
118         size: Dimensiune
119         latitude: Latitudine
120         longitude: Longitudine
121         public: Public
122         description: Descriere
123         gpx_file: Încărcați fișier GPX
124         visibility: Vizibilitate
125         tagstring: Etichete
126       message:
127         sender: Expeditor
128         title: Subiect
129         body: Textul mesajului
130         recipient: Destinatar
131       redaction:
132         description: Descriere
133       report:
134         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
135         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
136       user:
137         email: E-mail
138         new_email: 'Adresa de e-mail nouă:'
139         active: Activ
140         display_name: Afișare nume
141         description: Descriere
142         home_lat: 'Latitudine:'
143         home_lon: 'Longitudine:'
144         languages: Limbi
145         pass_crypt: Parolă
146     help:
147       trace:
148         tagstring: utilizează virgule
149       user_block:
150         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
151           să fie ștearsă?
152       user:
153         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: aproximativ 1 oră în urmă
158         other: aproximativ %{count} ore în urmă
159       about_x_months:
160         one: aproximativ 1 lună în urmă
161         other: aproximativ %{count} luni în urmă
162       about_x_years:
163         one: aproximativ 1 an în urmă
164         other: aproximativ %{count} ani în urmă
165       almost_x_years:
166         one: aproape 1 an în urmă
167         other: aproape %{count} luni în urmă
168       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
169       less_than_x_seconds:
170         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
171         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
172       less_than_x_minutes:
173         one: mai puțin de un minut în urmă
174         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
175       over_x_years:
176         one: acum peste 1 an
177         other: peste %{count} ani în urmă
178       x_seconds:
179         one: acum 1 secundă
180         other: cu %{count} secunde în urmă
181       x_minutes:
182         one: acum 1 minut
183         other: cu %{count} minute în urmă
184       x_days:
185         one: acum 1 zi
186         other: cu %{count} zile în urmă
187       x_months:
188         one: acum 1 lună
189         other: cu %{count} luni în urmă
190       x_years:
191         one: acum 1 an
192         other: cu %{count} ani în urmă
193   printable_name:
194     with_version: '%{id}, v%{version}'
195     with_name_html: '%{name} (%{id})'
196   editor:
197     default: Implicit (în prezent %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (editor înglobat în navigator)
201     remote:
202       name: Control la distanță
203       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Fără
207       openid: OpenID
208       google: OpenID
209       facebook: OpenID
210       windowslive: Windows Live
211       github: GitHub
212       wikipedia: Wikipedia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Creat %{when}
217         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
218         commented_at_html: Actualizat %{when}
219         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
220         closed_at_html: Rezolvat %{when}
221         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
222         reopened_at_html: Reactivat %{when}
223         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
224       rss:
225         title: Note OpenStreetMap
226         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
227           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
229         opened: notă nouă (lângă %{place})
230         commented: comentariu nou (lângă %{place})
231         closed: notă închisă (lângă %{place})
232         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
233       entry:
234         comment: Comentariu
235         full: Notă completă
236   browse:
237     created: Creat
238     closed: Închis
239     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
242     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
243     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
244     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
245     version: Versiune
246     in_changeset: Set de modificări
247     anonymous: anonim
248     no_comment: (niciun comentariu)
249     part_of: Parte din
250     download_xml: Descarcă XML
251     view_history: Vezi istoric
252     view_details: Vezi detalii
253     location: 'Amplasament:'
254     common_details:
255       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
256     changeset:
257       title: 'Set de modificări: %{id}'
258       belongs_to: Autor
259       node: Noduri (%{count})
260       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
261       way: Căi (%{count})
262       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
263       relation: Comunicații (%{count})
264       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
265       comment: Comentarii (%{count})
266       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
268       changesetxml: Set de modificări XML
269       osmchangexml: XML osmChange
270       feed:
271         title: 'Set de modificări: %{id}'
272         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
273       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
274       discussion: Discuție
275       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
276         când setul de schimbări este închis.
277     node:
278       title_html: 'Nod: %{name}'
279       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
280     way:
281       title_html: 'Cale: %{name}'
282       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
283       nodes: Noduri
284       also_part_of_html:
285         one: parte a liniei de %{related_ways}
286         other: parte din liniile de %{related_ways}
287     relation:
288       title_html: 'Relație: %{name}'
289       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
290       members: Membri
291     relation_member:
292       entry_html: '%{type} %{name}'
293       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
294       type:
295         node: Nod
296         way: Cale
297         relation: Relație
298     containing_relation:
299       entry_html: Relația %{relation_name}
300       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
301     not_found:
302       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
303       type:
304         node: nod
305         way: drum
306         relation: relație
307         changeset: set de modificări
308         note: notă
309     timeout:
310       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
311         %{id} este prea mare.
312       type:
313         node: nodul
314         way: calea
315         relation: relația
316         changeset: setul de schimbări
317         note: notă
318     redacted:
319       redaction: Redactarea %{id}
320       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
321         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
322         detalii.
323       type:
324         node: nod
325         way: drum
326         relation: relații
327     start_rjs:
328       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
329         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
330       load_data: Încărcare date
331       loading: Se încarcă...
332     tag_details:
333       tags: Etichete
334       wiki_link:
335         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
336         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
337       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
338       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
339       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
340       telephone_link: Sună %{phone_number}
341       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
342     note:
343       title: 'Notă: %{id}'
344       new_note: Notă nouă
345       description: Descriere
346       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
347       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
348       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
349       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       report: Raportează această notă
359       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
360     query:
361       title: Interogări ale funcțiilor
362       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
363       nearby: Obiectivele din apropiere
364       enclosing: Caracteristici de închidere
365   changesets:
366     changeset_paging_nav:
367       showing_page: Pagina %{page}
368       next: Următoarea »
369       previous: « Precedenta
370     changeset:
371       anonymous: Anonim
372       no_edits: (nu există editări)
373       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
374     changesets:
375       id: ID
376       saved_at: Salvat la
377       user: Utilizator
378       comment: Comentariu
379       area: Zonă
380     index:
381       title: Set de modificări
382       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
383       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
384       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
385       empty: Niciun set de modificări găsit.
386       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
387       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
388       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
389       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
390       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
391       load_more: Încarcă mai multe
392     timeout:
393       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
394         durat prea mult.
395   changeset_comments:
396     comment:
397       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
398       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
399     comments:
400       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
401     index:
402       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
403       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
404     timeout:
405       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
406         prea mult timp pentru a fi preluate.
407   diary_entries:
408     new:
409       title: O nouă înregistrare în jurnal
410     form:
411       location: 'Localizare:'
412       use_map_link: utilizează harta
413     index:
414       title: Jurnalele utilizatorilor
415       title_friends: Jurnalele prietenilor
416       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
417       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
418       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
419       new: O nouă înregistrare în jurnal
420       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
421       my_diary: Jurnalul meu
422       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
423       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
424       older_entries: Înregistrări mai vechi
425       newer_entries: Înregistrări mai noi
426     edit:
427       title: Modifică înregistrare jurnal
428       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
429     show:
430       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
431       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
432       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
433       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
434       login: Autentificare
435     no_such_entry:
436       title: Nu există o asemenea înregistrare
437       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
438       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
439         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
440         făcut clic pe un link invalid.
441     diary_entry:
442       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
443       comment_link: Comentează la această înregistrare
444       reply_link: Trimite un mesaj autorului
445       comment_count:
446         zero: Niciun comentariu
447         one: '%{count} comentariu'
448         other: '%{count} comentarii'
449       edit_link: Editează această înregistrare
450       hide_link: Ascunde această înregistrare
451       unhide_link: Arată această intrare
452       confirm: Confirmă
453       report: Reclamă această înregistrare
454     diary_comment:
455       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
456       hide_link: Ascunde acest comentariu
457       unhide_link: Arată acest comentariu
458       confirm: Confirmă
459       report: Reclamă acest comentariu
460     location:
461       location: 'Localizare:'
462       view: Vizualizează
463       edit: Modifică
464       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
465     feed:
466       user:
467         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
468         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
469       language:
470         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
471         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
472           în limba %{language_name}
473       all:
474         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
475         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
476     comments:
477       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
478         jurnal'
479       post: Postează
480       when: Când
481       comment: Comentariu
482       newer_comments: Comentarii mai noi
483       older_comments: Comentarii mai vechi
484   friendships:
485     make_friend:
486       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
487       button: Adaugă ca prieten
488       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
489       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
490       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
491     remove_friend:
492       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
493       button: Scoate din lista de prieteni
494       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
495       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
496   geocoder:
497     search:
498       title:
499         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
500         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
501         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502           Nominatim</a>
503         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
505           Nominatim</a>
506         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
507     search_osm_nominatim:
508       prefix_format: '%{name}'
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Tramvai tras de cablu
512           chair_lift: Telescaun
513           drag_lift: Teleschiu
514           gondola: Telecabină
515           magic_carpet: Tele Covorul Magic
516           platter: Platter Lift
517           pylon: Pilon
518           station: Stație de antenă
519           t-bar: Teleschi
520           "yes": Cale aeriană
521         aeroway:
522           aerodrome: Aerodrom
523           airstrip: Pistă de aterizare
524           apron: Peron de aeroport
525           gate: Poartă de aeroport
526           hangar: Hangar
527           helipad: Helipad
528           holding_position: Păstrează poziția
529           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
530           parking_position: Poziția de parcare
531           runway: Pistă
532           taxilane: Banda de taxi
533           taxiway: Pistă de manevră
534           terminal: Terminal
535           windsock: Con de vânt
536         amenity:
537           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
538           animal_shelter: Adăpost de animale
539           arts_centre: Centru de arte
540           atm: Bancomat
541           bank: Instituție bancară
542           bar: Bar
543           bbq: Grătar
544           bench: Bancă
545           bicycle_parking: Parcare de biciclete
546           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
547           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
548           biergarten: Braserie în aer liber
549           blood_bank: Banca de sânge
550           boat_rental: Închiriere de bărci
551           brothel: Bordel
552           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
553           bus_station: Stație de autobuz
554           cafe: Cafenea
555           car_rental: Închiriere de mașini
556           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
557           car_wash: Spălătorie auto
558           casino: Cazinou
559           charging_station: Stație de taxare
560           childcare: Îngrijire copii
561           cinema: Cinematograf
562           clinic: Clinică
563           clock: Ceas
564           college: Colegiu
565           community_centre: Centru comunitar
566           conference_centre: Centru de conferințe
567           courthouse: Tribunal
568           crematorium: Crematoriu
569           dentist: Dentist
570           doctors: Medici
571           drinking_water: Cișmea
572           driving_school: Școală de șoferi
573           embassy: Ambasadă
574           events_venue: Sală de evenimente
575           fast_food: Fast-food
576           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
577           fire_station: Stație de pompieri
578           food_court: Sală de mese
579           fountain: Fântână
580           fuel: Benzinărie
581           gambling: Jocuri de noroc
582           grave_yard: Cimitir
583           grit_bin: Coș de gunoi
584           hospital: Spital
585           hunting_stand: Stand de vânătoare
586           ice_cream: Înghețată
587           internet_cafe: Internet Cafe
588           kindergarten: Grădiniță
589           language_school: Școală de limbi
590           library: Bibliotecă
591           loading_dock: Doc de încărcare
592           love_hotel: Hotel de dragoste
593           marketplace: Piață de mărfuri
594           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
595           monastery: Mănăstire
596           money_transfer: Transfer de bani
597           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
598           music_school: Şcoală de muzică
599           nightclub: Club de noapte
600           nursing_home: Azil de bătrâni
601           parking: Parcare
602           parking_entrance: Intrare în parcare
603           parking_space: Spațiu de parcare
604           payment_terminal: Terminal de plăţi
605           pharmacy: Farmacie
606           place_of_worship: Lăcaș de cult
607           police: Poliție
608           post_box: Cutie poștală
609           post_office: Oficiu poștal
610           prison: Închisoare
611           pub: Pub
612           public_bath: Baie publică
613           public_bookcase: Bibliotecă publică
614           public_building: Clădire publică
615           ranger_station: Cabană de pădurar
616           recycling: Punct de reciclare
617           restaurant: Restaurant
618           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
619           school: Școală
620           shelter: Adăpost
621           shower: Duș
622           social_centre: Centru social
623           social_facility: Facilitate socială
624           studio: Studio
625           swimming_pool: Piscină de înot
626           taxi: Taxi
627           telephone: Telefon public
628           theatre: Teatru
629           toilets: Toalete
630           townhall: Primărie
631           training: Facilitatea de instruire
632           university: Universitate
633           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
634           vending_machine: Vendomat
635           veterinary: Operație veterinară
636           village_hall: Primărie comunală
637           waste_basket: Coș de gunoi
638           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
639           waste_dump_site: Groapă de gunoi
640           watering_place: Loc de irigare
641           water_point: Punct de apă
642           weighbridge: Pod basculă
643           "yes": Infrastructură
644         boundary:
645           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
646           administrative: Graniță administrativă
647           census: Limită de recensământ
648           national_park: Parc național
649           political: Granița electorală
650           protected_area: Zonă protejată
651           "yes": Graniţa
652         bridge:
653           aqueduct: Apeduct
654           boardwalk: Promenadă
655           suspension: Pod suspendat
656           swing: Pod batant
657           viaduct: Viaduct
658           "yes": Pod
659         building:
660           apartment: Apartment
661           apartments: Apartamente
662           barn: Hambar
663           bungalow: Bungalou
664           cabin: Cabană
665           chapel: Capelă
666           church: Clădire de Biserică
667           civic: Clădire Municipală
668           college: Clădirea colegiu
669           commercial: Clădire comercială
670           construction: Clădire în construcție
671           detached: Casă decomandată
672           dormitory: Dormitor
673           duplex: Casă duplex
674           farm: Casă fermă
675           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
676           garage: Garaj
677           garages: Garaje
678           greenhouse: Seră
679           hangar: Hangar
680           hospital: Clădire de spital
681           hotel: Clădire de hotel
682           house: Casă
683           houseboat: Casă ambarcaţiune
684           hut: Colibă
685           industrial: Clădire industrială
686           kindergarten: Clădirea Grădiniței
687           manufacture: Clădire de Producţie
688           office: Clădire de birouri
689           public: Clădire publică
690           residential: Clădire rezidențială
691           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
692           roof: Acoperiş
693           ruins: Clădire ruină
694           school: Clădire școlară
695           semidetached_house: Casă semidetaşată
696           service: Clădire de servicii
697           shed: Șură
698           stable: Grajd
699           static_caravan: Rulotă
700           temple: Clădire templu
701           terrace: Case înșiruite
702           train_station: Gară
703           university: Clădire de Universitate
704           warehouse: Depozit
705           "yes": Clădire
706         club:
707           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
708           sport: Club Sportiv
709           "yes": Club
710         craft:
711           beekeper: Apicultor
712           blacksmith: Fierar
713           brewery: Berărie
714           carpenter: Tâmplar
715           caterer: firmă de catering
716           confectionery: Cofetărie
717           dressmaker: Croitoreasă
718           electrician: Electrician
719           electronics_repair: Reparații Electronice
720           gardener: Grădinar
721           glaziery: Sticlărie
722           handicraft: Tehnici de lucru manual
723           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
724           metal_construction: Constructor în metal
725           painter: Pictor
726           photographer: Fotograf
727           plumber: Instalator
728           roofer: Constructor de acoperişuri
729           sawmill: Gater
730           shoemaker: Cizmar
731           stonemason: Pietrar
732           tailor: Croitor
733           window_construction: Construcție ferestre
734           winery: Domeniu viticol
735           "yes": Magazin de artizanat
736         emergency:
737           access_point: Punct de acces
738           ambulance_station: Stație de ambulanță
739           assembly_point: Punct de ansamblare
740           defibrillator: Defibrilator
741           fire_xtinguisher: Extinctor
742           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
743           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
744           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
745           phone: Telefon de urgență
746           siren: Sirenă de Urgenţă
747           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
748           water_tank: Rezervor de apă de urgență
749           "yes": Urgență
750         highway:
751           abandoned: Autostradă abandonată
752           bridleway: Drum pentru călărie
753           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
754           bus_stop: Stație de autobuz
755           construction: Drum în construcție
756           corridor: Coridor
757           cycleway: Pistă de biciclete
758           elevator: Lift
759           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
760           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
761           footway: Cale pietonală
762           ford: Vad
763           give_way: Semn de cedează trecerea
764           living_street: Zonă pietonală
765           milestone: Bornă kilometrică
766           motorway: Autostradă
767           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
768           motorway_link: Autostradă
769           passing_place: Loc de trecere
770           path: Potecă
771           pedestrian: Cale pietonală
772           platform: Platformă
773           primary: Drum principal
774           primary_link: Drum principal
775           proposed: Drum propus
776           raceway: Pistă
777           residential: Stradă rezidențială
778           rest_area: Zonă pentru odihnă
779           road: Drum
780           secondary: Drum secundar
781           secondary_link: Drum secundar
782           service: Stradă de serviciu
783           services: Servicii pe autostradă
784           speed_camera: Radar cu cameră foto
785           steps: Scară
786           stop: Semn stop
787           street_lamp: Lampă stradală
788           tertiary: Drum terțiar
789           tertiary_link: Drum terțiar
790           track: Drum forestier sau agricol
791           traffic_mirror: Oglindă de trafic
792           traffic_signals: Semafor
793           trailhead: Punct pornire traseu
794           trunk: Drum strategic
795           trunk_link: Drum strategic
796           turning_loop: Buclă de întoarcere
797           unclassified: Drum neclasificat
798           "yes": Drum
799         historic:
800           aircraft: Avion istoric
801           archaeological_site: Sit arheologic
802           bomb_crater: Crater de bombă istoric
803           battlefield: Câmp de luptă
804           boundary_stone: Bornă de graniță
805           building: Clădire istorică
806           bunker: Buncăr
807           cannon: Tun istoric
808           castle: Castel
809           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
810           church: Biserică
811           city_gate: Poarta orașului
812           citywalls: Zidurile orașului
813           fort: Fort
814           heritage: Sit de patrimoniu
815           hollow_way: Drum tranşeu
816           house: Casă
817           manor: Conac
818           memorial: Memorial
819           milestone: Bornă kilometrică istorică
820           mine: Mină
821           mine_shaft: Puțul minei
822           monument: Monument
823           railway: Cale ferată istorică
824           roman_road: Drumul roman
825           ruins: Ruine
826           stone: Piatră
827           tomb: Mormânt
828           tower: Turn
829           wayside_chapel: Wayside Chapel
830           wayside_cross: Troiță
831           wayside_shrine: Altar
832           wreck: Epavă
833           "yes": Sit istoric
834         junction:
835           "yes": Intersecție
836         landuse:
837           allotments: Repartizări
838           aquaculture: Acvacultură
839           basin: Bazin
840           brownfield: Teren brun
841           cemetery: Cimitir
842           commercial: Zonă comercială
843           conservation: Conservare
844           construction: Construcție
845           farm: Fermă
846           farmland: Teren agricol
847           farmyard: Curte țărănească
848           forest: Pădure
849           garages: Garaje
850           grass: Iarbă
851           greenfield: Teren arabil
852           industrial: Zonă industrială
853           landfill: Groapă de gunoi
854           meadow: Luncă
855           military: Zonă militară
856           mine: Mină
857           orchard: Livadă
858           plant_nursery: Pepinieră
859           quarry: Carieră
860           railway: Cale ferată
861           recreation_ground: Zonă de recreere
862           reservoir: Rezervor
863           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
864           residential: Zonă rezidențială
865           retail: Amănuntul
866           village_green: Village Green
867           vineyard: Podgorie
868           "yes": Utilizarea terenului
869         leisure:
870           beach_resort: Stațiune pe plajă
871           bird_hide: Observator de păsări
872           common: teren comun
873           dog_park: Parc de câini
874           firepit: Groapă de foc
875           fishing: Zonă de pescuit
876           fitness_centre: Centru de fitness
877           fitness_station: Stație de fitness
878           garden: Grădină
879           golf_course: Teren de golf
880           horse_riding: Călărie de cai
881           ice_rink: Patinoar
882           marina: Marina
883           miniature_golf: Minigolf
884           nature_reserve: Rezervație naturală
885           park: Parc
886           pitch: Teren de sport
887           playground: Loc de joacă
888           recreation_ground: Zonă de recreere
889           resort: Stațiune
890           sauna: Saună
891           slipway: Cale maritimă
892           sports_centre: Centru de sport
893           stadium: Stadion
894           swimming_pool: Bazin de înot
895           track: Pistă de atletism
896           water_park: Parc acvatic
897           "yes": Relaxare
898         man_made:
899           adit: Galerie de acces
900           beacon: Far
901           beehive: Stup de albine
902           breakwater: Dig
903           bridge: Pod
904           bunker_silo: Buncăr
905           chimney: Șemineu
906           crane: Macara
907           dolphin: Post de ancorare
908           dyke: Opritoare
909           embankment: Terasament
910           flagpole: Catargului
911           gasometer: Gasometer
912           groyne: Epiuri
913           kiln: Pana
914           lighthouse: Far
915           mast: Catarg
916           mine: Mină
917           mineshaft: Puțul minei
918           monitoring_station: Stație de monitorizare
919           petroleum_well: Fântână de petrol
920           pier: Dig
921           pipeline: Conductă
922           silo: Siloz
923           storage_tank: Rezervor de depozitare
924           surveillance: Supraveghere
925           tower: Turn
926           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
927           watermill: Fântână de apă
928           water_tower: Turn de apă
929           water_well: Fântână
930           water_works: Lucrări la apă
931           windmill: Moară de vânt
932           works: Fabrică
933           "yes": Făcute de om
934         military:
935           airfield: Aeroport militar
936           barracks: Cazarme
937           bunker: Buncăr
938           "yes": Armată
939         mountain_pass:
940           "yes": Trecătoare prin munți
941         natural:
942           bay: Golf
943           beach: Plajă
944           cape: Cap
945           cave_entrance: Intrare în peșteră
946           cliff: Stâncă
947           crater: Crater
948           dune: Dune
949           fell: Pajiște
950           fjord: Fiord
951           forest: Pădure
952           geyser: Gheizer
953           glacier: Ghețar
954           grassland: Fâneață
955           heath: Căldură
956           hill: Deal
957           island: Insulă
958           land: Teren
959           marsh: Mlaștină
960           moor: Baltă
961           mud: Noroi
962           peak: Vârf
963           point: Punct
964           reef: Recif
965           ridge: Creastă
966           rock: Rocă
967           saddle: Șa
968           sand: Nisip
969           scree: Grohotiș
970           scrub: Tufăriș
971           spring: Izvor
972           stone: Piatră
973           strait: Strâmtoare
974           tree: Copac
975           valley: Vale
976           volcano: Vulcan
977           water: Apă
978           wetland: Zonă umedă
979           wood: Pădure
980         office:
981           accountant: Contabil
982           administrative: Administrație
983           architect: Arhitect
984           association: Asociație
985           company: Societate
986           educational_institution: Instituție educațională
987           employment_agency: Agenția forței de muncă
988           estate_agent: Agent imobiliar
989           government: Birou guvernamental
990           insurance: Birou de Asigurări
991           it: Birou de IT
992           lawyer: Avocat
993           ngo: Birou ONG
994           telecommunication: Birou de telecomunicații
995           travel_agent: Agenție de turism
996           "yes": Birou
997         place:
998           allotments: Repartizările
999           city: Oraș
1000           city_block: Bloc urban
1001           country: Țară
1002           county: Județ
1003           farm: Fermă
1004           hamlet: Cătun
1005           house: Casă
1006           houses: Case
1007           island: Insulă
1008           islet: Insuliță
1009           isolated_dwelling: Locuință izolată
1010           locality: Localitate
1011           municipality: Comună
1012           neighbourhood: Cartier
1013           postcode: Cod poștal
1014           quarter: Cvartet
1015           region: Regiune
1016           sea: Mare
1017           square: Pătrat
1018           state: Stat
1019           subdivision: Subdiviziune
1020           suburb: Suburbie
1021           town: Oraș
1022           village: Sat
1023           "yes": Loc
1024         railway:
1025           abandoned: Cale ferată abandonată
1026           construction: Cale ferată în construcție
1027           disused: Cale ferată dezafectată
1028           funicular: Cale Ferată Funicular
1029           halt: Gară
1030           junction: Nod feroviar
1031           level_crossing: Trecere la nivel
1032           light_rail: Metrou
1033           miniature: Cale ferată în miniatură
1034           monorail: Monoșină
1035           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1036           platform: Platformă feroviară
1037           preserved: Cale ferată rezervată
1038           proposed: Cale ferată propusă
1039           spur: Cale ferată privată
1040           station: Gară
1041           stop: Stop la calea ferată
1042           subway: Stație de metrou
1043           subway_entrance: Intrare la metrou
1044           switch: Macazul de cale ferată
1045           tram: Tramvai
1046           tram_stop: Stație de tramvai
1047           yard: Depou
1048         shop:
1049           alcohol: Fără licență
1050           antiques: Antichități
1051           art: Magazin de artă
1052           bakery: Brutărie
1053           beauty: Salon de frumusețe
1054           beverages: Magazin de băuturi
1055           bicycle: Magazin de biciclete
1056           bookmaker: Semn de carte
1057           books: Librărie
1058           boutique: Butic
1059           butcher: Măcelărie
1060           car: Magazin de mașini
1061           car_parts: Piese auto
1062           car_repair: Service auto
1063           carpet: Magazin de tâmplărie
1064           charity: Magazin de caritate
1065           chemist: Chimist
1066           clothes: Magazin de haine
1067           computer: Magazin de calculatoare
1068           confectionery: Cofetărie
1069           convenience: Magazin de cartier
1070           copyshop: Magazin de copiere
1071           cosmetics: Magazin de cosmetice
1072           deli: Deli
1073           department_store: Magazin specializat
1074           discount: Magazin cu itemuri la discount
1075           doityourself: Bricolaj
1076           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1077           electronics: Magazin de electronice
1078           estate_agent: Agent imobiliar
1079           farm: Magazinul fermei
1080           fashion: Magazin de modă
1081           florist: Florărie
1082           food: Alimentară
1083           funeral_directors: Director de funeralii
1084           furniture: Mobilier
1085           garden_centre: Magazin de grădinărit
1086           general: Magazin general
1087           gift: Magazin de cadouri
1088           greengrocer: Piață de zarzavat
1089           grocery: Magazin alimentar
1090           hairdresser: Coafor
1091           hardware: Magazinul de scule
1092           hifi: Hi-Fi
1093           houseware: Magazinul de electrocasnice
1094           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1095           jewelry: Bijuterie
1096           kiosk: Chioșc
1097           kitchen: Magazin de bucătărie
1098           laundry: Spălătorie
1099           lottery: Loterie
1100           mall: Mall
1101           massage: Masaj
1102           mobile_phone: Magazin de telefoane
1103           motorcycle: Magazin de motociclete
1104           music: Magazin de muzică
1105           newsagent: Chioșc de ziare
1106           optician: Optician
1107           organic: Magazin de alimente organice
1108           outdoor: Magazin de aer liber
1109           paint: Atelier de vopsitorie
1110           pawnbroker: Amanetar
1111           pet: Magazin de animale
1112           photo: Magazin de fotografie
1113           seafood: Mâncare de mare
1114           second_hand: Magazin second hand
1115           shoes: Magazin de pantofi
1116           sports: Magazin de articole sportive
1117           stationery: Magazin de papetărie
1118           supermarket: Supermarket
1119           tailor: Croitor
1120           ticket: Magazin de bilete
1121           tobacco: Magazin de tutun
1122           toys: Magazin de jucării
1123           travel_agency: Agenție de turism
1124           tyres: Magazin de anvelope
1125           vacant: Magazin de închiriat
1126           variety_store: Magazin de varietăți
1127           video: Magazin video
1128           wine: Magazin de vinuri
1129           "yes": Magazin
1130         tourism:
1131           alpine_hut: Refugiu montan
1132           apartment: Apartament de vacanță
1133           artwork: Operă de artă
1134           attraction: Atracție
1135           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1136           cabin: Cabină
1137           camp_site: Loc de campare
1138           caravan_site: Parc de rulote
1139           chalet: Cabană
1140           gallery: Galerie
1141           guest_house: Casă de oaspeți
1142           hostel: Hotel de tineret
1143           hotel: Hotel
1144           information: Informații
1145           motel: Motel
1146           museum: Muzeu
1147           picnic_site: Loc de picnic
1148           theme_park: Parc tematic
1149           viewpoint: Punct de panoramă
1150           zoo: Gradină zoologică
1151         tunnel:
1152           building_passage: Pasaj între clădiri
1153           culvert: Canal de scurgere
1154           "yes": Tunel
1155         waterway:
1156           artificial: Cale navigabilă artificială
1157           boatyard: Șantier naval
1158           canal: Canal
1159           dam: Baraj
1160           derelict_canal: Canal în paragină
1161           ditch: Șanț
1162           dock: Doc
1163           drain: Scurgere
1164           lock: Ecluză
1165           lock_gate: Poartă de ecluză
1166           mooring: Amaraj
1167           rapids: Repezișuri
1168           river: Râu
1169           stream: Pârâu
1170           wadi: Ued
1171           waterfall: Cascadă
1172           weir: Stăvilar
1173           "yes": Cale navigabilă
1174       admin_levels:
1175         level2: Frontieră de țară
1176         level4: Frontieră de stat
1177         level5: Frontieră de regiune
1178         level6: Frontieră de județ
1179         level8: Limită de oraș
1180         level9: Limita satului
1181         level10: Limită de suburbie
1182       types:
1183         cities: Orașe
1184         towns: Orășele
1185         places: Locuri
1186     results:
1187       no_results: Niciun rezultat găsit
1188       more_results: Mai multe rezultate
1189   issues:
1190     index:
1191       title: Probleme
1192       select_status: Selectați Stare
1193       select_type: Alegeți tipul
1194       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1195       reported_user: Utilizator raportat
1196       not_updated: Ultima actualizare
1197       search: Căutare
1198       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1199       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1200       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1201       status: Stare
1202       reports: Rapoarte
1203       last_updated: Ultima actualizare
1204       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1205       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1206       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1207       reports_count:
1208         one: 1 Report
1209         other: '%{count} Rapoarte'
1210       reported_item: Articol raportat
1211       states:
1212         ignored: Ignorat
1213         open: Deschis
1214         resolved: Rezolvat
1215     update:
1216       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1217       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1218       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1219     show:
1220       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1221       reports:
1222         zero: Nu există rapoarte
1223         one: 1 report
1224         other: '%{count} rapoarte'
1225       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1226       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1227       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1228       resolve: Rezolvat
1229       ignore: Ignoră
1230       reopen: Redeschide
1231       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1232       read_reports: Citiți Rapoartele
1233       new_reports: Rapoarte noi
1234       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1235       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1236       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1237     resolve:
1238       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1239     ignore:
1240       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1241     reopen:
1242       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1243     comments:
1244       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1245       reassign_param: Realocaţi problema?
1246     reports:
1247       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1248     helper:
1249       reportable_title:
1250         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1251         note: 'Notă #%{note_id}'
1252   issue_comments:
1253     create:
1254       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1255   reports:
1256     new:
1257       title_html: '%{link} raport'
1258       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1259       disclaimer:
1260         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1261           că:'
1262         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1263         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1264         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1265           în cauză
1266       categories:
1267         diary_entry:
1268           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1269           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1270           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1271           other_label: Altul
1272         diary_comment:
1273           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1274           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1275           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1276           other_label: Altul
1277         user:
1278           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1279           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1280           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1281           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1282           other_label: Altul
1283         note:
1284           spam_label: Această notă este spam
1285           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1286           abusive_label: Această notă este abuzivă
1287           other_label: Altul
1288     create:
1289       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1290       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1291   layouts:
1292     logo:
1293       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1294     home: Mergi la locul de reședință
1295     logout: Închide sesiunea
1296     log_in: Autentificare
1297     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1298     sign_up: Înregistrare
1299     start_mapping: Start la cartografiere
1300     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1301     edit: Modificare
1302     history: Istoric
1303     export: Exportă
1304     issues: Probleme
1305     data: Date
1306     export_data: Exportă datele
1307     gps_traces: Track-uri GPS
1308     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1309     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1310     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1311     edit_with: Modificare cu %{editor}
1312     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1313     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1314     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1315       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1316     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1317     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1318       %{partners}.
1319     partners_ucl: UCL
1320     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1321     partners_partners: parteneri
1322     tou: Termeni de Utilizare
1323     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1324       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1325     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1326       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1327     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1328     help: Ajutor
1329     about: Despre
1330     copyright: Drepturi de autor
1331     community: Comunitate
1332     community_blogs: Bloguri ale comunității
1333     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1334     foundation: Fundația
1335     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1336     make_a_donation:
1337       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1338       text: Faceți o donație
1339     learn_more: Aflați mai multe
1340     more: Mai multe
1341   user_mailer:
1342     diary_comment_notification:
1343       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1344       hi: Salut %{to_user},
1345       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1346         %{subject}:'
1347       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1348         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1349     message_notification:
1350       hi: Salut, %{to_user},
1351       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1352       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1353         la %{replyurl}
1354     friendship_notification:
1355       hi: Salut %{to_user},
1356       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1357       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1358       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1359       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1360     gpx_failure:
1361       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1362       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1363     gpx_success:
1364       loaded_successfully:
1365         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1366       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1367     signup_confirm:
1368       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1369       greeting: Salut!
1370       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1371       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1372         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1373         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1374       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1375         pentru a începe.
1376     email_confirm:
1377       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1378       greeting: Salut,
1379       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1380         la %{server_url} la %{new_address}.
1381       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1382         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1383     lost_password:
1384       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1385       greeting: Salut,
1386       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1387         al acestei adrese de e-mail.
1388       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1389         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1390     note_comment_notification:
1391       anonymous: Un utilizator anonim
1392       greeting: Salut,
1393       commented:
1394         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1395         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1396         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1397           %{place}.'
1398         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1399           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1400       closed:
1401         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1402         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1403         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1404           %{place}.'
1405         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1406           Nota este aproape de %{place}.'
1407       reopened:
1408         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1409         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1410         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1411         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1412           Nota este aproape de %{place}.'
1413       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1414     changeset_comment_notification:
1415       hi: Salut %{to_user},
1416       greeting: Salut,
1417       commented:
1418         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1419           de modificări'
1420         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1421           care vă interesează'
1422         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1423           set de modificări ale dvs.'
1424         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1425           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1426         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1427         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1428       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1429         %{url}.
1430       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1431         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1432   messages:
1433     inbox:
1434       title: Mesaje primite
1435       my_inbox: Mesaje primite
1436       outbox: Mesaje trimise
1437       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1438       new_messages:
1439         one: '%{count} mesaj nou'
1440         other: '%{count} mesaje noi'
1441       old_messages:
1442         one: '%{count} mesaj vechi'
1443         other: '%{count} mesaje vechi'
1444       from: De la
1445       subject: Subiect
1446       date: Dată
1447       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1448         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1449       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1450     message_summary:
1451       unread_button: Marchează ca necitit
1452       read_button: Marchează ca citit
1453       reply_button: Răspunde
1454       destroy_button: Şterge
1455     new:
1456       title: Trimite mesajul
1457       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1458       subject: Subiect
1459       body: Textul mesajului
1460       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1461     create:
1462       message_sent: Mesaj trimis
1463       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1464         de a încerca să trimiteți mai mult.
1465     no_such_message:
1466       title: Nici un mesaj de acest tip
1467       heading: Nici un mesaj de acest tip
1468       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1469     outbox:
1470       title: Mesaje trimise
1471       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1472       inbox: mesaje primite
1473       outbox: mesaje trimise
1474       messages:
1475         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1476         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1477       to: Către
1478       subject: Subiect
1479       date: Dată
1480       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1481         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1482       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1483     reply:
1484       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1485         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1486         corect pentru a răspunde.
1487     show:
1488       title: Citire mesaj
1489       from: De la
1490       subject: Subiect
1491       date: Dată
1492       reply_button: Răspunde
1493       unread_button: Marchează ca necitit
1494       destroy_button: Ştergeți
1495       back: Înapoi
1496       to: Către
1497       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1498         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1499         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1500     sent_message_summary:
1501       destroy_button: Şterge
1502     mark:
1503       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1504       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1505     destroy:
1506       destroyed: Mesaj șters
1507   site:
1508     about:
1509       next: Înainte
1510       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1511       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1512         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1513       lede_text: |-
1514         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1515         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1516       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1517       local_knowledge_html: |-
1518         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1519         este exactă și actualizată.
1520       community_driven_title: Condusă de comunitate
1521       community_driven_html: |-
1522         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1523         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1524         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1525         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1526         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1527         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1528         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1529       open_data_title: Deschideți datele
1530       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1531         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1532         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1533         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1534         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1535       legal_title: Legal
1536       legal_1_html: |-
1537         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1538         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1539         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1540       legal_2_html: |-
1541         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1542         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1543         <br>
1544         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1545       partners_title: Parteneri
1546     copyright:
1547       foreign:
1548         title: Despre această traducere
1549         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1550           pagina engleză va avea prioritate
1551         english_link: originalul în limba engleză
1552       native:
1553         title: Despre această pagină
1554         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1555           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1556           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1557         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1558         mapping_link: Începeți să cartografiați
1559       legal_babble:
1560         title_html: Drepturi de autor și licență
1561         intro_1_html: |-
1562           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1563           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1564           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1565           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1566         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1567           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1568           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1569           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1570           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1571         intro_3_1_html: |-
1572           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1573           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1574           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1575         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1576         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1577           rdquo;.
1578         credit_2_1_html: |-
1579           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1580           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1581           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1582           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1583         credit_4_html: |-
1584           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1585           De exemplu:
1586         attribution_example:
1587           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1588           title: Exemplul de atribuire
1589         more_title_html: Aflați mai multe.
1590         more_1_html: |-
1591           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1592           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1593         more_2_html: |-
1594           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1595           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1596           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1597           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1598           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1599         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1600         contributors_intro_html: |-
1601           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1602           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1603           și alte surse, printre care:
1604         contributors_at_html: |-
1605           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1606           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1607           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1608           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1609           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1610         contributors_au_html: |-
1611           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1612           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1613           licensed by the Commonwealth of Australia under
1614           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1615         contributors_ca_html: |-
1616           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1617           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1618           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1619           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1620           Statistics Canada).
1621         contributors_fi_html: |-
1622           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1623           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1624           and other datasets, under the
1625           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1626         contributors_fr_html: |-
1627           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1628           Direction Générale des Impôts
1629         contributors_nl_html: |-
1630           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1631           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1632         contributors_nz_html: |-
1633           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1634           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1635           licensed for reuse under
1636           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1637         contributors_si_html: |-
1638           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1639           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1640           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1641           (public information of Slovenia).
1642         contributors_es_html: |-
1643           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1644           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1645           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1646         contributors_za_html: |-
1647           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1648           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1649           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1650         contributors_gb_html: |-
1651           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1652           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1653           2010-19.
1654         contributors_footer_1_html: |-
1655           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1656           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1657           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1658         contributors_footer_2_html: |-
1659           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1660           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1661           acceptă orice răspundere.
1662         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1663         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1664           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1665           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1666           drepturilor de autor.
1667         infringement_2_html: |-
1668           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1669           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1670           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1671         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1672         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1673           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1674           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1675           Policy</a>.
1676     index:
1677       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1678         dezactivat.
1679       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1680       permalink: Legătură permanentă
1681       shortlink: Legătură scurtată
1682       createnote: Adaugă o notă
1683       license:
1684         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1685       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1686         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1687     edit:
1688       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1689       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1690         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1691       user_page_link: pagină de utilizator
1692       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1693       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1694       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1695         pentru această caracteristică.
1696     export:
1697       title: Exportare
1698       area_to_export: Zona pentru export
1699       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1700       format_to_export: Format de exportat
1701       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1702       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1703       embeddable_html: HTML încorporabil
1704       licence: Licență
1705       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1706         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1707       too_large:
1708         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1709           una dintre sursele de mai jos:'
1710         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1711           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1712           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1713         planet:
1714           title: Planeta OSM
1715           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1716         overpass:
1717           title: Overpass API
1718           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1719             a bazei de date OpenStreetMap
1720         geofabrik:
1721           title: Descărcări Geofabrik
1722           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1723             selectate
1724         metro:
1725           title: Extracte Metro
1726           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1727             ale acestora
1728         other:
1729           title: Alte surse
1730           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1731       options: Opțiuni
1732       format: Format
1733       scale: Scară
1734       max: max
1735       image_size: Dimensiune imagine
1736       zoom: Zoom
1737       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1738       latitude: 'Lat:'
1739       longitude: 'Long:'
1740       output: Date de ieșire
1741       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1742       export_button: Exportare
1743     fixthemap:
1744       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1745       how_to_help:
1746         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1747         join_the_community:
1748           title: Alăturați-vă comunității
1749           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1750             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1751             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1752             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1753         add_a_note:
1754           instructions_html: |-
1755             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1756             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1757             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1758       other_concerns:
1759         title: Alte preocupări
1760         explanation_html: |-
1761           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1762           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1763           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1764     help:
1765       title: Obținerea de ajutor
1766       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1767         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1768         legate de cartografiere.
1769       welcome:
1770         url: Bun venit
1771         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1772         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1773           OpenStreetMap.
1774       beginners_guide:
1775         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1776         title: Ghidul începătorilor
1777         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1778       help:
1779         url: https://help.openstreetmap.org/
1780         title: Ajutor Forum
1781         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1782           de întrebări și răspunsuri.
1783       mailing_lists:
1784         title: Lista de e-mail-uri
1785         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1786           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1787       forums:
1788         title: Forum
1789         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1790           de bord.
1791       irc:
1792         title: IRC
1793         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1794       switch2osm:
1795         title: switch2osm
1796         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1797           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1798       welcomemat:
1799         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1800         title: Pentru organizații
1801         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1802           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1803       wiki:
1804         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1805         title: OpenStreetMap Wiki
1806         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1807     sidebar:
1808       search_results: Rezultatele căutării
1809       close: Închide
1810     search:
1811       search: Căutare
1812       get_directions: Indicații de orientare
1813       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1814       from: De la
1815       to: Către
1816       where_am_i: Unde mă aflu?
1817       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1818       submit_text: Mergi
1819       reverse_directions_text: Inversează direcția
1820     key:
1821       table:
1822         entry:
1823           motorway: Autostradă
1824           main_road: Drum principal
1825           trunk: Drum strategic
1826           primary: Drum primar
1827           secondary: Drum secundar
1828           unclassified: Drum neclasificat
1829           track: Înregistrare GPS
1830           bridleway: Traseu de călărie
1831           cycleway: Pistă de biciclete
1832           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1833           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1834           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1835           footway: Trotuar
1836           rail: Cale ferată
1837           subway: Stație de metrou
1838           tram:
1839           - Metrou
1840           - tramvai
1841           cable:
1842           - Telecabină
1843           - Telescaun
1844           runway:
1845           - Pistă de Aeroport
1846           - taxiway
1847           apron:
1848           - Aeronavă
1849           - terminal
1850           admin: Graniță administrativă
1851           forest: Pădure
1852           wood: Lemn
1853           golf: Teren de golf
1854           park: Parc
1855           resident: Zonă rezidențială
1856           common:
1857           - Comun
1858           - luncă
1859           retail: Spațiul de retail
1860           industrial: Zonă industrială
1861           commercial: Zonă comercială
1862           heathland: Landă
1863           lake:
1864           - Lac
1865           - Rezervor
1866           farm: Fermă
1867           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1868           cemetery: Cimitir
1869           allotments: Repartizările
1870           pitch: Teren de sport
1871           centre: Centru de sport
1872           reserve: Rezervație naturală
1873           military: Zonă militară
1874           school:
1875           - Școală
1876           - Universitate
1877           building: Clădire importantă
1878           station: Gară
1879           summit:
1880           - Vârf de munte
1881           - Vârf
1882           tunnel: Dashed casing = tunel
1883           bridge: Black casing = pod
1884           private: Acces privat
1885           destination: Accesul la destinație
1886           construction: Drumuri în construcție
1887           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1888           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1889           toilets: Toalete
1890     richtext_area:
1891       edit: Modificare
1892       preview: Previzualizare
1893     markdown_help:
1894       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1895       headings: Titluri
1896       heading: Titlu
1897       subheading: Subtitlu
1898       unordered: Lista neordonată
1899       ordered: Lista neordonată
1900       first: Primul element
1901       second: Al doilea element
1902       link: Legătură
1903       text: Text
1904       image: Imagine
1905       alt: Alt text
1906       url: URL
1907     welcome:
1908       title: Bun venit!
1909       introduction_html: |-
1910         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1911         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1912         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1913       whats_on_the_map:
1914         title: Ce este pe Hartă
1915         on_html: |-
1916           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1917           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1918           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1919         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1920           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1921           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1922           online sau hărți de hârtie."
1923       basic_terms:
1924         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1925         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1926           care vă vor veni în ajutor.
1927         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1928           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1929         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1930           singur restaurant sau copac.
1931         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1932           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1933         tag_html: |-
1934           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1935           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1936       rules:
1937         title: Reguli!
1938         paragraph_1_html: |-
1939           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1940           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1941           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1942           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1943           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1944       questions:
1945         title: Întrebări?
1946         paragraph_1_html: |-
1947           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1948           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1949           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1950       start_mapping: Începeți să cartografiați
1951       add_a_note:
1952         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1953         paragraph_1_html: |-
1954           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1955           ușor să adăugați o notă.
1956         paragraph_2_html: |-
1957           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1958           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1959           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1960   traces:
1961     visibility:
1962       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1963       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1964       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1965         timestamps)
1966       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1967         ordonate cu marcatori de timp)
1968     new:
1969       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1970       visibility_help: ce înseamnă asta?
1971       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1972       help: Ajutor
1973       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1974     create:
1975       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1976       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1977         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1978         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1979       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1980         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1981       traces_waiting:
1982         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1983           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1984           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1985         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1986           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1987           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1988     edit:
1989       title: Editarea traseului %{name}
1990       heading: Editarea traseului %{name}
1991       visibility_help: ce înseamnă asta?
1992     update:
1993       updated: Traseul a fost actualizat
1994     trace_optionals:
1995       tags: Etichete
1996     show:
1997       title: Editarea traseului %{name}
1998       heading: Editarea traseului %{name}
1999       pending: ÎN AȘTEPTARE
2000       filename: 'Nume fișier:'
2001       download: descarcă
2002       uploaded: 'Încărcate:'
2003       points: 'Puncte:'
2004       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2005       map: hartă
2006       edit: modificare
2007       owner: 'Proprietar:'
2008       description: 'Descriere:'
2009       tags: 'Etichete:'
2010       none: Nimic
2011       edit_trace: Modificați această urmă
2012       delete_trace: Șterge această urmă
2013       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2014       visibility: 'Vizibilitate:'
2015       confirm_delete: Șterge această urmă?
2016     trace_paging_nav:
2017       showing_page: Pagina %{page}
2018       older: Urme mai vechi
2019       newer: Urme mai noi
2020     trace:
2021       pending: ÎN AȘTEPTARE
2022       count_points:
2023         one: 1 punct
2024         other: '%{count} puncte'
2025       more: mai multe
2026       trace_details: Vezi detaliile urmei
2027       view_map: Vezi hartă
2028       edit: modificare
2029       edit_map: Modificare hartă
2030       public: PUBLIC
2031       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2032       private: PRIVAT
2033       trackable: URMĂRITĂ
2034       by: de
2035       in: în
2036       map: hartă
2037     index:
2038       public_traces: Trasee GPS publice
2039       my_traces: Urmele mele GPS
2040       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2041       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2042       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2043       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2044         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2045         page</a>.
2046       upload_trace: Încărcați urma
2047       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2048       see_my_traces: Vezi urmele mele
2049     destroy:
2050       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2051     make_public:
2052       made_public: Urma este făcută publică
2053     offline_warning:
2054       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2055     offline:
2056       heading: Stocare offline GPX
2057       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2058         disponibil.
2059     georss:
2060       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2061     description:
2062       description_with_count:
2063         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2064         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2065       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2066   application:
2067     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2068     require_cookies:
2069       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2070         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2071     require_admin:
2072       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2073     setup_user_auth:
2074       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2075         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2076       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2077         a afla mai multe.
2078       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2079         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2080         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2081   oauth:
2082     authorize:
2083       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2084       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2085         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2086         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2087       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2088       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2089       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2090       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2091       allow_write_api: modifică harta.
2092       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2093       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2094       allow_write_notes: modificați notele.
2095       grant_access: Acordă acces
2096     authorize_success:
2097       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2098       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2099       verification: Codul de verificare este %{code}.
2100     authorize_failure:
2101       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2102       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2103       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2104     revoke:
2105       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2106     permissions:
2107       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2108   oauth_clients:
2109     new:
2110       title: Înregistrare aplicație nouă
2111     edit:
2112       title: Editați aplicația
2113     show:
2114       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2115       key: 'Cheia de consum:'
2116       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2117       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2118       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2119       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2120       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2121       edit: Modificare detalii
2122       delete: Ștergeți clientul
2123       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2124       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2125     index:
2126       title: Detalii despre OAuth
2127       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2128       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2129         dvs.:'
2130       application: Numele aplicației
2131       issued_at: Emis la
2132       revoke: Revocă!
2133       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2134       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2135         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2136         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2137       oauth: OAuth
2138       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2139       register_new: Înregistrați-vă cererea
2140     form:
2141       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2142     not_found:
2143       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2144     create:
2145       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2146     update:
2147       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2148     destroy:
2149       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2150   users:
2151     login:
2152       title: Autentificare
2153       heading: Autentificare
2154       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2155       password: 'Parolă:'
2156       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2157       remember: Ține-mă minte
2158       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2159       login_button: Autentificare
2160       register now: Formular de inregistrare
2161       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2162         numele dvs. de utilizator și parola:'
2163       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2164       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2165       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2166         aveți un cont.
2167       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2168       no account: Nu aveți cont încă?
2169       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2170         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2171         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2172       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2173         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2174         doriți să discutați acest lucru.
2175       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2176       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2177       auth_providers:
2178         openid:
2179           title: Login with OpenID
2180           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2181         google:
2182           title: Autentificare cu Google
2183           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2184         facebook:
2185           title: Autentificare cu Facebook
2186           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2187         windowslive:
2188           title: Conectați-vă cu Windows Live
2189           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2190         github:
2191           title: Conectați-vă cu GitHub
2192           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2193         wikipedia:
2194           title: Autentificare la Wikipedia
2195           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2196         yahoo:
2197           title: Autentificare cu Yahoo
2198           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2199         wordpress:
2200           title: Conectați-vă cu Wordpress
2201           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2202         aol:
2203           title: Conectați-vă cu AOL
2204           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2205     logout:
2206       title: Ieșire
2207       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2208       logout_button: Ieșire
2209     lost_password:
2210       title: Parola pierdută
2211       heading: Ai uitat parola?
2212       email address: 'Adresa de e-mail:'
2213       new password button: Resetare parolă
2214       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2215         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2216       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2217         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2218       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2219     reset_password:
2220       title: Resetare parolă
2221       heading: Resetați parola pentru %{user}
2222       reset: Resetează parola
2223       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2224       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2225     new:
2226       title: Înregistrare
2227       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2228         pentru dvs.
2229       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2230         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2231         mai repede posibil.
2232       about:
2233         header: Liberă și editabilă
2234         html: |-
2235           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2236           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2237           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2238       email address: 'Adresa de e-mail:'
2239       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2240       display name: 'Numele afișat:'
2241       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2242         acest lucru mai târziu în preferințe.
2243       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2244       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2245       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2246         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2247       continue: Înregistrare
2248       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2249       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2250         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2251       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2252     terms:
2253       title: Termeni
2254       heading: Termeni
2255       heading_ct: Termenii contribuitorului
2256       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2257         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2258       contributor_terms_explain: |2-
2259
2260         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2261       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2262       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2263         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2264         textul.
2265       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2266       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2267         în Domeniul Public
2268       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2269       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2270       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2271         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2272         informale</a>'
2273       continue: Continuă
2274       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2275       decline: Declină
2276       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2277         noilor Termeni de contribuire.
2278       legale_select: 'Țara de reședință:'
2279       legale_names:
2280         france: Franța
2281         italy: Italia
2282         rest_of_world: Restul lumii
2283     no_such_user:
2284       title: Nici un utilizator găsit
2285       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2286       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2287         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2288       deleted: șters
2289     show:
2290       my diary: Jurnalul meu
2291       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2292       my edits: Modificările mele
2293       my traces: Traseele mele
2294       my notes: Notițele mele
2295       my messages: Mesajele mele
2296       my profile: Profilul meu
2297       my settings: Setările mele
2298       my comments: Comentariile mele
2299       oauth settings: Setările pentru oaut
2300       blocks on me: Blochează pe mine
2301       blocks by me: Blochează de mine
2302       send message: Trimite mesajul
2303       diary: Jurnal
2304       edits: Modificare
2305       traces: Urme
2306       notes: Notițe hartă
2307       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2308       add as friend: Adaugă Prieten
2309       mapper since: 'Cartograf din:'
2310       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2311       ct undecided: Nedefinit
2312       ct declined: Declinat
2313       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2314       email address: 'Adresa de e-mail:'
2315       created from: 'Creat de la:'
2316       status: 'Statut:'
2317       spam score: 'Scorul spam:'
2318       description: Descriere
2319       user location: Locația utilizatorului
2320       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2321         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2322       settings_link_text: setări
2323       my friends: Prietenii mei
2324       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2325       km away: '%{count} km depărtare'
2326       m away: '%{count} m depărtare'
2327       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2328       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2329         apropiere.
2330       role:
2331         administrator: Acest utilizator este un administrator
2332         moderator: Acest utilizator este un moderator
2333         grant:
2334           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2335           moderator: Acordați accesul de moderator
2336         revoke:
2337           administrator: Revocă accesul de administrator
2338           moderator: Revocă accesul de moderator
2339       block_history: Blocări active
2340       moderator_history: Blocări acordate
2341       comments: Comentarii
2342       create_block: Blochează acest utilizator
2343       activate_user: Activează acest utilizator
2344       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2345       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2346       hide_user: Ascunde acest utilizator
2347       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2348       delete_user: Șterge acest utilizator
2349       confirm: Confirmă
2350       friends_changesets: changeset prieteni
2351       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2352       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2353       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2354       report: Reclamă acest utilizator
2355     popup:
2356       your location: Locația utilizatorului
2357       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2358       friend: Prieten
2359     account:
2360       title: Modificare cont
2361       my settings: Setările mele
2362       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2363       external auth: 'Autentificare externă:'
2364       openid:
2365         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2366         link text: Ce este aceasta?
2367       public editing:
2368         heading: 'Editarea publică:'
2369         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2370         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2371         enabled link text: Ce este aceasta?
2372         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2373           anonime.
2374         disabled link text: de ce nu pot edita?
2375       public editing note:
2376         heading: 'Editarea publică:'
2377         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2378           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2379           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2380           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2381           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2382           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2383           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2384           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2385       contributor terms:
2386         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2387         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2388         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2389         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2390           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2391         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2392           sunt în Domeniul Public.
2393         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2394         link text: Ce este aceasta?
2395       image: 'Imagine:'
2396       gravatar:
2397         gravatar: Utilizați Gravatar
2398         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2399         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2400         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2401       new image: Adaugă imagine nouă
2402       keep image: Păstrați imaginea curentă
2403       delete image: Eliminați imaginea curentă
2404       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2405       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2406       home location: 'Locație Acasă:'
2407       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2408       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2409         click pe hartă?
2410       save changes button: Salvează modificările
2411       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2412       return to profile: Reveniți la profil
2413       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2414         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2415         de e-mail.
2416       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2417     confirm:
2418       heading: Verificați-vă e-mailul!
2419       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2420       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2421         putea începe cartografierea.
2422       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2423         contul.
2424       button: Confirmă
2425       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2426       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2427       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2428       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2429         clic aici</a>.
2430     confirm_resend:
2431       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2432         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2433         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2434         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2435         la orice solicitări de confirmare.
2436       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2437     confirm_email:
2438       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2439       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2440         noua adresă de e-mail.
2441       button: Confirmă
2442       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2443       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2444       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2445     set_home:
2446       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2447     go_public:
2448       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2449         să editați.
2450     index:
2451       title: Utilizatori
2452       heading: Utilizatori
2453       showing:
2454         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2455         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2456       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2457       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2458       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2459       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2460       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2461     suspended:
2462       title: Cont Suspendat
2463       heading: Cont Suspendat
2464       webmaster: webmaster
2465       body_html: |-
2466         <p>
2467           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2468            activității suspicioase.
2469         </p>
2470         <p>
2471           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2472            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2473         </p>
2474     auth_failure:
2475       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2476       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2477       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2478       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2479       invalid_scope: Domeniu nevalid
2480     auth_association:
2481       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2482       option_1: |-
2483         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2484         utilizând formularul de mai jos.
2485       option_2: |-
2486         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2487         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2488         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2489   user_role:
2490     filter:
2491       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2492       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2493       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2494       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2495         la utilizatorul curent.
2496     grant:
2497       title: Confirmați acordarea rolului
2498       heading: Confirmați acordarea rolului
2499       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2500       confirm: Confirmă
2501       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2502         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2503     revoke:
2504       title: Confirmați revocarea rolului
2505       heading: Confirmați revocarea rolului
2506       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2507       confirm: Confirmă
2508       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2509         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2510   user_blocks:
2511     model:
2512       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2513         un bloc.
2514       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2515     not_found:
2516       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2517       back: Înapoi la index
2518     new:
2519       title: Crearea blocului pe %{name}
2520       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2521       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2522       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2523       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2524         răspundă la aceste comunicări.
2525       back: Vezi toate blocările
2526     edit:
2527       title: Crearea blocării pe %{name}
2528       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2529       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2530       show: Vezi această blocare
2531       back: Vezi toate blocările
2532     filter:
2533       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2534       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2535         din lista derulată.
2536     create:
2537       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2538         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2539       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2540         de a-l bloca.
2541       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2542     update:
2543       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2544         editeze.
2545       success: Blocare actualizată.
2546     index:
2547       title: Blocările utilizatorului
2548       heading: Lista blocărilor de utilizator
2549       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2550     revoke:
2551       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2552       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2553       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2554       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2555         acum.
2556       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2557       revoke: Revocă!
2558       flash: Această blocare a fost revocată.
2559     helper:
2560       time_future_html: Se termină în %{time}.
2561       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2562       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2563         s-a logat.
2564       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2565       block_duration:
2566         hours:
2567           one: 1 oră
2568           other: '%{count} ore'
2569         days:
2570           one: 1 zi
2571           other: '%{count} zile'
2572         weeks:
2573           one: 1 săptămână
2574           other: '%{count} săptămâni'
2575         months:
2576           one: 1 lună
2577           other: '%{count} luni'
2578         years:
2579           one: 1 an
2580           other: '%{count} ani'
2581     blocks_on:
2582       title: Blocări pe %{name}
2583       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2584       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2585     blocks_by:
2586       title: Blocări pe %{name}
2587       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2588       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2589     show:
2590       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2591       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2592       created: Creat
2593       status: Stare
2594       show: Arată
2595       edit: Modificare
2596       revoke: Revocă!
2597       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2598       reason: 'Motivul blocării:'
2599       back: Vezi toate blocările
2600       revoker: Revocă!
2601       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2602         să fie ștearsă
2603     block:
2604       not_revoked: (nu este revocată)
2605       show: Arată
2606       edit: Modificare
2607       revoke: Revocă!
2608     blocks:
2609       display_name: Utilizator blocat
2610       creator_name: Creator
2611       reason: Motivul blocării
2612       status: Stare
2613       revoker_name: Revocat de
2614       showing_page: Pagina %{page}
2615       next: Următoarea »
2616       previous: « Precedenta
2617   notes:
2618     index:
2619       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2620       heading: Notele %{user}
2621       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2622       id: Id
2623       creator: Creator
2624       description: Descriere
2625       created_at: Creat  la
2626       last_changed: Ultima modificare
2627   javascripts:
2628     close: Închide
2629     share:
2630       title: Distribuie
2631       cancel: Revocare
2632       image: Imagine
2633       link: Link sau HTML
2634       long_link: Link
2635       short_link: Link scurt
2636       geo_uri: Geo URI
2637       embed: HTML
2638       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2639       format: 'Format:'
2640       scale: Scară
2641       download: Descărcare
2642       short_url: URL scurt
2643       include_marker: Includeți marcator
2644       center_marker: Centrați harta pe marker
2645       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2646       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2647       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2648     embed:
2649       report_problem: Semnalare problemă
2650     key:
2651       title: Cheia hărții
2652       tooltip: Legendă
2653       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2654     map:
2655       zoom:
2656         in: Mărește
2657         out: Micşorează
2658       locate:
2659         title: Arată locația mea
2660         metersPopup:
2661           one: Sunteți la un metru de acest punct
2662           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2663         feetPopup:
2664           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2665           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2666       base:
2667         standard: Standard
2668         cycle_map: Hartă de ciclism
2669         transport_map: Hartă de transport
2670         hot: Umanitară
2671       layers:
2672         header: Straturile hărții
2673         notes: Notație hartă
2674         data: Date hartă
2675         gps: Urmele GPS publice
2676         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2677         title: Straturi
2678       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2679       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2680       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2681       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2682         Allan</a>
2683       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2684         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2685         France</a>
2686     site:
2687       edit_tooltip: Modifică harta
2688       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2689       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2690       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2691       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2692       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2693       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2694       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2695     changesets:
2696       show:
2697         comment: Comentariu
2698         subscribe: Abonare
2699         unsubscribe: Dezabonare
2700         hide_comment: ascunde
2701         unhide_comment: arată
2702     notes:
2703       new:
2704         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2705           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2706           introduceți o notă pentru a explica problema.
2707         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2708           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2709           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2710         add: Adaugă notație
2711       show:
2712         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2713           care ar trebui verificați independent.
2714         hide: Ascunde
2715         resolve: Rezolvă
2716         reactivate: Reactivează
2717         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2718         comment: Comentariu
2719     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2720       faceți click aici.
2721     directions:
2722       ascend: Urcare
2723       engines:
2724         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2725         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2726         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2727         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2728         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2729         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2730       descend: Coborâre
2731       directions: Direcții
2732       distance: Distanță
2733       errors:
2734         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2735         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2736       instructions:
2737         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2738         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2739         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2740         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2741         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2742         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2743           %{directions}
2744         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2745           spre %{name}, către %{directions}
2746         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2747         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2748         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2749           către %{directions}
2750         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2751         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2752         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2753           %{directions}
2754         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2755         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2756         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2757         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2758         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2759           %{name}
2760         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2761         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2762         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2763         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2764         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2765         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2766         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2767         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2768         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2769           %{directions}
2770         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2771           spre %{name}, către %{directions}
2772         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2773         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2774         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2775           către %{directions}
2776         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2777         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2778         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2779           %{directions}
2780         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2781         onramp_left: Virează la stânga către banda
2782         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2783         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2784         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2785           %{name}
2786         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2787         via_point_without_exit: (via prin)
2788         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2789         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2790         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2791         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2792         start_without_exit: Începe pe %{name}
2793         destination_without_exit: Destinație atinsă
2794         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2795         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2796         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2797         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2798         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2799         unnamed: drum fără nume
2800         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2801         exit_counts:
2802           first: primul loc
2803           second: al doilea loc
2804           third: locul trei
2805           fourth: locul 4
2806           fifth: locul 5
2807           sixth: locul 6
2808           seventh: locul 7
2809           eighth: locul 8
2810           ninth: locul 9
2811           tenth: locul 10
2812       time: Durată
2813     query:
2814       node: Nod
2815       way: Cale
2816       relation: Relație
2817       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2818       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2819       timeout: Terminați contactarea %{server}
2820     context:
2821       directions_from: Deplasare de aici
2822       directions_to: Deplasare către aici
2823       add_note: Adaugă aici o observație
2824       show_address: Arată adresa
2825       query_features: Funcții de interogare
2826       centre_map: Centrează harta aici
2827   redactions:
2828     edit:
2829       heading: Editați redacția
2830       title: Editați redacția
2831     index:
2832       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2833       heading: Lista redacțiilor
2834       title: Lista redacțiilor
2835     new:
2836       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2837       title: Crearea unei redacții noi
2838     show:
2839       description: 'Descriere:'
2840       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2841       title: Se afișează redacția
2842       user: Creator
2843       edit: Editați această redacție
2844       destroy: Eliminați redacția
2845       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2846     create:
2847       flash: Redactarea a fost creată.
2848     update:
2849       flash: Schimbarile au fost salvate.
2850     destroy:
2851       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2852         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2853       flash: Redacția a fost distrusă.
2854       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2855   validations:
2856     leading_whitespace: are spații libere
2857     trailing_whitespace: are spații libere
2858     invalid_characters: conține caractere nevalide
2859     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2860 ...