]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Karit
8 # Author: Korrawit
9 # Author: Patsagorn Y.
10 # Author: Pon44695
11 # Author: Ruila
12 # Author: TMo3289
13 # Author: Xwindows
14 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
15 ---
16 th:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: เลือกไฟล์
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: บันทึก
26       diary_entry:
27         create: เผยแพร่
28         update: อัปเดต
29       issue_comment:
30         create: เพิ่มความคิดเห็น
31       message:
32         create: ส่ง
33       client_application:
34         create: ลงทะเบียน
35         update: ปรับปรุง
36       redaction:
37         create: สร้างการตรวจทาน
38         update: บันทึกการตรวจทาน
39       trace:
40         create: อัปโหลด
41         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
42       user_block:
43         create: สร้างการบล็อก
44         update: ปรับปรุงการบล็อก
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
49         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
50     models:
51       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
52       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
53       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
54       country: ประเทศ
55       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
56       diary_entry: รายการบันทึก
57       friend: เพื่อน
58       issue: ปัญหา
59       language: ภาษา
60       message: ข้อความ
61       node: หมุด
62       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
63       notifier: ผู้แจ้ง
64       old_node: หมุดเก่า
65       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
66       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
67       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
69       old_way: เส้นทางเดิม
70       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
71       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
72       relation: ความสัมพันธ์
73       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
74       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
75       report: รายงาน
76       session: การเข้าใช้งาน
77       trace: รอยทาง
78       tracepoint: จุดรอยทาง
79       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
80       user: ผู้ใช้งาน
81       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
82       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
83       way: เส้นทาง
84       way_node: หมุดเส้นทาง
85       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
86     attributes:
87       client_application:
88         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
89         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
90         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
91         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
92         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
93         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
95         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
96         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
97         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
98         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
99       diary_comment:
100         body: เนื้อหา
101       diary_entry:
102         user: ผู้ใช้งาน
103         title: หัวเรื่อง
104         latitude: ละติจูด
105         longitude: ลองติจูด
106         language: ภาษา
107       friend:
108         user: ผู้ใช้งาน
109         friend: เพื่อน
110       trace:
111         user: ผู้ใช้งาน
112         visible: เปิดเผย
113         name: ชื่อแฟ้ม
114         size: ขนาด
115         latitude: ละติจูด
116         longitude: ลองติจูด
117         public: สาธารณะ
118         description: คำอธิบาย
119         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
120         visibility: 'สถานะการแสดง:'
121         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
122       message:
123         sender: ผู้ส่ง
124         title: หัวเรื่อง
125         body: เนื้อหา
126         recipient: ผู้รับ
127       redaction:
128         description: คำอธิบาย
129       report:
130         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
131         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
132       user:
133         email: อีเมล์
134         new_email: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
135         active: เปิดใช้
136         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
137         description: คำอธิบาย
138         home_lat: 'ละติจูด:'
139         home_lon: 'ลองจิจูด:'
140         languages: ภาษา
141         pass_crypt: รหัสผ่าน
142         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
143     help:
144       trace:
145         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
146       user_block:
147         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
148       user:
149         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
154         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
155       about_x_months:
156         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
157         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
158       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
159       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
160       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
161       less_than_x_seconds:
162         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
163         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
164       less_than_x_minutes:
165         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
166         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
167       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
168       x_seconds:
169         one: 1 วินาทีที่แล้ว
170         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
171       x_minutes:
172         one: 1 นาทีที่แล้ว
173         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
174       x_days:
175         one: 1 วันที่แล้ว
176         other: '%{count} วันที่แล้ว'
177       x_months:
178         one: 1 เดือนที่แล้ว
179         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
180       x_years: '%{count} ปีก่อน'
181   editor:
182     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
186     remote:
187       name: การควบคุมระยะไกล
188       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
189   auth:
190     providers:
191       none: ไม่มี
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Facebook
195       windowslive: Windows Live
196       github: GitHub
197       wikipedia: วิกิพีเดีย
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
202         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
203         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
204         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
205         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
206         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
207         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
208         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
209       rss:
210         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
211         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
212           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
214         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
215         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
216         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
217       entry:
218         comment: ความคิดเห็น
219         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
220   browse:
221     created: สร้างเมื่อ
222     closed: ปิดเมื่อ
223     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
226     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
227     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
228     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
229     version: รุ่นที่
230     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
231     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
232     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
233     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
234     download_xml: ดาวน์โหลด XML
235     view_history: ดูประวัติ
236     view_details: ดูรายละเอียด
237     location: 'ที่ตั้ง:'
238     changeset:
239       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
240       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
241       node: หมุด (%{count})
242       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
243       way: เส้นทาง (%{count})
244       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
245       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
246       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
247       comment: ความคิดเห็น (%{count})
248       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
251       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
252       feed:
253         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
254         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
255       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
256       discussion: การอภิปราย
257       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
258     node:
259       title_html: 'หมุด: %{name}'
260       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
261     way:
262       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
263       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
264       nodes: หมุด
265       also_part_of_html:
266         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
267         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
268     relation:
269       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
270       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
271       members: สมาชิก
272     relation_member:
273       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
274       type:
275         node: หมุด
276         way: เส้นทาง
277         relation: ความสัมพันธ์
278     containing_relation:
279       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
280       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
281     not_found:
282       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
283       type:
284         node: หมุด
285         way: เส้นทาง
286         relation: ความสัมพันธ์
287         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
288         note: หมายเหตุ
289     timeout:
290       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
291       type:
292         node: หมุด
293         way: เส้นทาง
294         relation: ความสัมพันธ์
295         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
296         note: หมายเหตุ
297     redacted:
298       redaction: การตรวจทาน %{id}
299       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
300         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
301       type:
302         node: หมุด
303         way: เส้นทาง
304         relation: ความสัมพันธ์
305     start_rjs:
306       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
307         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
308       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
309       loading: กำลังโหลด...
310     tag_details:
311       tags: ป้ายกำกับ
312       wiki_link:
313         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
314         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
315       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
316       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
317       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
318       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
319       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
320     note:
321       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
322       new_note: หมายเหตุใหม่
323       description: คำอธิบาย
324       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
325       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
326       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
327       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
337     query:
338       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
339       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
340       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
341       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: หน้า %{page}
345       next: ถัดไป »
346       previous: « ก่อนหน้า
347     changeset:
348       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
349       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
350       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
351     changesets:
352       id: รหัส
353       saved_at: บันทึกที่
354       user: ผู้ใช้
355       comment: แสดงความเห็น
356       area: พื้นที่
357     index:
358       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
359       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
360       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
361       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
362       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
363       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
364       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
365       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
366       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
367       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
368       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
369     timeout:
370       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
374       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
375     comments:
376       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
377     index:
378       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
379       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
380     timeout:
381       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
382   diary_entries:
383     new:
384       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
385     form:
386       location: 'ที่ตั้ง:'
387       use_map_link: ใช้แผนที่
388     index:
389       title: บันทึกของผู้ใช้
390       title_friends: บันทึกของเพื่อน
391       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
392       user_title: บันทึกของ %{user}
393       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
394       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
395       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
396       my_diary: บันทึกของฉัน
397       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
398       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
399       older_entries: รายการก่อนหน้า
400       newer_entries: รายการใหม่กว่า
401     edit:
402       title: แก้ไขรายการบันทึก
403       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
404     show:
405       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
406       user_title: บันทึกของ %{user}
407       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
408       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
409       login: เข้าสู่ระบบ
410     no_such_entry:
411       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
412       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
413       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
414         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
415     diary_entry:
416       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
417       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
418       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
419       comment_count:
420         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
421         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
422         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
423       edit_link: แก้ไขรายการนี้
424       hide_link: ซ่อนรายการนี้
425       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
426       confirm: ยืนยัน
427       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
428     diary_comment:
429       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
430       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
431       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
432       confirm: ยืนยัน
433       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
434     location:
435       location: 'ที่ตั้ง:'
436       view: แสดง
437       edit: แก้ไข
438     feed:
439       user:
440         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
441         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
442       language:
443         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
444         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
445       all:
446         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
447         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
448     comments:
449       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
450       post: เผยแพร่
451       when: เมื่อ
452       comment: แสดงความเห็น
453       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
454       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
455   friendships:
456     make_friend:
457       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
458       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
459       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
460       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
461       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
462     remove_friend:
463       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
464       button: ลบจากรายการเพื่อน
465       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
466       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
467   geocoder:
468     search:
469       title:
470         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
471         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
473           Nominatim</a>
474         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
475         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
476           Nominatim</a>
477         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478     search_osm_nominatim:
479       prefix:
480         aerialway:
481           cable_car: รถกระเช้า
482           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
483           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
484           gondola: รถกระเช้า
485           platter: กระเช้าลาก
486           pylon: เสากระเช้า
487           station: สถานีรถกระเช้า
488           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
489         aeroway:
490           aerodrome: ลานบิน
491           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
492           apron: ลานจอดเครื่องบิน
493           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
494           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
495           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
496           holding_position: ตำแหน่งยึด
497           parking_position: ตำแหน่งจอด
498           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
499           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
500           terminal: อาคารผู้โดยสาร
501         amenity:
502           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
503           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
504           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
505           bank: ธนาคาร
506           bar: ร้านสุรา
507           bbq: เตาปิ้งย่าง
508           bench: ม้านั่ง
509           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
510           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
511           biergarten: ลานเบียร์
512           boat_rental: บริการเช่าเรือ
513           brothel: สถานบริการทางเพศ
514           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
515           bus_station: สถานีขนส่ง
516           cafe: ร้านกาแฟ
517           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
518           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
519           car_wash: บริการล้างรถ
520           casino: บ่อนการพนัน
521           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
522           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
523           cinema: โรงภาพยนตร์
524           clinic: คลินิก
525           clock: นาฬิกา
526           college: วิทยาลัย
527           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
528           courthouse: ศาล
529           crematorium: ฌาปนสถาน
530           dentist: ทันตแพทย์
531           doctors: แพทย์
532           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
533           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
534           embassy: สถานทูต
535           fast_food: อาหารจานด่วน
536           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
537           fire_station: สถานีดับเพลิง
538           food_court: ศูนย์อาหาร
539           fountain: น้ำพุ
540           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
541           gambling: การพนัน
542           grave_yard: สุสาน
543           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
544           hospital: โรงพยาบาล
545           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
546           ice_cream: ร้านไอศกรีม
547           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
548           library: ห้องสมุด
549           marketplace: ตลาด
550           monastery: สำนักสงฆ์
551           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
552           nightclub: สถานบันเทิง
553           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
554           parking: ที่จอดรถ
555           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
556           parking_space: ซองจอดรถ
557           pharmacy: ร้านขายยา
558           place_of_worship: ศาสนสถาน
559           police: สถานีตำรวจ
560           post_box: ตู้ไปรษณีย์
561           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
562           prison: ทัณฑสถาน
563           pub: ร้านเหล้า
564           public_building: อาคารสาธารณะ
565           recycling: จุดรีไซเคิล
566           restaurant: ร้านอาหาร
567           school: โรงเรียน
568           shelter: ศาลาที่พัก
569           shower: สถานที่อาบน้ำ
570           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
571           social_facility: สโมสรพบปะ
572           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
573           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
574           taxi: จุดจอดแท็กซี่
575           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
576           theatre: โรงละคร
577           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
578           townhall: ศาลาว่าการเมือง
579           university: มหาวิทยาลัย
580           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
581           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
582           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
583           waste_basket: ถังขยะ
584           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
585           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
586         boundary:
587           administrative: ขอบเขตการปกครอง
588           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
589           national_park: อุทยานแห่งชาติ
590           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
591         bridge:
592           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
593           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
594           suspension: สะพานแขวน
595           swing: สะพานหันข้าง
596           viaduct: สะพานบก
597           "yes": สะพาน
598         building:
599           garage: โรงรถ
600           garages: โรงรถ
601           hospital: อาคารโรงพยาบาล
602           hotel: อาคารโรงแรม
603           house: บ้าน
604           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
605           office: อาคารสำนักงาน
606           public: อาคารสาธารณะ
607           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
608           retail: อาคารให้เช่า
609           school: อาคารโรงเรียน
610           university: อาคารมหาวิทยาลัย
611           "yes": อาคาร
612         craft:
613           brewery: โรงทำสุรา
614           carpenter: ช่างไม้
615           electrician: ช่างไฟฟ้า
616           gardener: คนสวน
617           painter: ช่างทาสี
618           photographer: ช่างภาพ
619           plumber: ช่างประปา
620           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
621           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
622           "yes": ร้านงานฝีมือ
623         emergency:
624           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
625           assembly_point: จุดรวมพล
626           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
627           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
628           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
629           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
630           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
631         highway:
632           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
633           bridleway: ทางเกวียน
634           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
635           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
636           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
637           corridor: ระเบียงทางเดิน
638           cycleway: ทางจักรยาน
639           elevator: ลิฟต์
640           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
641           footway: ทางเดินเท้า
642           ford: ถนนตัดทางน้ำ
643           give_way: ป้ายให้ทาง
644           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
645           milestone: หลักไมล์
646           motorway: ทางหลวงพิเศษ
647           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
648           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
649           passing_place: ที่หลีกรถ
650           path: เส้นทาง
651           pedestrian: ถนนคนเดิน
652           platform: ชานชาลา
653           primary: ถนนสายหลัก
654           primary_link: ถนนสายหลัก
655           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
656           raceway: ลานแข่งรถ
657           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
658           rest_area: จุดแวะพัก
659           road: ถนน
660           secondary: ถนนสายรอง
661           secondary_link: ถนนสายรอง
662           service: ซอย
663           services: บริการทางหลวงพิเศษ
664           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
665           steps: ขั้นบันใด
666           stop: ป้ายหยุด
667           street_lamp: ไฟถนน
668           tertiary: ถนนสายย่อย
669           tertiary_link: ถนนสายย่อย
670           track: ราง
671           traffic_signals: สัญญาณจราจร
672           trunk: ถนนสายประธาน
673           trunk_link: ถนนสายประธาน
674           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
675           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
676           "yes": ถนน
677         historic:
678           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
679           battlefield: สนามรบ
680           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
681           building: อาคารประวัติศาสตร์
682           bunker: บังเกอร์
683           castle: ปราสาท
684           church: โบสถ์
685           city_gate: ประตูเมือง
686           citywalls: กำแพงเมือง
687           fort: ป้อม
688           heritage: สถานที่มรดก
689           house: บ้าน
690           manor: บ้านสวน
691           memorial: อนุสรณ์
692           mine: เหมือง
693           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
694           monument: อนุสาวรีย์
695           roman_road: ถนนโรมัน
696           ruins: ซากโบราณสถาน
697           stone: หลักหิน
698           tomb: สุสาน
699           tower: หอคอย
700           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
701           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
702           wreck: ซากปรักหักพัง
703           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
704         junction:
705           "yes": ทางแยก
706         landuse:
707           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
708           basin: แอ่ง
709           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
710           cemetery: สุสาน
711           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
712           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
713           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
714           farm: ไร่นา
715           farmland: ไร่นา
716           farmyard: ลานไร่นา
717           forest: ป่า
718           garages: โรงรถ
719           grass: หญ้า
720           greenfield: พื้นที่สีเขียว
721           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
722           landfill: บ่อขยะ
723           meadow: ทุ่งหญ้า
724           military: เขตทหาร
725           mine: เหมือง
726           orchard: สวนผลไม้
727           quarry: เหมืองเปิด
728           railway: ทางรถไฟ
729           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
730           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
731           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
732           residential: เขตที่พักอาศัย
733           retail: พื้นที่ร้านค้า
734           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
735           vineyard: ไร่องุ่น
736           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
737         leisure:
738           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
739           bird_hide: บังไพรดูนก
740           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
741           dog_park: สวนสุนัข
742           firepit: จุดก่อกองไฟ
743           fishing: พื้นที่ตกปลา
744           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
745           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
746           garden: สวน
747           golf_course: สนามกอล์ฟ
748           horse_riding: สนามม้า
749           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
750           marina: ที่จอดเรือ
751           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
752           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
753           park: สวนสาธารณะ
754           pitch: ลานกีฬา
755           playground: สนามเด็กเล่น
756           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
757           resort: สถานที่พักผ่อน
758           sauna: สถานที่อบตัว
759           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
760           sports_centre: ศูนย์กีฬา
761           stadium: สนามกีฬา
762           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
763           track: ทางวิ่ง
764           water_park: สวนน้ำ
765           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
766         man_made:
767           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
768           beacon: เสาไฟสัญญาณ
769           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
770           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
771           bridge: สะพาน
772           bunker_silo: หลุมหลบภัย
773           chimney: ปล่องไฟ
774           crane: ปั้นจั่น
775           dolphin: หลักผูกเรือ
776           dyke: กำแพงกันฝั่ง
777           embankment: คันดิน
778           flagpole: เสาธง
779           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
780           groyne: รอดักทราย
781           kiln: เตาเผา
782           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
783           mast: เสา
784           mine: เหมือง
785           mineshaft: ปล่องเหมือง
786           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
787           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
788           pier: ท่าเรือ
789           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
790           silo: ยุ้งฉาง
791           storage_tank: ถังกักเก็บ
792           surveillance: กล้องวงจรปิด
793           tower: หอคอย
794           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
795           watermill: กังหันน้ำ
796           water_tower: หอเก็บน้ำ
797           water_well: บ่อน้ำ
798           water_works: โรงประปา
799           windmill: กังหันลม
800           works: โรงงาน
801           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
802         military:
803           airfield: สนามบินทหาร
804           barracks: โรงทหาร
805           bunker: หลุมหลบภัย
806           "yes": เขตทหาร
807         mountain_pass:
808           "yes": ช่องเขา
809         natural:
810           bay: อ่าว
811           beach: หาด
812           cape: ถ้ำ
813           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
814           cliff: หน้าผา
815           crater: หลุมอุกกาบาต
816           dune: เนินทราย
817           fell: ทุ่งหญ้า
818           fjord: ฟยอร์ด
819           forest: ป่าดิบ
820           geyser: น้ำพุร้อน
821           glacier: ธารน้ำแข็ง
822           grassland: ทุ่งหญ้า
823           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
824           hill: เนินเขา
825           island: เกาะ
826           land: ที่ดิน
827           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
828           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
829           mud: โคลน
830           peak: ยอดเขา
831           point: จุด
832           reef: แนวปะการัง
833           ridge: สันเขา
834           rock: หลักหิน
835           saddle: หุบโค้ง
836           sand: ทราย
837           scree: ลาดหินร่วง
838           scrub: ป่าไม้พุ่ม
839           spring: น้ำพุธรรมชาติ
840           stone: หลักหิน
841           strait: ช่องแคบ
842           tree: ต้นไม้
843           valley: หุบเขา
844           volcano: ภูเขาไฟ
845           water: น้ำ
846           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
847           wood: ไม้
848         office:
849           accountant: นักบัญชี
850           administrative: การปกครอง
851           architect: สถาปนิก
852           association: สมาคม
853           company: บริษัท
854           educational_institution: สถาบันการศึกษา
855           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
856           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
857           government: สำนักงานของรัฐบาล
858           insurance: สำนักงานประกันภัย
859           it: สำนักงานสารสนเทศ
860           lawyer: ทนายความ
861           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
862           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
863           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
864           "yes": สำนักงาน
865         place:
866           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
867           city: เมือง
868           city_block: ตึกสำนักงาน
869           country: ประเทศ
870           county: จังหวัด
871           farm: ไร่นา
872           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
873           house: บ้าน
874           houses: บ้าน
875           island: เกาะ
876           islet: เกาะขนาดเล็ก
877           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
878           locality: ชุมชน
879           municipality: เทศบาล
880           neighbourhood: ชุมชน
881           postcode: รหัสไปรษณีย์
882           quarter: ย่าน
883           region: ภูมิภาค
884           sea: ทะเล
885           square: จตุรัส
886           state: รัฐ
887           subdivision: เขตการปกครองย่อย
888           suburb: ชานเมือง
889           town: เมือง
890           village: หมู่บ้าน
891           "yes": สถานที่
892         railway:
893           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
894           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
895           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
896           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
897           halt: ที่หยุดรถไฟ
898           junction: ชุมทางรถไฟ
899           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
900           light_rail: รถไฟเบา
901           miniature: รถไฟเล็ก
902           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
903           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
904           platform: ชานชาลารถไฟ
905           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
906           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
907           spur: ทางรถไฟสายย่อย
908           station: สถานีรถไฟ
909           stop: ที่หยุดรถไฟ
910           subway: รถไฟใต้ดิน
911           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
912           switch: ประแจรถไฟ
913           tram: ทางรถราง
914           tram_stop: ที่หยุดรถราง
915         shop:
916           alcohol: ร้านขายสุรา
917           antiques: ร้านขายของเก่า
918           art: ร้านขายงานศิลปะ
919           bakery: ร้านขายขนมอบ
920           beauty: ร้านเสริมสวย
921           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
922           bicycle: ร้านจักรยาน
923           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
924           books: ร้านหนังสือ
925           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
926           butcher: ร้านขายเนื้อ
927           car: ร้านรถยนต์
928           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
929           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
930           carpet: ร้านขายพรม
931           charity: ร้านการกุศล
932           chemist: ร้านขายยา
933           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
934           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
935           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
936           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
937           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
938           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
939           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
940           department_store: ห้างสรรพสินค้า
941           discount: ร้านสินค้าลดราคา
942           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
943           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
944           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
945           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
946           farm: ร้านในไร่นา
947           fashion: ร้านแฟชั่น
948           florist: ร้านขายดอกไม้
949           food: ร้านขายอาหาร
950           funeral_directors: บริการจัดการศพ
951           furniture: เครื่องเรือน
952           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
953           general: ร้านค้าทั่วไป
954           gift: ร้านของฝาก
955           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
956           grocery: ร้านชำ
957           hairdresser: ร้านทำผม
958           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
959           hifi: เครื่องเสียง
960           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
961           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
962           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
963           kiosk: ร้านแผงลอย
964           kitchen: ร้านเครื่องครัว
965           laundry: ร้านซักรีด
966           lottery: ร้านขายสลาก
967           mall: ศูนย์การค้า
968           massage: ร้านนวด
969           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
970           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
971           music: ร้านดนตรี
972           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
973           optician: ร้านแว่นตา
974           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
975           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
976           paint: ร้านขายสี
977           pawnbroker: โรงรับจำนำ
978           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
979           photo: ร้านถ่ายภาพ
980           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
981           second_hand: ร้านขายของมือสอง
982           shoes: ร้านขายรองเท้า
983           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
984           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
985           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
986           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
987           ticket: ร้านขายตั๋ว
988           tobacco: ร้านขายยาสูบ
989           toys: ร้านขายของเล่น
990           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
991           tyres: ร้านขายยางรถ
992           vacant: ร้านทิ้งร้าง
993           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
994           video: ร้านขายภาพยนตร์
995           wine: ร้านขายสุรา
996           "yes": ร้านค้า
997         tourism:
998           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
999           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1000           artwork: งานศิลปะ
1001           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1002           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1003           cabin: กระท่อม
1004           camp_site: ลานตั้งค่าย
1005           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1006           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1007           gallery: หอศิลป์
1008           guest_house: เรือนพัก
1009           hostel: โรงแรมนอนรวม
1010           hotel: โรงแรม
1011           information: ประชาสัมพันธ์
1012           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1013           museum: พิพิธภัณฑ์
1014           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1015           theme_park: สวนสนุก
1016           viewpoint: จุดชมวิว
1017           zoo: สวนสัตว์
1018         tunnel:
1019           building_passage: ทางลอดตึก
1020           culvert: ท่อระบายน้ำ
1021           "yes": อุโมงค์
1022         waterway:
1023           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1024           boatyard: ที่จอดเรือ
1025           canal: คลอง
1026           dam: เขื่อน
1027           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1028           ditch: คู
1029           dock: แอ่งจอดเรือ
1030           drain: ทางระบายน้่ำ
1031           lock: แอ่งยกเรือ
1032           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1033           mooring: หลักผูกเรือ
1034           rapids: แก่ง
1035           river: แม่น้ำ
1036           stream: ลำธาร
1037           wadi: หุบวาดี
1038           waterfall: น้ำตก
1039           weir: ฝาย
1040           "yes": ทางน้ำ
1041       admin_levels:
1042         level2: แนวเขตประเทศ
1043         level4: แนวเขตรัฐ
1044         level5: แนวเขตภูมิภาค
1045         level6: แนวเขตจังหวัด
1046         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1047         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1048         level10: แนวเขตชานเมือง
1049       types:
1050         cities: เมือง
1051         towns: เมือง
1052         places: สถานที่
1053     results:
1054       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1055       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1056   issues:
1057     index:
1058       title: ปัญหา
1059       select_status: เลือกสถานะ
1060       select_type: เลือกชนิด
1061       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1062       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1063       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1064       search: ค้นหา
1065       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1066       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1067       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1068       status: สถานะ
1069       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1070       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1071       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1072       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1073       link_to_reports: ดูรายงาน
1074       reports_count:
1075         one: 1 รายงาน
1076         other: '%{count} รายงาน'
1077       reported_item: รายการที่รายงาน
1078       states:
1079         ignored: ละเว้น
1080         open: เปิด
1081         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1082     update:
1083       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1084       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1085       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1086     show:
1087       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1088       reports:
1089         zero: ไม่มีรายงาน
1090         one: 1 รายงาน
1091         other: '%{count} รายงาน'
1092       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1093       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1094       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1095       resolve: ปิดเรื่อง
1096       ignore: ละเว้น
1097       reopen: เปิดใหม่
1098       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1099       read_reports: อ่านรายงาน
1100       new_reports: รายงานใหม่
1101       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1102       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1103       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1104     resolve:
1105       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1106     ignore:
1107       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1108     reopen:
1109       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1110     comments:
1111       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1112       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1113     reports:
1114       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1115     helper:
1116       reportable_title:
1117         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1118         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1119   issue_comments:
1120     create:
1121       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1122   reports:
1123     new:
1124       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1125       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1126       disclaimer:
1127         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1128         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1129         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1130         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1131       categories:
1132         diary_entry:
1133           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1134           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1135           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1136           other_label: อื่นๆ
1137         diary_comment:
1138           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1139           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1140           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1141           other_label: อื่นๆ
1142         user:
1143           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1144           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1145           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1146           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1147           other_label: อื่นๆ
1148         note:
1149           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1150           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1151           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1152           other_label: อื่นๆ
1153     create:
1154       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1155       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1156   layouts:
1157     logo:
1158       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1159     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1160     logout: ออกจากระบบ
1161     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1162     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1163     sign_up: สมัครบัญชี
1164     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1165     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1166     edit: แก้ไข
1167     history: ประวัติ
1168     export: ส่งออก
1169     issues: ปัญหา
1170     data: ข้อมูล
1171     export_data: ส่งออกข้อมูล
1172     gps_traces: รอยทาง GPS
1173     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1174     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1175     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1176     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1177     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1178     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1179     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1180     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1181     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1182       ๆ
1183     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1184     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1185     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1186     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1187     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1188     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1189     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1190     help: วิธีใช้
1191     about: เกี่ยวกับ
1192     copyright: ลิขสิทธิ์
1193     community: ชุมชน
1194     community_blogs: บทความชุมชน
1195     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1196     foundation: มูลนิธิ
1197     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1198     make_a_donation:
1199       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1200       text: บริจาค
1201     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1202     more: เพิ่มเติม
1203   user_mailer:
1204     diary_comment_notification:
1205       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1206       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1207       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1208         %{subject}:'
1209       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1210         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1211     message_notification:
1212       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1213       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1214         %{subject}:'
1215       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1216         %{replyurl}
1217     friendship_notification:
1218       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1219       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1220       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1221       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1222       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1223     gpx_failure:
1224       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1225       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1226     gpx_success:
1227       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1228         %{possible_points} จุด
1229       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1230     signup_confirm:
1231       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1232       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1233       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1234       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1235         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1236       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1237     email_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1239       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1240       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1241         %{server_url} เป็น %{new_address}
1242       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1243     lost_password:
1244       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1245       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1246       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1247         openstreetmap.org
1248       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1249     note_comment_notification:
1250       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1251       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1252       commented:
1253         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1254         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1255         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1256           %{place}
1257         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1258           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1259       closed:
1260         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1261         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1262         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1263           %{place}
1264         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1265           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1266       reopened:
1267         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1268         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1269         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1270           %{place}
1271         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1272           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1273       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1274     changeset_comment_notification:
1275       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1276       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1277       commented:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1280         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1281           ณ เวลา %{time}
1282         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1283           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1284         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1285         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1286       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1287       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1288         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1289   messages:
1290     inbox:
1291       title: จดหมายรับ
1292       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1293       outbox: จดหมายออก
1294       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1295       new_messages:
1296         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1297         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1298       old_messages:
1299         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1300         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1301       from: จาก
1302       subject: เรื่อง
1303       date: วันที่
1304       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1305       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1306     message_summary:
1307       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1308       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1309       reply_button: ตอบกลับ
1310       destroy_button: ลบ
1311     new:
1312       title: ส่งข้อความ
1313       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1314       subject: หัวเรื่อง
1315       body: เนื้อหา
1316       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1317     create:
1318       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1319       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1320     no_such_message:
1321       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1322       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1323       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1324     outbox:
1325       title: จดหมายออก
1326       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1327       inbox: จดหมายรับ
1328       outbox: จดหมายออก
1329       messages:
1330         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1331         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1332       to: ถึง
1333       subject: หัวเรื่อง
1334       date: วันที่
1335       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1336       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1337     reply:
1338       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1339         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1340     show:
1341       title: อ่านข้อความ
1342       from: จาก
1343       subject: เรื่อง
1344       date: วันที่
1345       reply_button: ตอบกลับ
1346       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1347       destroy_button: ลบ
1348       back: ย้อนกลับ
1349       to: ถึง
1350       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1351         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1352     sent_message_summary:
1353       destroy_button: ลบ
1354     mark:
1355       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1356       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1357     destroy:
1358       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1359   site:
1360     about:
1361       next: ถัดไป
1362       copyright_html: |2-
1363
1364         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1365       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1366       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1367         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1368         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1369       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1370       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1371         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1372         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1373         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1374       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1375       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1376         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1377         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1378         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1379         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1380         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1381       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1382       open_data_html: |-
1383         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1384         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1385         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1386          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1387       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1388       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1389         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1390         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1391         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1392         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1393         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1394         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1395       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1396         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1397         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1398         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1399         OSMF</a>"
1400       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1401     copyright:
1402       foreign:
1403         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1404         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1405           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1406         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1407       native:
1408         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1409         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1410           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1411         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1412         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1413       legal_babble:
1414         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1415         intro_1_html: |-
1416           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1417           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1418           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1419           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1420         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1421           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1422           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1423           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1424           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1425         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1426           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1427         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1428         credit_1_html: |-
1429           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1430           &rdquo;.
1431         credit_2_1_html: |-
1432           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1433           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1434            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1435           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1436           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1437           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1438           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1439         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1440         attribution_example:
1441           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1442           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1443         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1444         more_1_html: |-
1445           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1446           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1447         more_2_html: |-
1448           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1449           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1450           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1451           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1452         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1453         contributors_intro_html: |-
1454           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1455           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1456         contributors_at_html: |-
1457           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1458           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1459           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1460           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1461           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1462         contributors_au_html: |-
1463           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1464           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1465           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1466           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1467         contributors_ca_html: |-
1468           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1469           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1470           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1471           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1472           Statistics Canada)
1473         contributors_fi_html: |-
1474           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1475           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1476           อนุญาตให้ใช้ตาม
1477           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1478         contributors_fr_html: |-
1479           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1480           Direction Générale des Impôts)
1481         contributors_nl_html: |-
1482           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1483           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1484         contributors_nz_html: |-
1485           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1486           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1487           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1488           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1489         contributors_si_html: |-
1490           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1491           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1492           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1493           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1494         contributors_es_html: |-
1495           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1496           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1497           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1498           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1499         contributors_za_html: |-
1500           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1501           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1502           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1503         contributors_gb_html: |-
1504           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1505           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1506           2010-19
1507         contributors_footer_1_html: |-
1508           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1509           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1510           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1511           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1512         contributors_footer_2_html: |-
1513           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1514           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1515         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1516         infringement_1_html: |-
1517           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1518           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1519           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1520         infringement_2_html: |-
1521           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1522           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1523         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1524         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1525           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1526           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1527     index:
1528       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1529       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1530       permalink: ลิงก์ถาวร
1531       shortlink: ลิงก์ย่อ
1532       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1533       license:
1534         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1535       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1536         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1537     edit:
1538       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1539       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1540         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1541       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1542       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1543       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1544       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1545     export:
1546       title: ส่งออก
1547       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1548       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1549       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1550       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1551       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1552       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1553       licence: สัญญาอนุญาต
1554       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1555         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1556         Commons Open Database</a> (ODbL).
1557       too_large:
1558         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1559         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1560           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1561         planet:
1562           title: Planet OSM
1563           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1564         overpass:
1565           title: API ของ Overpass
1566           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1567         geofabrik:
1568           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1569           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1570         metro:
1571           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1572           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1573         other:
1574           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1575           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1576       options: ตัวเลือก
1577       format: รูปแบบ
1578       scale: มาตราส่วน
1579       max: ขนาดสูงสุด
1580       image_size: ขนาดภาพ
1581       zoom: ย่อ-ขยาย
1582       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1583       latitude: 'ละติจูด:'
1584       longitude: 'ลองจิจูด:'
1585       output: การแสดงผล
1586       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1587       export_button: ส่งออก
1588     fixthemap:
1589       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1590       how_to_help:
1591         title: วิธีการช่วยเหลือ
1592         join_the_community:
1593           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1594           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1595             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1596             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1597       other_concerns:
1598         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1599         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1600           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1601           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1602           </a>
1603     help:
1604       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1605       welcome:
1606         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1607       beginners_guide:
1608         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1609         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1610       mailing_lists:
1611         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1612       forums:
1613         title: กระดานสนทนา
1614       irc:
1615         title: ไออาร์ซี
1616     sidebar:
1617       search_results: ผลการค้นหา
1618       close: ปิด
1619     search:
1620       search: ค้นหา
1621       get_directions: ขอเส้นทาง
1622       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1623       from: จาก
1624       to: ถึง
1625       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1626       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1627       submit_text: ไป
1628     key:
1629       table:
1630         entry:
1631           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1632           main_road: ถนนสายหลัก
1633           trunk: ถนนสายประธาน
1634           primary: ถนนสายหลัก
1635           secondary: ถนนสายรอง
1636           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1637           track: รอยทาง
1638           bridleway: ทางเกวียน
1639           cycleway: ทางจักรยาน
1640           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1641           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1642           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1643           footway: ทางเดินเท้า
1644           rail: ทางรถไฟ
1645           subway: รถไฟใต้ดิน
1646           tram:
1647           - รถไฟเบา
1648           - รถราง
1649           cable:
1650           - รถกระเช้า
1651           - รถกระเช้าเปลือย
1652           runway:
1653           - ทางวิ่งสนามบิน
1654           - ทางขับเครื่องบิน
1655           apron:
1656           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1657           - อาคารผู้โดยสาร
1658           admin: ขอบเขตการปกครอง
1659           forest: ป่า
1660           wood: ไม้
1661           golf: สนามกอล์ฟ
1662           park: สวน
1663           resident: เขตที่พักอาศัย
1664           common:
1665           - ที่ส่วนกลาง
1666           - ทุ่งหญ้า
1667           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1668           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1669           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1670           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1671           lake:
1672           - ทะเลสาบ
1673           - อ่างเก็บน้ำ
1674           farm: ไร่นา
1675           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1676           cemetery: สุสาน
1677           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1678           pitch: ลานกีฬา
1679           centre: ศูนย์กีฬา
1680           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1681           military: เขตทหาร
1682           school:
1683           - โรงเรียน
1684           - มหาวิทยาลัย
1685           building: อาคารสำคัญ
1686           station: สถานีรถไฟ
1687           summit:
1688           - ยอดเขา
1689           - ยอดเขา
1690           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1691           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1692           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1693           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1694           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1695           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1696           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1697           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1698     richtext_area:
1699       edit: แก้ไข
1700       preview: แสดงตัวอย่าง
1701     markdown_help:
1702       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1703       headings: หัวเรื่องหลัก
1704       heading: หัวเรื่องหลัก
1705       subheading: หัวเรื่องย่อย
1706       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1707       ordered: รายการเรียงลำดับ
1708       first: รายการแรก
1709       second: รายการที่สอง
1710       link: ลิงก์
1711       text: ข้อความ
1712       image: รูปภาพ
1713       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1714       url: ที่อยู่ลิงก์
1715     welcome:
1716       title: ยินดีต้อนรับ!
1717       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1718         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1719       whats_on_the_map:
1720         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1721         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1722           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1723           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1724           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1725         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1726           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1727           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1728           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1729       basic_terms:
1730         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1731         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1732           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1733         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1734         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1735           หรือต้นไม้
1736         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1737           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1738         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1739           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1740       rules:
1741         title: อย่าลืมกติกา!
1742       questions:
1743         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1744         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1745           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1746       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1747       add_a_note:
1748         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1749         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1750           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1751         paragraph_2_html: |-
1752           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1753           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1754           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1755   traces:
1756     visibility:
1757       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1758       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1759       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1760       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1761     new:
1762       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1763       help: วิธีใช้
1764     create:
1765       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1766       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1767         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1768       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1769         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1770     edit:
1771       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1772     trace_optionals:
1773       tags: ป้ายกำกับ
1774     show:
1775       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1776       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1777       pending: ค้างอยู่
1778       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1779       download: ดาวน์โหลด
1780       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1781       points: 'จุด:'
1782       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1783       map: แผนที่
1784       edit: แก้ไข
1785       owner: 'เจ้าของ:'
1786       description: 'คำอธิบาย:'
1787       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1788       none: ไม่มี
1789       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1790       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1791       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1792       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1793     trace_paging_nav:
1794       showing_page: หน้า %{page}
1795       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1796       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1797     trace:
1798       pending: ค้างอยู่
1799       count_points:
1800         one: 1 จุด
1801         other: '%{count} จุด'
1802       more: เพิ่มเติม
1803       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1804       view_map: แสดงแผนที่
1805       edit: แก้ไข
1806       edit_map: แก้ไขแผนที่
1807       public: สาธารณะ
1808       identifiable: ระบุได้
1809       private: ส่วนตัว
1810       trackable: ติดตามได้
1811       by: โดย
1812       in: ใน
1813       map: แผนที่
1814     index:
1815       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1816       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1817       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1818       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1819       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1820       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1821       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1822     offline_warning:
1823       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1824     offline:
1825       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1826     description:
1827       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1828       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1829   application:
1830     require_cookies:
1831       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1832     setup_user_auth:
1833       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1834   oauth:
1835     authorize:
1836       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1837       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1838         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1839         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1840       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1841       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1842       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1843       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1844       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1845       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1846       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1847       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1848       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1849     authorize_success:
1850       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1851       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1852       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1853     authorize_failure:
1854       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1855       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1856       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1857     revoke:
1858       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1859     permissions:
1860       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1861   oauth_clients:
1862     new:
1863       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1864     edit:
1865       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1866     show:
1867       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1868       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1869       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1870       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1871       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1872       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1873       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1874       edit: แก้ไขรายละเอียด
1875       delete: ลบไคลเอนต์
1876       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1877       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1878     index:
1879       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1880       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1881       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1882       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1883       issued_at: ออกให้ที่
1884       revoke: เพิกถอน
1885       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1886       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1887         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1888         requests มายังบริการของเราได้
1889       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1890       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1891     form:
1892       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1893     not_found:
1894       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1895     create:
1896       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1897     update:
1898       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1899     destroy:
1900       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1901   users:
1902     login:
1903       title: ลงชื่อเข้าใช้
1904       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1905       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1906       password: 'รหัสผ่าน:'
1907       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1908       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1909       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1910       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1911       register now: สมัครเลย!
1912       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1913       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1914       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1915       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1916       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1917       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1918       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1919         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1920       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1921         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1922       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1923       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1924       auth_providers:
1925         openid:
1926           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1927           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1928         google:
1929           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1930           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1931         facebook:
1932           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1933           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1934         windowslive:
1935           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1936           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1937         github:
1938           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1939           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1940         wikipedia:
1941           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1942           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1943         yahoo:
1944           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1945           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1946         wordpress:
1947           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1948           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1949         aol:
1950           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1951           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1952     logout:
1953       title: ออกจากระบบ
1954       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1955       logout_button: ออกจากระบบ
1956     lost_password:
1957       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1958       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1959       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1960       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1961       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1962     reset_password:
1963       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1964       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1965       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1966       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1967     new:
1968       title: สมัครสมาชิก
1969       about:
1970         header: เสรีและแก้ไขได้
1971       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1972       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1973       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1974       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1975       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1976       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1977       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1978         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1979       continue: สมัครบัญชี
1980       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1981       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1982         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1983     terms:
1984       title: ข้อกำหนด
1985       heading: ข้อกำหนด
1986       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1987       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1988       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1989       decline: ไม่ยอมรับ
1990       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1991       legale_names:
1992         france: ฝรั่งเศส
1993         italy: อิตาลี
1994         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1995     no_such_user:
1996       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1997       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1998       deleted: ลบแล้ว
1999     show:
2000       my diary: บันทึกของฉัน
2001       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2002       my edits: การแก้ไขของฉัน
2003       my traces: รอยทางของฉัน
2004       my notes: หมายเหตุของฉัน
2005       my messages: ข้อความของฉัน
2006       my profile: ประวัติของฉัน
2007       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2008       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2009       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
2010       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2011       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2012       send message: ส่งข้อความ
2013       diary: บันทึก
2014       edits: การแก้ไข
2015       traces: รอยทาง
2016       notes: หมายเหตุแผนที่
2017       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2018       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2019       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2020       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2021       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2022       ct declined: ไม่ยอมรับ
2023       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2024       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2025       created from: 'สร้างจาก:'
2026       status: 'สถานะ:'
2027       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2028       description: คำอธิบาย
2029       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2030       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
2031       settings_link_text: การตั้งค่า
2032       my friends: รายการเพื่อน
2033       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2034       km away: ห่างออกไป %{count}km
2035       m away: ห่างออกไป %{count}m
2036       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2037       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2038       role:
2039         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2040         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2041       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2042       comments: ความเห็นที่เขียน
2043       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2044       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2045       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2046       confirm: ยืนยัน
2047       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2048       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2049       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2050     popup:
2051       your location: ตำแหน่งของคุณ
2052       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2053       friend: เพื่อน
2054     account:
2055       title: แก้ไขบัญชี
2056       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2057       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
2058       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
2059       openid:
2060         link text: นี้คืออะไร?
2061       public editing:
2062         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2063         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2064         enabled link text: นี้คืออะไร?
2065         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2066       public editing note:
2067         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2068       contributor terms:
2069         link text: นี้คืออะไร?
2070       image: 'รูปภาพ:'
2071       gravatar:
2072         gravatar: ใช้ Gravatar
2073         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
2074         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
2075       new image: เพิ่มรูปภาพ
2076       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
2077       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
2078       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
2079       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
2080       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
2081       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
2082       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
2083       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2084       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2085       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
2086       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2087         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2088       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2089     confirm:
2090       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
2091       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
2092       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
2093       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
2094       button: ยืนยัน
2095       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
2096       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
2097       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2098       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
2099     confirm_resend:
2100       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
2101         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
2102         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
2103         ๆ ได้
2104       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
2105     confirm_email:
2106       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
2107       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2108       button: ยืนยัน
2109       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
2110       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
2111       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2112     set_home:
2113       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2114     go_public:
2115       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2116     index:
2117       title: ผู้ใช้
2118       heading: ผู้ใช้
2119       showing:
2120         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2121         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2122       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2123       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2124       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2125       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2126     suspended:
2127       title: บัญชีถูกระงับ
2128       heading: บัญชีถูกระงับ
2129       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2130       body_html: |2-
2131
2132         <p>
2133           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2134         </p>
2135         <p>
2136           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2137         </p>
2138     auth_failure:
2139       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2140       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2141       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2142       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2143       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2144     auth_association:
2145       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2146       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2147       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2148         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2149   user_role:
2150     filter:
2151       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2152       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2153       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2154       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2155     grant:
2156       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2157       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2158       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2159         หรือไม่?
2160       confirm: ยืนยัน
2161       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2162     revoke:
2163       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2164       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2165       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2166       confirm: ยืนยัน
2167       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2168   user_blocks:
2169     model:
2170       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2171       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2172     not_found:
2173       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2174       back: กลับไปที่ดัชนี
2175     new:
2176       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2177       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2178       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2179       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2180       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2181       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2182     edit:
2183       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2184       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2185       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2186       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2187       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2188     filter:
2189       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2190       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2191     create:
2192       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2193       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2194     update:
2195       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2196       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2197     index:
2198       title: การระงับผู้ใช้
2199       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2200       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2201     revoke:
2202       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2203       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2204       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2205       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2206       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2207     helper:
2208       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2209       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2210       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2211       block_duration:
2212         years: '%{count} ปี'
2213     blocks_on:
2214       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2215       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2216       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2217     blocks_by:
2218       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2219       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2220     show:
2221       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2222       created: ระงับเมื่อ
2223       status: สถานะ
2224       show: แสดง
2225       edit: แก้ไข
2226       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2227       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2228     block:
2229       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2230       show: แสดง
2231       edit: แก้ไข
2232     blocks:
2233       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2234       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2235       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2236       status: สถานะ
2237       revoker_name: ยกเลิกโดย
2238       showing_page: หน้า %{page}
2239       next: ถัดไป »
2240       previous: « ก่อนหน้า
2241   notes:
2242     index:
2243       heading: หมายเหตุของ %{user}
2244       creator: ผู้สร้าง
2245   javascripts:
2246     close: ปิด
2247     share:
2248       title: แบ่งปัน
2249       cancel: ยกเลิก
2250       image: ภาพ
2251       link: ลิงก์ หรือ HTML
2252       long_link: ลิงก์
2253       short_link: ลิงก์สั้น
2254       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2255       format: 'รูปแบบ:'
2256       scale: 'ขนาด:'
2257       download: ดาวน์โหลด
2258       short_url: URL สั้น
2259       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2260       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2261     embed:
2262       report_problem: แจ้งปัญหา
2263     key:
2264       title: ความหมายสัญลักษณ์
2265       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2266     map:
2267       zoom:
2268         in: ซูมเข้า
2269         out: ซูมออก
2270       locate:
2271         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2272       base:
2273         standard: ปกติ
2274         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2275         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2276         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2277       layers:
2278         header: ชั้นแผนที่
2279         notes: หมายเหตุแผนที่
2280         data: ข้อมูลแผนที่
2281         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2282         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2283         title: ชั้นแผนที่
2284       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2285     site:
2286       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2287       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2288       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2289       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2290       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2291     changesets:
2292       show:
2293         comment: ความคิดเห็น
2294         subscribe: บอกรับข้อมูล
2295         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2296         hide_comment: ซ่อน
2297         unhide_comment: แสดง
2298     notes:
2299       new:
2300         add: เพิ่มหมายเหตุ
2301       show:
2302         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2303           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2304         hide: ซ่อน
2305         resolve: ปิดเรื่อง
2306         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2307         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2308         comment: แสดงความเห็น
2309     directions:
2310       ascend: ลาดขึ้น
2311       engines:
2312         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2313         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2314         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2315         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2316       descend: ลาดลง
2317       directions: เส้นทาง
2318       distance: ระยะทาง
2319       errors:
2320         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2321         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2322       instructions:
2323         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2324         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2325         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2326         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2327         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2328         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2329         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2330         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2331         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2332         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2333         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2334         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2335         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2336         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2337         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2338         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2339         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2340         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2341         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2342         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2343         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2344         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2345         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2346         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2347         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2348         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2349         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2350         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2351         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2352         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2353         exit_counts:
2354           first: แรก
2355           second: ที่สอง
2356           third: ที่สาม
2357           fourth: ที่สี่
2358           fifth: ที่ห้า
2359           sixth: ที่หก
2360           seventh: ที่เจ็ด
2361           eighth: ที่แปด
2362           ninth: ที่เก้า
2363           tenth: ที่สิบ
2364       time: เวลา
2365     query:
2366       node: หมุด
2367       way: เส้นทาง
2368       relation: ความสัมพันธ์
2369       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2370       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2371       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2372     context:
2373       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2374       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2375       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2376       show_address: แสดงที่อยู่
2377       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2378       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2379   redactions:
2380     edit:
2381       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2382       title: แก้ไขการตรวจทาน
2383     index:
2384       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2385       heading: รายการการตรวจทาน
2386       title: รายการการตรวจทาน
2387     new:
2388       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2389       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2390     show:
2391       description: 'คำอธิบาย:'
2392       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2393       title: แสดงการตรวจทาน
2394       user: 'ผู้สร้าง:'
2395       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2396       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2397       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2398     create:
2399       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2400     update:
2401       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2402     destroy:
2403       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2404       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2405       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2406 ...