1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Jenniesarina
19 # Author: Lokal Profil
33 # Author: The real emj
34 # Author: Tor.klingberg
43 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
46 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
47 changeset: Ändringsset
48 changeset_tag: Etikett till ändringsset
50 diary_comment: Dagbokskommentar
51 diary_entry: Dagboksinlägg
59 old_node_tag: Gammal nodtagg
60 old_relation: Gammal relation
61 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
62 old_relation_tag: Gammal relationstagg
63 old_way: Gammal sträcka
64 old_way_node: Gammal sträcknod
65 old_way_tag: Gammal sträcktagg
67 relation_member: Relationsmedlem
68 relation_tag: Relationstagg
74 user_preference: Användarinställningar
75 user_token: Användarnyckel
99 description: Beskrivning
108 display_name: Synligt namn
109 description: Beskrivning
113 with_name_html: '%{name} (%{id})'
115 default: Standard (för närvarande %{name})
118 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
121 description: iD (webbläsarredigeraren)
124 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
127 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
131 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
132 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
133 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
134 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
135 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
136 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 in_changeset: Ändringsset
140 no_comment: (inga kommentarer)
142 download_xml: Ladda ner XML
143 view_history: Visa historik
144 view_details: Visa detaljer
147 title: 'Ändringsset: %{id}'
148 belongs_to: Författare
149 node: Noder (%{count})
150 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
151 way: Sträckor (%{count})
152 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
153 relation: Förbindelser (%{count})
154 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
155 comment: Kommentarer (%{count})
156 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
159 changesetxml: XML för ändringsset
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Ändringsset %{id}
163 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
165 discussion: Diskussion
167 title: 'Nod: %{name}'
168 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
170 title: 'Sträcka: %{name}'
171 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
174 one: del av sträcka %{related_ways}
175 other: del av sträckorna %{related_ways}
177 title: 'Förbindelse: %{name}'
178 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
181 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
187 entry: Relation %{relation_name}
188 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
190 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
195 changeset: ändringsset
197 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
202 changeset: ändringsset
204 redaction: Omarbetning %{id}
205 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
206 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
212 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
213 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
215 load_data: Ladda data
220 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
221 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
222 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
223 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
224 telephone_link: Ring %{phone_number}
226 title: 'Anteckning: %{id}'
227 new_note: Ny anteckning
228 description: Beskrivning
229 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
230 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
231 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
232 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
233 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
234 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
235 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
238 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
239 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
240 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 title: Frågan Funktioner
245 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
246 nearby: Finns i närheten
247 enclosing: Inkapslade funktioner
249 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Sida %{page}
252 previous: « Föregående
255 no_edits: (inga redigeringar)
256 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
265 title_user: Ändringsset av %{user}
266 title_friend: Ändringsset av dina vänner
267 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
268 empty: Inga ändringsset hittades.
269 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
270 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
271 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
272 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
273 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
274 load_more: Läs in fler
276 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
279 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
280 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
281 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
282 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
283 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
284 full: Fullständig diskussion
287 title: Nytt dagboksinlägg
289 title: Användardagböcker
290 title_friends: Vänners dagböcker
291 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
292 user_title: '%{user}s dagbok'
293 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
294 new: Nytt dagboksinlägg
295 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
296 no_entries: Inga dagboksinlägg
297 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
298 older_entries: Äldre inlägg
299 newer_entries: Nyare inlägg
301 title: Redigera dagboksinlägg
303 body: 'Meddelandetext:'
307 longitude: 'Longitud:'
308 use_map_link: använd karta
310 marker_text: Plats för dagboksinlägg
312 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
313 user_title: '%{user}s dagbok'
314 leave_a_comment: Lämna en kommentar
315 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
319 title: Hittade inte dagboksinlägget
320 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
321 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
322 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
324 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
325 comment_link: Kommentera detta inlägg
326 reply_link: Svara på detta inlägg
328 zero: Inga kommentarer
329 one: '%{count} kommentar'
330 other: '%{count} kommentarer'
331 edit_link: Redigera detta inlägg
332 hide_link: Dölj detta inlägg
335 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
336 hide_link: Dölj denna kommentar
344 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
345 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
347 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
348 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
350 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
351 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
353 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
358 newer_comments: Nyare kommentarer
359 older_comments: Äldre kommentarer
363 area_to_export: Område som ska exporteras
364 manually_select: Välj ett annat område manuellt
365 format_to_export: Format för export
366 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
367 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
368 embeddable_html: Inbäddad HTML
370 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
371 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
372 Database License</a> (ODbL).
374 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
375 av de källor som anges nedan:'
376 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
377 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
378 källor för nedladdningar av bulkdata:'
381 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
384 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
386 title: Geofabrik Downloads
387 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
390 title: Metro Extracts
391 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
394 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
399 image_size: Bildstorlek
401 add_marker: Lägg till markör på kartan
405 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
406 export_button: Exportera
410 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
411 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
412 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
414 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 search_osm_nominatim:
428 station: Linbanestation
433 helipad: Helikopterplatta
434 runway: Landningsbana
438 animal_shelter: Djurhemmet
439 arts_centre: Konstcenter
445 bicycle_parking: Cykelparkering
446 bicycle_rental: Cykeluthyrning
447 biergarten: Uteservering
448 boat_rental: Båtuthyrning
450 bureau_de_change: Växlingskontor
451 bus_station: Busstation
453 car_rental: Biluthyrning
457 charging_station: Laddningsstation
458 childcare: Barnomsorg
463 community_centre: Allaktivitetshus
465 crematorium: Krematorium
468 dormitory: Studenthem
469 drinking_water: Dricksvatten
470 driving_school: Körskola
472 emergency_phone: Nödtelefon
474 ferry_terminal: Färjeterminal
475 fire_hydrant: Brandpost
476 fire_station: Brandstation
477 food_court: Food Court
481 grave_yard: Begravningsplats
482 gym: Fitnesscenter / Gym
483 health_centre: Vårdcentral
485 hunting_stand: Jakttorn
494 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
497 nursing_home: Vårdhem
499 parking: Parkeringsplats
500 parking_entrance: Parkeringsinfart
502 place_of_worship: Plats för tillbedjan
505 post_office: Postkontor
509 public_building: Offentlig byggnad
510 reception_area: Reception
511 recycling: Återvinningsstation
512 restaurant: Restaurang
513 retirement_home: Äldreboende
519 social_centre: Nöjescenter
520 social_club: Kamratförening
521 social_facility: Socialtjänst
523 swimming_pool: Simbassäng
525 telephone: Telefonkiosk
529 university: Universitet
530 vending_machine: Varuautomat
531 veterinary: Veterinärkirurgi
532 village_hall: Byastuga
533 waste_basket: Papperskorg
534 waste_disposal: Avfallshantering
535 youth_centre: Ungdomscenter
537 administrative: Administrativ gräns
538 census: Folkräkningsgräns
539 national_park: Nationalpark
540 protected_area: Skyddat område
552 electrician: Elektriker
553 gardener: Trädgårdsmästare
555 photographer: Fotograf
559 "yes": Hantverksbutik
561 ambulance_station: Ambulansstation
562 defibrillator: Defibrillator
563 landing_site: Nödlandningsplats
566 abandoned: Övergiven motorväg
568 bus_guideway: Spårbussväg
569 bus_stop: Busshållplats
570 construction: Väg under konstruktion
573 emergency_access_point: Utryckningsplats
576 living_street: Gångfartsområde
579 motorway_junction: Motorvägskorsning
580 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
584 primary: Riksväg (primär väg)
585 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
586 proposed: Föreslagen väg
588 residential: Bostadsområde
591 secondary: Länsväg (sekundärväg)
592 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
594 services: Rastplats-väg
595 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
597 street_lamp: Gatlykta
599 tertiary_link: Landsväg
601 traffic_signals: Trafiksignaler
604 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
605 unclassified: Oklassificerad väg
606 unsurfaced: Oasfalterad väg
609 archaeological_site: Arkeologisk plats
610 battlefield: Slagfält
611 boundary_stone: Gränssten
612 building: Historisk byggnad
616 city_gate: stadsporten
617 citywalls: Stadsmurar
623 memorial: Minnesmärke
626 roman_road: Romersk väg
631 wayside_cross: Landmärke
632 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
637 allotments: Kolonilotter
639 brownfield: Outvecklat område
640 cemetery: Begravningsplats
641 commercial: Kommersiellt område
642 conservation: Naturskyddsområde
643 construction: Byggarbetsplats
645 farmland: Jordbruksmark
650 greenfield: Outvecklat område
651 industrial: Industriområde
654 military: Militärområde
656 orchard: Fruktträdgård
659 recreation_ground: Rekreationsområde
661 reservoir_watershed: Vattenreservoar
662 residential: Bostadsområde
665 village_green: Landsbypark
667 "yes": Markanvändning
678 golf_course: Golfbana
679 horse_riding: Ridning
682 miniature_golf: Minigolf
683 nature_reserve: Naturreservat
687 recreation_ground: Rekreationsområde
691 sports_centre: Sporthall
693 swimming_pool: Simbassäng
695 water_park: Vattenpark
704 airfield: Militärt flygfält
713 cave_entrance: Grottmynning
750 administrative: Administration
753 employment_agency: Bemanningsföretag
754 estate_agent: Fastighetsmäklare
755 government: Statligt kontor
756 insurance: Försäkringskassa
758 ngo: Icke-statligt kontor
759 telecommunication: Telefonbolagskontor
760 travel_agent: Resebyrå
763 allotments: Kolonilotter
775 isolated_dwelling: Enslig bostad
779 neighbourhood: Grannskap
784 subdivision: Underavdelning
787 unincorporated_area: Kommunfritt område
791 abandoned: Övergiven järnväg
792 construction: Järnväg under anläggande
793 disused: Nedlagd järnväg
794 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
797 historic_station: Historisk Järnvägsstation
798 junction: Järnvägsknutpunkt
799 level_crossing: Järnvägskorsning
800 light_rail: Snabbspårväg
801 miniature: Miniatyrjärnväg
802 monorail: Enspårsbana
803 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
805 preserved: Bevarad järnväg
806 proposed: Föreslagen järnväg
809 stop: Järnvägshållplats
811 subway_entrance: Tunnelbaneingång
812 switch: Järnvägsväxel
814 tram_stop: Spårvagnshållplats
817 antiques: Antikviteter
820 beauty: Skönhetssalong
821 beverages: Dryckesbutik
828 car_repair: Bilverkstad
830 charity: Välgörenhetsbutik
834 confectionery: Godisbutik
836 copyshop: Kopieringsfirma
838 deli: Delikatessbutik
839 department_store: Varuhus
840 discount: Lågprisbutik
841 doityourself: Gör-det-själv
842 dry_cleaning: Kemtvätt
843 electronics: Elektronikbutik
844 estate_agent: Egendomsmäklare
850 funeral_directors: Begravningsentreprenör
853 garden_centre: Trädgårdshandel
856 greengrocer: Grönsakshandlare
857 grocery: Livsmedelsbutik
861 insurance: Försäkring
864 laundry: Tvättservice
867 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
868 motorcycle: Motorcykelhandlare
870 newsagent: Tidningskiosk
872 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
873 outdoor: Friluftsbutik
878 second_hand: Second hand-butik
880 shopping_centre: Köpcentrum
882 stationery: Pappershandel
883 supermarket: Snabbköp
886 travel_agency: Resebyrå
891 alpine_hut: Fjällstuga
894 attraction: Attraktion
895 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
897 camp_site: Campingplats
898 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
901 guest_house: Gäststuga
904 information: Turistinformation
907 picnic_site: Picknickplats
908 theme_park: Nöjespark
909 viewpoint: Utsiktspunkt
915 artificial: Artificiellt vattendrag
919 derelict_canal: Nerlagd kanal
930 waterfall: Vattenfall
940 level10: Förortsgräns
943 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
945 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
951 no_results: Inga resultat hittades
952 more_results: Fler resultat
957 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
958 home: Gå till hemposition
961 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
962 sign_up: Skapa ett konto
963 start_mapping: Börja kartläggning
964 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
969 export_data: Exportera data
971 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
972 user_diaries: Användardagböcker
973 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
974 edit_with: Redigera med %{editor}
975 tag_line: Den fria wiki-världskartan
976 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
977 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
978 och fri att använda under en öppen licens.
979 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
980 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
981 partners_ucl: UCL VR Center
982 partners_ic: Imperial College London
983 partners_bytemark: Bytemark Hosting
984 partners_partners: partners
985 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
986 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
987 databasunderhåll pågår.
988 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
989 databasunderhåll pågår.
990 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
993 copyright: Upphovsrätt
995 community_blogs: Gemenskapens bloggar
996 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
997 foundation: Stiftelsen
998 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1000 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1006 title: Om denna översättning
1007 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1008 har den engelska texten företräde
1009 english_link: det engelska originalet
1011 title: Om denna sida
1012 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1013 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1014 och %{mapping_link}.
1015 native_link: svensk version
1016 mapping_link: börja kartlägga
1018 title_html: Upphovsrätt och licens
1020 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1021 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1022 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1024 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1025 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1026 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1027 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1028 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1029 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1031 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1032 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1033 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1034 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1036 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1037 bidragsgivare”.
1039 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1040 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1041 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1042 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1043 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1044 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1045 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1046 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1048 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1050 attribution_example:
1051 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1052 title: Exempel på källhänvisning.
1053 more_title_html: Mer information
1055 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på <a
1056 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licenssida</a> och gemenskapens <a
1057 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1060 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1061 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1062 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1063 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1064 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1065 contributors_intro_html: |-
1066 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1067 öppna data från nationella karttjänster,
1069 contributors_at_html: |-
1070 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1071 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1072 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1073 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1074 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1075 contributors_ca_html: |-
1076 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1077 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1078 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1079 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1081 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1082 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1083 contributors_fr_html: |-
1084 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1085 från Direction Générale des Impôts.
1086 contributors_nl_html: |-
1087 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1088 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1089 contributors_nz_html: |-
1090 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1091 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1092 contributors_si_html: |-
1093 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1094 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1095 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1096 (offentlig information i Slovenien).
1097 contributors_za_html: |-
1098 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1099 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1100 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1101 contributors_gb_html: |-
1102 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1103 Survey data © Crown copyright and database right
1105 contributors_footer_1_html: |-
1106 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1107 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1108 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1109 på OpenStreetMaps wiki.
1110 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1111 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1112 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1113 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1114 infringement_1_html: |-
1115 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1116 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1117 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1118 infringement_2_html: |-
1119 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1120 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1121 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1122 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1123 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1124 trademarks_1_html: OpenStreetMap och förstoringsglas-logotypen är registrerade
1125 varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor gällande din användning
1126 av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
1130 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1131 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1132 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1134 title: Vad finns på kartan
1135 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1136 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1137 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1138 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1139 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1140 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1141 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1142 online eller på papper.
1144 title: Grundläggande termer för kartering
1145 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1146 som kan vara bra att förstå.
1147 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1148 du kan använda för att ändra i kartan.
1149 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1150 restaurang eller ett träd.
1151 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1152 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1153 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1154 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1157 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1158 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1159 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1160 på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1161 och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1164 title: Några frågor?
1165 paragraph_1_html: |-
1166 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1167 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1168 start_mapping: Börja kartlägga
1170 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1171 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1172 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1173 paragraph_2_html: |-
1174 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1175 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1177 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1179 title: Hur man kan hjälpa till
1181 title: Gå med i gemenskapen
1182 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1183 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1184 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1186 instructions_html: |-
1187 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1188 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1189 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1191 title: Andra farhågor
1192 explanation_html: |-
1193 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1194 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1195 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1198 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1199 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1200 dokumentera frågor gällande kartering.
1203 title: Välkommen till OSM
1204 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1206 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1207 title: Guide för nybörjare
1208 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1210 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1211 title: help.openstreetmap.org
1212 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1213 förekommande frågor.
1216 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1217 av lokala eller regionala e-postlistor.
1220 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1224 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1227 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1228 kartor och andra tjänster.
1230 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1231 title: wiki.openstreetmap.org
1232 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1235 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1236 used_by: '%{name} förser hundratals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1238 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1239 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1241 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1242 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1243 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1244 OSM är korrekt och uppdaterad.
1245 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1246 community_driven_html: |-
1247 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1248 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1249 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1250 open_data_title: Öppna data
1251 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1252 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1253 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1254 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1255 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1256 legal_title: Juridik
1257 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1258 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1259 gemenskapens vägnar.\n<br> \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta
1260 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1261 andra rättsliga frågor."
1262 partners_title: Partners
1264 diary_comment_notification:
1265 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1267 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1268 rubriken %{subject}:'
1269 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1270 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1271 message_notification:
1273 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1275 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1277 friend_notification:
1278 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1279 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1280 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1281 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1284 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1285 with_description: med beskrivningen
1286 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1287 and_no_tags: och inga taggar.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1290 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1291 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1292 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1294 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1295 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1298 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1300 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1301 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1302 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1304 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1305 om hur du kommer igång.
1307 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1308 email_confirm_plain:
1310 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1311 på %{server_url} till %{new_address}.
1312 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1315 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1316 till %{new_address}.
1317 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1319 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1320 lost_password_plain:
1322 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1323 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1324 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1328 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1329 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1330 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1332 note_comment_notification:
1333 anonymous: En anonym användare
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1338 du är intresserad av'
1339 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1340 i närheten av %{place}.'
1341 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1342 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1347 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1349 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1350 Anteckningen är nära %{place}.'
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1354 som du är intresserad av'
1355 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1357 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1358 på. Noteringen är nära %{place}.'
1359 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1360 changeset_comment_notification:
1363 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1364 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1365 du är intresserad av'
1366 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1368 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1369 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1370 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1371 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1372 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1376 my_inbox: Min inkorg
1378 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1380 one: '%{count} nytt meddelande'
1381 other: '%{count} nya meddelanden'
1383 one: '%{count} gammalt meddelande'
1384 other: '%{count} gamla meddelanden'
1388 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1389 %{people_mapping_nearby_link}?
1390 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1392 unread_button: Markera som oläst
1393 read_button: Markera som läst
1395 delete_button: Radera
1397 title: Skicka meddelande
1398 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1402 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1403 message_sent: Meddelande skickat
1404 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1405 en stund innan du försöker igen.
1407 title: Inget sådant meddelande
1408 heading: Inget sådant meddelande
1409 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1412 my_inbox: Min %{inbox_link}
1416 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1417 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1421 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1422 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1423 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1425 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1426 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1429 title: Läs meddelande
1434 unread_button: Markera som oläst
1437 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1438 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1439 användare för att läsa det.
1440 sent_message_summary:
1441 delete_button: Radera
1443 as_read: Meddelandet markerat som läst
1444 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1446 deleted: Meddelande raderat
1449 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1450 har du inaktiverat JavaScript.
1451 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1452 permalink: Permanent länk
1454 createnote: Lägg till en anteckning
1456 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1458 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1459 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1461 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1462 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1463 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1464 user_page_link: användarsida
1465 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1466 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1467 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1468 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1469 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1470 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1471 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1472 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1473 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1474 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1475 2, bör du klicka på spara.)
1476 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1477 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1478 för den här funktionen.
1480 search_results: Sökresultat
1484 get_directions: Få vägbeskrivningar
1485 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1488 where_am_i: Var är jag?
1489 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1495 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1496 primary: Primär väg (riksväg)
1497 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1498 unclassified: Oklassificerad väg
1517 admin: Administrativ gräns
1522 resident: Bostadsområde
1526 retail: Område för Detaljhandel
1527 industrial: Industriellt område
1528 commercial: Kommersiellt område
1534 brownfield: Förfallen industritomt
1535 cemetery: Begravningsplats
1536 allotments: Koloniträdgårdar
1538 centre: Idrottsanläggning
1539 reserve: Naturreservat
1540 military: Militärområde
1544 building: Viktig byggnad
1545 station: Järnvägsstation
1549 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1550 bridge: Svarta kanter = bro
1551 private: Privat tillgång
1552 destination: Förbjuden genomfart
1553 construction: Vägar under konstruktion
1556 preview: Förhandsgranska
1558 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1561 subheading: Underrubrik
1562 unordered: Osorterad lista
1563 ordered: Sorterad lista
1564 first: Första objektet
1565 second: Andra objektet
1573 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1574 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1575 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1576 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1579 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1580 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1581 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1584 title: Redigerar spår %{name}
1585 heading: Redigerar spår %{name}
1586 filename: 'Filnamn:'
1588 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1590 start_coord: 'Startkoordinat:'
1594 description: 'Beskrivning:'
1596 tags_help: kommaseparerad
1597 save_button: Spara ändringar
1598 visibility: 'Synlighet:'
1599 visibility_help: vad betyder detta?
1601 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1602 description: 'Beskrivning:'
1604 tags_help: kommaseparerad
1605 visibility: 'Synlighet:'
1606 visibility_help: vad betyder detta?
1607 upload_button: Uppladdning
1610 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1611 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1612 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1614 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1615 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1616 kön för andra användare.
1617 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1618 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1619 kön för andra användare.
1623 title: Visar GPS-spår %{name}
1624 heading: Visar GPS-spår %{name}
1626 filename: 'Filnamn:'
1628 uploaded: 'Uppladdad:'
1630 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1634 description: 'Beskrivning:'
1637 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1638 delete_track: Radera detta GPS-spår
1639 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1640 visibility: 'Synlighet:'
1642 showing_page: Sida %{page}
1643 older: Äldre GPS-spår
1644 newer: Nyare GPS-spår
1647 count_points: '%{count} punkter'
1648 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1650 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1651 view_map: Visa karta
1653 edit_map: Redigera karta
1655 identifiable: IDENTIFIERBAR
1662 public_traces: Publika GPS-spår
1663 your_traces: Dina GPS-spår
1664 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1665 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1666 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1667 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1668 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1670 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1672 made_public: GPS-spår offentliggjort
1674 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1676 heading: GPX förvaring är offlien
1677 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1679 title: OpenStreetMap GPS-spår
1681 description_with_count:
1682 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1683 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1686 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1687 innan du fortsätter.
1689 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1691 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1692 för att få reda på mer.
1693 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1694 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1695 men du måste se dem.
1698 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1699 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1700 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1701 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1702 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1703 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1704 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1705 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1706 allow_write_api: ändra på kartan.
1707 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1708 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1709 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1711 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1712 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1713 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1715 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1716 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1718 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1720 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1723 title: Registrera ett nytt program
1726 title: Redigera ditt tillägg
1729 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1730 key: 'Konsumentnyckel:'
1731 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1732 url: 'URL för anropsnyckel:'
1733 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1734 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1735 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1736 edit: Redigera detaljer
1737 delete: Ta bort klient
1738 confirm: Är du säker?
1739 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1740 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1741 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1742 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1743 allow_write_api: ändra kartan.
1744 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1745 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1746 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1748 title: Mina OAuth-detaljer
1749 my_tokens: Mina auktoriserade program
1750 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1751 application: Applikationsnamn
1752 issued_at: Utfärdad den
1754 my_apps: Mina klientprogram
1755 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1756 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1757 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1758 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1759 register_new: Registrera din applikation
1762 required: Nödvändigt
1763 url: Programmets huvudadress
1764 callback_url: Återkopplingsadress
1765 support_url: Support-adress
1766 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1767 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1768 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1769 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1770 allow_write_api: ändra kartan.
1771 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1772 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1773 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1775 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1777 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1779 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1781 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1786 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1787 password: 'Lösenord:'
1788 openid: '%{logo} OpenID:'
1789 remember: Kom ihåg mig
1790 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1791 login_button: Logga in
1792 register now: Registrera dig nu
1793 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1795 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1796 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1797 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1799 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1800 no account: Har du inget konto?
1801 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1802 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1803 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1804 account is suspended: |-
1805 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1806 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1807 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1808 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1811 title: Logga in med OpenID
1812 alt: Logga in med en OpenID-URL
1814 title: Logga in med Google
1815 alt: Logga in med ett Google OpenID
1817 title: Logga in med Facebook
1818 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1820 title: Logga in med Windows Live
1821 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1823 title: Logga in med Yahoo
1824 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1826 title: Logga in med Wordpress
1827 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1829 title: Logga in med AOL
1830 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1833 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1834 logout_button: Logga ut
1836 title: Förlorat lösenord
1837 heading: Glömt lösenord?
1838 email address: 'E-postadress:'
1839 new password button: Återställ lösenord
1840 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1841 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1842 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1843 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1845 title: Återställ lösenord
1846 heading: Återställ lösenord för %{user}
1847 password: 'Lösenord:'
1848 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1849 reset: Återställ lösenord
1850 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1851 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1854 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1856 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1857 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1860 header: Fri och redigerbar
1862 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1863 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1864 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1865 email address: 'E-postadress:'
1866 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1867 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1868 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1869 display name: 'Visat namn:'
1870 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1871 detta senare i inställningarna.
1872 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1873 password: 'Lösenord:'
1874 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1875 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1876 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1877 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1878 auth association: |-
1879 <p>Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.</p>
1881 <li>Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>
1883 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
1884 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan associera kontot
1885 med ditt ID i dina användarinställningar.
1888 continue: Skapa ett konto
1889 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1891 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1892 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1894 title: Villkor för deltagare
1895 heading: Villkor för deltagare
1896 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1897 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1899 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1901 consider_pd_why: vad är det här?
1902 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1903 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1904 agree: Jag godkänner
1906 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1908 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1912 rest_of_world: Övriga världen
1914 title: Finns ingen sådan användare
1915 heading: Användaren %{user} finns inte
1916 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1917 eller så kanske länken är trasig.
1919 my diary: Min dagbok
1920 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1921 my edits: Mina redigeringar
1922 my traces: Mina GPS-spår
1923 my notes: Mina kartanteckningar
1924 my messages: Mina meddelanden
1925 my profile: Min profil
1926 my settings: Mina inställningar
1927 my comments: Mina kommentarer
1928 oauth settings: oauth-inställningar
1929 blocks on me: Blockeringar av mig
1930 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1931 send message: Skicka meddelande
1935 notes: Kartanteckningar
1936 remove as friend: Ta bort vän
1937 add as friend: Lägg till vän
1938 mapper since: 'Karterar sedan:'
1939 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1940 ct status: 'Användarvillkor:'
1941 ct undecided: Ej bestämda
1942 ct declined: Avböjda
1943 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1944 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1945 email address: 'E-post:'
1946 created from: 'Skapad från:'
1948 spam score: 'Spam-poäng:'
1949 description: Beskrivning
1950 user location: Användarposition
1951 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1953 settings_link_text: inställningar
1954 your friends: Dina vänner
1955 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1956 km away: '%{count}km bort'
1957 m away: '%{count}m bort'
1958 nearby users: Andra användare nära dig
1959 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1962 administrator: Den här användaren är en administratör
1963 moderator: Den här användaren är en moderator
1965 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1966 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1968 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1969 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1970 block_history: tilldelade blockeringar
1971 moderator_history: utdelade blockeringar
1972 comments: Kommentarer
1973 create_block: blockera denna användare
1974 activate_user: aktivera denna användare
1975 deactivate_user: avaktivera denna användare
1976 confirm_user: bekräfta denna användare
1977 hide_user: dölj denna användare
1978 unhide_user: sluta dölja användaren
1979 delete_user: radera denna användare
1981 friends_changesets: vänners ändringsset
1982 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1983 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1984 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1986 your location: Din position
1987 nearby mapper: Användare i närheten
1990 title: Redigera konto
1991 my settings: Mina inställningar
1992 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1993 new email address: 'Ny e-postadress:'
1994 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1995 external auth: 'Extern autentisering:'
1997 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1998 link text: vad är detta?
2000 heading: 'Offentlig redigering:'
2001 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2002 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2003 enabled link text: vad är detta?
2004 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2006 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2007 public editing note:
2008 heading: Offentlig redigering
2009 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2010 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2011 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2012 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2013 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2014 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2015 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2016 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2018 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2019 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2020 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2021 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2022 de nya bidragsvillkoren.
2023 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2024 är inom Public Domain.
2025 link text: vad är detta?
2026 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2027 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2028 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2031 gravatar: Använd Gravatar
2032 link text: vad är detta?
2033 new image: Lägg till en bild
2034 keep image: Behåll nuvarande bild
2035 delete image: Ta bort nuvarande bild
2036 replace image: Ersätt nuvarande bild
2037 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2038 home location: 'Hemposition:'
2039 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2040 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2041 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2042 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2043 save changes button: Spara ändringar
2044 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2045 return to profile: Återvänd till profil
2046 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2047 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2048 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2050 heading: Kontrollera din e-post!
2051 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2052 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2053 kan du sätta igång att kartera.
2054 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2057 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
2058 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2059 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2060 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2063 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2064 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2065 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2066 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
2068 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2070 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2071 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2074 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2075 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2076 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2078 flash success: Hemposition sparad
2080 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2082 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2083 button: Lägg till som vän
2084 success: '%{name} är nu din vän!'
2085 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2086 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2088 heading: Ta bort %{user} som vän?
2089 button: Ta bort som vän
2090 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2091 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2093 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2098 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2099 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2100 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2101 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2102 confirm: Bekräfta valda användare
2103 hide: Göm valda användare
2104 empty: Inga användare hittades
2106 title: Kontot avstängt
2107 heading: Kontot avstängt
2108 webmaster: Webbmaster
2111 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2112 tvivelaktig aktivitet.
2115 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2116 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2119 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2120 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2121 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2122 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2123 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2126 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2127 du är inte administratör.
2128 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2129 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2130 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2132 title: Bekräfta rolltilldelning
2133 heading: Bekräfta rolltilldelning
2134 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2137 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2138 både användare och roll är korrekta.
2140 title: Bekräfta återkallning av roll
2141 heading: Bekräfta återkallning av roll
2142 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2145 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2146 att både användaren och rollen är korrekta.
2149 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2151 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2153 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2154 back: Tillbaka till index
2156 title: Skapa blockering på %{name}
2157 heading: Skapa blockering på %{name}
2158 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2159 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2160 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2161 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2162 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2163 submit: Skapa blockering
2164 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2165 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2167 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2168 back: Visa alla blockeringar
2170 title: Redigera blockering på %{name}
2171 heading: Redigera blockering på %{name}
2172 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2173 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2174 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2175 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2177 submit: Uppdatera blockering
2178 show: Visa denna blockering
2179 back: Visa alla blockeringar
2180 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2182 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2183 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2185 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2186 att svara innan du blockerar.
2187 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2188 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2190 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2192 success: Blockering uppdaterad.
2194 title: Användarblockeringar
2195 heading: Lista över användarblockeringar
2196 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2198 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2199 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2200 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2201 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2202 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2204 flash: Denna blockering har upphävts.
2207 other: '%{count} timmar'
2212 confirm: Är du säker?
2213 display_name: Blockerad användare
2214 creator_name: Skapare
2215 reason: Orsak till blockering
2217 revoker_name: Återkallad av
2218 not_revoked: (Inte återkallat)
2219 showing_page: Sida %{page}
2221 previous: « Föregående
2223 time_future: Slutar om %{time}.
2224 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2225 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2227 title: Blockeringar på %{name}
2228 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2229 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2231 title: Blockeringar av %{name}
2232 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2233 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2235 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2236 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2237 time_future: Upphör om %{time}
2238 time_past: Slutade för %{time} sedan
2240 ago: '%{time} sedan'
2245 confirm: Är du säker?
2246 reason: 'Anledning för blockering:'
2247 back: Se alla blockeringar
2248 revoker: 'Återställare:'
2249 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2252 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2253 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2254 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2255 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2256 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2257 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2258 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2259 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2261 title: OpenStreetMap-anteckningar
2262 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2263 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2264 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2265 opened: ny anteckning (nära %{place})
2266 commented: ny kommentar (nära %{place})
2267 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2268 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2271 full: Hela anteckningen
2273 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2274 heading: '%{user}s anteckningar'
2275 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2278 description: Beskrivning
2279 created_at: Skapades den
2280 last_changed: Senast ändrad
2281 ago_html: '%{when} sedan'
2288 link: Länk eller HTML
2290 short_link: Kort länk
2293 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2296 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2299 include_marker: Lägg till markör
2300 center_marker: Centrera kartan på markören
2301 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2302 view_larger_map: Visa större karta
2306 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2312 title: Visa min position
2313 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2316 cycle_map: Cykelkarta
2317 transport_map: Transportkarta
2321 notes: Kartanteckningar
2323 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2325 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2326 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2328 edit_tooltip: Redigera kartan
2329 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2330 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2331 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2332 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2333 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2334 queryfeature_tooltip: Fråge funktioner
2335 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att fråga om funktioner
2339 subscribe: Prenumerera
2340 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2342 unhide_comment: Sluta dölja
2345 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2346 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2347 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2348 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2349 add: Lägg till anteckning
2351 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2352 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2355 reactivate: Återaktivera
2356 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2358 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2362 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2363 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2364 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2365 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2366 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2367 osrm_car: Bil (OSRM)
2368 directions: Vägbeskrivning
2371 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2372 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2374 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2375 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2376 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2377 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2378 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2379 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2380 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2381 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2382 via_point_without_exit: (via punkt)
2383 follow_without_exit: Följ %{name}
2384 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2385 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2386 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2387 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2388 destination_without_exit: Nå destination
2389 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2390 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2391 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2393 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2399 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2400 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2401 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2404 description: Beskrivning
2405 heading: Redigera redaktering
2406 submit: Spara redaktering
2407 title: Redigera redaktering
2409 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2410 heading: Lista över redakteringar
2411 title: Lista över redakteringar
2413 description: Beskrivning
2414 heading: Ange information för ny redaktering
2415 submit: Skapa redaktering
2416 title: Skapa ny redaktering
2418 description: 'Beskrivning:'
2419 heading: Visa redaktering "%{title}"
2420 title: Visa redaktering
2422 edit: Redigera denna redaktering
2423 destroy: Ta bort denna redaktering
2424 confirm: Är du säker?
2426 flash: Redaktering skapad.
2428 flash: Ändringarna sparade.
2430 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2431 denna redaktering innan den förstörs.
2432 flash: Redaktering förstörd.
2433 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.