1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
17 # Author: Gravitystorm
21 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Kakan spelar
27 # Author: Lokal Profil
51 # Author: The real emj
52 # Author: Tor.klingberg
64 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
75 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
112 old_node_tag: Gammal nodtagg
113 old_relation: Gammal relation
114 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
115 old_relation_tag: Gammal relationstagg
116 old_way: Gammal sträcka
117 old_way_node: Gammal sträcknod
118 old_way_tag: Gammal sträcktagg
120 relation_member: Relationsmedlem
121 relation_tag: Relationstagg
125 tracepoint: Spårpunkt
128 user_preference: Användaralternativ
129 user_token: Användarnyckel
136 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
137 callback_url: Återkopplingsadress
138 support_url: Supportadress
139 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
140 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
141 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
142 allow_write_api: ändra kartan
143 allow_write_changeset_comments: kommentar på ändringsuppsättning
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
297 title: Redigera konto
298 my_account: Mitt konto
299 current email address: Nuvarande e-postadress
300 external auth: Extern autentisering
302 link text: vad är detta?
304 heading: Bidragsgivarvillkor
305 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
306 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
307 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
308 de nya bidragsvillkoren.
309 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
310 är inom Public Domain.
311 link text: vad är detta?
312 not_agreed_with_pd: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
313 är inom Public Domain.
314 pd_link_text: förklara
315 save changes button: Spara ändringar
316 delete_account: Radera konto...
318 heading: Offentlig redigering
319 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
320 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
321 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
323 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
325 find_out_why: ta reda på varför
326 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
327 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
329 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
331 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
332 för att bekräfta din nya e-postadress.
333 success: Användarinformation uppdaterades.
335 success: Kontot har raderats.
338 title: Radera mitt konto
339 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
340 delete_account: Radera konto
341 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
342 Notera följande detaljer:'
343 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
344 hemposition kommer tas bort.
345 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
347 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
348 även efter att ditt konto raderats:'
349 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
351 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
352 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
353 några, kommer bevaras men hållas gömda.
354 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
355 kommer bevaras men hållas gömda.
356 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
357 du gjort några, kommer bevaras.
358 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
359 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
360 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
361 confirm_delete: Är du säker?
365 title: Villkor för deltagare
366 heading: Villkor för deltagare
367 heading_ct: 'Användarvillkor:'
368 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
369 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
370 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
372 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
373 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
374 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
375 och godkänn villkoren.
376 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
377 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
378 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
379 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
380 informal_translations: informella översättningar
385 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
387 legale_select: 'Hemland:'
391 rest_of_world: Övriga världen
393 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
395 terms_declined_flash:
396 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
397 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
398 terms_declined_link: denna wikisida
401 title: Anse att mina bidrag är i public domain
402 consider_pd: Jag anser mina bidrag vara i public domain
403 consider_pd_why: Varför skulle jag vilja ha mina bidrag i public domain?
406 successfully_declared: Du har förklarat att du anser att dina redigeringar
407 är inom public domain.
409 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
410 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
412 redacted_version: Redigerad version
413 in_changeset: Ändringsuppsättning
415 no_comment: (inga kommentarer)
418 one: '%{count} relation'
419 other: '%{count} relationer'
421 one: '%{count} sträcka'
422 other: '%{count} sträckor'
423 download_xml: Ladda ner XML
424 view_history: Visa historik
425 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
426 view_details: Visa detaljer
429 title_html: 'Nod: %{name}'
431 title_html: 'Sträcka: %{name}'
435 other: '%{count} noder'
437 one: del av sträcka %{related_ways}
438 other: del av sträckorna %{related_ways}
440 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
443 one: '%{count} medlem'
444 other: '%{count} medlemmar'
446 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
452 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
457 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
462 changeset: ändringsuppsättning
465 redaction: Maskering %{id}
466 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
467 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
473 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
474 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
476 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
477 load_data: Ladda data
482 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
483 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
484 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
485 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
486 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
487 telephone_link: Ring %{phone_number}
488 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
489 email_link: Mejla %{email}
492 title: Undersök kartobjekt
493 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
494 nearby: Finns i närheten
495 enclosing: Omgivande kartobjekt
499 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
501 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
503 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
505 view_redacted_data: Visa redigerad data
506 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
509 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
511 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
514 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
516 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
519 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
521 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
524 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
526 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
529 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
531 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
534 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
536 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
540 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
541 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
543 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
544 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
547 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
548 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
551 title: Ändringsuppsättningar
552 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
553 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
554 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
555 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
556 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
557 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
558 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
559 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
560 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
561 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
563 title: Ändringsuppsättning %{id}
564 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
567 belongs_to: Författare
569 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
570 created: 'Skapades: %{when}'
571 closed: 'Stängdes: %{when}'
572 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
573 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
574 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
575 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
576 discussion: Diskussion
577 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
578 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
579 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
580 subscribe: Prenumerera
581 unsubscribe: Avsluta prenumeration
582 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
583 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
585 unhide_comment: Sluta dölja
587 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
588 osmchangexml: osmChange XML
590 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
591 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
592 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
594 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
596 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
598 changeset_subscriptions:
601 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
602 button: Prenumerera på diskussion
604 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
605 button: Sluta prenumerera på diskussion
607 title: Ändringsuppsättning %{id}
608 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
610 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
611 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
612 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
615 km away: '%{count}km bort'
616 m away: '%{count}m bort'
617 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
618 no_edits: (inga redigeringar)
619 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
621 your location: Din position
622 nearby mapper: Användare i närheten
625 title: Min kontrollpanel
626 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
627 se närliggande användare.'
628 edit_your_profile: Redigera din profil
630 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
631 nearby users: Andra användare nära dig
632 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
634 followed_changesets: ändringsuppsättningar
635 followed_diaries: dagboksanteckning
636 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
637 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
640 title: Nytt dagboksinlägg
643 use_map_link: Använd karta
645 title: Användardagböcker
646 title_followed: Följares dagböcker
647 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
648 user_title: '%{user}s dagbok'
649 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
650 new: Nytt dagboksinlägg
651 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
653 no_entries: Inga dagboksinlägg
655 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
657 title: Redigera dagboksinlägg
658 marker_text: Plats för dagboksinlägg
660 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
661 user_title: '%{user}s dagbok'
662 discussion: Diskussion
663 subscribe: Prenumerera
664 unsubscribe: Avsluta prenumeration
665 leave_a_comment: Lämna en kommentar
666 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
669 title: Hittade inte dagboksinlägget
670 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
671 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
672 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
674 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
675 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
676 comment_link: Kommentera detta inlägg
677 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
679 one: '%{count} kommentar'
680 other: '%{count} kommentarer'
681 no_comments: Inga kommentarer
682 edit_link: Redigera detta inlägg
683 hide_link: Dölj detta inlägg
684 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
686 report: Rapportera detta inlägg
688 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
689 hide_link: Dölj denna kommentar
690 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
692 report: Rapportera den här kommentaren
697 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
698 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
700 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
701 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
703 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
704 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
706 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
707 button: Prenumerera på diskussion
709 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
710 button: Avsluta prenumeration på diskussion
713 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
717 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
718 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
719 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
720 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
724 notice: Applikation registrerad.
728 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
729 saknar konfiguration.
730 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
731 saknar konfiguration.
732 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
733 saknar konfiguration.
734 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
735 saknar konfiguration.
736 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
737 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
739 address: Se din fysiska adress
740 email: Visa din e-postadress
741 openid: Autentisera ditt konto
742 phone: Visa ditt telefonnummer
743 profile: Visa din profilinformation
746 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
748 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
749 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
751 title: Felaktig förfrågan
752 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
756 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
757 för administratörer (HTTP 403)
758 internal_server_error:
759 title: Applikationsfel
760 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
761 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
763 title: Filen hittades inte
764 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
765 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
769 heading: Vill du följa %{user}?
770 button: Följ användare
772 heading: Vill du sluta följa %{user}?
773 button: Sluta följa användare
775 success: Du följer nu %{name}!
776 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
777 already_followed: Du följer redan %{name}.
778 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
779 innan du försöker följa någon mer.
781 success: Du slutade följa %{name}.
782 not_followed: Du följer inte %{name}.
787 search_osm_nominatim:
794 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
797 station: Linbanestation
802 airstrip: Landningsbana
806 helipad: Helikopterplatta
807 holding_position: Väntplats
808 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
809 parking_position: Parkeringsplats
810 runway: Landningsbana
813 terminal: Flygplatsterminal
816 animal_boarding: Djurhotell
817 animal_shelter: Djurhemmet
818 arts_centre: Konstcenter
824 bicycle_parking: Cykelparkering
825 bicycle_rental: Cykeluthyrning
826 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
827 biergarten: Uteservering
829 boat_rental: Båtuthyrning
831 bureau_de_change: Växlingskontor
832 bus_station: Busstation
834 car_rental: Biluthyrning
838 charging_station: Laddningsstation
839 childcare: Barnomsorg
844 community_centre: Allaktivitetshus
845 conference_centre: Konferenscenter
847 crematorium: Krematorium
850 drinking_water: Dricksvatten
851 driving_school: Körskola
853 events_venue: Samlingslokal
855 ferry_terminal: Färjeterminal
856 fire_station: Brandstation
857 food_court: Food Court
861 grave_yard: Begravningsplats
864 hunting_stand: Jakttorn
866 internet_cafe: Internetcafé
868 language_school: Språkskola
870 loading_dock: Lastkaj
871 love_hotel: Kärlekshotell
873 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
875 money_transfer: Valutaöverföring
876 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
877 music_school: Musikskola
879 nursing_home: Vårdhem
880 parking: Parkeringsplats
881 parking_entrance: Parkeringsinfart
882 parking_space: Parkeringsplats
883 payment_terminal: Betalningsterminal
885 place_of_worship: Plats för tillbedjan
888 post_office: Postkontor
892 public_bookcase: Offentlig bokhylla
893 public_building: Offentlig byggnad
894 ranger_station: Skogvaktarpost
895 recycling: Återvinningsstation
896 restaurant: Restaurang
897 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
901 social_centre: Socialcenter
902 social_facility: Socialtjänst
904 swimming_pool: Simbassäng
906 telephone: Telefonkiosk
910 training: Träningsanläggning
911 university: Universitet
912 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
913 vending_machine: Varuautomat
914 veterinary: Veterinärkirurgi
915 village_hall: Byastuga
916 waste_basket: Papperskorg
917 waste_disposal: Avfallshantering
918 waste_dump_site: Soptipp
919 watering_place: Vattningsplats
920 water_point: Vattenpunkt
921 weighbridge: Fordonsvåg
924 aboriginal_lands: Urfolksmarker
925 administrative: Administrativ gräns
926 census: Folkräkningsgräns
927 national_park: Nationalpark
929 protected_area: Skyddat område
933 boardwalk: Strandpromenad
940 apartments: Lägenheter
946 civic: Offentlig byggnad
947 college: Högskolebyggnad
948 commercial: Kommersiell byggnad
949 construction: Byggnad under uppförande
951 detached: Fristående hus
952 dormitory: Studenthem
955 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
960 hospital: Sjukhusbyggnad
965 industrial: Industribyggnad
966 kindergarten: Dagisbyggnad
967 manufacture: Fabriksbyggnad
968 office: Kontorsbyggnad
969 public: Offentlig byggnad
970 residential: Bostadsbyggnad
971 retail: Affärsbyggnad
975 semidetached_house: Parhus
976 service: Servicebyggnad
979 static_caravan: Husvagn
981 temple: Tempelbyggnad
982 terrace: Terrassbyggnad
983 train_station: Järnvägsstation
984 university: Universitetsbyggnad
989 sport: Idrottsförening
997 confectionery: Godisbutik
998 dressmaker: Sömmerska
999 electrician: Elektriker
1000 electronics_repair: Elektronikreparation
1001 gardener: Trädgårdsmästare
1002 glaziery: Glasmästeri
1003 handicraft: Konsthantverk
1005 metal_construction: Metallkonstruktör
1007 photographer: Fotograf
1011 shoemaker: Skomakare
1012 stonemason: Stenhuggare
1014 window_construction: Fönsterkonstruktion
1016 "yes": Hantverksbutik
1018 access_point: Åtkomstpunkt
1019 ambulance_station: Ambulansstation
1020 assembly_point: Samlingsplats
1021 defibrillator: Defibrillator
1022 fire_extinguisher: Brandsläckare
1023 fire_water_pond: Branddamm
1024 landing_site: Nödlandningsplats
1027 siren: Varningssiren
1028 suction_point: Beredskapssugpunkt
1029 water_tank: Nödvattentank
1031 abandoned: Övergiven motorväg
1033 bus_guideway: Spårbussväg
1034 bus_stop: Busshållplats
1036 construction: Väg under byggnad
1038 crossing: Övergångsställe
1041 emergency_access_point: Utryckningsplats
1042 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1045 give_way: Väjningspliktsskylt
1046 living_street: Gångfartsområde
1047 milestone: Milstolpe
1049 motorway_junction: Motorvägskorsning
1050 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1051 passing_place: Omkörningsplats
1055 primary: Riksväg (primär väg)
1056 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1057 proposed: Föreslagen väg
1059 residential: Bostadsgata
1060 rest_area: Rastplats
1062 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1063 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1065 services: Rastplats-väg
1066 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1069 street_lamp: Gatlykta
1071 tertiary_link: Landsväg
1073 traffic_mirror: Traffikspegel
1074 traffic_signals: Trafiksignaler
1075 trailhead: Vandringsstartpunkt
1077 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1078 turning_circle: Vändplats
1079 turning_loop: Vändslinga
1080 unclassified: Oklassificerad väg
1083 aircraft: Historiskt flygplan
1084 archaeological_site: Arkeologisk plats
1085 bomb_crater: Historisk bombkrater
1086 battlefield: Slagfält
1087 boundary_stone: Gränssten
1088 building: Historisk byggnad
1090 cannon: Historisk kanon
1092 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1094 city_gate: Stadsport
1095 citywalls: Stadsmurar
1097 heritage: Kulturarvsplats
1098 hollow_way: Grottväg
1101 memorial: Minnesmärke
1102 milestone: Historisk milsten
1104 mine_shaft: Gruvschakt
1106 railway: Historisk järnväg
1107 roman_road: Romersk väg
1113 wayside_chapel: Vägkyrka
1114 wayside_cross: Landmärke
1115 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1117 "yes": Historisk plats
1119 guidepost: Vägvisare
1120 board: Informationstavla
1122 office: Turistkontor
1123 terminal: Informationsterminal
1124 sign: Informationsskylt
1125 stele: Informationsstele
1129 allotments: Kolonilotter
1130 aquaculture: Akvakultur
1132 brownfield: Övergiven industrimark
1133 cemetery: Begravningsplats
1134 commercial: Kommersiellt område
1135 conservation: Naturskyddsområde
1136 construction: Byggarbetsplats
1137 farmland: Jordbruksmark
1140 garages: Garagelänga
1142 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1143 industrial: Industriområde
1146 military: Militärområde
1148 orchard: Fruktträdgård
1149 plant_nursery: Plantskola
1152 recreation_ground: Rekreationsområde
1153 religious: Religiös mark
1154 reservoir: Reservoar
1155 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1156 residential: Bostadsområde
1157 retail: Detaljhandel
1158 village_green: Landsbypark
1160 "yes": Markanvändning
1162 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1163 amusement_arcade: Spelhall
1164 bandstand: Orkesterpaviljong
1165 beach_resort: Badort
1166 bird_hide: Fågeltorn
1167 bleachers: Läktarplatser
1168 bowling_alley: Bowlinghall
1173 fishing: Fiskevatten
1175 fitness_station: Gym
1177 golf_course: Golfbana
1178 horse_riding: Ridcenter
1181 miniature_golf: Minigolf
1182 nature_reserve: Naturreservat
1183 outdoor_seating: Utomhussittplats
1185 picnic_table: Picknickbord
1187 playground: Lekplats
1188 recreation_ground: Rekreationsområde
1192 sports_centre: Idrottsanläggning
1194 swimming_pool: Simbassäng
1196 water_park: Vattenpark
1204 avalanche_protection: Lavinskydd
1208 breakwater: Vågbrytare
1213 clearcut: Avverkning
1214 communications_tower: Kommunikationstorn
1217 dolphin: Förtöjningsstolpe
1219 embankment: Fördämning
1220 flagpole: Flaggstång
1221 gasometer: Gasklocka
1228 mineshaft: Gruvschakt
1229 monitoring_station: Övervakningsstation
1230 petroleum_well: Oljebrunn
1233 pumping_station: Pumpstation
1234 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1236 snow_cannon: Snökanon
1237 snow_fence: Snöstaket
1238 storage_tank: Lagringstank
1239 street_cabinet: Gatuskåp
1240 surveillance: Övervakning
1243 utility_pole: Elstolpe
1244 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1245 watermill: Vattenkvarn
1246 water_tap: Vattenkran
1247 water_tower: Vattentorn
1249 water_works: Vattenverk
1250 windmill: Väderkvarn
1254 airfield: Militärt flygfält
1257 checkpoint: Kontrollpost
1264 bare_rock: Blottat berggrund
1268 cave_entrance: Grottmynning
1270 coastline: Kustlinje
1278 grassland: Betesmark
1281 hot_spring: Varm källa
1298 shingle: Klappersten
1313 administrative: Administration
1314 advertising_agency: Reklambyrå
1316 association: Förening
1318 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1319 educational_institution: Utbildningsinstitution
1320 employment_agency: Arbetsförmedling
1321 energy_supplier: Energileverantörskontor
1322 estate_agent: Fastighetsmäklare
1323 financial: Finanskontor
1324 government: Statligt kontor
1325 insurance: Försäkringskassa
1328 logistics: Logistik kontor
1329 newspaper: Tidningskontor
1330 ngo: Icke-statligt kontor
1332 religion: Religiöst kontor
1333 research: Forskningskontor
1334 tax_advisor: Skatterådgivare
1335 telecommunication: Telefonbolagskontor
1336 travel_agent: Resebyrå
1339 allotments: Kolonilotter
1340 archipelago: Skärgård
1351 isolated_dwelling: Enslig bostad
1353 municipality: Kommun
1354 neighbourhood: Grannskap
1356 postcode: Postnummer
1362 subdivision: Underavdelning
1368 abandoned: Övergiven järnväg
1369 buffer_stop: Stoppbock
1370 construction: Järnväg under anläggande
1371 disused: Nedlagd järnväg
1374 junction: Järnvägsknutpunkt
1375 level_crossing: Järnvägskorsning
1376 light_rail: Snabbspårväg
1377 miniature: Miniatyrjärnväg
1378 monorail: Enspårsbana
1379 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1380 platform: Tågperrong
1381 preserved: Bevarad järnväg
1382 proposed: Föreslagen järnväg
1386 stop: Järnvägshållplats
1388 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1389 switch: Järnvägsväxel
1391 tram_stop: Spårvagnshållplats
1392 turntable: Vändskiva
1395 agrarian: Jordbruksbutik
1397 antiques: Antikviteter
1398 appliance: Vitvaruaffär
1400 baby_goods: Babyvaror
1403 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1404 beauty: Skönhetssalong
1405 bed: Sängklädesbutik
1406 beverages: Dryckesbutik
1408 bookmaker: Vadförmedlare
1414 car_repair: Bilverkstad
1416 charity: Välgörenhetsbutik
1418 chemist: Apotek (Chemist)
1422 computer: Datorbutik
1423 confectionery: Godisbutik
1424 convenience: Närbutik
1425 copyshop: Kopieringsfirma
1426 cosmetics: Parfymeri
1428 curtain: Gardinbutik
1430 deli: Delikatessbutik
1431 department_store: Varuhus
1432 discount: Lågprisbutik
1433 doityourself: Gör-det-själv-butik
1434 dry_cleaning: Kemtvätt
1435 e-cigarette: E-cigarettbutik
1436 electronics: Elektronikbutik
1438 estate_agent: Fastighetsmäklare
1446 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1448 garden_centre: Trädgårdshandel
1452 greengrocer: Grönsakshandlare
1453 grocery: Livsmedelsbutik
1456 health_food: Hälsokostbutik
1457 hearing_aids: Hörapparater
1458 herbalist: Örthandel
1460 houseware: Husvaruhandel
1461 ice_cream: Glassbutik
1462 interior_decoration: Heminredning
1466 laundry: Tvättservice
1471 medical_supply: Medicinsk utrustning
1472 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1473 money_lender: Pengautlånare
1474 motorcycle: Motorcykelhandlare
1475 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1477 musical_instrument: Musikinstrument
1478 newsagent: Tidningskiosk
1479 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1481 organic: Ekologisk matbutik
1482 outdoor: Friluftsbutik
1485 pawnbroker: Pantlånare
1486 perfumery: Parfymbutik
1488 pet_grooming: Husdjursfrisör
1491 second_hand: Second hand-butik
1495 stationery: Pappershandel
1496 storage_rental: Magasinering
1497 supermarket: Snabbköp
1499 tattoo: Tatueringstudio
1501 ticket: Biljettbutik
1502 tobacco: Tobaksaffär
1504 travel_agency: Resebyrå
1507 variety_store: Fyndbutik
1509 video_games: TV-spelsbutik
1510 wholesale: Grosshandel
1514 alpine_hut: Fjällstuga
1515 apartment: Semesterlägenhet
1517 attraction: Attraktion
1518 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1520 camp_pitch: Campingplats
1521 camp_site: Campingplats
1522 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1525 guest_house: Gäststuga
1528 information: Turistinformation
1531 picnic_site: Picknickplats
1532 theme_park: Nöjespark
1533 viewpoint: Utsiktspunkt
1534 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1537 building_passage: Byggpassage
1543 reservoir: Reservoar
1544 basin: Vattenbassäng
1547 wastewater: Avloppsvatten
1549 stream_pool: Strömbassäng
1552 artificial: Artificiellt vattendrag
1556 derelict_canal: Nerlagd kanal
1561 lock_gate: Slussport
1567 waterfall: Vattenfall
1574 level5: Regionsgräns
1579 level10: Förortsgräns
1580 level11: Kvartersgräns
1582 no_results: Inga resultat hittades
1583 more_results: Fler resultat
1586 title: Vägbeskrivning
1590 select_status: Välj status
1591 select_type: Välj typ
1592 reported_user: Rapporterad användare
1594 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1600 user_not_found: Användaren finns inte
1601 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1602 reported_user: Rapporterad användare
1605 last_updated: Senast uppdaterad
1606 reporting_users: Anmälda användare
1608 one: '%{count} rapport'
1609 other: '%{count} rapporter'
1610 reported_item: Rapporterat objekt
1617 open: Öppet ärende %{issue_id}
1618 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1619 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1621 one: '%{count} rapport'
1622 other: '%{count} rapporter'
1623 no_reports: Inga rapporter
1624 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1625 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1626 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1630 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1631 read_reports: Läs rapporter
1632 new_reports: Nya rapporter
1633 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1634 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1635 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1637 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1639 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1641 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1643 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1644 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1645 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1647 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1650 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1651 note: Anteckning nr %{note_id}
1654 more_reporters: och %{count} till
1657 comment_created: Din kommentar skapades
1658 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1661 title_html: Repportera %{link}
1662 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1664 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1666 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1667 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1669 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1672 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1673 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1674 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1677 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1678 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1679 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1682 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1683 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1684 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1685 vandal_label: Denna användare är en vandal
1688 spam_label: Denna anteckning är spam
1689 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1690 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1693 successful_report: Din rapport har registrerats
1694 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1697 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1698 home: Gå till hemposition
1702 start_mapping: Börja kartlägga
1707 gps_traces: GPS-spår
1708 user_diaries: Användardagböcker
1709 edit_with: Redigera med %{editor}
1710 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1711 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1712 och fri att använda under en öppen licens.
1713 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1715 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1716 partners_partners: partners
1717 tou: Användarvillkor
1718 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1721 copyright: Upphovsrätt
1722 communities: Gemenskaper
1726 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1728 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1729 databasunderhåll pågår.
1730 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1731 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1733 diary_comment_notification:
1734 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1735 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1737 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1739 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1740 med rubriken %{subject}:'
1741 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1742 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1743 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1744 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1745 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1746 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1748 message_notification:
1749 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1751 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1753 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1755 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1756 till författaren på %{replyurl}
1757 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1758 meddelande till författaren på %{replyurl}
1759 follow_notification:
1761 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1762 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1763 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1764 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1765 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1766 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1768 details: 'Dina fildetaljer:'
1771 description: Beskrivning
1773 total_points: Totalt antal poäng
1774 imported_points: Antalet importerade poäng
1777 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1779 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1780 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1781 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1782 fil? Här är importeringsfelet:'
1783 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1785 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1786 dem återfinns på %{url}.
1787 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1790 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1791 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1792 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1793 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1795 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1797 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1798 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1799 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1801 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1802 om hur du kommer igång.
1804 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1806 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1807 på %{server_url} till %{new_address}.
1808 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1810 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1812 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1813 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1814 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1816 note_comment_notification:
1817 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1818 anonymous: En anonym användare
1821 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1822 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1823 du är intresserad av'
1824 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1825 i närheten av %{place}.'
1826 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1827 i närheten av %{place}.'
1828 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1829 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1830 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1831 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1833 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1834 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1836 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1838 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1840 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1841 Anteckningen är nära %{place}.'
1842 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1843 Anteckningen är nära %{place}.'
1845 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1846 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1847 som du är intresserad av'
1848 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1850 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1852 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1853 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1854 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1855 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1856 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1857 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1858 changeset_comment_notification:
1859 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1862 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1863 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1864 du är intresserad av'
1865 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1867 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1868 av dina ändringsuppsättningar'
1869 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1870 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1871 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1872 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1873 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1874 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1875 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1876 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1877 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1878 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1880 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1884 heading: Kontrollera din e-post!
1885 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1886 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1887 kan du sätta igång att kartera.
1888 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1891 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1892 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1893 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1894 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1896 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1898 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1900 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1901 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1904 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1905 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1906 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1907 resend_success_flash:
1908 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1909 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1910 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1911 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1914 title: Skicka meddelande
1915 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1916 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1918 message_sent: Meddelande skickat
1919 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1920 en stund innan du försöker igen.
1922 title: Inget sådant meddelande
1923 heading: Inget sådant meddelande
1924 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1926 title: Läs meddelande
1928 unread_button: Markera som oläst
1929 destroy_button: Radera
1931 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1932 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1933 användare för att läsa det.
1935 destroyed: Meddelande raderat
1938 notice: Meddelandet markerat som läst
1940 notice: Meddelandet markerat som oläst
1943 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1944 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1947 my_inbox: Min inkorg
1948 my_outbox: Min utkorg
1949 muted_messages: Tystade meddelanden
1957 unread_button: Markera som oläst
1958 read_button: Markera som läst
1959 destroy_button: Radera
1960 unmute_button: Flytta till inkorg
1964 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1966 one: '%{count} nytt meddelande'
1967 other: '%{count} nya meddelanden'
1969 one: '%{count} gammalt meddelande'
1970 other: '%{count} gamla meddelanden'
1971 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1972 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1973 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1976 title: Tystade meddelanden
1978 one: '%{count} tystat meddelande'
1979 other: '%{count} nya meddelanden'
1984 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1985 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1986 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1987 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1988 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1990 destroy_button: Radera
1993 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1994 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1998 title: Förlorat lösenord
1999 heading: Glömt lösenord?
2000 email address: E-postadress
2001 new password button: Återställ lösenord
2002 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2003 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2005 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
2006 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
2008 title: Återställ lösenord
2009 heading: Återställ lösenord för %{user}
2010 reset: Återställ lösenord
2011 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2013 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2014 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2017 title: Mina alternativ
2018 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2023 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2028 save: Uppdatera alternativ
2030 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2031 update_success_flash:
2032 message: Inställningarna uppdaterade.
2035 title: Redigera profil
2036 save: Uppdatera profil
2040 gravatar: Använd Gravatar
2041 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2042 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2043 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2044 new image: Lägg till en bild
2045 keep image: Behåll nuvarande bild
2046 delete image: Ta bort nuvarande bild
2047 replace image: Ersätt nuvarande bild
2048 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2049 home location: Hemposition
2050 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2051 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2054 undelete: Ångra radera
2056 success: Profil uppdaterad.
2057 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2061 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2062 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2064 remember: Kom ihåg mig
2065 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2066 login_button: Logga in
2067 with external: eller logga in med en tredje part
2069 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2072 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2073 logout_button: Logga ut
2075 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2076 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2080 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2083 subheading: Underrubrik
2084 unordered: Osorterad lista
2085 ordered: Sorterad lista
2086 first: Första objektet
2087 second: Andra objektet
2096 preview: Förhandsgranska
2100 older: Äldre kommentarer
2101 newer: Nyare kommentarer
2103 older: Äldre kommentarer
2104 newer: Nyare kommentarer
2109 older: Äldre problem
2110 newer: Nyare problem
2112 older: Äldre GPS-spår
2113 newer: Nyare GPS-spår
2115 older: Äldre blockeringar
2116 newer: Nya blockeringar
2118 older: Äldre användare
2119 newer: Nyare användare
2122 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2123 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2124 apparater med kartdata'
2125 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2126 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2127 mer, över hela världen.
2128 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2129 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2130 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2131 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2132 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2133 community_driven_1_html: |-
2134 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2135 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2136 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2138 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2139 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2140 %{osm_foundation_link}.
2141 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2142 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2143 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2144 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2145 open_data_title: Öppna data
2146 open_data_1_html: |-
2147 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2148 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2149 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2150 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2151 open_data_open_data: öppen data
2152 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2153 legal_title: Juridik
2155 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2156 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2157 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2158 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2159 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2160 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2161 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2162 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2164 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2165 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2166 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2167 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2168 är %{registered_trademarks_link}.
2169 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2170 partners_title: Partners
2172 title: Upphovsrätt och licens
2174 title: Om denna översättning
2175 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2176 har den engelska texten företräde
2177 english_link: det engelska originalet
2179 title: Om denna sida
2180 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2181 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2182 och %{mapping_link}.
2183 native_link: svensk version
2184 mapping_link: börja kartlägga
2186 introduction_1_html: |-
2187 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2188 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2189 introduction_1_open_data: öppna data
2190 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2191 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2192 introduction_2_html: |-
2193 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2194 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2195 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2196 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2197 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2198 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2199 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2201 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2202 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2203 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2205 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2206 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2209 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2210 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2211 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2212 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2213 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2214 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2215 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2216 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2217 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2218 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2219 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2220 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2222 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2223 attribution_example:
2224 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2225 title: Exempel på attribuering.
2226 more_title_html: Mer information
2227 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2228 på %{osmf_licence_page_link}.
2229 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2231 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2232 gratis kart-API för tredje part.
2233 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2234 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2235 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2236 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2237 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2238 contributors_intro_html: |-
2239 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2240 öppna data från nationella karttjänster,
2242 contributors_at_credit_html: |-
2243 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2244 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2245 contributors_at_austria: Österrike
2246 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2247 contributors_at_cc_by: CC BY
2248 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2249 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2250 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2251 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2252 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2253 contributors_au_australia: Australien
2254 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2255 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2257 contributors_ca_credit_html: |-
2258 %{canada}: Innehåller data från
2259 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2260 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2261 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2263 contributors_ca_canada: Kanada
2264 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2265 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2266 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2267 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2269 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2270 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2271 contributors_fi_finland: Finland
2272 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2273 contributors_fr_credit_html: |-
2274 %{france}: Innehåller data hämtade från
2275 Direction Générale des Impôts.
2276 contributors_fr_france: Frankrike
2277 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2278 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2279 contributors_hr_croatia: Kroatien
2280 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2281 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2282 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2283 2007 (%{and_link}).'
2284 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2285 contributors_nz_credit_html: |-
2286 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2287 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2288 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2289 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2290 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2291 contributors_rs_credit_html: |-
2292 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2293 (offentlig information om Serbien), 2018.
2294 contributors_rs_serbia: Serbien
2295 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2296 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2297 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2298 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2299 contributors_si_slovenia: Slovenien
2300 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2301 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2302 contributors_es_credit_html: |-
2303 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2304 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2305 National Cartographic System (%{scne_link})
2306 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2307 contributors_es_spain: Spanien
2308 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2309 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2310 statens upphovsrätt förbehålls.'
2311 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2312 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2313 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2314 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2315 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2316 contributors_2_html: |-
2317 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2318 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2319 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2320 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2321 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2322 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2323 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2324 infringement_1_html: |-
2325 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2326 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2327 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2328 infringement_2_1_html: |-
2329 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2330 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2331 %{online_filing_page_link}.
2332 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2333 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2334 trademarks_title: Varumärken
2335 trademarks_1_1_html: |-
2336 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2337 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2338 %{trademark_policy_link}.
2339 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2341 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2342 har du inaktiverat JavaScript.
2343 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2345 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2347 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2348 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2350 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2351 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2352 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2353 user_page_link: användarsida
2354 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2356 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2359 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2361 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2362 odbl: Open Data Commons Open Database License
2364 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2365 av de källor som anges nedan:'
2366 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2367 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2368 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2371 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2374 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2376 title: Geofabrik Downloads
2377 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2381 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2382 export_button: Exportera
2384 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2386 title: Hur man kan hjälpa till
2388 title: Gå med i gemenskapen
2389 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2390 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2391 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2393 instructions_1_html: |-
2394 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2395 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2396 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2398 title: Andra farhågor
2400 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2401 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2402 copyright: upphovsrättssida
2403 working_group: OSMF arbetsgrupp
2406 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2407 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2408 och dokumentera frågor gällande kartering.
2411 title: Välkommen till OpenStreetMap
2412 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2414 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2415 title: Guide för nybörjare
2416 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2418 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2419 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2423 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2424 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2427 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2430 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2431 kartor och andra tjänster.
2433 title: För organisationer
2434 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2435 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2437 title: OpenStreetMaps wiki
2438 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2440 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2441 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2443 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2444 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2445 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2446 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2447 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2449 title: Några frågor?
2450 paragraph_1_html: |-
2451 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2452 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2453 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2454 get_help_here: Skaffa hjälp här
2455 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2457 search_results: Sökresultat
2460 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2463 where_am_i: Var är detta?
2464 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2466 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2473 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2474 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2475 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2477 title: Vad finns på kartan
2479 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2480 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2481 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2482 real_and_current: konkret och aktuellt
2483 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2484 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2485 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2489 title: Grundläggande termer för kartering
2490 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2491 kan vara bra att förstå.
2492 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2493 använda för att redigera kartan.
2494 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2496 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2498 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2499 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2507 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2508 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2509 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2510 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2512 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2513 start_mapping: Börja kartlägga
2514 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2516 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2517 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2518 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2520 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2521 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2522 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2526 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2527 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2528 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2529 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2531 title: Lokalavdelningar
2533 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2534 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2535 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2536 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2538 title: Andra grupper
2539 other_groups_html: |-
2540 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2541 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2542 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2548 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2549 primary: Primär väg (riksväg)
2550 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2551 unclassified: Oklassificerad väg
2556 national_bike_route: Nationell cykelväg
2557 regional_bike_route: Regional cykelväg
2558 local_bike_route: Lokal cykelväg
2559 mountain_bike_route: Mountainbike-led
2565 light_rail: Snabbspårväg
2567 trolleybus: Trådbuss
2570 chair_lift: Stollift
2571 runway: Landningsbana
2573 apron: Flygplatsplatta
2574 admin: Administrativ gräns
2577 orchard: Fruktträdgård
2581 farmland: Jordbruksmark
2589 built_up: Bebyggt område
2590 resident: Bostadsområde
2591 retail: Område för Detaljhandel
2592 industrial: Industriellt område
2593 commercial: Kommersiellt område
2597 reservoir: Vattenmagasin
2598 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2603 brownfield: Förfallen industritomt
2604 cemetery: Begravningsplats
2605 allotments: Koloniträdgårdar
2607 centre: Idrottsanläggning
2609 reserve: Naturreservat
2610 military: Militärområde
2612 university: Universitet
2614 building: Viktig byggnad
2615 station: Järnvägsstation
2616 railway_halt: Järnvägsstopp
2617 subway_station: Tunnelbanestation
2618 tram_stop: Spårvagnshållplats
2621 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2622 bridge: Svarta kanter = bro
2623 private: Privat tillgång
2624 destination: Förbjuden genomfart
2625 construction: Vägar under konstruktion
2626 bus_stop: Busshållplats
2627 bicycle_shop: Cykelaffär
2628 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2629 bicycle_parking: Cykelparkering
2630 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2634 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2635 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2636 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2637 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2640 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2641 visibility_help: vad betyder detta?
2642 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2644 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2646 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2647 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2648 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2650 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2651 meddelats om felet. Försök igen
2653 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2654 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2655 kön för andra användare.
2656 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2657 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2658 kön för andra användare.
2661 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2662 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2663 visibility_help: vad betyder detta?
2665 updated: GPS-spår uppdaterades
2667 title: Visar GPS-spår %{name}
2668 heading: Visar GPS-spår %{name}
2670 filename: 'Filnamn:'
2672 uploaded: 'Uppladdad:'
2674 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2675 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2679 description: 'Beskrivning:'
2682 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2683 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2684 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2685 visibility: 'Synlighet:'
2686 confirm_delete: Radera detta spår?
2690 one: '%{count} punkt'
2691 other: '%{count} punkter'
2693 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2694 view_map: Visa karta
2695 edit_map: Redigera karta
2697 identifiable: IDENTIFIERBAR
2700 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2701 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2703 public_traces: Publika GPS-spår
2704 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2705 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2706 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2707 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2708 empty_title: Inget här ännu
2709 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2710 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2712 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2713 all_traces: Alla spår
2714 my_traces: Mina spår
2715 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2716 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2718 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2720 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2722 heading: GPX-lagring offline
2723 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2726 title: OpenStreetMap GPS-spår
2728 description_with_count:
2729 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2730 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2731 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2733 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2735 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2736 innan du fortsätter.
2738 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2739 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2740 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2741 för att få reda på mer.
2742 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2743 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2744 men du måste titta på dem.
2746 account_settings: Kontoinställningar
2747 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2748 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2749 muted_users: Tystade användare
2751 openid_url: OpenID-URL
2752 openid_login_button: Fortsätt
2754 title: Logga in med OpenID
2757 title: Logga in med Google
2760 title: Logga in med Facebook
2761 alt: Facebook-logotyp
2763 title: Logga in med Microsoft
2764 alt: Microsoft-logotyp
2766 title: Logga in med GitHub
2769 title: Logga in med Wikipedia
2770 alt: Wikipedia-logotyp
2773 title: Dela via e-post
2776 title: Dela via Bluesky
2779 title: Dela via Facebook
2782 title: Dela via LinkedIn
2785 title: Dela på Mastodon
2788 title: Dela på Telegram
2795 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2797 openid: Logga in med OpenStreetMap
2798 read_prefs: Läs användaralternativ
2799 write_prefs: Ändra användaralternativ
2800 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2801 write_api: Ändra kartan
2802 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2803 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2804 write_notes: Ändra anteckningar
2805 write_redactions: Omarbeta kartdata
2806 read_email: Läs användarens e-postadress
2807 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2808 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2809 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2811 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2813 oauth2_applications:
2815 title: Mina klientapplikationer
2816 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2817 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2818 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2819 new: Registrera ny applikation
2821 permissions: Behörigheter
2825 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2827 title: Registrera en ny applikation
2829 title: Redigera din applikation
2833 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2834 client_id: Klient-ID
2835 client_secret: Klienthemlighet
2836 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2838 permissions: Behörigheter
2839 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2841 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2842 oauth2_authorizations:
2844 title: Auktorisering krävs
2845 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2846 följande behörigheter?
2847 authorize: Auktorisera
2850 title: Ett fel har uppstått
2852 title: Behörighetskod
2853 oauth2_authorized_applications:
2855 title: Mina auktoriserade applikationer
2856 application: Applikation
2857 permissions: Behörigheter
2858 last_authorized: Sista auktoriserade
2859 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2861 revoke: Återkalla åtkomst
2862 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2866 tab_title: Registrera
2867 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2868 till %{client_app_name}
2869 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2871 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2872 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2875 header: Fri och redigerbar.
2876 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2877 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2879 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2880 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2881 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2882 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2883 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2884 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2885 detta senare i alternativ.
2887 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2888 och %{contributor_terms_link}.
2889 privacy_policy: integritetspolicy
2890 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2891 contributor_terms: bidragsvillkor
2892 continue: Registrera
2894 privacy_policy: integritetspolicy
2895 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2896 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2899 use external auth: eller registrera med en tredje part
2901 title: Finns ingen sådan användare
2902 heading: Användaren %{user} finns inte
2903 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2904 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2907 my diary: Min dagbok
2908 my edits: Mina redigeringar
2909 my traces: Mina spår
2910 my notes: Mina kartanteckningar
2911 my messages: Mina meddelanden
2912 my profile: Min profil
2913 my_account: Mitt konto
2914 my comments: Mina kommentarer
2915 my_preferences: Mina alternativ
2916 my_dashboard: Min kontrollpanel
2917 blocks on me: Blockeringar av mig
2918 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2919 create_mute: Tysta denna användare
2920 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2921 edit_profile: Redigera profil
2922 send message: Skicka meddelande
2926 notes: Kartanteckningar
2927 unfollow: Sluta följa
2929 mapper since: 'Karterar sedan:'
2930 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2931 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2933 ct status: 'Användarvillkor:'
2934 ct undecided: Ej bestämda
2935 ct declined: Avböjda
2936 email address: 'E-post:'
2937 created from: 'Skapad från:'
2939 spam score: 'Spam-poäng:'
2941 administrator: Den här användaren är en administratör
2942 moderator: Den här användaren är en moderator
2943 importer: Denna användare är en importör
2945 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2946 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2947 importer: Ge importåtkomst
2949 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2950 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2951 importer: Återkalla importåtkomst
2952 block_history: Aktiva blockeringar
2953 moderator_history: Utdelade blockeringar
2954 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2955 comments: Kommentarer
2956 create_block: Blockera denna användare
2957 activate_user: Aktivera denna användare
2958 confirm_user: Bekräfta denna användare
2959 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2960 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2961 hide_user: Dölj denna användare
2962 unhide_user: Sluta dölja användare
2963 delete_user: Radera denna användare
2965 report: Rapportera denna användare
2967 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2970 title: Blockeringar av %{name}
2971 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2972 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2975 title: Blockeringar på %{name}
2976 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2977 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2979 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2980 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2981 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2982 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2984 one: '%{count} aktiv blockering'
2985 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2988 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2993 select_status: Välj status
2997 confirmed: Bekräftad
2998 suspended: Uppskjutet
3000 ip_address: IP-adress
3004 one: '%{count} användare hittade'
3005 other: '%{count} användare hittade'
3006 confirm: Bekräfta valda användare
3007 hide: Dölj valda användare
3008 empty: Inga motsvarande användare hittades
3010 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
3011 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
3014 heading_html: '%{user}s kommentarer'
3015 changesets: Ändringsuppsättningar
3016 diary_entries: Dagboksanteckningar
3017 no_comments: Inga kommentarer
3020 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3022 changeset: Ändringsuppsättning
3027 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3033 title: Kontot avstängt
3034 heading: Kontot avstängt
3036 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3037 av misstänkt aktivitet.
3038 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3039 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3041 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3042 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3043 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3044 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3045 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3046 unknown_error: Autentisering misslyckades
3048 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3050 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3051 med hjälp av formuläret nedan.
3053 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3054 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3055 med ditt ID i dina användarinställningar.
3058 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3059 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3060 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3061 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3064 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3067 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3071 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3073 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3075 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3076 back: Tillbaka till index
3078 title: Skapa blockering på %{name}
3079 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3080 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3082 title: Redigera blockering på %{name}
3083 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3084 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3085 revoke: Återkalla blockering
3087 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3089 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3091 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3093 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3094 kan redigera den utan att återkalla den.
3095 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3096 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3097 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3099 success: Blockering uppdaterad.
3101 title: Användarblockeringar
3102 heading: Lista över användarblockeringar
3103 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3105 time_future_html: Slutar om %{time}.
3106 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3107 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3109 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3113 other: '%{count} timmar'
3116 other: '%{count} dagar'
3118 one: '%{count} vecka'
3119 other: '%{count} veckor'
3121 one: '%{count} månad'
3122 other: '%{count} månader'
3125 other: '%{count} år'
3128 revoked_html: upphävd av %{name}
3130 active_until_read: aktiv tills läst
3131 read_html: läst %{time}
3132 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3133 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3135 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3136 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3138 duration: 'Tidsperiod:'
3141 reason: 'Anledning för blockering:'
3142 revoker: 'Återkallare:'
3147 display_name: Blockerad användare
3148 creator_name: Skapare
3149 reason: Orsak till blockering
3154 all_blocks: Alla blockeringar
3155 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3156 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3157 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3158 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3159 block: 'Blockering #%{id}'
3160 new_block: Ny blockering
3163 title: Tystade användare
3164 my_muted_users: Mina tystade användare
3165 you_have_muted_n_users:
3166 one: Du har tystat %{count} användare
3167 other: Du har tystat {count} användare
3168 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3169 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3170 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3171 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3174 muted_user: Tystad användare
3178 send_message: Skicka meddelande
3180 notice: Du tystade %{name}.
3181 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3183 notice: Du av-tystade %{name}.
3184 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3187 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3188 heading: '%{user}s anteckningar'
3189 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3190 subheading_submitted: skickade
3191 subheading_commented: kommenterade
3192 no_notes: Inga anteckningar
3195 description: Beskrivning
3196 created_at: Skapades den
3197 last_changed: Senast ändrad
3204 title: 'Anteckning: %{id}'
3205 description: Beskrivning
3206 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3207 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3208 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3209 description_when_author_is_deleted: raderad
3210 description_when_there_is_no_opening_comment: okänd
3211 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3212 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3213 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3214 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3215 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3216 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3217 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3218 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3219 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3220 report: rapportera denna anteckning
3221 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3222 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3223 discussion: Diskussion
3224 subscribe: Prenumerera
3225 unsubscribe: Avprenumerera
3228 reactivate: Återaktivera
3229 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3231 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3232 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3233 tas bort kan du %{link}.
3234 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3236 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3237 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3239 title: Ny anteckning
3240 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3241 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3242 kommentar som förklarar problemet.
3243 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3244 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3245 anonymous_warning_log_in: logga in
3246 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3247 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3248 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3249 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3251 one: '%{count} anonym anteckning'
3252 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3253 counter_warning_guide_link:
3255 counter_warning_forum_link:
3256 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3257 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3258 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3259 kartor eller kataloger.
3260 add: Lägg till anteckning
3262 title: Ny anteckning
3263 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3264 befinner sig i skrivskyddat läge.
3266 showing_page: Sida %{page}
3268 previous: Föregående
3270 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3277 link: Länk eller HTML
3279 short_link: Kort länk
3282 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3285 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3288 include_marker: Lägg till markör
3289 center_marker: Centrera kartan på markören
3290 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3291 view_larger_map: Visa större karta
3292 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3295 report_problem: Rapportera ett problem
3299 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3305 title: Visa min position
3307 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3308 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3310 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3311 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3314 cycle_map: Cykelkarta
3315 transport_map: Transportkarta
3316 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3320 notes: Kartanteckningar
3322 gps: Offentliga GPS-spår
3323 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3325 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3326 make_a_donation: Gör en donation
3327 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3328 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3329 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3330 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3331 andy_allan: Andy Allan
3332 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3333 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3334 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3336 edit_tooltip: Redigera kartan
3337 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3338 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3339 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3340 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3341 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3342 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3343 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3344 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3345 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3351 distance_m: '%{distance} m'
3352 distance_km: '%{distance} km'
3354 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3355 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3357 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3358 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3359 offramp_right: Ta rampen till höger
3360 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3361 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3362 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3363 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3364 %{name}, mot %{directions}
3365 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3366 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3367 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3368 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3369 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3370 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3372 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3373 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3374 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3375 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3376 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3377 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3378 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3379 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3380 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3381 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3382 offramp_left: Ta rampen till vänster
3383 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3384 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3385 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3386 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3387 %{name}, mot %{directions}
3388 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3389 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3390 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3392 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3393 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3394 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3396 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3397 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3398 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3399 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3400 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3401 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3402 via_point_without_exit: (via punkt)
3403 follow_without_exit: Följ %{name}
3404 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3405 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3406 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3407 start_without_exit: Börja på %{name}
3408 destination_without_exit: Nå destination
3409 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3410 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3411 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3412 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3413 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3414 unnamed: icke namngiven väg
3415 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3428 download: Ladda ner rutt som GeoJSON
3434 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3435 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3436 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3438 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3439 directions_to: Vägbeskrivning hit
3440 add_note: Lägg till en anteckning här
3441 show_address: Visa adress
3442 query_features: Undersök kartobjekt
3443 centre_map: Centrera kartan här
3445 marker_title: Min hemort
3446 not_set: Hemort har inte angetts för ditt konto
3449 heading: Redigera maskering
3450 title: Redigera maskering
3452 empty: Inga maskeringar att visa.
3453 heading: Lista över maskeringar
3454 title: Lista över maskeringar
3457 heading: Ange information för ny maskering
3458 title: Skapa ny maskering
3460 description: 'Beskrivning:'
3461 heading: Visa maskering "%{title}"
3462 title: Visa maskering
3464 edit: Redigera denna maskeiring
3465 destroy: Ta bort denna maskering
3466 confirm: Är du säker?
3468 flash: Maskering skapad.
3470 flash: Ändringarna sparade.
3472 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3473 maskering innan den förstörs.
3474 flash: Maskeringen förstörd.
3475 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3477 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3478 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3479 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3480 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})