1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
16 # Author: Imabadplayer
17 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: Talha Samil Cakir
40 # Author: Vito Genovese
41 # Author: Watermelon juice
48 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
64 create: Redaksiyon oluştur
65 update: Redaksiyonu kaydet
68 update: Değişiklikleri Kaydet
71 update: Engeli güncelle
75 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
76 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
78 acl: Erişim Kontrol Listesi
79 changeset: Değişiklik Kaydı
80 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
82 diary_comment: Günlük Yorumu
83 diary_entry: Günlük Girdisi
88 node_tag: Düğüm Etiketi
91 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
92 old_relation: Eski İlişki
93 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
94 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
96 old_way_node: Eski Yol Noktası
97 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
99 relation_member: İlgili Üye
100 relation_tag: İlişki Etiketi
103 tracepoint: İzleme Noktası
104 tracetag: İzleme Etiketi
106 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
107 user_token: Kullanıcı Simgesi
109 way_node: Yol Noktası
131 description: Açıklama
140 display_name: Görünen Ad
145 distance_in_words_ago:
147 one: yaklaşık 1 saat önce
148 other: yaklaşık %{count} saat önce
150 one: yaklaşık 1 ay önce
151 other: yaklaşık %{count} ay önce
153 one: yaklaşık 1 yıl önce
154 other: yaklaşık %{count} yıl önce
156 one: neredeyse 1 yıl önce
157 other: neredeyse %{count} yıl önce
158 half_a_minute: yarım dakika önce
160 one: 1 saniyeden az önce
161 other: '%{count} saniyeden az önce'
163 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
164 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
167 other: '%{count} yıldan fazla'
170 other: '%{count} saniye önce'
173 other: '%{count} dakika önce'
176 other: '%{count} gün önce'
179 other: '%{count} ay önce'
182 other: '%{count} yıl önce'
184 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
187 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
190 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
193 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
195 name: Uzaktan Denetim
196 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
200 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
201 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
202 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
203 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
204 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
205 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
206 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
207 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
209 title: OpenStreetMap Notları
210 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
211 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
212 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
213 opened: yeni not (%{place} yakınında)
214 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
215 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
216 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
223 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
224 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
225 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
226 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
227 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
228 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
230 in_changeset: Değişiklik Kaydı
232 no_comment: (yorum yok)
234 download_xml: XML İndir
235 view_history: Geçmişi Görüntüle
236 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
239 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
241 node: Noktalar (%{count})
242 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
243 way: Yollar (%{count})
244 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
245 relation: İlişkiler (%{count})
246 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
247 comment: Yorumlar (%{count})
248 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
249 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
250 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
251 osmchangexml: osmChange XML
253 title: Değişiklik kaydı %{id}
254 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
255 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
257 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
260 title: 'Nokta: %{name}'
261 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
263 title: 'Yol: %{name}'
264 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
267 one: yol parçası %{related_ways}
268 other: yol parçası %{related_ways}
270 title: 'İlişki: %{name}'
271 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
274 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
280 entry: İlişki %{relation_name}
281 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
283 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
288 changeset: değişiklik kaydı
291 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
296 changeset: değişiklik kaydı
299 redaction: Redaksiyon %{id}
300 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
301 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
307 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
308 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
310 load_data: Veri Yükle
311 loading: Yükleniyor...
315 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
316 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
317 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
318 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
319 telephone_link: '%{phone_number} ara'
320 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
324 description: Açıklama
325 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
326 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
327 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
328 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> oluşturuldu'
329 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
333 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
337 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
340 yeniden etkin hâle getirildi.'
341 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 yeniden etkin hâle getirildi.
343 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
345 report: Bu notu bildir
347 title: Özellikleri Göster
348 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
349 nearby: Yakındaki özellikleri
350 enclosing: Kapsayan özellikleri
352 changeset_paging_nav:
353 showing_page: '%{page}. sayfa'
358 no_edits: (düzenleme yok)
359 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
367 title: Değişiklik Kayıtları
368 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
369 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
370 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
371 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
372 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
373 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
374 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
375 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
376 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
377 load_more: Daha fazla yükle
379 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
382 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
384 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
386 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
389 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
390 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
392 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
396 title: Yeni Günlük Girdisi
404 use_map_link: haritayı kullan
406 title: Kullanıcıların günlükleri
407 title_friends: Arkadaşların günlükleri
408 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
409 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
410 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
411 new: Yeni Günlük Girdisi
412 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
413 no_entries: Günlük girdisi yok
414 recent_entries: Son günlük girdileri
415 older_entries: Daha Eski Girdiler
416 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
418 title: Günlük Girdisi Düzenle
419 marker_text: Günlük girdisinin konumu
421 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
422 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
423 leave_a_comment: Yorum yap
424 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
427 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
428 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
429 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
430 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
432 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
434 comment_link: Bu girdiyi yorumla
435 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
439 other: '%{count} yorum'
440 edit_link: Bu girdiyi düzenle
441 hide_link: Bu girdiyi gizle
442 unhide_link: Bu girdiyi göster
444 report: Bu girdiyi bildir
446 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
448 hide_link: Bu yorumu gizle
449 unhide_link: Bu yorumu göster
451 report: Bu yorumu bildir
458 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
459 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
461 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
462 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
465 title: OpenStreetMap günlük girdileri
466 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
468 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
472 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
473 older_comments: Daha Eski Yorumlar
477 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
478 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
479 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
481 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
482 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483 Nominatim</a>'in sonuçları
484 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
485 search_osm_nominatim:
489 chair_lift: Chair Lift
490 drag_lift: Sürükleyen Asansör
494 station: Teleferik İstasyonu
495 t-bar: T-Bar Kaldırma
502 helipad: Helikopter alanı
503 holding_position: Tespit Mevzii
504 parking_position: Park Yeri
509 animal_shelter: Hayvan Barınağı
510 arts_centre: Sanat Merkezi
516 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
517 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
518 biergarten: Bira Bahçesi
519 boat_rental: Tekne Kiralama
521 bureau_de_change: Döviz bürosu
524 car_rental: Araba Kiralama
525 car_sharing: Araç Paylaşımı
528 charging_station: Şarj İstasyonu
529 childcare: Çocuk Bakımı
534 community_centre: Topluluk Merkezi
536 crematorium: Krematoryum
539 drinking_water: İçme Suyu
540 driving_school: Sürücü Kursu
542 fast_food: Büfe / Fast Food
543 ferry_terminal: Feribot Terminali
544 fire_station: Itfaiye
545 food_court: Yiyecek Reyonu
552 hunting_stand: Avcılık Standı
556 marketplace: Pazar yeri
558 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
559 nightclub: Gece Kulübü
560 nursing_home: Huzurevi
563 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
564 parking_space: Park Alanı
566 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
568 post_box: Posta kutusu
573 public_building: Kamu Binası
574 recycling: Geri dönüşüm noktası
576 retirement_home: Bakımevi
582 social_centre: Sosyal Merkez
583 social_club: Sosyal kulübü
584 social_facility: Sosyal Tesis
586 swimming_pool: Yüzme Havuzu
591 townhall: Belediye binası
592 university: Üniversite
593 vending_machine: Satış makinesi
594 veterinary: Veteriner
595 village_hall: Köy odası
596 waste_basket: Çöp sepeti
597 waste_disposal: Atık Alanı
599 youth_centre: Gençlik Merkezi
601 administrative: İdari Sınır
602 census: Nüfus Sayımı Sınırı
603 national_park: Milli Park
604 protected_area: Korumalı Alan
607 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
608 suspension: Asma köprüsü
615 brewery: Bira Fabrikası
617 electrician: Elektrikçi
620 photographer: Fotoğrafçı
622 shoemaker: Ayakkabıcı
624 "yes": El Sanatları Mağazası
626 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
627 assembly_point: Toplanma Noktası
628 defibrillator: Defibrilatör
629 landing_site: Acil İniş Alanı
630 phone: Acil Durum Telefonu
631 water_tank: Acil Su Tankı
634 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
635 bridleway: At yürüyüş yolu
636 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
637 bus_stop: Otobüs durağı
638 construction: İnşaa halinde yolu
640 cycleway: Bisiklet Yolu
642 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
645 give_way: Yol işareti ver
646 living_street: Yaşam sokağı
647 milestone: Kilometre taşı
649 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
650 motorway_link: Otoyol bağlantısı
651 passing_place: Geçilen yer
653 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
656 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
657 proposed: Planlanmış Yol
660 rest_area: Dinlenme Alanı
663 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
665 services: Dinleme Tesisi
666 speed_camera: Hız Kamerası
669 street_lamp: Sokak Lambası
670 tertiary: Köy arası yolu
671 tertiary_link: Köy arası yolu
673 traffic_signals: Trafik İşaretleri
675 trunk: Bölünmüş anayol
676 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
678 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
681 archaeological_site: Arkeolojik Alan
682 battlefield: Savaş alanı
683 boundary_stone: Sınır Taşı
684 building: Tarihi Bina
688 city_gate: Şehir Kapısı
689 citywalls: Şehir Surları
691 heritage: Miras Alanı
697 mine_shaft: Maden Kuyusu
699 roman_road: Roma Yolu
704 wayside_cross: Wayside Cross
705 wayside_shrine: Wayside Shrine
713 brownfield: Çıplak Arazi
715 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
719 farmland: Tarım arazisi
720 farmyard: Çiftlik avlusu
724 greenfield: Nadas Alanı
725 industrial: Sanayi Alanı
728 military: Askeri Bölge
730 orchard: Meyve Bahçesi
733 recreation_ground: Eğlence Parkı
734 reservoir: Baraj Gölü
735 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
736 residential: Yerleşim Bölgesi
739 village_green: Yeşil Alan
741 "yes": Arazi kullanımı
743 beach_resort: Plajlı tatilköyü
744 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
746 dog_park: Köpek Parkı
748 fishing: Balıkçılık alanı
749 fitness_centre: Fitness Merkezi
750 fitness_station: Spor Merkezi
752 golf_course: Golf Sahası
753 horse_riding: At Binme
756 miniature_golf: Minyatür Golf
757 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
760 playground: Çocuk parkı
761 recreation_ground: Eğlence parkı
765 sports_centre: Spor Merkezi
767 swimming_pool: Yüzme Havuzu
775 breakwater: Dalgakıran
782 embankment: Toprak set
783 flagpole: Bayrak Direği
785 groyne: Erozyonu önleyici set
787 lighthouse: Deniz Feneri
790 mineshaft: Maden Kuyusu
791 monitoring_station: İzleme İstasyonu
792 petroleum_well: Petrol Kuyusu
796 storage_tank: Depolama Tankı
797 surveillance: Gözetim
799 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
800 watermill: Su Değirmeni
801 water_tower: Su Kulesi
803 water_works: Su Tesisatı
804 windmill: Rüzgâr Değirmeni
808 airfield: Askeri Havaalanı
818 cave_entrance: Mağara girişi
854 accountant: Muhasebeci
855 administrative: Yönetim
859 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
860 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
861 estate_agent: Emlakçı
862 government: Devlet Ofisi
863 insurance: Sigorta Ofisi
867 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
868 travel_agent: Seyahat Acentası
872 city: Büyükşehir / İl Merkezi
882 isolated_dwelling: İzole Konut
884 municipality: Belediye
885 neighbourhood: Mahalle
892 subdivision: Alt bölümü
893 suburb: Mahalle / Banliyö
894 town: Şehir / ilçe merkezi
895 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
899 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
900 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
901 disused: Kullanılmayan Demiryolu
902 funicular: Füniküler hattı
904 junction: Demiryolu Kavşağı
905 level_crossing: Demiryolu Geçidi
906 light_rail: Hafif raylı demiryolu
907 miniature: Minyatür Demiryolu
908 monorail: Tek raylı demiryolu
909 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
911 preserved: Korunmuş Demiryolu
912 proposed: Planlanmış Demiryolu
913 spur: Demiryolu Kör Hattı
914 station: Tren istasyonu
917 subway_entrance: Metro Giriş
918 switch: Demiryolu makası
920 tram_stop: Tramvay Durağı
926 beauty: Güzellik Salonu
927 beverages: İçecek Dükkânı
929 bookmaker: İddia Bayii
934 car_parts: Araba Parçaları
935 car_repair: Oto tamir
937 charity: Hayır Kurumu Mağazası
939 clothes: Giysi Dükkânı
940 computer: Bilgisayar Mağazası
941 confectionery: Pastane
943 copyshop: Fotokopi Merkezi
944 cosmetics: Kozmetik Mağazası
946 department_store: Mağaza
947 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
948 doityourself: Kendin Yap
949 dry_cleaning: Kuru Temizleme
950 electronics: Elektronik Mağazası
951 estate_agent: Emlakçı
953 fashion: Moda Dükkânı
956 food: Yiyecek Dükkânı
957 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
960 garden_centre: Bahçe Merkezi
962 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
968 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
969 interior_decoration: İç Dekorasyon
972 kitchen: Mutfak Mağazası
975 mall: Alışveriş merkezi
978 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
979 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
980 music: Müzik Mağazası
981 newsagent: Gazete bayii
983 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
984 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
990 seafood: Deniz Ürünleri
991 second_hand: İkinci El Dükkânı
992 shoes: Ayakkabı Dükkânı
993 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
994 stationery: Kırtasiye
995 supermarket: Süpermarket
997 ticket: Bilet Dükkânı
998 tobacco: Tütün Dükkânı
1000 travel_agency: Seyahat Acentası
1001 tyres: Lastik Mağazası
1003 variety_store: Çeşitli Mağaza
1004 video: Video-CD Dükkânı
1009 apartment: Tatil Apartmanı
1010 artwork: Sanat eseri
1011 attraction: Gezelim görelim yeri
1012 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1014 camp_site: Kamp yeri
1015 caravan_site: Karavan yeri
1018 guest_house: Konuk Evi
1024 picnic_site: Piknik yeri
1025 theme_park: Lunapark
1026 viewpoint: Manzara noktası
1027 zoo: Hayvanat bahçesi
1029 building_passage: Bina Geçidi
1033 artificial: Yapay su yolu
1037 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1038 ditch: Sulama kanalı
1040 drain: Atık su kanalı
1053 level4: Eyalet Sınırı
1054 level5: Bölge Sınırı
1056 level8: Şehir Sınırı
1058 level10: Mahalle Sınırı
1061 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1063 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1065 cities: Büyükşehirler
1069 no_results: Sonuç bulunamadı
1070 more_results: Daha fazla sonuç
1074 select_status: Durum Seç
1075 select_type: Tür Seç
1076 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1077 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1078 not_updated: Güncellenmedi
1080 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1081 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1082 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1085 last_updated: Son Güncelleme
1086 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1087 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1088 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1091 other: '%{count} Rapor'
1092 reported_item: Bildirilen Öge
1098 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1099 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1100 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1102 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1106 other: '%{count} rapor'
1107 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1108 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1109 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1114 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1115 read_reports: Raporları Oku
1116 new_reports: Yeni Raporlar
1117 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1118 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1119 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1121 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1123 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1125 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1127 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1128 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1130 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1131 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1134 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1135 note: 'Not #%{note_id}'
1138 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1141 title_html: Bildir %{link}
1142 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1143 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1144 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1146 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1148 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1149 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1150 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1153 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1154 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1155 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1158 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1159 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1160 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1163 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1164 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1165 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1166 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1169 spam_label: Bu not bir spam
1170 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1171 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1174 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1175 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1178 alt_text: OpenStreetMap logosu
1179 home: Kendi Konumuna Git
1182 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1184 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1185 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1191 export_data: Verinin Dışalımı
1192 gps_traces: GPS İzleri
1193 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1194 user_diaries: Günlük
1195 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1196 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1197 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1198 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1199 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1200 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1201 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1202 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1203 tarafından desteklenmektedir.
1205 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1206 partners_partners: ortaklar
1207 tou: Kullanım Koşulları
1208 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1209 şu anda çevrimdışıdır.
1210 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1211 şu anda sadece okunur durumdadır.
1212 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1215 copyright: Telif Hakkı
1217 community_blogs: Üye Blogları
1218 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1220 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1222 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1224 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1227 diary_comment_notification:
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1229 hi: Merhaba %{to_user},
1230 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1232 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1233 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1234 message_notification:
1235 hi: Merhaba %{to_user},
1236 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1238 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1239 ile cevap yazabilirsiniz.
1240 friend_notification:
1241 hi: Merhaba %{to_user},
1242 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1243 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1244 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1245 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1248 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1249 with_description: açıklamayla beraber
1250 and_the_tags: 've etiketleri:'
1251 and_no_tags: ve etiket yok.
1253 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1254 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1255 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1257 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1259 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1260 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1261 ile başarıyla yüklendi.
1263 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1265 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1266 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1267 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1269 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1272 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1273 email_confirm_plain:
1275 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1276 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1277 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1281 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1282 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1283 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1286 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1287 lost_password_plain:
1289 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1290 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1291 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1295 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1296 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1297 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1299 note_comment_notification:
1300 anonymous: Anonim kullanıcı
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1305 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1307 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1308 üzerinde bir yorum yaptı.'
1309 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1310 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1315 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1317 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1318 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1321 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1323 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1324 yeniden etkinleştirdi.'
1325 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1326 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1327 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1328 changeset_comment_notification:
1329 hi: Merhaba %{to_user},
1332 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1333 birine yorum yaptı.'
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1335 hakkında yorum yaptı.'
1336 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1337 birine yorum yaptı.'
1338 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1339 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik kaydına yorum
1341 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1342 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1343 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1344 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1345 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1349 my_inbox: Gelen kutusu
1350 outbox: giden kutusu
1351 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1353 one: '%{count} yeni mesaj'
1354 other: '%{count} yeni mesaj'
1356 one: '%{count} eski mesaj'
1357 other: '%{count} eski mesaj'
1361 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1362 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1363 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1365 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1366 read_button: Okundu olarak işaretle
1367 reply_button: Yanıtla
1371 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1374 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1376 message_sent: Mesaj gönderildi
1377 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1378 önce bir süre bekleyin.
1380 title: Böyle bir mesaj yok
1381 heading: Böyle bir mesaj yok
1382 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1385 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1387 outbox: giden kutusu
1389 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1390 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1394 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1395 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1396 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1398 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1399 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1406 reply_button: Yanıtla
1407 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1411 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1412 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1414 sent_message_summary:
1417 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1418 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1420 destroyed: Mesaj silindi
1424 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1425 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1426 verileri eşleştirir.'
1427 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1428 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1429 tarafından oluşturulmuştur.
1430 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1431 local_knowledge_html: |-
1432 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1433 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1434 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1435 community_driven_html: |-
1436 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1437 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1438 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1439 Çok daha fazlası için
1440 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1441 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1442 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1443 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1444 open_data_title: Açık Veri
1446 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1447 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1448 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1449 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1452 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1453 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1455 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1456 partners_title: Ortaklar
1459 title: Bu çeviri hakkında
1460 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1461 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1462 bölümü önceliklidir.
1463 english_link: İngilizce orijinali
1465 title: Sayfa hakkında
1466 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1467 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1468 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1469 native_link: Türkçe sürümü
1470 mapping_link: harita çizmeye başla
1472 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1474 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1475 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1476 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1477 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1479 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1480 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1481 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1482 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1483 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1484 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1486 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1487 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1488 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1490 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1491 katılımcıları”.
1493 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1494 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1495 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1496 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1497 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1498 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1501 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1503 attribution_example:
1504 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1506 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1508 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1509 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1511 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1512 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1513 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1514 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1515 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1516 contributors_intro_html: |-
1517 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1518 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1519 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1520 contributors_at_html: |-
1521 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1522 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1523 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1524 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1525 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1526 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1527 alınan verileri içerir.'
1528 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1529 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1530 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1532 contributors_fi_html: |-
1533 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1534 Survey of Finland's Topographic Database
1535 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1536 contributors_fr_html: |-
1537 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1539 contributors_nl_html: |-
1540 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1541 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1542 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1543 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1544 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1545 contributors_si_html: |-
1546 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1547 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1548 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1549 edinilen verileri içermektedir.
1550 contributors_es_html: |-
1551 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1552 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1553 contributors_za_html: |-
1554 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1555 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1556 contributors_gb_html: |-
1557 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1558 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1560 contributors_footer_1_html: |-
1561 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1562 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1563 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1564 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1565 contributors_footer_2_html: |-
1566 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1567 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1568 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1569 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1570 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1571 infringement_1_html: |-
1572 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1573 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1574 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1575 veri eklememeleri hatırlatılır.
1576 infringement_2_html: |-
1577 Telif hakkıyla korunan materyalin
1578 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1579 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1580 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1581 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1582 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1583 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1584 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1585 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1587 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1588 devre dışı bırakılmış.
1589 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1590 permalink: Kalıcı Bağlantı
1591 shortlink: Kısa Bağlantı
1592 createnote: Bir not ekle
1594 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1595 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1596 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1598 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1599 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1600 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1601 user_page_link: kullanıcı sayfası
1602 anon_edits: (%{link})
1603 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1604 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1605 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1606 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1607 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1609 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1610 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1611 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1612 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1613 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1614 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1615 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1616 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1617 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1621 area_to_export: Çıkartılacak alan
1622 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1623 format_to_export: Çıkartma biçimi
1624 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1625 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1626 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1628 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1629 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1631 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1632 birini kullanmayı düşünün:'
1633 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1634 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1635 diğer kaynakları kullan.
1638 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1641 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1642 bir bağlantısını kullanarak indirin
1644 title: Geofabrik İndirmeleri
1645 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1648 title: Büyükşehir Çıktıları
1649 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1651 title: Diğer Kaynaklar
1652 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1657 image_size: Resim Boyutu
1659 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1661 longitude: 'Boylam:'
1663 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1664 export_button: Çıkart
1666 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1668 title: Nasıl yardım edebilirim?
1670 title: Topluluğa katılın
1671 explanation_html: |-
1672 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1673 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1675 instructions_html: |-
1676 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1677 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1679 title: Diğer sorunlar
1680 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1681 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1682 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1683 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1687 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1689 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1692 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1693 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1696 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1697 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1698 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1700 url: https://help.openstreetmap.org/
1702 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1705 title: E-Posta Listeleri
1706 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1707 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1710 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1714 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1717 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1718 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1720 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1721 title: Organizasyonlar için
1722 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1723 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1725 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1726 title: OpenStreetMap Wiki
1727 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1729 search_results: Arama Sonuçları
1733 get_directions: Yol tarifi al
1734 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1737 where_am_i: Bu nerede?
1738 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1740 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1746 trunk: Bölünmüş anayol
1747 primary: Devlet Yolu
1749 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1751 bridleway: Binici yolu
1752 cycleway: Bisiklet yolu
1753 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1754 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1755 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1760 - Dar raylı demiryolu
1776 resident: Yerleşim bölgesi
1780 retail: Alışveriş merkezi
1781 industrial: Sanayi alanı
1782 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1788 brownfield: Çıplak arazi
1792 centre: Spor merkezi
1793 reserve: Doğa koruma alanı
1794 military: Askeri bölge
1798 building: Önemli yapı
1803 tunnel: çizgili kenar = tünel
1804 bridge: Siyah kenar = köprü
1806 destination: Hedef noktası
1807 construction: yapım aşamasındaki yollar
1808 bicycle_shop: Bisikletçi
1809 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1815 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1816 kodlarını kullanabilirsiniz
1819 subheading: Alt başlık
1820 unordered: Sırasız liste
1821 ordered: Sıralı liste
1830 title: Hoş geldiniz!
1831 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1832 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1833 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1835 title: Haritada ne bulunur
1836 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1837 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1838 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1839 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1840 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1841 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1844 title: Haritacılığın temel terimleri
1845 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1846 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1847 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1848 bir program ya da web sayfasıdır.
1849 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1850 ya da bir ağaç olabilir.
1851 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1852 ya da bina olabilir.
1853 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1854 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1857 paragraph_1_html: |-
1858 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1859 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1860 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1861 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1862 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1863 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1865 title: Sorularınız var mı?
1866 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1867 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1868 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1869 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1870 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1871 start_mapping: Harita çizmeye başla
1873 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1874 paragraph_1_html: |-
1875 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1876 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1877 not eklemeniz yeterlidir.
1878 paragraph_2_html: |-
1879 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1880 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1881 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1882 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1885 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1886 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1887 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1889 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1890 ile işaretlenmiş gösterilir)
1892 upload_trace: GPS İzi Gönder
1893 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1894 description: Tanıtım
1896 tags_help: virgül (,) ile ayır
1897 visibility: 'Görünürlük:'
1898 visibility_help: bu ne demek?
1899 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1901 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1903 upload_trace: GPS İzi Gönder
1904 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1905 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1906 e-posta gönderiliyor.
1907 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1908 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1910 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1911 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1912 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1913 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1915 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1916 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1917 filename: 'Dosya adı:'
1919 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1920 points: 'Nokta sayısı:'
1921 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1925 description: 'Açıklama:'
1927 tags_help: virgülle ayrılmış
1928 visibility: Görünürlük
1929 visibility_help: bu ne demek?
1931 updated: İzleme güncellendi
1935 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1936 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1938 filename: 'Dosya adı:'
1940 uploaded: 'Yüklenme:'
1941 points: 'Nokta sayısı:'
1942 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1946 description: 'Açıklama:'
1949 edit_trace: Bu iz düzenle
1950 delete_trace: Bu izi sil
1951 trace_not_found: İz bulunmadı!
1952 visibility: 'Görünürlük:'
1953 confirm_delete: Bu izi sil?
1955 showing_page: Sayfa %{page}
1956 older: Daha Eski İzler
1957 newer: En Yeni İzler
1960 count_points: '%{count} nokta'
1962 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1963 view_map: Haritayı Görüntüle
1965 edit_map: Haritayı Düzenle
1967 identifiable: TANIMLANABİLİR
1969 trackable: İZLENEBİLİR
1974 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1975 my_traces: GPS izlerim
1976 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1977 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1978 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1979 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1980 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1981 hakkında daha fazla bilgi edinin
1982 upload_trace: GPS izi gönder
1983 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1984 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1986 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1988 made_public: Iz herkese açık
1990 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1992 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1993 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1995 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1997 description_with_count:
1998 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1999 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2000 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2002 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2004 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2005 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2007 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2009 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2010 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2011 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2012 arayüzüne giriş yapın.
2013 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2014 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2015 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2018 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2019 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2020 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2021 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2022 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2023 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2024 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2025 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2026 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2027 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2028 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2029 allow_write_notes: notları değiştirme.
2030 grant_access: Erişim izni ver
2032 title: Erişim isteğine izin verildi
2033 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2034 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2036 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2037 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2038 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2040 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2042 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2045 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2047 title: Uygulamanızı düzenleyin
2049 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2050 key: 'Tüketici anahtarı:'
2051 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2052 url: 'İstek Bağlantısı:'
2053 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2054 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2055 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2056 edit: Ayrıntıları Düzenle
2058 confirm: Emin misiniz?
2059 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2060 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2061 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2062 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2063 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2064 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2065 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2066 allow_write_notes: notları değiştirme.
2068 title: OAuth Ayrıntılarım
2069 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2070 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2071 application: Uygulama Adı
2072 issued_at: Yetki Tarihi
2074 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2075 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2076 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2077 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2078 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2079 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2083 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2084 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2085 support_url: Destek Bağlantısı
2086 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2087 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2088 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2089 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2090 allow_write_api: haritayı düzenle.
2091 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2092 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2093 allow_write_notes: notları değiştirme.
2095 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2097 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2099 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2101 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2106 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2108 openid: '%{logo} OpenID:'
2109 remember: 'Beni hatırla:'
2110 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2112 register now: Şimdi kaydol
2113 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2115 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2117 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2118 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2120 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2121 no account: Hesabın yok mu?
2122 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2123 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2124 onaylama e-posta</a> iste.
2125 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2126 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2127 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2128 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2131 title: OpenID ile giriş
2132 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2134 title: Google ile oturum aç
2135 alt: Google OpenID ile giriş
2137 title: Facebook ile giriş
2138 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2140 title: Windows Live ile giriş
2141 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2143 title: GitHub ile giriş
2144 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2146 title: Vikipedi ile giriş
2147 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2149 title: Yahoo ile oturum aç
2150 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2152 title: Wordpress ile oturum aç
2153 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2155 title: AOL ile giriş
2156 alt: AOL OpenID ile giriş
2159 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2160 logout_button: Çıkış
2163 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2164 email address: 'E-posta Adresi:'
2165 new password button: Parolayı sıfırla
2166 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2167 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2168 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2169 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2170 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2172 title: Parolayı sıfırla
2173 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2175 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2176 reset: Parolayı Sıfırla
2177 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2178 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2180 title: Hesap oluştur
2181 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2182 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2183 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2185 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2187 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2188 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2189 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2190 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2191 email address: 'E-posta Adresi:'
2192 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2193 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2194 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2195 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2197 display name: 'Görünen Ad:'
2198 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2199 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2200 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2202 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2203 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2205 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2206 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2208 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2209 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2210 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2211 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2215 heading_ct: Katılımcı Şartları
2216 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2217 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2219 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2220 şartları düzenlemektedir.
2221 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2222 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2223 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2224 metni okuyun ve kabul edin.
2225 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2226 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2227 edilmesini de seçebilirsiniz
2228 consider_pd_why: bu nedir?
2229 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2230 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2231 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2235 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2237 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2238 kabul ya da ret ediniz.
2239 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2243 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2245 title: Böyle bir kullanıcı yok
2246 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2247 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2248 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2252 new diary entry: yeni kayıt
2253 my edits: Katkılarım
2254 my traces: GPS İzlerim
2256 my messages: İletilerim
2257 my profile: Profilim
2258 my settings: Tercihlerim
2259 my comments: Yorumlarım
2260 oauth settings: OAuth ayarları
2261 blocks on me: Engellendiklerim
2262 blocks by me: Engellediklerim
2263 send message: Mesaj Gönder
2267 notes: Harita Notları
2268 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2269 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2270 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2271 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2272 ct undecided: Kararsız
2273 ct declined: Reddetti
2274 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2275 email address: 'E-posta adresi:'
2276 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2278 spam score: 'Spam puanı:'
2279 description: Açıklama
2280 user location: Kullanıcının konumu
2281 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2282 ana konumunuzu belirleyin.
2283 settings_link_text: ayarlar
2284 my friends: Arkadaşlarım
2285 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2286 km away: '%{count} km uzak'
2287 m away: '%{count} metre yakın'
2288 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2289 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2291 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2292 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2294 administrator: Yönetici erişim hakkı
2295 moderator: Moderatör erişim izni
2297 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2298 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2299 block_history: Etkin Engellemeler
2300 moderator_history: Verilen Engellemeler
2302 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2303 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2304 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2305 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2306 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2307 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2308 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2310 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2311 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2312 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2313 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2314 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2316 your location: Konumum
2317 nearby mapper: Komşu haritacı
2320 title: Hesabı düzenle
2321 my settings: Ayarlarım
2322 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2323 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2324 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2325 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2327 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2328 link text: bu nedir?
2330 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2331 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2332 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2333 enabled link text: bu nedir?
2334 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2336 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2337 public editing note:
2338 heading: Herkese açık düzenleme modu
2339 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2340 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2341 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2342 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2343 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2344 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2345 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2346 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2348 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2349 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2350 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2351 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2352 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2353 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2354 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2355 link text: bu nedir?
2356 profile description: 'Tanıtım:'
2357 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2358 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2361 gravatar: Gravatar kullanın
2364 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2365 link text: bu nedir?
2366 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2367 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2368 new image: Resim ekle
2369 keep image: Geçerli resim dursun
2370 delete image: Geçerli resim kaldır
2371 replace image: Geçerli resmi değiştir
2372 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2373 home location: 'Konum:'
2374 no home location: Konumunu girmedin.
2376 longitude: 'Boylam:'
2377 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2379 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2380 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2381 return to profile: Profile dön
2382 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2383 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2384 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2386 heading: E-postalarını kontrol et!
2387 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2388 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2389 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2390 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2393 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2394 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2395 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2396 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2397 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2398 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2400 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2401 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2402 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2403 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2404 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2406 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2407 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2410 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2411 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2412 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2414 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2416 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2419 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2420 button: Arkadaş olarak ekle
2421 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2422 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2423 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2425 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2426 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2427 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2428 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2431 heading: Kullanıcılar
2433 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2434 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2435 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2436 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2437 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2438 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2439 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2442 heading: Hesap Askıda
2443 webmaster: site yönetici
2444 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2445 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2446 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2447 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2449 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2450 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2451 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2452 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2453 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2455 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2456 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2458 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2459 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2460 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2463 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2464 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2465 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2466 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2469 title: Verilen görevi onayla
2470 heading: Verilen görevi onayla
2471 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2474 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2475 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2477 title: Görev iptalini onayla
2478 heading: Görev iptalini onayla
2479 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2482 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2483 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2486 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2487 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2488 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2490 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2493 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2494 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2495 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2496 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2497 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2498 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2499 kullanmaya çalışın.'
2500 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2501 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2502 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2504 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2505 back: Tüm engellemeleri göster
2507 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2508 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2509 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2510 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2511 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2512 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2513 kullanmaya çalışın.'
2514 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2515 show: Bu engellemeyi gör
2516 back: Tüm engellemeleri göster
2517 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2519 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2520 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2522 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2523 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2524 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2526 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2528 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2529 success: Engelleme güncellendi.
2531 title: Kullanıcı engelleri
2532 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2533 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2535 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2536 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2537 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2538 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2539 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2541 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2543 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2544 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2545 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2546 time_past: '%{time} bitti.'
2550 other: '%{count} saat'
2553 other: '%{count} gün'
2556 other: '%{count} hafta'
2559 other: '%{count} ay'
2562 other: '%{count} yıl'
2564 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2565 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2566 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2568 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2569 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2570 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2572 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2573 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2574 created: Oluşturuldu
2579 confirm: Emin misin?
2580 reason: 'Engelleme sebebi:'
2581 back: Tüm engellemeleri göster
2582 revoker: 'Geri alan:'
2583 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2585 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2590 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2591 creator_name: Oluşturan
2592 reason: Engelleme sebebi
2594 revoker_name: İptal eden
2595 showing_page: Sayfa %{page}
2600 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2601 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2602 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2605 description: Açıklama
2606 created_at: Oluşturulma tarihi
2607 last_changed: Son değişiklik
2614 link: Bağlantı veya HTML
2616 short_link: Kısa Bağlantı
2617 geo_uri: Coğrafi URI
2619 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2622 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2624 short_url: Kısa bağlantı
2625 include_marker: İşaret ekle
2626 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2627 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2628 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2629 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2631 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2635 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2641 title: Konumumu göster
2642 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2645 cycle_map: Bisiklet Haritası
2646 transport_map: Ulaşım Haritası
2649 header: Harita Katmanları
2650 notes: Harita Notları
2651 data: Harita Verileri
2652 gps: Herkese açık GPS izleri
2653 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2655 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2656 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2657 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2659 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2660 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2661 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2662 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2663 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2664 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2665 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2666 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2671 unsubscribe: Abonelikten çık
2673 unhide_comment: göster
2676 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2677 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2678 açıklayan bir not yazın.
2679 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2680 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2681 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2684 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2685 olarak doğrulanması gerekir.
2688 reactivate: Yeniden etkinleştir
2689 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2691 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2692 sonra buraya tıklayın.
2696 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2697 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2698 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2699 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2700 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2701 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2703 directions: İstikametler
2706 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2707 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2709 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2710 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2711 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2712 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2713 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2714 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2716 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2717 %{directions} yönüne doğru'
2718 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2719 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2720 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2721 %{name} yoluna doğru alın.
2722 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2723 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2724 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2726 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2727 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2728 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2729 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2730 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2731 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2732 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2733 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2734 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2735 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2736 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2737 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2738 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2739 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2741 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2742 %{directions} yönüne doğru'
2743 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2744 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2745 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2746 yönünde sola ilerleyin'
2747 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2748 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2749 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2751 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2752 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2753 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2754 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2755 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2756 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2757 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2758 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2759 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2760 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2761 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2762 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2763 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2764 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2765 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2766 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2767 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2769 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2771 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2788 nothing_found: Özellik bulunamadı
2789 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2790 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2792 directions_from: Buradan yönlendir
2793 directions_to: Buraya yönlendir
2794 add_note: Burada bir not ekle
2795 show_address: Adresi göster
2796 query_features: Özellikleri göster
2797 centre_map: Haritayı buraya ortala
2800 description: Açıklama
2801 heading: Redaksiyonu düzenle
2802 title: Redaksiyonu düzenle
2804 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2805 heading: Redaksiyonların listesi
2806 title: Redaksiyonların listesi
2808 description: Açıklama
2809 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2810 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2812 description: 'Açıklama:'
2813 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2814 title: Redaksiyon göster
2816 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2817 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2818 confirm: Emin misiniz?
2820 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2822 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2824 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2825 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2826 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2827 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2829 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2830 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2831 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2832 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})