]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - vendor/assets/iD/iD/locales/yue.json
Update to iD v1.3.4
[rails.git] / vendor / assets / iD / iD / locales / yue.json
1 {
2     "modes": {
3         "add_area": {
4             "title": "範圍",
5             "description": "地圖度,加園、屋宇、湖或者其他範圍入去。",
6             "tail": "要畫範圍,好似公園、湖、屋宇咁。撳地圖先,再去畫。"
7         },
8         "add_line": {
9             "title": "綫",
10             "description": "地圖度,加公路、街、行人徑、水道或者其他綫。",
11             "tail": "地圖度撳一下,畫路、徑、或者路綫。"
12         },
13         "add_point": {
14             "title": "處",
15             "description": "地圖上加酒樓、紀念碑、郵筒或者其他處。",
16             "tail": "撳地圖加處"
17         },
18         "browse": {
19             "title": "周圍睇",
20             "description": "地圖四圍移,放大縮細睇。"
21         },
22         "draw_area": {
23             "tail": "撳下加節入落範圍。撳第一節去完成範圍。"
24         },
25         "draw_line": {
26             "tail": "撳一下去加多幾節落條綫。掹其他綫,駁去佢哋度,同快撳兩下,完咗條綫。"
27         }
28     },
29     "operations": {
30         "add": {
31             "annotation": {
32                 "point": "處加咗",
33                 "vertex": "道度加節",
34                 "relation": "關聯加咗。"
35             }
36         },
37         "start": {
38             "annotation": {
39                 "line": "綫起咗。",
40                 "area": "範圍起咗。"
41             }
42         },
43         "continue": {
44             "key": "A",
45             "title": "繼續",
46             "description": "續條綫。",
47             "not_eligible": "爾度無綫可以可續。",
48             "multiple": "爾度幾條綫可繼續。揀一條綫,咁住Shift掣,撳住佢揀佢。",
49             "annotation": {
50                 "line": "綫續咗。",
51                 "area": "範圍續咗。"
52             }
53         },
54         "cancel_draw": {
55             "annotation": "唔畫。"
56         },
57         "change_role": {
58             "annotation": "改咗關聯成員嘅作用。"
59         },
60         "change_tags": {
61             "annotation": "籤改咗。"
62         },
63         "circularize": {
64             "title": "整圓",
65             "description": {
66                 "line": "整圓條綫",
67                 "area": "整圓範圍"
68             },
69             "key": "O",
70             "annotation": {
71                 "line": "整圓條綫。",
72                 "area": "整圓範圍。"
73             },
74             "not_closed": "無得整圓,根本唔係圈。"
75         },
76         "orthogonalize": {
77             "title": "整方",
78             "description": {
79                 "line": "整方個綫角",
80                 "area": "整方範圍角"
81             },
82             "key": "S",
83             "annotation": {
84                 "line": "整方咗綫角。",
85                 "area": "整方咗範圍角。"
86             },
87             "not_squarish": "佢太唔似方,整唔到方。"
88         },
89         "straighten": {
90             "title": "拉直",
91             "description": "拉直條綫",
92             "key": "S",
93             "annotation": "條綫拉直咗。",
94             "too_bendy": "條綫太彎,拉直唔到。"
95         },
96         "delete": {
97             "title": "刪",
98             "description": "地圖度拎走佢。",
99             "annotation": {
100                 "point": "刪咗處。",
101                 "vertex": "道度刪咗節。",
102                 "line": "刪咗綫。",
103                 "area": "刪咗範圍。",
104                 "relation": "刪咗關聯。",
105                 "multiple": "刪咗物體{n}個。"
106             },
107             "incomplete_relation": "此地貌無得刪走,皆因佢未傳晒落來。"
108         },
109         "add_member": {
110             "annotation": "加咗成員入關聯。"
111         },
112         "delete_member": {
113             "annotation": "拎走咗關聯成員。"
114         },
115         "connect": {
116             "annotation": {
117                 "point": "駁咗道去嗰處。",
118                 "vertex": "駁咗道去其他。",
119                 "line": "駁咗道去綫。",
120                 "area": "駁咗道去範圍。"
121             }
122         },
123         "disconnect": {
124             "title": "掹開",
125             "description": "此綫或者範圍等,全部掹開。",
126             "key": "D",
127             "annotation": "綫或範圍,經已掹開咗。",
128             "not_connected": "爾度唔够綫或者範圍去掹開。"
129         },
130         "merge": {
131             "title": "併",
132             "description": "併埋爾啲綫。",
133             "key": "C",
134             "annotation": "併咗綫{n}條。 ",
135             "not_eligible": "爾啲地貌,無得併埋。",
136             "not_adjacent": "爾啲綫無得掹開,根本無駁埋。",
137             "restriction": "爾啲綫併唔到,當中至少一個,屬於{relation}關聯。"
138         },
139         "move": {
140             "title": "搬",
141             "description": "搬爾個去另第度。",
142             "key": "M",
143             "annotation": {
144                 "point": "搬一點",
145                 "vertex": "道度搬咗節。",
146                 "line": "搬咗條綫。",
147                 "area": "搬咗範圍。",
148                 "multiple": "搬物體幾個。"
149             },
150             "incomplete_relation": "此地貌無得搬,皆因佢未傳晒落來。"
151         },
152         "rotate": {
153             "title": "擰轉",
154             "description": "圍住中心點,擰轉爾個物體。",
155             "key": "R",
156             "annotation": {
157                 "line": "條綫擰轉咗。",
158                 "area": "範圍擰轉咗。"
159             }
160         },
161         "reverse": {
162             "title": "倒向。",
163             "description": "整到修綫方向相反。",
164             "key": "V",
165             "annotation": "條綫方向倒咗轉。"
166         },
167         "split": {
168             "title": "斬開",
169             "description": {
170                 "line": "爾節度,斬綫爲二。",
171                 "area": "斬界,一分爲二。",
172                 "multiple": "爾節度,斬綫或範圍界綫,一分爲二。"
173             },
174             "key": "X",
175             "annotation": {
176                 "line": "斬開條綫。",
177                 "area": "斬開範圍界綫。",
178                 "multiple": "斬開綫或範圍界綫{n}條。"
179             },
180             "not_eligible": "綫無得喺頭尾度斬。",
181             "multiple_ways": "爾處太多綫,無得斬開。"
182         }
183     },
184     "undo": {
185         "tooltip": "還原:{action}",
186         "nothing": "無嘢好還原"
187     },
188     "redo": {
189         "tooltip": "重做:{action}",
190         "nothing": "無嘢好重做"
191     },
192     "tooltip_keyhint": "快掣",
193     "browser_notice": "爾個編輯,只用於Firefox、Chrome、Safari、Opera以及Internet Explorer 版本九或以上。唔該換新瀏覽器,或者用Potlach2去改地圖。",
194     "translate": {
195         "translate": "繙",
196         "localized_translation_label": "話名",
197         "localized_translation_language": "揀話",
198         "localized_translation_name": "名"
199     },
200     "zoom_in_edit": "放大去改",
201     "logout": "簽走",
202     "loading_auth": "駁上去公家街圖⋯⋯",
203     "report_a_bug": "報告有錯",
204     "status": {
205         "error": "駁唔通程式接口。",
206         "offline": "程式接口收工。遲啲再改啦。",
207         "readonly": "程式接口,只讀不寫。你要等下先記到你修改。"
208     },
209     "commit": {
210         "title": "記低修改",
211         "description_placeholder": "簡述你爾則稿件",
212         "message_label": "遞交片語",
213         "upload_explanation": "你嘅修改,傳咗上去公家街圖。凢用公家街圖資料,地圖都會見到。",
214         "upload_explanation_with_user": "你以{user}名義,修改傳咗上去公家街圖。凢用公家街圖資料,地圖都會見到。",
215         "save": "記",
216         "cancel": "唔記",
217         "warnings": "警告",
218         "modified": "改咗",
219         "deleted": "刪咗",
220         "created": "開咗"
221     },
222     "contributors": {
223         "list": "有{users}修改",
224         "truncated_list": "有{users}同另外{count}人修改"
225     },
226     "geocoder": {
227         "search": "搵天下各地⋯⋯",
228         "no_results_visible": "圖內可見之處,都搵唔到",
229         "no_results_worldwide": "無嘢搵到"
230     },
231     "geolocate": {
232         "title": "標出我喺邊"
233     },
234     "inspector": {
235         "no_documentation_combination": "爾組籤,未有文件解",
236         "no_documentation_key": "爾個圖例,未有文件解。",
237         "show_more": "睇多啲",
238         "view_on_osm": "入公家街圖睇",
239         "all_tags": "所有籤",
240         "all_members": "所有成員",
241         "all_relations": "所有關聯",
242         "new_relation": "開新關聯⋯⋯",
243         "role": "作用",
244         "choose": "揀地貌",
245         "results": "{search}搵出{n}項",
246         "reference": "入公家街圖百科睇",
247         "back_tooltip": "轉地貌",
248         "remove": "移走",
249         "search": "搵",
250         "multiselect": "揀咗嘅項目",
251         "unknown": "未知",
252         "incomplete": "<無傳落來>",
253         "feature_list": "搵地貌",
254         "edit": "改地貌",
255         "none": "無"
256     },
257     "background": {
258         "title": "背景",
259         "description": "背景設定",
260         "percent_brightness": "{opacity}% 光",
261         "none": "無",
262         "custom": "自訂",
263         "custom_prompt": "入個格模。有效字符係{z}、{x}、{y}對應Z/X/Y制及{u}對應四分格制。",
264         "fix_misalignment": "校正對位誤差",
265         "reset": "重設"
266     },
267     "restore": {
268         "heading": "你有修改未記妥",
269         "description": "要唔要囘復上次未記妥之修改?",
270         "restore": "囘復",
271         "reset": "重新開始"
272     },
273     "save": {
274         "title": "記低",
275         "help": "修改放上公家街圖,等其他用者都睇到。",
276         "no_changes": "無修改可記",
277         "error": "記上去時出錯",
278         "uploading": "修改傳上公家街圖。",
279         "unsaved_changes": "你有修改未記妥"
280     },
281     "success": {
282         "edited_osm": "改掂公家街圖!",
283         "just_edited": "你啱啱改咗公家街圖!",
284         "view_on_osm": "入公家街圖睇",
285         "facebook": "放上Facebook",
286         "twitter": "放上Twitter",
287         "google": "放上Google+",
288         "help_html": "你所改嘅,幾分鐘後會送到普通層。其他層,或者某啲地貌,要用多啲時間。\n(<a href='https://help.openstreetmap.org/questions/4705/why-havent-my-changes-appeared-on-the-map' target='_blank'>詳解</a>)。\n"
289     },
290     "confirm": {
291         "okay": "得"
292     },
293     "splash": {
294         "welcome": "歡迎來到艾第公家街圖造圖。",
295         "text": "艾第爾件架生,易用之時,亦功用多多,用來投稿修改去,世界至好,任用嘅世界地圖片。現時版本係{version}。想多啲資料,睇下 {website}同埋去{github}報告出錯。",
296         "walkthrough": "開始逐步解釋",
297         "start": "卽改"
298     },
299     "source_switch": {
300         "live": "運行之中",
301         "lose_changes": "你未有修改未記妥。轉地圖電腦,就會無咗修改。你真係要轉地圖電腦?",
302         "dev": "製作之中"
303     },
304     "tag_reference": {
305         "description": "描述",
306         "on_wiki": "喺公家街圖百科度嘅{tag}",
307         "used_with": "同{type}一齊用"
308     },
309     "validations": {
310         "untagged_point": "未有籤嘅點",
311         "untagged_line": "冇籤嘅綫",
312         "untagged_area": "冇籤嘅範圍",
313         "many_deletions": "你要刪走物件{n}個。你真係想咁做?咁人人用開嘅公家街圖入便,都會刪走埋。",
314         "tag_suggests_area": "{tag}籤話條綫係範圍,實情佢唔係。",
315         "deprecated_tags": "廢籤:{tags}"
316     },
317     "zoom": {
318         "in": "放大",
319         "out": "縮細"
320     },
321     "cannot_zoom": "今下模式,無得再縮。",
322     "gpx": {
323         "local_layer": "本地 GPX 檔案",
324         "drag_drop": "拉個 .gpx檔案入來爾版。或者,撳右邊粒掣揀檔案。",
325         "zoom": "校到GPX路徑大細",
326         "browse": "望下有乜 .gpx 檔案"
327     },
328     "help": {
329         "title": "指南",
330         "help": "# 指南\n\n爾個編器,係爲 [公家街圖](http://www.openstreetmap.org/)而做。 有世界地圖,任用亦改得。你可以用佢,喺你處加嘢改嘢。如此一來,裏面嘅料,人人可以任用。\n\n邊個用公家街圖,都見得到你整嘅地圖。要改得到,就要開定個\n[免費公家街圖戶口](https://www.openstreetmap.org/user/new).\n\n[iD editor](http://ideditor.com/) 係合作而成, [程式碼放喺 GitHub](https://github.com/systemed/iD).\n",
331         "editing_saving": "# 改同記\n\n爾個程式,係上網用嘅,你用到佢,就係喺你上緊嘅網站上面。\n\n### 㨂地貌\n\n㨂地圖地貌,好似路,名勝,就喺地圖撳佢一下。咁佢就會顯眼,同埋有一大欄,講佢明細。亦有選單,你可以點地貌。\n\n要揀多個一種,就撳實【Shift】掣先。一係跟手撳落地貌,揀你想揀。一係拖個長方形出來,包住佢嘅點都着咗。\n\n### 記修改\n\n你修改路、屋宇及地方之時,爾啲修改只喺你部電腦上面,直至你記上地圖電腦。唔好擔心,若你出錯,你可以撳還原掣還原,重做掣重做。\n\n撳【記低】就完成一組修改。畀個例,你畫完個鎮,又會去畫另一度。咁你有機會去校閱你改過乜。同埋,若然有乜改得唔妥,程式亦會有用提議同警告。\n\n若然樣樣都妥當,咁你就打啲解釋,講下你改過乜,之後【記低】送修改上 [OpenStreetMap.org](http://www.openstreetmap.org/)。如此一來,人人都會睇到,等人再以此建立同改善。\n\n若你一次改唔晒,你都可以閂咗程式,下次返來,用同一部電腦同瀏覽器,程式會畀機會你囘復修改。\n",
332         "roads": "# 路\n\n用個程式,你開得,整得,刪得啲路。路有幾種,徑、公路、山徑、單車徑等等,乜嘢相交一段都要畫面出來。\n\n### 揀\n\n撳一下條路,就揀到。個外形會見得明顯,亦有架生仔選單,外加邊註欄有多啲路嘅資料。\n\n### 改\n\n你耐不耐見到條路,同背景相,或全球定位系統行縱,並唔一致。你要調較到佢哋啱位。\n\n首先撳一下,你想改嗰條路。咁條路就會特別顯眼,同埋有一點點畀你畀拉到啱位。若你想加多幾點,更加仔細,就喺條路上面,無節嘅地方,快撳兩下,咁就會開多一節。\n\n若然條路要駁去其他路,之但係無駁妥,咁你就拖住一點,拉到其他路,整到聯埋。地圖來講,駁通啲路係咁緊要,同埋駕車搵路亦必須。\n\n你亦可以用【搬】爾個架生,或撳快掣【M】,一次過搬成條路,再撳多下,就記好搬動。\n\n### 刪\n\n若成條路都唔啱,你亦要望下衞星相,以及最好親身確認,佢真係唔喺度,你就可以刪咗佢,卽係由地圖度搬走。小心啲刪走地貌,同其他改法一樣,有時地貌係人人都見到,但係衞星相過晒時,新路未必見。\n\n你刪條路,就撳佢一下,揀咗佢。跟住撳垃圾筒公仔,或者撳快掣【Delete】。\n\n### 開新\n\n要搵地方,緊係要有條路,係咪?去程式左上角,咁住【綫】個公仔,或者撳快掣【2】,就開始畫綫。\n\n地圖度,撳住路頭個位開始畫。若然條路由原路分出,就由原路上面路口位,撳一下開始。\n\n撳嘅點,應該人係跟實條路,跟䘙星相,或跟全球定位系統行蹤。若果你條路,會橫過另一條,你就喺路口位,撳落另一條路上,就起咗個交叉點。你要畫完,就快撳兩下。又或者咁鍵盤【Return】或【Enter】掣。\n",
333         "gps": "# 全球定位系統\n\n數據取自全球定位系統,係公家街圖至可靠來源。爾個造圖程式,用到本機行蹤,卽放你電腦嘅【.gpx】檔案。你收集全球定位系統行蹤,取自智能電話程式,或者個人全球定位系統儀。\n\n點去用全球定位系統測量,睇下[用全球定位系統測量](http://learnosm.org/en/beginner/using-gps/).\n\n用GPX途徑製圖,拖GPX檔案落造圖程式。若然讀得明,佢會加入地圖,用鮮綠綫顯現。喺右邊,撳落【背景設定】選單。咁就開得,閂得,放大縮細新嘅GPX層。\n\n爾個GPX途徑,唔會直上公家街圖,最好用法,就係用佢製圖。按此加新地貌,亦可[傳上公家街圖](http://www.openstreetmap.org/trace/create)以作其他用途。\n",
334         "imagery": "# 相\n\n航空相係地圖要源。佢哋飛機飛過,衞星望落等組合。網上有任用來源,可供使用。就喺右邊,【背景設定】之內。\n\n程式預先已有 [兵地圖](http://www.bing.com/maps/) 䘙星相層。你放大縮細去某啲地方,就有其他可用。某幾國,如美國、法國、丹麥等,國內某啲地方,有極精細嘅相。\n\n相有時同地圖資料有差距,爾個係供相者出錯。若你睇到多多路與背景移咗位,就唔好郁住。將啲相校好個位,同地圖資料吻合。要咁做,就去背景設定,撳【校正對位誤差】校好咗先。\n",
335         "addresses": "# 地埗\n\n地埗,對地圖好有用嘅資料。\n\n雖則地埗通常係街嘅一部份,不過喺公家街圖入面,會記爲沿街屋宇及地方屬性。\n\n你可以加地埗落地方,畫成屋宇界圖,亦可以畫成單處。最好來源,就係視身街一轉,或者靠個人知識。之但係,同其他地貌一樣,禁止抄其他商用來源,包括谷歌地圖。\n",
336         "inspector": "# 用明細一覽\n\n明細一覽係全版左邊嘅部份,畀你改個地貌嘅詳細資料。\n\n### 揀地貌\n\n無論你加處、綫或者範圍,你要揀係乜地貌,如公路定住宅路,超級市場定茶座。明細一覽上面有掣,揀你要嘅地貌,同埋你亦可以格中,一邊打一邊搵。\n\n個個地貌製,右邊【i】字,撳落有細解。撳落個掣度就揀到地貌。\n\n### 用表及改籤\n\n你㨂完地貌,或者你㨂嘅,早已入咗地貌,咁明細一覽,就有一欄欄,講地貌詳細資料,例如名同地埗咁。\n\n欄下面,你會見到啲細公仔,係用來加其他明細,好似 [維基百科](http://www.wikipedia.org/) 資料、行唔行到輪輢等等。\n\n明細一覽個底,撳【所有籤】,就可以隨意加其他籤落去。\n[籤料](http://taginfo.openstreetmap.org/) 係極有用嘅地方知道唔通籤嘅配搭。\n\n你喺明細一覽改嘅,都會自動送上地圖。你亦可以還原修改,只要咁下【還原】掣。\n",
337         "buildings": "# 屋宇\n\n公家街圖有屋宇資料庫,全球至大。你可以幫手添啲,亦可改善資料。\n\n### 揀\n\n你要揀屋宇,咁邊佢條邊就得。間屋宇會顯眼啲,亦會有架生仔選單,同埋邊註欄講屋宇多啲資料。\n\n### 改\n\n有陣時屋宇放唔啱,又或者放錯籤。\n\n要搬成間屋宇,揀佢先,跟手用【搬】架生。郁滑鼠就移屋宇,搬啱就咁撳一下。\n\n想改屋宇個形,邊度撳一節,拖住一節到啱位爲止。\n\n### 開新\n\n時時有人問,加新屋宇落地圖,而公家街圖又可以係點,又可以加形,咁邊個好啲呢?原則就係,_用得形就用形_,以及屋宇個形內,加公司、屋企、方便設施同其他種種,喺屋宇內有嘅嘢。\n\n畫新屋宇個形,喺左上面撳【範圍】掣,畫完就撳鍵盤【Return】掣,或者撳返去第一節,咁個形就埋口。\n\n### 刪\n\n若成間屋宇都唔啱,你亦要望下衞星相,以及最好親身確認,佢真係唔喺度,你就可以刪咗佢,卽係由地圖度搬走。小心啲刪走地貌,同其他改法一樣,有時地貌係人人都見到,但係衞星相過晒時,新屋宇未必見。\n\n你要刪咗間屋宇,就撳佢揀佢。然後撳垃圾筒公你,或者撳【Delete】掣。\n",
338         "relations": "# 關聯\n\n公家街圖入面,關聯係特別地貌,夾埋其他地貌做一組。例如,有兩種至常見。一係*途徑關聯*,佢係路段組成,路屬高速公路同公路。另一係*幾多邊形*,佢將唔同綫結合,定個複雜嘅範圍,好似範圍分開幾個,或者有洞好似沙翁。\n\n關聯之中,一組地貌就係*成員*。邊註欄度,你睇到地貌,佢做邊啲關聯成員。撳落關聯,就跳入關聯。一揀咗關聯,邊註欄列晒成員,地圖佢哋亦會特別顯眼。\n\n多數情形,你改嘢時,艾弟都會自動保持關聯。你要留意,你刪走一段,想畫得準確一啲,你要確保新段,都留喺原有關聯之中。\n\n## 改關聯\n\n你改關聯,爾度講基本嘢。\n\n加地貌落關聯,㨂地貌。邊註欄入面,【所有關係】度撳【+】掣,揀或打關聯名。\n\n開新關聯,㨂首個成員地貌,【所有關係】度撳【+】掣,揀【新關聯⋯⋯】。\n\n由關聯度拎走地貌,揀地貌,喺唔要嘅關聯側邊,撳垃圾桶公仔。\n\n你砌多幾多邊形開窿,可以用【併】架生。畫出兩個範圍,內同外,鍵盤撳實【Shift】掣,兩個各撳一下,揀晒佢哋,然後撳【併】掣。\n"
339     },
340     "intro": {
341         "navigation": {
342             "title": "周圍望",
343             "drag": "大地圖度,公家街圖資料,放喺背景之上。你想周圍望,就拖住,推上落,推左右,就好似普通網上地圖咁。**拖住地圖**",
344             "select": "圖上地貌,有三種方法表示,處、綫同範圍。所有地貌,都以一撳就揀。**撳處去揀。**",
345             "header": "頂頭指明地貌。",
346             "pane": "一揀地貌,地貌器就出。頂頭話我哋知乜嘢地貌,主要顯示地貌屬性,如名同地址。**閂地貌器,就撳右上閂埋個掣。**"
347         },
348         "points": {
349             "title": "處",
350             "add": "處,用來指示地貌,如舖、餐廳、紀念碑。佢哋畫低某個位置,用來講下當地係乜。**撳處個掣,開新一處。**",
351             "place": "地圖度,撳一下擺低一處。**擺個處去屋頂。**",
352             "search": "處可以用來指示種種地貌。你加爾處就係茶座。**搵【{name}】**",
353             "choose": "**由一覽度揀茶座。**",
354             "describe": "爾處畫成茶座。用地貌編器,我哋可以加名啲料上地貌。**加個名**",
355             "close": "想閂地貌編寫,只要一撳閂掣。**閂地貌編寫**",
356             "reselect": "有時處在。有時整錯或者未完整。我哋可改已有之處。**揀你啱啱整嗰處。**",
357             "fixname": "**改名兼閂地貌編寫**",
358             "reselect_delete": "地圖度,乜地貌都刪得。**撳你嗰開嗰處。**",
359             "delete": "個選單,會圍住嗰處。嗰處有唔同嘢做,可以改珧嗰處,當中有刪。**刪嗰處。**"
360         },
361         "areas": {
362             "title": "範圍",
363             "add": "範圍係更祥細講地貌。佢畀埋地貌界綫。處出地嘅地貌,範圍多數都用到,做到範圍就做範圍。**撳住範圍掣,開新範圍。**",
364             "corner": "要畫範圍,就用節來勾出邊界,包住範圍。**擺開始一節,喺遊樂場一角。**",
365             "place": "畫範圍,就要擺多啲節。要完成範圍,就欽返頭嗰節。**畫個範圍畀遊樂場。**",
366             "search": "**搵【{name}】。**",
367             "choose": "**由一覽度揀遊樂場。**",
368             "describe": "**加名兼閂咗地貌編寫**"
369         },
370         "lines": {
371             "title": "綫",
372             "add": "綫用來指示地貌,好似馬路、火車路、江河等。**撳綫掣,開一條綫。**",
373             "start": "**開一條綫,就撳路一端。**",
374             "intersect": "撳下去加幾節入綫。若有必要,你邊畫邊拖住地圖。路、同埋其他嘅綫,係大網入面。駁啱啲綫,通估綫程式,至爲重要。**撳住花街(Flower Street),爲兩綫駁做路口。**",
375             "finish": "畫綫到尾,只要再撳最尾一節一次。**畫完條路。**",
376             "road": "**由一覽度揀路。**",
377             "residential": "種種道路,最常見係住宅路。**揀住宅路**",
378             "describe": "**同路起名,以及閂咗地貌內容。**",
379             "restart": "條路要駁去花街(Flower Street)。",
380             "wrong_preset": "你未有指名住宅路。**撳爾度去揀多次**"
381         },
382         "startediting": {
383             "title": "開始改",
384             "help": "更多文件,連同爾個逐步解釋,就放喺度。",
385             "save": "記得定時記低修改!",
386             "start": "開始制圖"
387         }
388     },
389     "presets": {
390         "categories": {
391             "category-building": {
392                 "name": "屋宇"
393             },
394             "category-landuse": {
395                 "name": "用地"
396             },
397             "category-path": {
398                 "name": "徑"
399             },
400             "category-rail": {
401                 "name": "軌道"
402             },
403             "category-road": {
404                 "name": "路"
405             },
406             "category-route": {
407                 "name": "路綫"
408             },
409             "category-water-area": {
410                 "name": "水"
411             },
412             "category-water-line": {
413                 "name": "水"
414             }
415         },
416         "fields": {
417             "access": {
418                 "label": "通",
419                 "placeholder": "未知",
420                 "types": {
421                     "access": "總體",
422                     "foot": "行",
423                     "motor_vehicle": "車",
424                     "bicycle": "單車",
425                     "horse": "馬"
426                 },
427                 "options": {
428                     "yes": {
429                         "title": "准許",
430                         "description": "按法例可通,通路之權。"
431                     },
432                     "no": {
433                         "title": "禁入",
434                         "description": "公眾不通"
435                     },
436                     "permissive": {
437                         "title": "放任",
438                         "description": "可通,直至地主唔畀。"
439                     },
440                     "private": {
441                         "title": "私家",
442                         "description": "要地主批准"
443                     },
444                     "designated": {
445                         "title": "指名",
446                         "description": "通行與否,按法例或路牌指定"
447                     },
448                     "destination": {
449                         "title": "目的地",
450                         "description": "限往目的地"
451                     }
452                 }
453             },
454             "access_simple": {
455                 "label": "通"
456             },
457             "address": {
458                 "label": "地埗",
459                 "placeholders": {
460                     "housename": "屋名",
461                     "number": "一百二十三號",
462                     "street": "街",
463                     "city": "城",
464                     "postcode": "郵政編號"
465                 }
466             },
467             "admin_level": {
468                 "label": "行政層次"
469             },
470             "aeroway": {
471                 "label": "類"
472             },
473             "amenity": {
474                 "label": "類"
475             },
476             "artist": {
477                 "label": "藝人"
478             },
479             "artwork_type": {
480                 "label": "類"
481             },
482             "atm": {
483                 "label": "提款機"
484             },
485             "backrest": {
486                 "label": "長椅"
487             },
488             "barrier": {
489                 "label": "類"
490             },
491             "bicycle_parking": {
492                 "label": "類"
493             },
494             "boundary": {
495                 "label": "類"
496             },
497             "building": {
498                 "label": "屋宇"
499             },
500             "building_area": {
501                 "label": "屋宇"
502             },
503             "capacity": {
504                 "label": "容納",
505                 "placeholder": "50, 100, 200..."
506             },
507             "cardinal_direction": {
508                 "label": "方向"
509             },
510             "clock_direction": {
511                 "label": "方向",
512                 "options": {
513                     "clockwise": "順時針",
514                     "anticlockwise": "逆時針"
515                 }
516             },
517             "collection_times": {
518                 "label": "收集時間"
519             },
520             "construction": {
521                 "label": "類"
522             },
523             "country": {
524                 "label": "國"
525             },
526             "crossing": {
527                 "label": "類"
528             },
529             "cuisine": {
530                 "label": "菜系"
531             },
532             "denomination": {
533                 "label": "派"
534             },
535             "denotation": {
536                 "label": "表示"
537             },
538             "description": {
539                 "label": "描述"
540             },
541             "elevation": {
542                 "label": "海拔"
543             },
544             "emergency": {
545                 "label": "急症室"
546             },
547             "entrance": {
548                 "label": "類"
549             },
550             "fax": {
551                 "label": "傳真",
552                 "placeholder": "+852 12345678"
553             },
554             "fee": {
555                 "label": "費用"
556             },
557             "fire_hydrant/type": {
558                 "label": "類"
559             },
560             "fixme": {
561                 "label": "整好我"
562             },
563             "generator/method": {
564                 "label": "方法"
565             },
566             "generator/source": {
567                 "label": "來源"
568             },
569             "generator/type": {
570                 "label": "類"
571             },
572             "highway": {
573                 "label": "類"
574             },
575             "historic": {
576                 "label": "類"
577             },
578             "iata": {
579                 "label": "萬國航空運輸協會(IATA)"
580             },
581             "icao": {
582                 "label": "萬國民航組織(ICAO)"
583             },
584             "incline": {
585                 "label": "斜"
586             },
587             "internet_access": {
588                 "label": "用到互聯網",
589                 "options": {
590                     "wlan": "無綫上網",
591                     "wired": "揷綫上網",
592                     "terminal": "終端機"
593                 }
594             },
595             "landuse": {
596                 "label": "類"
597             },
598             "lanes": {
599                 "label": "綫道數",
600                 "placeholder": "1, 2, 3..."
601             },
602             "layer": {
603                 "label": "層"
604             },
605             "leisure": {
606                 "label": "類"
607             },
608             "levels": {
609                 "label": "樓",
610                 "placeholder": "2, 4, 6..."
611             },
612             "lit": {
613                 "label": "有燈"
614             },
615             "location": {
616                 "label": "地點"
617             },
618             "man_made": {
619                 "label": "類"
620             },
621             "maxspeed": {
622                 "label": "限速",
623                 "placeholder": "40, 50, 60..."
624             },
625             "name": {
626                 "label": "名",
627                 "placeholder": "常用名(若有)"
628             },
629             "natural": {
630                 "label": "自然"
631             },
632             "network": {
633                 "label": "網絡"
634             },
635             "note": {
636                 "label": "註"
637             },
638             "office": {
639                 "label": "類"
640             },
641             "oneway": {
642                 "label": "單程"
643             },
644             "oneway_yes": {
645                 "label": "單程"
646             },
647             "opening_hours": {
648                 "label": "時間"
649             },
650             "operator": {
651                 "label": "承辦商"
652             },
653             "park_ride": {
654                 "label": "泊車轉乖"
655             },
656             "parking": {
657                 "label": "類"
658             },
659             "phone": {
660                 "label": "電話",
661                 "placeholder": "+852 12345678"
662             },
663             "place": {
664                 "label": "類"
665             },
666             "power": {
667                 "label": "類"
668             },
669             "railway": {
670                 "label": "類"
671             },
672             "ref": {
673                 "label": "參攷"
674             },
675             "relation": {
676                 "label": "類"
677             },
678             "religion": {
679                 "label": "宗敎",
680                 "options": {
681                     "christian": "基督敎",
682                     "muslim": "囘敎",
683                     "buddhist": "佛敎",
684                     "jewish": "猶太敎",
685                     "hindu": "印度敎",
686                     "shinto": "神道敎",
687                     "taoist": "道敎"
688                 }
689             },
690             "restriction": {
691                 "label": "類"
692             },
693             "route": {
694                 "label": "類"
695             },
696             "route_master": {
697                 "label": "類"
698             },
699             "sac_scale": {
700                 "label": "行徑難度"
701             },
702             "service": {
703                 "label": "類"
704             },
705             "shelter": {
706                 "label": "有天遮"
707             },
708             "shelter_type": {
709                 "label": "類"
710             },
711             "shop": {
712                 "label": "類"
713             },
714             "source": {
715                 "label": "來源"
716             },
717             "sport": {
718                 "label": "運動"
719             },
720             "structure": {
721                 "label": "結構",
722                 "placeholder": "未知",
723                 "options": {
724                     "bridge": "橋",
725                     "tunnel": "隧道",
726                     "embankment": "基堤",
727                     "cutting": "開山"
728                 }
729             },
730             "supervised": {
731                 "label": "有人睇"
732             },
733             "surface": {
734                 "label": "表面"
735             },
736             "toilets/disposal": {
737                 "label": "棄置"
738             },
739             "tourism": {
740                 "label": "類"
741             },
742             "towertype": {
743                 "label": "塔類"
744             },
745             "tracktype": {
746                 "label": "類"
747             },
748             "trail_visibility": {
749                 "label": "徑明顯度"
750             },
751             "tree_type": {
752                 "label": "類"
753             },
754             "vending": {
755                 "label": "貨類"
756             },
757             "water": {
758                 "label": "類"
759             },
760             "waterway": {
761                 "label": "類"
762             },
763             "website": {
764                 "label": "網站",
765                 "placeholder": "http://example.com/"
766             },
767             "wetland": {
768                 "label": "類"
769             },
770             "wheelchair": {
771                 "label": "可通輪椅"
772             },
773             "wikipedia": {
774                 "label": "維基百科全書"
775             },
776             "wood": {
777                 "label": "類"
778             }
779         },
780         "presets": {
781             "address": {
782                 "name": "地埗",
783                 "terms": "Address,地址,地埗,址"
784             },
785             "aeroway": {
786                 "name": "航空設施",
787                 "terms": "Aeroway,機場,機場相關設施,機場相關道路,航空,航空設施"
788             },
789             "aeroway/aerodrome": {
790                 "name": "飛機場",
791                 "terms": "Airport,機場,飛機,飛機場"
792             },
793             "aeroway/apron": {
794                 "name": "停機坪",
795                 "terms": "Apron,停機坪"
796             },
797             "aeroway/gate": {
798                 "name": "機場閘口",
799                 "terms": "Airport gate,機場閘口,登機閘口,落機閘口,閘口"
800             },
801             "aeroway/hangar": {
802                 "name": "飛機庫",
803                 "terms": "Hangar,機庫,飛機庫"
804             },
805             "aeroway/helipad": {
806                 "name": "直升機坪",
807                 "terms": "Helipad,直升機坪,直升機場,直昇機坪,直昇機場"
808             },
809             "aeroway/runway": {
810                 "name": "跑道",
811                 "terms": "Runway,跑道"
812             },
813             "aeroway/taxiway": {
814                 "name": "滑行道",
815                 "terms": "Taxiway,滑行道"
816             },
817             "aeroway/terminal": {
818                 "name": "飛機場大樓",
819                 "terms": "Airport terminal,機場大堂,機場大樓,機場客運大樓,機場航站樓,飛機場大樓"
820             },
821             "amenity": {
822                 "name": "便利設施",
823                 "terms": "Amenity,便利設施"
824             },
825             "amenity/arts_centre": {
826                 "name": "美術館",
827                 "terms": "Arts Center,美術中心,美術館,藝術中心,藝術館"
828             },
829             "amenity/atm": {
830                 "name": "提款機",
831                 "terms": "ATM,提款機,櫃員機,自動提款機,自動櫃員機"
832             },
833             "amenity/bank": {
834                 "name": "銀行",
835                 "terms": "Bank,銀號,銀行"
836             },
837             "amenity/bar": {
838                 "name": "酒吧",
839                 "terms": "Bar,吧,酒吧"
840             },
841             "amenity/bench": {
842                 "name": "長椅",
843                 "terms": "Bench,長凳,長椅,長櫈"
844             },
845             "amenity/bicycle_parking": {
846                 "name": "泊單車處",
847                 "terms": "Bicycle Parking,單車停放車,單車停泊處,泊單車,泊單車處,自行車停放處"
848             },
849             "amenity/bicycle_rental": {
850                 "name": "租單車舖",
851                 "terms": "Bicycle Rental,單車租賃,租單車,租單車舖,租單車處,自行車租賃處"
852             },
853             "amenity/boat_rental": {
854                 "name": "租艇",
855                 "terms": "Boat Rental,租艇,船舶租賃處"
856             },
857             "amenity/cafe": {
858                 "name": "茶座",
859                 "terms": "Cafe,㗎啡室,㗎啡廳,咖啡,咖啡室,咖啡廳,茶座,荼座"
860             },
861             "amenity/car_rental": {
862                 "name": "租車舖",
863                 "terms": "Car Rental,汽車租賃,汽車租賃處,租車,租車店,租車舖"
864             },
865             "amenity/car_sharing": {
866                 "name": "共用車處",
867                 "terms": "Car Sharing,公用車處,共用車,共用車處,汽車共享站"
868             },
869             "amenity/car_wash": {
870                 "name": "洗車舖",
871                 "terms": "Car Wash,洗車,洗車店,洗車舖"
872             },
873             "amenity/childcare": {
874                 "name": "托兒所",
875                 "terms": "Childcare,托兒所"
876             },
877             "amenity/cinema": {
878                 "name": "電影戲院",
879                 "terms": "Cinema,戲院,電影,電影戲院,電影院"
880             },
881             "amenity/college": {
882                 "name": "學院",
883                 "terms": "College,大學,大專,學院,專上學院,專校,專科學院,書院,理工"
884             },
885             "amenity/courthouse": {
886                 "name": "法庭",
887                 "terms": "Courthouse,法庭,法院,臬署,裁判署"
888             },
889             "amenity/drinking_water": {
890                 "name": "飲水處",
891                 "terms": "Drinking Water,水源,活水,飲水,飲水處,飲用水"
892             },
893             "amenity/embassy": {
894                 "name": "大使館",
895                 "terms": "Embassy,使館,大使館,領事館"
896             },
897             "amenity/fast_food": {
898                 "name": "快餐店",
899                 "terms": "Fast Food,快餐店"
900             },
901             "amenity/fire_station": {
902                 "name": "消防局",
903                 "terms": "Fire Station,水車館,消費局,消防局,消防站"
904             },
905             "amenity/fountain": {
906                 "name": "噴水池",
907                 "terms": "Fountain,噴水池,噴泉,水景"
908             },
909             "amenity/fuel": {
910                 "name": "油站",
911                 "terms": "Gas Station,加氣站,加汽站,加油站,油站"
912             },
913             "amenity/grave_yard": {
914                 "name": "墳地",
915                 "terms": "Graveyard,墓地,墳地,墳場"
916             },
917             "amenity/hospital": {
918                 "name": "醫院",
919                 "terms": "Hospital,療養院,醫學中心,醫療院,醫院"
920             },
921             "amenity/kindergarten": {
922                 "name": "幼稚園",
923                 "terms": "Kindergarten,幼兒園,幼稚園,托兒所"
924             },
925             "amenity/library": {
926                 "name": "圖書館",
927                 "terms": "Library,圖書館,拉記"
928             },
929             "amenity/marketplace": {
930                 "name": "街市",
931                 "terms": "Marketplace,市場,菜市場,街市"
932             },
933             "amenity/parking": {
934                 "name": "停車場",
935                 "terms": "Car Parking,停車場"
936             },
937             "amenity/pharmacy": {
938                 "name": "藥房",
939                 "terms": "Pharmacy,葯局,葯店,葯房,葯舖,藥局,藥店,藥房,藥舖"
940             },
941             "amenity/place_of_worship": {
942                 "name": "拜神之所",
943                 "terms": "Place of Worship,Worship,宗教祟拜場所,宗教禮拜處,崇拜處,拜神之所,禮拜場所"
944             },
945             "amenity/place_of_worship/buddhist": {
946                 "name": "佛寺",
947                 "terms": "Buddhist Temple,佛堂,佛寺,佛廟,和尚寺,寶殿,寺,寺廟,尼姑庵,尼庵,庵堂,廟,精舍,閣,靜院"
948             },
949             "amenity/place_of_worship/christian": {
950                 "name": "敎堂",
951                 "terms": "Christian,Church,基督敎堂,基督教堂,天主堂,天主敎堂,天主教堂,敎堂,教堂,聖堂"
952             },
953             "amenity/place_of_worship/jewish": {
954                 "name": "猶太廟",
955                 "terms": "Synagogue,jewish,猶太寺,猶太廟,猶太教堂"
956             },
957             "amenity/place_of_worship/muslim": {
958                 "name": "囘敎寺",
959                 "terms": "Mosque,Muslim,囘敎寺,囘教寺,回敎寺,回教寺,清真寺"
960             },
961             "amenity/police": {
962                 "name": "差館",
963                 "terms": "Police,差館,派出所,警察局,警局,警署"
964             },
965             "amenity/post_box": {
966                 "name": "郵筒",
967                 "terms": "Mailbox,Post,Post Box,郵筒,郵箱"
968             },
969             "amenity/post_office": {
970                 "name": "郵政局",
971                 "terms": "Post Office,書信館,郵局,郵政局"
972             },
973             "amenity/pub": {
974                 "name": "酒館",
975                 "terms": "Pub,酒館"
976             },
977             "amenity/ranger_station": {
978                 "name": "郊野訪客處",
979                 "terms": "Ranger Station,郊野訪客處,野郊訪客處"
980             },
981             "amenity/restaurant": {
982                 "name": "餐廳",
983                 "terms": "Restaurant,茶樓,酒家,酒樓,飯店,飯館,餐廳,餐館"
984             },
985             "amenity/school": {
986                 "name": "學校",
987                 "terms": "School,中學,國中,國小,學校,小學,校區,校園,高中"
988             },
989             "amenity/shelter": {
990                 "name": "天遮或亭",
991                 "terms": "Shelter,亭,天遮,蓋,避難,避難所"
992             },
993             "amenity/swimming_pool": {
994                 "name": "游水池",
995                 "terms": "Swimming Pool,泳池,游水池,游泳池,遊泳池"
996             },
997             "amenity/taxi": {
998                 "name": "的士站",
999                 "terms": "Taxi Stand,出租車站,的士站,計程車站"
1000             },
1001             "amenity/telephone": {
1002                 "name": "電話",
1003                 "terms": "Telephone,電話"
1004             },
1005             "amenity/theatre": {
1006                 "name": "舞臺戲院",
1007                 "terms": "Theater,劇場,劇院,戲院,舞臺戲院,電影院"
1008             },
1009             "amenity/toilets": {
1010                 "name": "廁所",
1011                 "terms": "Toilets,便所,公厠,公廁,厠所,廁所,方便,洗手間,盥洗室"
1012             },
1013             "amenity/townhall": {
1014                 "name": "大會堂",
1015                 "terms": "Town Hall,大會堂,市政府,市政廳"
1016             },
1017             "amenity/university": {
1018                 "name": "大學",
1019                 "terms": "University,大學,大專"
1020             },
1021             "amenity/vending_machine": {
1022                 "name": "售賣機",
1023                 "terms": "Vending Machine,售賣機,自勳動賣機"
1024             },
1025             "amenity/waste_basket": {
1026                 "name": "垃圾桶",
1027                 "terms": "Waste Basket,垃圾桶,垃圾箱,廢物箱"
1028             },
1029             "area": {
1030                 "name": "範圍",
1031                 "terms": "Area,區域,範圍"
1032             },
1033             "barrier": {
1034                 "name": "阻擋",
1035                 "terms": "Barrier,屏障,阻擋,障礙,障礙物"
1036             },
1037             "barrier/block": {
1038                 "name": "路障",
1039                 "terms": "Block,路障,障礙物"
1040             },
1041             "barrier/bollard": {
1042                 "name": "護柱",
1043                 "terms": "Bollard,護柱"
1044             },
1045             "barrier/cattle_grid": {
1046                 "name": "攔畜溝柵",
1047                 "terms": "Cattle Grid,家畜柵欄,攔畜溝柵"
1048             },
1049             "barrier/city_wall": {
1050                 "name": "城牆",
1051                 "terms": "City Wall,城墻,城牆"
1052             },
1053             "barrier/cycle_barrier": {
1054                 "name": "單車減速欄",
1055                 "terms": "Cycle Barrier,單車減速欄,單車矮欄"
1056             },
1057             "barrier/ditch": {
1058                 "name": "溝",
1059                 "terms": "Ditch,溝"
1060             },
1061             "barrier/entrance": {
1062                 "name": "入口",
1063                 "terms": "Entrance,入口"
1064             },
1065             "barrier/fence": {
1066                 "name": "欄",
1067                 "terms": "Fence,欄,欄柵,籬,籬笆"
1068             },
1069             "barrier/gate": {
1070                 "name": "閘",
1071                 "terms": "Gate,口,門,閘"
1072             },
1073             "barrier/hedge": {
1074                 "name": "樹籬",
1075                 "terms": "Hedge,樹籬"
1076             },
1077             "barrier/kissing_gate": {
1078                 "name": "單人轉門 ",
1079                 "terms": "Kissing Gate,單人轉門"
1080             },
1081             "barrier/lift_gate": {
1082                 "name": "道閘",
1083                 "terms": "Lift Gate,擋車器,道閘"
1084             },
1085             "barrier/retaining_wall": {
1086                 "name": "護土牆",
1087                 "terms": "Retaining Wall,擋土墻,護土牆"
1088             },
1089             "barrier/stile": {
1090                 "name": "梯梃",
1091                 "terms": "Stile,梯梃,梯磴"
1092             },
1093             "barrier/toll_booth": {
1094                 "name": "收費亭",
1095                 "terms": "Toll Booth,收費亭,收費站"
1096             },
1097             "barrier/wall": {
1098                 "name": "牆",
1099                 "terms": "Wall,墻,牆"
1100             },
1101             "boundary/administrative": {
1102                 "name": "行政界",
1103                 "terms": "Administrative Boundary,行政區域界線,行政區界,行政界,行政界線,行政邊界"
1104             },
1105             "building": {
1106                 "name": "屋宇",
1107                 "terms": "Building,屋宇,建築物"
1108             },
1109             "building/apartments": {
1110                 "name": "公寓",
1111                 "terms": "Apartments,公寓,分層屋宇"
1112             },
1113             "building/commercial": {
1114                 "name": "商業樓宇",
1115                 "terms": "Commercial Building,商業建築物,商業樓宇"
1116             },
1117             "building/entrance": {
1118                 "name": "入口",
1119                 "terms": "Entrance,入口"
1120             },
1121             "building/garage": {
1122                 "name": "車庫",
1123                 "terms": "Garage,車庫"
1124             },
1125             "building/house": {
1126                 "name": "屋",
1127                 "terms": "House,屋,房屋,洋房"
1128             },
1129             "building/hut": {
1130                 "name": "屋仔",
1131                 "terms": "Hut,屋仔,棚屋"
1132             },
1133             "building/industrial": {
1134                 "name": "工業樓宇",
1135                 "terms": "Industrial Building,工業建築物,工業樓宇"
1136             },
1137             "building/residential": {
1138                 "name": "住宅樓宇",
1139                 "terms": "Residential Building,住宅建築物,住宅樓宇"
1140             },
1141             "embankment": {
1142                 "name": "基堤",
1143                 "terms": "Embankment,基堤,堤,堤壩,堤岸"
1144             },
1145             "emergency/ambulance_station": {
1146                 "name": "救護站",
1147                 "terms": "Ambulance Station,十字車,救傷車,救護站,救護車"
1148             },
1149             "emergency/fire_hydrant": {
1150                 "name": "消防水龍頭",
1151                 "terms": "Fire Hydrant,消防栓,消防水龍頭"
1152             },
1153             "emergency/phone": {
1154                 "name": "求助電話",
1155                 "terms": "Emergency Phone,求助電話,緊急電話"
1156             },
1157             "entrance": {
1158                 "name": "入口",
1159                 "terms": "Entrance,入口"
1160             },
1161             "footway/crossing": {
1162                 "name": "路口",
1163                 "terms": "Crossing,路口"
1164             },
1165             "footway/sidewalk": {
1166                 "name": "行人路",
1167                 "terms": "Sidewalk,行人路"
1168             },
1169             "highway": {
1170                 "name": "公路",
1171                 "terms": "Highway,公路"
1172             },
1173             "highway/bridleway": {
1174                 "name": "馬徑",
1175                 "terms": "Bridle Path,馬徑,馬道"
1176             },
1177             "highway/bus_stop": {
1178                 "name": "巴士站",
1179                 "terms": "Bus Stop,公交車站,公共汽車站,巴士站"
1180             },
1181             "highway/crossing": {
1182                 "name": "路口",
1183                 "terms": "Crossing,路口,過路處"
1184             },
1185             "highway/cycleway": {
1186                 "name": "單車徑",
1187                 "terms": "Cycle Path,單車徑,自行車道"
1188             },
1189             "highway/footway": {
1190                 "name": "行人徑",
1191                 "terms": "Foot Path,步行徑,行人徑"
1192             },
1193             "highway/living_street": {
1194                 "name": "居住街道",
1195                 "terms": "Living Street,居住街道,生活街道"
1196             },
1197             "highway/mini_roundabout": {
1198                 "name": "細迴旋處",
1199                 "terms": "Mini-Roundabout,小型環島,小型迴旋處,細迴旋處"
1200             },
1201             "highway/motorway": {
1202                 "name": "高速公路",
1203                 "terms": "Motorway,高速公路"
1204             },
1205             "highway/motorway_junction": {
1206                 "name": "高速公路口",
1207                 "terms": "Motorway Junction,高速公路交匯處,高速公路口,高速公路連接點"
1208             },
1209             "highway/motorway_link": {
1210                 "name": "高速公路駁路",
1211                 "terms": "Motorway Link,高速公路匝道,高速公路引道,高速公路駁路"
1212             },
1213             "highway/path": {
1214                 "name": "徑",
1215                 "terms": "Path,徑,路徑"
1216             },
1217             "highway/pedestrian": {
1218                 "name": "行人大街",
1219                 "terms": "Pedestrian,行人大街,行人專用路"
1220             },
1221             "highway/primary": {
1222                 "name": "大路",
1223                 "terms": "Primary Road,主要道路,大路"
1224             },
1225             "highway/primary_link": {
1226                 "name": "大路駁路",
1227                 "terms": "Primary Link,主要道路匝道,主要道路連接路,大路駁路"
1228             },
1229             "highway/residential": {
1230                 "name": "住宅路",
1231                 "terms": "Residential Road,住宅區道路,住宅路"
1232             },
1233             "highway/road": {
1234                 "name": "未明路",
1235                 "terms": "Unknown Road,不明路,不知路,未明路,未知嘅路,未知種類的道路,未知種類道路"
1236             },
1237             "highway/secondary": {
1238                 "name": "中路",
1239                 "terms": "Secondary Road,中路,次要道路"
1240             },
1241             "highway/secondary_link": {
1242                 "name": "中路駁路",
1243                 "terms": "Secondary Link,中路駁路,次級道路連接路,次要道路匝道"
1244             },
1245             "highway/service": {
1246                 "name": "支路",
1247                 "terms": "Service Road,支路,輔助道路"
1248             },
1249             "highway/service/alley": {
1250                 "name": "巷",
1251                 "terms": "Alley,巷,後巷,橫巷,窄巷,胡同"
1252             },
1253             "highway/service/drive-through": {
1254                 "name": "車上取餐",
1255                 "terms": "Drive-Through,免下車,免下車銀行,免下車餐館,車上取餐,車上用餐,駕駛通過以獲取服務"
1256             },
1257             "highway/service/driveway": {
1258                 "name": "宅外車道",
1259                 "terms": "Driveway,宅外車道,車線,車道"
1260             },
1261             "highway/service/emergency_access": {
1262                 "name": "緊急通道",
1263                 "terms": "Emergency Access,緊急通道"
1264             },
1265             "highway/service/parking_aisle": {
1266                 "name": "泊車通道",
1267                 "terms": "Parking Aisle,停車場通道,泊車通道"
1268             },
1269             "highway/steps": {
1270                 "name": "梯",
1271                 "terms": "Steps,梯,樓梯,石階,階梯"
1272             },
1273             "highway/stop": {
1274                 "name": "停車標誌",
1275                 "terms": "Stop Sign,停字標誌,停車標誌,停車路牌"
1276             },
1277             "highway/tertiary": {
1278                 "name": "細路",
1279                 "terms": "Tertiary Road,三級道路,細路"
1280             },
1281             "highway/tertiary_link": {
1282                 "name": "細路駁路",
1283                 "terms": "Tertiary Link,三級道路匝道,三級道路連接路,細路駁路"
1284             },
1285             "highway/track": {
1286                 "name": "分徑",
1287                 "terms": "Track,分徑,未舖設路面的車徑,未鋪設路面的車徑"
1288             },
1289             "highway/traffic_signals": {
1290                 "name": "紅綠燈",
1291                 "terms": "Traffic Signals,交通燈,紅綠燈"
1292             },
1293             "highway/trunk": {
1294                 "name": "幹路",
1295                 "terms": "Trunk Road,幹線道路,幹路,幹道"
1296             },
1297             "highway/trunk_link": {
1298                 "name": "幹道駁路",
1299                 "terms": "Trunk Link,幹線道路匝道,幹道連接路,幹道駁路"
1300             },
1301             "highway/turning_circle": {
1302                 "name": "迴旋處",
1303                 "terms": "Turning Circle,回轉圈,廻旋處,環島,迴旋處"
1304             },
1305             "highway/unclassified": {
1306                 "name": "未歸類之路",
1307                 "terms": "Unclassified Road,未分級的道路,未分類的道路,未歸類之路"
1308             },
1309             "historic": {
1310                 "name": "史蹟",
1311                 "terms": "Historic Site,史跡,史蹟,歷史遺址,歷史遺跡"
1312             },
1313             "historic/archaeological_site": {
1314                 "name": "考古地",
1315                 "terms": "Archaeological Site,考古地,考古地點,考古遺址"
1316             },
1317             "historic/boundary_stone": {
1318                 "name": "界石",
1319                 "terms": "Boundary Stone,界樁,界石"
1320             },
1321             "historic/castle": {
1322                 "name": "寨",
1323                 "terms": "Castle,城堡,寨"
1324             },
1325             "historic/memorial": {
1326                 "name": "細紀念碑",
1327                 "terms": "Memorial,碑,紀念碑,紀念館,細紀念碑"
1328             },
1329             "historic/monument": {
1330                 "name": "大紀念碑",
1331                 "terms": "Monument,古跡,古蹟,大紀念碑,碑,紀念碑"
1332             },
1333             "historic/ruins": {
1334                 "name": "廢墟",
1335                 "terms": "Ruins,廢墟"
1336             },
1337             "historic/wayside_cross": {
1338                 "name": "路邊十字架",
1339                 "terms": "Wayside Cross,路邊十字架"
1340             },
1341             "historic/wayside_shrine": {
1342                 "name": "路邊神祠",
1343                 "terms": "Wayside Shrine,路邊神社,路邊神祠"
1344             },
1345             "landuse": {
1346                 "name": "用地",
1347                 "terms": "Landuse,土地用途,用地"
1348             },
1349             "landuse/allotments": {
1350                 "name": "菜地",
1351                 "terms": "Allotments,社區花園,菜地"
1352             },
1353             "landuse/basin": {
1354                 "name": "盆地",
1355                 "terms": "Basin,水池,盆地"
1356             },
1357             "landuse/cemetery": {
1358                 "name": "墳場",
1359                 "terms": "Cemetery,墓地,墳場"
1360             },
1361             "landuse/commercial": {
1362                 "name": "商地",
1363                 "terms": "Commercial,商地,商業區"
1364             },
1365             "landuse/construction": {
1366                 "name": "地盤",
1367                 "terms": "Construction,地盤,建築工程,建築物"
1368             },
1369             "landuse/farm": {
1370                 "name": "農場",
1371                 "terms": "Farm,田,稻田,農地,農場,農田"
1372             },
1373             "landuse/farmland": {
1374                 "name": "耕地",
1375                 "terms": "Farmland,田地,耕地,農田"
1376             },
1377             "landuse/farmyard": {
1378                 "name": "地堂",
1379                 "terms": "Farmyard,地堂,農莊"
1380             },
1381             "landuse/forest": {
1382                 "name": "森",
1383                 "terms": "Forest,森,森林"
1384             },
1385             "landuse/grass": {
1386                 "name": "草地",
1387                 "terms": "Grass,草地"
1388             },
1389             "landuse/industrial": {
1390                 "name": "工地",
1391                 "terms": "Industrial,工地,工業區"
1392             },
1393             "landuse/meadow": {
1394                 "name": "牧地",
1395                 "terms": "Meadow,牧地,牧場"
1396             },
1397             "landuse/orchard": {
1398                 "name": "菓園",
1399                 "terms": "Orchard,果園,菓園"
1400             },
1401             "landuse/quarry": {
1402                 "name": "石塘",
1403                 "terms": "Quarry,石塘,石礦場,礦場"
1404             },
1405             "landuse/residential": {
1406                 "name": "住",
1407                 "terms": "Residential,住,住宅區"
1408             },
1409             "landuse/retail": {
1410                 "name": "零售",
1411                 "terms": "Retail,零售"
1412             },
1413             "landuse/vineyard": {
1414                 "name": "葡萄園",
1415                 "terms": "Vineyard,葡萄園,酒莊"
1416             },
1417             "leisure": {
1418                 "name": "消閒",
1419                 "terms": "Leisure,休閑場所,休閒設施,消閒"
1420             },
1421             "leisure/common": {
1422                 "name": "公地",
1423                 "terms": "Common,公共用地,公地"
1424             },
1425             "leisure/dog_park": {
1426                 "name": "狗公園",
1427                 "terms": "Dog Park,狗公園"
1428             },
1429             "leisure/garden": {
1430                 "name": "花園",
1431                 "terms": "Garden,公園,果園,植物園,花園,菜園"
1432             },
1433             "leisure/golf_course": {
1434                 "name": "哥夫球場",
1435                 "terms": "Golf Course,哥夫球場,高爾夫球場"
1436             },
1437             "leisure/marina": {
1438                 "name": "遊艇碼頭",
1439                 "terms": "Marina,碼頭,遊艇碼頭"
1440             },
1441             "leisure/park": {
1442                 "name": "園",
1443                 "terms": "Park,公園,園"
1444             },
1445             "leisure/pitch": {
1446                 "name": "運動場",
1447                 "terms": "Sport Pitch,運動場,運動場地,運動場所"
1448             },
1449             "leisure/pitch/american_football": {
1450                 "name": "美式足球場",
1451                 "terms": "American Football Field,美式足球場"
1452             },
1453             "leisure/pitch/baseball": {
1454                 "name": "棒球場",
1455                 "terms": "Baseball Diamond,棒球場"
1456             },
1457             "leisure/pitch/basketball": {
1458                 "name": "籃球場",
1459                 "terms": "Basketball Court,球場,籃球場"
1460             },
1461             "leisure/pitch/skateboard": {
1462                 "name": "滑板場",
1463                 "terms": "Skate Park,滑板場"
1464             },
1465             "leisure/pitch/soccer": {
1466                 "name": "足球場",
1467                 "terms": "Soccer Field,足球場"
1468             },
1469             "leisure/pitch/tennis": {
1470                 "name": "網球場",
1471                 "terms": "Tennis Court,網球場"
1472             },
1473             "leisure/pitch/volleyball": {
1474                 "name": "排球場",
1475                 "terms": "Volleyball Court,排球場"
1476             },
1477             "leisure/playground": {
1478                 "name": "遊樂場",
1479                 "terms": "Playground,遊樂場"
1480             },
1481             "leisure/slipway": {
1482                 "name": "船排",
1483                 "terms": "Slipway,船排,船架滑道,船臺"
1484             },
1485             "leisure/sports_center": {
1486                 "name": "體育館",
1487                 "terms": "Sports Center,體育,體育中心,體育館"
1488             },
1489             "leisure/stadium": {
1490                 "name": "大體育館",
1491                 "terms": "Stadium,大體育館,體育,體育場"
1492             },
1493             "leisure/swimming_pool": {
1494                 "name": "游水池",
1495                 "terms": "Swimming Pool,游水池,游泳池,遊泳池"
1496             },
1497             "leisure/track": {
1498                 "name": "賽車跑道",
1499                 "terms": "Race Track,賽車跑道"
1500             },
1501             "line": {
1502                 "name": "綫",
1503                 "terms": "Line,綫,線"
1504             },
1505             "man_made": {
1506                 "name": "人造",
1507                 "terms": "Man Made,人造,人造構築,人造物"
1508             },
1509             "man_made/breakwater": {
1510                 "name": "防波堤",
1511                 "terms": "Breakwater,防波堤"
1512             },
1513             "man_made/cutline": {
1514                 "name": "分割綫",
1515                 "terms": "Cut line,分割綫,分界線,山林分界線"
1516             },
1517             "man_made/embankment": {
1518                 "name": "基堤",
1519                 "terms": "Embankment,基堤,堤,堤壩,堤岸"
1520             },
1521             "man_made/flagpole": {
1522                 "name": "旗杆",
1523                 "terms": "Flagpole,旗杆,旗竿"
1524             },
1525             "man_made/lighthouse": {
1526                 "name": "燈塔",
1527                 "terms": "Lighthouse,燈塔"
1528             },
1529             "man_made/observation": {
1530                 "name": "瞭望臺",
1531                 "terms": "Observation Tower,瞭望塔,瞭望臺"
1532             },
1533             "man_made/pier": {
1534                 "name": "埗頭",
1535                 "terms": "Pier,埗頭,碼頭"
1536             },
1537             "man_made/pipeline": {
1538                 "name": "水管",
1539                 "terms": "Pipeline,水管,管道"
1540             },
1541             "man_made/survey_point": {
1542                 "name": "測量點",
1543                 "terms": "Survey Point,測量點"
1544             },
1545             "man_made/tower": {
1546                 "name": "塔",
1547                 "terms": "Tower,塔"
1548             },
1549             "man_made/wastewater_plant": {
1550                 "name": "廢水廠",
1551                 "terms": "Wastewater Plant,廢水廠,汙水處理廠,污水處理廠"
1552             },
1553             "man_made/water_tower": {
1554                 "name": "水塔",
1555                 "terms": "Water Tower,水塔"
1556             },
1557             "man_made/water_well": {
1558                 "name": "井",
1559                 "terms": "Water well,井,水井"
1560             },
1561             "man_made/water_works": {
1562                 "name": "供水廠",
1563                 "terms": "Water Works,供水廠,水務設施"
1564             },
1565             "military/airfield": {
1566                 "name": "飛機場",
1567                 "terms": "Airfield,機場,飛機場"
1568             },
1569             "military/barracks": {
1570                 "name": "兵房",
1571                 "terms": "Barracks,兵房,兵營,營房,軍營"
1572             },
1573             "military/bunker": {
1574                 "name": "地堡",
1575                 "terms": "Bunker,地堡,暗堡"
1576             },
1577             "military/range": {
1578                 "name": "操炮區",
1579                 "terms": "Military Range,操炮區,軍事範圍"
1580             },
1581             "natural": {
1582                 "name": "天然",
1583                 "terms": "Natural,天然,自然,自然物件"
1584             },
1585             "natural/bay": {
1586                 "name": "灣",
1587                 "terms": "Bay,海灣,灣"
1588             },
1589             "natural/beach": {
1590                 "name": "灘",
1591                 "terms": "Beach,沙灘,海灘,灘"
1592             },
1593             "natural/cliff": {
1594                 "name": "崖",
1595                 "terms": "Cliff,崖,懸崖"
1596             },
1597             "natural/coastline": {
1598                 "name": "海岸綫",
1599                 "terms": "Coastline,海岸綫,海岸線"
1600             },
1601             "natural/fell": {
1602                 "name": "高原荒野",
1603                 "terms": "Fell,高原荒原,高原荒野,高地荒原"
1604             },
1605             "natural/glacier": {
1606                 "name": "冰川",
1607                 "terms": "Glacier,冰川,冰河"
1608             },
1609             "natural/grassland": {
1610                 "name": "草原",
1611                 "terms": "Grassland,草原"
1612             },
1613             "natural/heath": {
1614                 "name": "荒野",
1615                 "terms": "Heath,荒地,荒野"
1616             },
1617             "natural/peak": {
1618                 "name": "峯",
1619                 "terms": "Peak,山峰,山頂,峯"
1620             },
1621             "natural/scree": {
1622                 "name": "碎石坡",
1623                 "terms": "Scree,碎石坡"
1624             },
1625             "natural/scrub": {
1626                 "name": "灌木",
1627                 "terms": "Scrub,灌木,灌木叢"
1628             },
1629             "natural/spring": {
1630                 "name": "泉",
1631                 "terms": "Spring,噴泉,泉,泉水,湧泉,溫泉"
1632             },
1633             "natural/tree": {
1634                 "name": "樹",
1635                 "terms": "Tree,木,樹"
1636             },
1637             "natural/water": {
1638                 "name": "水",
1639                 "terms": "Water,水"
1640             },
1641             "natural/water/lake": {
1642                 "name": "湖",
1643                 "terms": "Lake,湖,湖泊"
1644             },
1645             "natural/water/pond": {
1646                 "name": "塘",
1647                 "terms": "Pond,塘,水池,池,池塘"
1648             },
1649             "natural/water/reservoir": {
1650                 "name": "水塘",
1651                 "terms": "Reservoir,水塘,水庫"
1652             },
1653             "natural/wetland": {
1654                 "name": "澤",
1655                 "terms": "Wetland,潮間帶,澤,濕地"
1656             },
1657             "natural/wood": {
1658                 "name": "林",
1659                 "terms": "Wood,林,樹林"
1660             },
1661             "office": {
1662                 "name": "寫字樓",
1663                 "terms": "Office,寫字樓,辦公室"
1664             },
1665             "office/accountant": {
1666                 "name": "會計師樓",
1667                 "terms": "Accountant,會計師樓"
1668             },
1669             "office/administrative": {
1670                 "name": "行政樓",
1671                 "terms": "Administrative Office,行政樓"
1672             },
1673             "office/architect": {
1674                 "name": "則樓",
1675                 "terms": "Architect,則師樓,則樓,建築師樓"
1676             },
1677             "office/company": {
1678                 "name": "公司寫字樓",
1679                 "terms": "Company Office,公司,公司寫字樓"
1680             },
1681             "office/educational_institution": {
1682                 "name": "敎育機構",
1683                 "terms": "Educational Institution,敎育機構,教育機構"
1684             },
1685             "office/employment_agency": {
1686                 "name": "薦人館",
1687                 "terms": "Employment Agency,就業機構,職業介紹所,薦人館"
1688             },
1689             "office/estate_agent": {
1690                 "name": "管業處",
1691                 "terms": "Real Estate Office,地產代理,管業處"
1692             },
1693             "office/financial": {
1694                 "name": "財務部寫字樓",
1695                 "terms": "Financial Office,財務部寫字樓"
1696             },
1697             "office/government": {
1698                 "name": "衙門",
1699                 "terms": "Government Office,公署,政府合署,政府樓,署,衙門"
1700             },
1701             "office/insurance": {
1702                 "name": "保險公司寫字樓",
1703                 "terms": "Insurance Office,保險公司,保險公司寫字樓"
1704             },
1705             "office/it": {
1706                 "name": "電腦資訊寫字樓",
1707                 "terms": "IT Office,IT公司,資訊工藝寫字樓,資訊技藝寫字樓,資訊科技寫字樓,電腦公司寫字樓"
1708             },
1709             "office/lawyer": {
1710                 "name": "律師事務所",
1711                 "terms": "Law Office,律師事務所"
1712             },
1713             "office/newspaper": {
1714                 "name": "報社",
1715                 "terms": "Newspaper,報社,新聞社,通訊社"
1716             },
1717             "office/ngo": {
1718                 "name": "志顠機構寫字樓",
1719                 "terms": "NGO Office,志顠機構寫字樓,非政府組織"
1720             },
1721             "office/physician": {
1722                 "name": "醫生",
1723                 "terms": "Physician,醫生"
1724             },
1725             "office/political_party": {
1726                 "name": "政黨",
1727                 "terms": "Political Party,政黨"
1728             },
1729             "office/research": {
1730                 "name": "研究所",
1731                 "terms": "Research Office,研究所"
1732             },
1733             "office/telecommunication": {
1734                 "name": "電話公司寫字樓",
1735                 "terms": "Telecom Office,電信公司,電話公司寫字樓"
1736             },
1737             "office/therapist": {
1738                 "name": "治療師",
1739                 "terms": "Therapist,治療師,醫療師"
1740             },
1741             "office/travel_agent": {
1742                 "name": "旅行社",
1743                 "terms": "Travel Agency,旅行社"
1744             },
1745             "place": {
1746                 "name": "地",
1747                 "terms": "Place,地,地方,地點"
1748             },
1749             "place/city": {
1750                 "name": "城",
1751                 "terms": "City,城,城市"
1752             },
1753             "place/hamlet": {
1754                 "name": "村仔",
1755                 "terms": "Hamlet,村仔,村莊"
1756             },
1757             "place/island": {
1758                 "name": "島",
1759                 "terms": "Island,島,島嶼"
1760             },
1761             "place/isolated_dwelling": {
1762                 "name": "孤離居所",
1763                 "terms": "Isolated Dwelling,孤立居所,孤立民居,孤離居所"
1764             },
1765             "place/locality": {
1766                 "name": "地方",
1767                 "terms": "Locality,地方,地點,地點(無人定居)"
1768             },
1769             "place/town": {
1770                 "name": "鎮",
1771                 "terms": "Town,城鎮,市鎮,鎮"
1772             },
1773             "place/village": {
1774                 "name": "村",
1775                 "terms": "Village,村,村莊,村鎮"
1776             },
1777             "point": {
1778                 "name": "點",
1779                 "terms": "Point,點"
1780             },
1781             "power": {
1782                 "name": "發電廠",
1783                 "terms": "Power,發電廠,電力設施"
1784             },
1785             "power/generator": {
1786                 "name": "發電機",
1787                 "terms": "Power Generator,發電機"
1788             },
1789             "power/line": {
1790                 "name": "供電綫",
1791                 "terms": "Power Line,供電綫,供電線,電線"
1792             },
1793             "power/minor_line": {
1794                 "name": "細供電綫",
1795                 "terms": "Minor Power Line,小供電線,細供電綫"
1796             },
1797             "power/pole": {
1798                 "name": "電綫杆",
1799                 "terms": "Power Pole,電綫杆,電線桿"
1800             },
1801             "power/sub_station": {
1802                 "name": "配電站",
1803                 "terms": "Substation,變電站,配電站"
1804             },
1805             "power/tower": {
1806                 "name": "高壓電塔",
1807                 "terms": "High-Voltage Tower,高壓輸電塔,高壓電塔"
1808             },
1809             "power/transformer": {
1810                 "name": "火牛房",
1811                 "terms": "Transformer,火牛房,變電所"
1812             },
1813             "public_transport/platform": {
1814                 "name": "站頭",
1815                 "terms": "Platform,平臺,站頭"
1816             },
1817             "public_transport/stop_position": {
1818                 "name": "街中站",
1819                 "terms": "Stop Position,停止位置,街中站"
1820             },
1821             "railway": {
1822                 "name": "鐵路",
1823                 "terms": "Railway,鐵路"
1824             },
1825             "railway/abandoned": {
1826                 "name": "廢鐵路",
1827                 "terms": "Abandoned Railway,廢棄的鐵路,廢鐵路,鐵路路線跡"
1828             },
1829             "railway/disused": {
1830                 "name": "停用鐵路",
1831                 "terms": "Disused Railway,停用鐵路,廢棄的鐵路"
1832             },
1833             "railway/halt": {
1834                 "name": "火車細站",
1835                 "terms": "Railway Halt,小火車站,火車站仔,火車細站"
1836             },
1837             "railway/level_crossing": {
1838                 "name": "平交道口",
1839                 "terms": "Level Crossing,平交道,平交道口"
1840             },
1841             "railway/monorail": {
1842                 "name": "單軌",
1843                 "terms": "Monorail,單軌,單軌鐵路,單軌電車"
1844             },
1845             "railway/platform": {
1846                 "name": "月臺",
1847                 "terms": "Railway Platform,月臺,站臺,鐵道月台"
1848             },
1849             "railway/rail": {
1850                 "name": "路軌",
1851                 "terms": "Rail,火車軌,路軌,軌,鐵軌"
1852             },
1853             "railway/station": {
1854                 "name": "火車站",
1855                 "terms": "Railway Station,火車站,鐵路站"
1856             },
1857             "railway/subway": {
1858                 "name": "地下鐵路",
1859                 "terms": "MTR,Mass Transit Railway,Subway,地下鐵,地下鐵路,地鐵"
1860             },
1861             "railway/subway_entrance": {
1862                 "name": "地下鐵路入口",
1863                 "terms": "Subway Entrance,地下鐵路入口,地鐵入口,地鐵口"
1864             },
1865             "railway/tram": {
1866                 "name": "電車",
1867                 "terms": "Tram,電車"
1868             },
1869             "relation": {
1870                 "name": "關係",
1871                 "terms": "Relation,關係,關系"
1872             },
1873             "route/ferry": {
1874                 "name": "航綫",
1875                 "terms": "Ferry Route,渡輪航線,航綫,航線"
1876             },
1877             "shop": {
1878                 "name": "舖",
1879                 "terms": "Shop,商店,舖"
1880             },
1881             "shop/alcohol": {
1882                 "name": "酒莊",
1883                 "terms": "Liquor Store,酒店,酒莊,酒類商店"
1884             },
1885             "shop/bakery": {
1886                 "name": "麪飽舖同餅家",
1887                 "terms": "Bakery,餅家,餅店,餅舖,麪包舖,麪飽店,麪飽舖,麵包店,麵包舖,麵飽店"
1888             },
1889             "shop/beauty": {
1890                 "name": "美容院",
1891                 "terms": "Beauty Shop,指甲美容,理容院,美妝店,美容店,美容院,護膚中心"
1892             },
1893             "shop/beverages": {
1894                 "name": "飲品舖",
1895                 "terms": "Beverage Store,飲品店,飲品舖"
1896             },
1897             "shop/bicycle": {
1898                 "name": "單車舖",
1899                 "terms": "Bicycle Shop,單車店,單車舖,自行車店"
1900             },
1901             "shop/books": {
1902                 "name": "書局",
1903                 "terms": "Bookstore,書局,書店"
1904             },
1905             "shop/boutique": {
1906                 "name": "時裝店",
1907                 "terms": "Boutique,時裝店,服飾店,精品店"
1908             },
1909             "shop/butcher": {
1910                 "name": "肉舖",
1911                 "terms": "Butcher,肉舖,肉販,肉鋪"
1912             },
1913             "shop/car": {
1914                 "name": "車行",
1915                 "terms": "Car Dealership,車行"
1916             },
1917             "shop/car_parts": {
1918                 "name": "汽車零件舖",
1919                 "terms": "Car Parts Store,汽車配件店,汽車零件店,汽車零件舖"
1920             },
1921             "shop/car_repair": {
1922                 "name": "車房",
1923                 "terms": "Car Repair Shop,汽車修理店,汽車維修店,車房"
1924             },
1925             "shop/chemist": {
1926                 "name": "註冊藥房",
1927                 "terms": "Chemist,藥房,藥行,註冊藥房"
1928             },
1929             "shop/clothes": {
1930                 "name": "衫舖",
1931                 "terms": "Clothing Store,服裝店,服飾店,衫舖"
1932             },
1933             "shop/computer": {
1934                 "name": "電腦舖",
1935                 "terms": "Computer Store,電腦店,電腦舖"
1936             },
1937             "shop/confectionery": {
1938                 "name": "糖菓舖",
1939                 "terms": "Confectionery,甜點店,糖菓舖"
1940             },
1941             "shop/convenience": {
1942                 "name": "便利店",
1943                 "terms": "Convenience Store,便利店"
1944             },
1945             "shop/deli": {
1946                 "name": "食肆",
1947                 "terms": "Deli,熟食店,美食店,食肆"
1948             },
1949             "shop/department_store": {
1950                 "name": "百貨公司",
1951                 "terms": "Department Store,百貨公司,百貨店"
1952             },
1953             "shop/doityourself": {
1954                 "name": "自組舖",
1955                 "terms": "DIY Store,DIY商店,自組舖"
1956             },
1957             "shop/dry_cleaning": {
1958                 "name": "乾洗",
1959                 "terms": "Dry Cleaners,乾洗,乾洗店"
1960             },
1961             "shop/electronics": {
1962                 "name": "電子舖",
1963                 "terms": "Electronics Store,電器店,電子舖"
1964             },
1965             "shop/farm": {
1966                 "name": "檔",
1967                 "terms": "Produce Stand,檔,水果攤,農場"
1968             },
1969             "shop/fishmonger": {
1970                 "name": "魚檔",
1971                 "terms": "Fishmonger,海產店,賣魚佬,賣魚檔,魚檔"
1972             },
1973             "shop/florist": {
1974                 "name": "花舖",
1975                 "terms": "Florist,花店,花舖"
1976             },
1977             "shop/furniture": {
1978                 "name": "傢俬舖",
1979                 "terms": "Furniture Store,傢俬舖,傢具店,家具店"
1980             },
1981             "shop/garden_centre": {
1982                 "name": "園藝舖",
1983                 "terms": "Garden Center,園藝中心,園藝舖,花店"
1984             },
1985             "shop/gift": {
1986                 "name": "禮品舖",
1987                 "terms": "Gift Shop,禮品店,禮品舖,禮物店"
1988             },
1989             "shop/greengrocer": {
1990                 "name": "菜檔",
1991                 "terms": "Greengrocer,果蔬店,菜檔,蔬果店"
1992             },
1993             "shop/hairdresser": {
1994                 "name": "飛髮舖",
1995                 "terms": "Hairdresser,理髮店,飛髮舖"
1996             },
1997             "shop/hardware": {
1998                 "name": "五金舖",
1999                 "terms": "Hardware Store,五金店,五金舖"
2000             },
2001             "shop/hifi": {
2002                 "name": "音響舖",
2003                 "terms": "Hifi Store,音響店,音響舖"
2004             },
2005             "shop/jewelry": {
2006                 "name": "珠寶金行",
2007                 "terms": "Jeweler,珠寶店,珠寶舖,珠寶金行,首飾店,首飾舖"
2008             },
2009             "shop/kiosk": {
2010                 "name": "小賣部、報紙檔、煙仔檔等",
2011                 "terms": "Kiosk,售貨亭,售賣亭,報刊亭,報攤,小賣部,書報攤"
2012             },
2013             "shop/laundry": {
2014                 "name": "洗衣舖",
2015                 "terms": "Laundry,洗衣店,洗衣舖"
2016             },
2017             "shop/locksmith": {
2018                 "name": "鎖匠",
2019                 "terms": "Locksmith,鎖匠,鎖匠鋪,開鎖佬"
2020             },
2021             "shop/mall": {
2022                 "name": "大商場",
2023                 "terms": "Mall,商場,大商場"
2024             },
2025             "shop/mobile_phone": {
2026                 "name": "電話舖",
2027                 "terms": "Mobile Phone Store,手機店,行動電話店,電話舖"
2028             },
2029             "shop/motorcycle": {
2030                 "name": "電單車行",
2031                 "terms": "Motorcycle Dealership,摩托車行,電單車行"
2032             },
2033             "shop/music": {
2034                 "name": "唱片舖",
2035                 "terms": "Music Store,唱片舖,音樂店"
2036             },
2037             "shop/newsagent": {
2038                 "name": "報紙檔(有舖)",
2039                 "terms": "Newsagent,報攤,報紙檔,書報攤"
2040             },
2041             "shop/optician": {
2042                 "name": "眼鏡鋪",
2043                 "terms": "Optician,眼鏡店,眼鏡行,眼鏡鋪"
2044             },
2045             "shop/outdoor": {
2046                 "name": "行山舖",
2047                 "terms": "Outdoor Store,戶外用品店,行山舖"
2048             },
2049             "shop/pet": {
2050                 "name": "寵物舖",
2051                 "terms": "Pet Store,寵物店,寵物舖"
2052             },
2053             "shop/photo": {
2054                 "name": "影相舖",
2055                 "terms": "Photography Store,影相舖,照相館"
2056             },
2057             "shop/shoes": {
2058                 "name": "鞋舖",
2059                 "terms": "Shoe Store,鞋店,鞋舖"
2060             },
2061             "shop/sports": {
2062                 "name": "運動舖",
2063                 "terms": "Sporting Goods Store,運動用品店,運動舖,體育,體育用品店"
2064             },
2065             "shop/stationery": {
2066                 "name": "文具舖",
2067                 "terms": "Stationery Store,文具店,文具舖"
2068             },
2069             "shop/supermarket": {
2070                 "name": "超級市場",
2071                 "terms": "Supermarket,超級市場"
2072             },
2073             "shop/toys": {
2074                 "name": "玩具舖",
2075                 "terms": "Toy Store,玩具店,玩具舖"
2076             },
2077             "shop/travel_agency": {
2078                 "name": "旅行社",
2079                 "terms": "Travel Agency,旅行社"
2080             },
2081             "shop/tyres": {
2082                 "name": "軚舖",
2083                 "terms": "Tire Store,軚舖,輪胎店"
2084             },
2085             "shop/vacant": {
2086                 "name": "吉舖",
2087                 "terms": "Vacant Shop,吉舖,空置店舖,空置鋪位,空舖"
2088             },
2089             "shop/variety_store": {
2090                 "name": "雜貨舖",
2091                 "terms": "Variety Store,雜貨店,雜貨舖"
2092             },
2093             "shop/video": {
2094                 "name": "影視店",
2095                 "terms": "Video Store,影像店,影碟店,影視店"
2096             },
2097             "tourism": {
2098                 "name": "旅行",
2099                 "terms": "Tourism,旅行,旅遊設施"
2100             },
2101             "tourism/alpine_hut": {
2102                 "name": "高山屋仔",
2103                 "terms": "Alpine Hut,高山小屋,高山屋仔"
2104             },
2105             "tourism/artwork": {
2106                 "name": "藝術品",
2107                 "terms": "Artwork,藝術品"
2108             },
2109             "tourism/attraction": {
2110                 "name": "旅行名勝",
2111                 "terms": "Tourist Attraction,旅行名勝,旅遊名勝,觀光點"
2112             },
2113             "tourism/camp_site": {
2114                 "name": "營地",
2115                 "terms": "Camp Site,營地,露營區"
2116             },
2117             "tourism/caravan_site": {
2118                 "name": "露營車營地",
2119                 "terms": "RV Park,房車營地,露營車停車場,露營車營地"
2120             },
2121             "tourism/chalet": {
2122                 "name": "木屋",
2123                 "terms": "Chalet,木屋"
2124             },
2125             "tourism/guest_house": {
2126                 "name": "賓館",
2127                 "terms": "Guest House,賓館"
2128             },
2129             "tourism/hostel": {
2130                 "name": "旅舍",
2131                 "terms": "Hostel,招待所,旅舍"
2132             },
2133             "tourism/hotel": {
2134                 "name": "酒店",
2135                 "terms": "Hotel,酒店"
2136             },
2137             "tourism/information": {
2138                 "name": "資訊處",
2139                 "terms": "Information,資訊,資訊處"
2140             },
2141             "tourism/motel": {
2142                 "name": "汽車酒店",
2143                 "terms": "Motel,汽車旅館,汽車酒店"
2144             },
2145             "tourism/museum": {
2146                 "name": "博物館",
2147                 "terms": "Museum,博物館"
2148             },
2149             "tourism/picnic_site": {
2150                 "name": "郊遊地點",
2151                 "terms": "Picnic Site,郊遊地點,野餐地點"
2152             },
2153             "tourism/theme_park": {
2154                 "name": "主題公園",
2155                 "terms": "Theme Park,主題公園"
2156             },
2157             "tourism/viewpoint": {
2158                 "name": "觀景臺",
2159                 "terms": "Viewpoint,景點,眺望,瞭望台,瞭望臺,觀景台,觀景臺,觀景點"
2160             },
2161             "tourism/zoo": {
2162                 "name": "動物園",
2163                 "terms": "Zoo,動物園"
2164             },
2165             "type/boundary": {
2166                 "name": "界",
2167                 "terms": "Boundary,界,邊界"
2168             },
2169             "type/boundary/administrative": {
2170                 "name": "行政邊界",
2171                 "terms": "Administrative Boundary,行政界線,行政邊界"
2172             },
2173             "type/multipolygon": {
2174                 "name": "幾多邊形",
2175                 "terms": "Multipolygon,個多面,多個面,幾多邊形,複線段多邊形"
2176             },
2177             "type/restriction": {
2178                 "name": "限制",
2179                 "terms": "Restriction,限制"
2180             },
2181             "type/route": {
2182                 "name": "路綫",
2183                 "terms": "Route,路綫,路線"
2184             },
2185             "type/route/bicycle": {
2186                 "name": "單車路綫",
2187                 "terms": "Cycle Route,單車路綫,單車路線"
2188             },
2189             "type/route/bus": {
2190                 "name": "巴士路綫",
2191                 "terms": "Bus Route,公共汽車路線,巴士路綫"
2192             },
2193             "type/route/detour": {
2194                 "name": "繞道路綫",
2195                 "terms": "Detour Route,巡遊路綫,巡遊路線,繞道,繞道路綫,繞道路線"
2196             },
2197             "type/route/ferry": {
2198                 "name": "航綫",
2199                 "terms": "Ferry Route,渡輪航線,航綫"
2200             },
2201             "type/route/foot": {
2202                 "name": "行人路綫",
2203                 "terms": "Foot Route,步行路線,行人路綫,行人路線"
2204             },
2205             "type/route/hiking": {
2206                 "name": "行山路綫",
2207                 "terms": "Hiking Route,行山路綫,行山路線"
2208             },
2209             "type/route/pipeline": {
2210                 "name": "供水路綫",
2211                 "terms": "Pipeline Route,供水路綫,供水路線,水管路綫,管道路線"
2212             },
2213             "type/route/power": {
2214                 "name": "供電路綫",
2215                 "terms": "Power Route,供電路綫,供電路線"
2216             },
2217             "type/route/road": {
2218                 "name": "行車路綫",
2219                 "terms": "Road Route,行車路綫,行車路線,道路路線"
2220             },
2221             "type/route/train": {
2222                 "name": "火車路綫",
2223                 "terms": "Train Route,火車綫,火車線,火車路綫,鐵路綫,鐵路線,鐵路路綫,鐵路路線"
2224             },
2225             "type/route/tram": {
2226                 "name": "電車路綫",
2227                 "terms": "Tram Route,電車路綫,電車路線"
2228             },
2229             "type/route_master": {
2230                 "name": "路綫總管",
2231                 "terms": "Route Master,線路總管,路綫總管,路線總目"
2232             },
2233             "vertex": {
2234                 "name": "其他",
2235                 "terms": "Other,其他,其它"
2236             },
2237             "waterway": {
2238                 "name": "水路",
2239                 "terms": "Waterway,水路,水道,航道"
2240             },
2241             "waterway/canal": {
2242                 "name": "水道",
2243                 "terms": "Canal,水道,運河"
2244             },
2245             "waterway/dam": {
2246                 "name": "壩",
2247                 "terms": "Dam,堤壩,壩,水壩"
2248             },
2249             "waterway/ditch": {
2250                 "name": "溝",
2251                 "terms": "Ditch,渠,溝,溝渠"
2252             },
2253             "waterway/drain": {
2254                 "name": "排水道",
2255                 "terms": "Drain,下水道,排水道,渠,溝"
2256             },
2257             "waterway/river": {
2258                 "name": "江",
2259                 "terms": "River,江,江河,河,河流"
2260             },
2261             "waterway/riverbank": {
2262                 "name": "江岸",
2263                 "terms": "Riverbank,江岸,河堤,河床,河牀"
2264             },
2265             "waterway/stream": {
2266                 "name": "涌",
2267                 "terms": "Stream,小河,小溪,涌,溪,溪流"
2268             },
2269             "waterway/weir": {
2270                 "name": "堰",
2271                 "terms": "Weir,堤堰,堤壩,堰,壩"
2272             }
2273         }
2274     }
2275 }