]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremiti
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Poslati
31       client_application:
32         create: Registrirati
33         update: Urediti
34       redaction:
35         create: Napraviti redakciju
36         update: Spremiti redakciju
37       trace:
38         create: Postaviti
39         update: Sačuvati promjene
40       user_block:
41         create: Napraviti blokadu
42         update: Osvježiti blokadu
43   activerecord:
44     models:
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Set promjena
47       changeset_tag: Oznaka seta promjena
48       country: Država
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       notifier: Izvjestilac
57       old_node: Stari čvor
58       old_node_tag: Oznaka starog čvora
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stara putanja
63       old_way_node: Čvor stare putanje
64       old_way_tag: Oznaka stare putanje
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Tačka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnička značka
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78     attributes:
79       diary_comment:
80         body: Tijelo
81       diary_entry:
82         user: Korisnik
83         title: Predmet
84         latitude: Geografska širina (Latitude)
85         longitude: Geografska dužina (Longitude)
86         language: Jezik
87       friend:
88         user: Korisnik
89         friend: Prijatelj
90       trace:
91         user: Korisnik
92         visible: Vidljivo
93         name: Ime
94         size: Veličina
95         latitude: Geografska širina (Latitude)
96         longitude: Geografska dužina (Longitude)
97         public: Javno
98         description: Opis
99       message:
100         sender: Pošiljalac
101         title: Predmet
102         body: Tijelo
103         recipient: Primalac
104       user:
105         email: E-mail
106         active: Aktivan
107         display_name: Ime za prikaz
108         description: Opis
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111   editor:
112     default: Zadano (currently %{name})
113     potlatch:
114       name: Potlatch 1
115       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
116     id:
117       name: iD
118       description: iD (uređivač u pregledniku)
119     potlatch2:
120       name: Potlatch 2
121       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
122     remote:
123       name: Udaljena kontrola
124       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
125   api:
126     notes:
127       comment:
128         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
129   browse:
130     created: Napravljeno
131     closed: Zatvoreno
132     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
133     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
134     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
135     version: Verzija
136     in_changeset: Skup izmjena
137     anonymous: anonimno
138     no_comment: (bez komentara)
139     part_of: Dio od
140     download_xml: Preuzmi XML
141     view_history: Historija
142     view_details: Prikaži detalje
143     location: 'Lokacija:'
144     changeset:
145       title: 'Skup promjena: %{id}'
146       belongs_to: Autor
147       node: Čvorovi (%{count})
148       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
149       way: Putevi (%{count})
150       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
151       relation: Relacije (%{count})
152       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
153       comment: Komentari (%{count})
154       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155         ago</abbr>
156       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157         ago</abbr>
158       changesetxml: XML seta promjena
159       osmchangexml: osmChange XML
160       feed:
161         title: Set promjena %{id}
162         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
163       discussion: Diskusija
164     node:
165       title_html: 'Čvor: %{name}'
166     way:
167       nodes: Tačke
168     relation:
169       members: Članovi
170     relation_member:
171       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
172       type:
173         node: Čvor
174         way: Putanja
175         relation: Relacija
176     containing_relation:
177       entry_html: Relacija %{relation_name}
178       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
179     not_found:
180       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: relacija
185         changeset: Set promjena
186     timeout:
187       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
188         preuzmu.
189       type:
190         node: čvor
191         way: putanja
192         relation: relacija
193         changeset: Set promjena
194     redacted:
195       redaction: Redakcija %{id}
196       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
197         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
198       type:
199         node: čvor
200         way: putanja
201         relation: relacija
202     start_rjs:
203       load_data: Učitati podatke
204       loading: Učitavanje...
205     tag_details:
206       tags: 'Oznake:'
207       wiki_link:
208         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
209         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
210       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
211     note:
212       new_note: Nova bilješka
213       description: Opis
214     query:
215       title: Informacije o objektima
216       nearby: Obližnje značajke
217       enclosing: Značajke okruženja
218   changesets:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: Stranica %{page}
221       next: Sljedeća »
222       previous: « Prethodna
223     changeset:
224       anonymous: Anonimno
225       no_edits: (nema uređivanja)
226       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
227     changesets:
228       id: ID
229       saved_at: Spremljeno
230       user: Korisnik
231       comment: Komentar
232       area: Područje
233     index:
234       title: Setovi promjena
235       title_user: Setovi promjena od %{user}
236       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
237       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
238       load_more: Učitaj više
239     timeout:
240       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
241         preuzimanje.
242   diary_entries:
243     new:
244       title: Novi unos u dnevnik
245     form:
246       subject: 'Predmet:'
247       body: 'Tijelo:'
248       language: 'Jezik:'
249       location: 'Lokacija:'
250       latitude: Geografska širina (Latitude)
251       longitude: Geografska dužina (Longitude)
252       use_map_link: korisititi kartu
253     index:
254       title: Dnevnici korisnika
255       title_friends: Dnevnici prijatelja
256       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
257       user_title: Dnevnik od %{user}
258       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
259       new: Novi unos u dnevnik
260       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
261       no_entries: Nema unosa u dnevniku
262       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
263       older_entries: Stariji unosi
264       newer_entries: Noviji unosi
265     edit:
266       title: Uredi unos u dnevniku
267       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
268     show:
269       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
270       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
271       leave_a_comment: Ostaviti komentar
272       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
273       login: Prijava
274     no_such_entry:
275       title: Nema takvog unosa u dnevnik
276       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
277       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
278         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
279     diary_entry:
280       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
281       comment_link: Komentirati ovaj zapis
282       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
283       comment_count:
284         one: '%{count} komentar'
285         zero: nema komentara
286         other: '%{count} komentara'
287       edit_link: Uredi ovaj unos
288       hide_link: Sakriti ovaj unos
289       confirm: Potvrditi
290     diary_comment:
291       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
292       hide_link: Sakriti ovaj komentar
293       confirm: Potvrditi
294     location:
295       location: 'Lokacija:'
296       view: Pogledati
297       edit: Uredi
298     feed:
299       user:
300         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
301         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
302       language:
303         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
304         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
305       all:
306         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
307         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
308     comments:
309       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
310       post: Post
311       when: Kada
312       comment: Komentar
313       newer_comments: Noviji komentari
314       older_comments: Stariji komentari
315   friendships:
316     make_friend:
317       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
318       button: Dodati kao prijatelja
319       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
320       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
321       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
322     remove_friend:
323       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
324       button: Ukloniti prijatelja
325       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
326       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
327   geocoder:
328     search:
329       title:
330         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
331         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
332         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
333           Nominatim</a>
334         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
335         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
336     search_osm_nominatim:
337       prefix:
338         aerialway:
339           cable_car: Žičara
340           chair_lift: Žičara sa sjedištima
341           drag_lift: Vučnica
342           gondola: Kabinska žičara
343           station: Stanica žičare
344         aeroway:
345           aerodrome: Aerodrom
346           apron: Dio piste (područje za parking)
347           gate: Prilaz
348           helipad: Sletište za helikopter
349           runway: Pista
350           taxiway: Rulna staza
351           terminal: Terminal
352         amenity:
353           animal_shelter: Azil za životinje
354           arts_centre: Centar umjetnosti
355           atm: Bankomat
356           bank: Banka
357           bar: Bar
358           bbq: Gril
359           bench: Klupa
360           bicycle_parking: Biciklistički parking
361           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
362           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
363           brothel: Bordel
364           bureau_de_change: Mjenjačnica
365           bus_station: Autobuska stanica
366           cafe: Caffe bar
367           car_rental: Rent-a-car
368           car_sharing: Carsharing
369           car_wash: Autopraonica
370           casino: Kazino
371           charging_station: Stanica za punjenje
372           cinema: Kino
373           clinic: Klinika
374           clock: Sat
375           college: Koledž
376           community_centre: Društveni centar
377           courthouse: Sud
378           crematorium: Krematorij
379           dentist: Zubar
380           doctors: Doktor
381           drinking_water: Voda za piće
382           driving_school: Autoškola
383           embassy: Ambasada
384           fast_food: Fast food
385           ferry_terminal: Trajektni terminal
386           fire_station: Vatrogasna stanica
387           food_court: Dvorište restorana
388           fountain: Fontana
389           fuel: Benzinska pumpa
390           gambling: Kockanje
391           grave_yard: Groblje
392           hospital: Bolnica
393           hunting_stand: Lovačka čeka
394           ice_cream: Sladoled
395           kindergarten: Dječiji vrtić
396           library: Biblioteka
397           marketplace: Tržnica
398           monastery: Manastir
399           motorcycle_parking: Parking za motore
400           nightclub: Noćni klub
401           nursing_home: Starački dom
402           office: Kancelarija
403           parking: Parking
404           parking_entrance: Ulaz u parking
405           pharmacy: Apoteka
406           place_of_worship: Bogomolja
407           police: Policija
408           post_box: Poštanski sandučić
409           post_office: Pošta
410           preschool: Predškolska ustanova
411           prison: Zatvor
412           pub: Pub
413           public_building: Ustanova
414           recycling: Reciklažna stanica
415           restaurant: Restoran
416           retirement_home: Dom penzionera
417           sauna: Sauna
418           school: Škola
419           shelter: Sklonište
420           shop: Trgovina
421           shower: Tuš
422           social_centre: Društveni centar
423           social_club: Društveni klub
424           social_facility: Socialne ustanove
425           studio: Studio
426           swimming_pool: Bazen
427           taxi: Taxi
428           telephone: Telefonska govornica
429           theatre: Teatar
430           toilets: WC
431           townhall: Gradska Vijećnica
432           university: Univerzitet
433           vending_machine: Automat
434           veterinary: Veterinar
435           village_hall: Seoski Dom
436           waste_basket: Kanta za otpatke
437           waste_disposal: Odlaganje otpada
438           youth_centre: Centar za omladinu
439         boundary:
440           administrative: Administrativna granica
441           census: Popisna granica
442           national_park: Nacionalni park
443           protected_area: Zaštićeno područje
444         bridge:
445           aqueduct: Akvadukt
446           suspension: Viseći most
447           swing: Obrtni most
448           viaduct: Vijadukt
449           "yes": Most
450         building:
451           "yes": Građevina
452         craft:
453           brewery: Pivara
454           carpenter: Stolar
455           electrician: Električar
456           gardener: Vrtlar
457           painter: Slikar
458           photographer: Fotograf
459           plumber: Vodoinstalater
460           shoemaker: Obućar
461           tailor: Krojač
462           "yes": Zanatska radnja
463         emergency:
464           ambulance_station: Hitna pomoć
465           defibrillator: Defibrilator
466           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
467           phone: S.O.S. Telefon
468         highway:
469           abandoned: Napušteni autoput
470           bridleway: Konjička staza
471           bus_guideway: Autobuska traka
472           bus_stop: Autobusko stajalište
473           construction: Autoput u izgradnji
474           cycleway: Biciklistička staza
475           elevator: Lift
476           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
477           footway: Pješačka staza
478           ford: Gaz
479           living_street: Ulica smirenog prometa
480           milestone: Miljokaz
481           motorway: Autocesta
482           motorway_junction: Čvor (autoputa)
483           motorway_link: Priključni put
484           path: Staza
485           pedestrian: Pješački put
486           platform: Platforma
487           primary: Državna cesta
488           primary_link: Državna cesta
489           proposed: Predložena cesta
490           raceway: Trkalište
491           residential: Stambena ulica
492           rest_area: Područje za odmor
493           road: Cesta
494           secondary: Sekundarna cesta
495           secondary_link: Sekundarna cesta
496           service: Servisna cesta
497           services: Usluge na autoputu
498           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
499           steps: Stepenice
500           street_lamp: Ulična svjetiljka
501           tertiary: Lokalna cesta
502           tertiary_link: Lokalna cesta
503           track: Makadam
504           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
505           trail: Staza
506           trunk: Brza cesta
507           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
508           unclassified: Neklasificirana cesta
509           "yes": Put
510         historic:
511           archaeological_site: Arheološko nalazište
512           battlefield: Bojno polje
513           boundary_stone: Granični kamen
514           building: Historijska građevina
515           bunker: Bunker
516           castle: Dvorac
517           church: Crkva
518           citywalls: Gradski zidovi
519           fort: Utvrđenje
520           house: Kuća
521           icon: Ikona
522           manor: Zamak
523           memorial: Memorijal
524           mine: Rudnik
525           monument: Spomenik
526           ruins: Ruševine
527           stone: Kamen
528           tomb: Grobnica
529           tower: Toranj
530           wayside_cross: Krajputaš
531           wayside_shrine: Usputni hram
532           wreck: Olupina
533         junction:
534           "yes": Raskršće
535         landuse:
536           allotments: Vrtovi
537           basin: Bazen
538           brownfield: Zemljište za prenamjenu
539           cemetery: Groblje
540           commercial: Poslovno područje
541           conservation: Zaštićeno područje
542           construction: Gradilište
543           farm: Farma
544           farmland: Polje
545           farmyard: Farma
546           forest: Šuma
547           garages: Garaže
548           grass: Trava
549           greenfield: Greenfield zemljište
550           industrial: Industrijsko područje
551           landfill: Deponija
552           meadow: Livada
553           military: Vojno područje
554           mine: Rudnik
555           orchard: Voćnjak
556           quarry: Kamenolom
557           railway: Željeznica
558           recreation_ground: Rekreacijsko područje
559           reservoir: Rezervoar
560           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
561           residential: Stambeno područje
562           retail: Trgovina
563           road: Područje ceste
564           village_green: Seoski travnjak
565           vineyard: Vinograd
566         leisure:
567           beach_resort: Odmaralište - plaža
568           bird_hide: Posmatračnica ptica
569           common: Općinsko zemljište
570           dog_park: Park za pse
571           fishing: Ribolovno područje
572           fitness_station: Fitnes centar
573           garden: Vrt
574           golf_course: Golf igralište
575           ice_rink: Klizalište
576           marina: Marina
577           miniature_golf: Minigolf
578           nature_reserve: Rezervat prirode
579           park: Park
580           pitch: Sportski teren
581           playground: Igralište
582           recreation_ground: Teren za rekreaciju
583           resort: Boravište
584           sauna: Sauna
585           slipway: Navoz
586           sports_centre: Sportski centar
587           stadium: Stadion
588           swimming_pool: Bazen
589           track: Staza za trčanje
590           water_park: Vodeni park
591         military:
592           airfield: Vojni aerodrom
593           barracks: Kasarna
594           bunker: Bunker
595         mountain_pass:
596           "yes": Planinski prolaz
597         natural:
598           bay: Zaljev
599           beach: Plaža
600           cape: Rt
601           cave_entrance: Pećina (ulaz)
602           cliff: Litica
603           crater: Krater
604           dune: Dina
605           fell: Brdo
606           fjord: Fjord
607           forest: Šuma
608           geyser: Gejzir
609           glacier: Glečer
610           heath: Stepa
611           hill: Brdo
612           island: Ostrvo
613           land: Zemlja
614           marsh: Močvara
615           moor: Močvarno tlo
616           mud: Blato
617           peak: Vrh
618           point: Tačka
619           reef: Greben
620           ridge: Greben
621           rock: Stijena
622           scree: Krš
623           scrub: Šikara
624           spring: Izvor
625           stone: Kamen
626           strait: Tjesnac
627           tree: Drvo
628           valley: Dolina
629           volcano: Vulkan
630           water: Voda
631           wetland: Močvara
632           wood: Šuma
633         office:
634           accountant: Računovođa
635           architect: Arhitekta
636           company: Kompanija
637           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
638           estate_agent: Agent za nekretnine
639           government: Vladin ured
640           insurance: Ured za osiguranje
641           lawyer: Advokat
642           ngo: Ured NVO
643           telecommunication: Ured telekomunikacija
644           travel_agent: Putnička agencija
645           "yes": Kancelarija
646         place:
647           city: Grad
648           country: Država
649           county: Kanton
650           farm: Farma
651           hamlet: Zaselak
652           house: Objekat
653           houses: Kuće
654           island: Ostrvo
655           islet: Ostrvce
656           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
657           locality: Lokalitet
658           municipality: Općina
659           postcode: Poštanski broj
660           region: Regija
661           sea: More
662           state: Pokrajina/ Entitet
663           subdivision: Podgrupa
664           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
665           town: Grad
666           unincorporated_area: Slobodna zemlja
667           village: Selo
668         railway:
669           abandoned: Napuštena pruga
670           construction: Pruga u izgradnji
671           disused: Napuštena pruga
672           funicular: Uspinjača
673           halt: Željeznička stanica
674           junction: Željeznički čvor
675           level_crossing: Pružni prelaz
676           light_rail: Lahka željeznica
677           miniature: Minijaturna željeznica
678           monorail: Jednotračna pruga
679           narrow_gauge: Uskotračna pruga
680           platform: Željeznička platforma
681           preserved: Sačuvana pruga
682           spur: Pruga
683           station: Željeznička stanica
684           stop: Željezničko stajalište
685           subway: Podzemna željeznica
686           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
687           switch: Skretnica
688           tram: Tramvaj
689           tram_stop: Tramvajska stanica
690         shop:
691           alcohol: Trgovina pićem
692           antiques: Antikviteti
693           art: Atelje
694           bakery: Pekara
695           beauty: Parfumerija
696           beverages: Trgovina pićem
697           bicycle: Trgovina biciklima
698           books: Knjižara
699           butcher: Mesnica
700           car: Autokuća
701           car_parts: Autodijelovi
702           car_repair: Autoservis
703           carpet: Trgovina tepisima
704           charity: Dobrotvorna trgovina
705           chemist: Apoteka
706           clothes: Butik
707           computer: Trgovina kompjutera
708           confectionery: Delikatesa
709           convenience: Prodavnica
710           copyshop: Kopirnica
711           cosmetics: Parfumerija
712           department_store: Robna kuća
713           discount: Diskont
714           doityourself: Uradi sam
715           dry_cleaning: Hemijska čistionica
716           electronics: Trgovina elektronikom
717           estate_agent: Agent za nekretnine
718           farm: Poljo-apoteka
719           fashion: Modna trgovina
720           fish: Ribarnica
721           florist: Cvjećara
722           food: Trgovina prehranom
723           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
724           furniture: Namještaj
725           gallery: Galerija
726           garden_centre: Vrtni centar
727           general: Trgovina mješovitom robom
728           gift: Poklon trgovina
729           greengrocer: Voćarnica
730           grocery: Trgovina prehranom
731           hairdresser: Frizer
732           hardware: Željezarija
733           hifi: Hi-Fi
734           jewelry: Trgovina nakitom
735           kiosk: Kiosk
736           laundry: Praonica rublja
737           mall: Trgovački centar
738           market: Tržnica
739           mobile_phone: Trgovina mobitelima
740           motorcycle: Moto Shop
741           music: Trgovina muzikom
742           newsagent: Novinar
743           optician: Optičar
744           organic: Trgovina zdrave hrane
745           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
746           pet: Trgovina za kućne ljubimce
747           pharmacy: Apoteka
748           photo: Fotograf
749           shoes: Trgovina obućom
750           sports: Trgovina sportskom opremom
751           stationery: Papirnica
752           supermarket: Supermarket
753           toys: Trgovina igračkama
754           travel_agency: Putnička agencija
755           video: Videoteka
756           wine: Vinoteka
757           "yes": Prodavnica
758         tourism:
759           alpine_hut: Alpska kuća
760           apartment: Stan
761           artwork: Umjetnine
762           attraction: Atrakcija
763           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
764           cabin: Koliba
765           camp_site: Kamp
766           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
767           chalet: Planinska kuća
768           gallery: Galerija
769           guest_house: Apartman
770           hostel: Hostel
771           hotel: Hotel
772           information: Informacije
773           motel: Motel
774           museum: Muzej
775           picnic_site: Piknik-mjesto
776           theme_park: Tematski park
777           viewpoint: Vidikovac
778           zoo: Zoološki vrt
779         tunnel:
780           "yes": Tunel
781         waterway:
782           artificial: Vještački vodotok
783           boatyard: Brodogradilište
784           canal: Kanal
785           dam: Brana
786           derelict_canal: Zanemaren kanal
787           ditch: Jarak
788           dock: Dok
789           drain: Odvod
790           lock: Ustava
791           lock_gate: Ustava (vrata)
792           mooring: Sidrište
793           rapids: Brzaci
794           river: Rijeka
795           stream: Potok
796           wadi: Suho korito rijeke
797           waterfall: Vodopad
798           weir: Brana
799       admin_levels:
800         level2: Granica države
801         level4: Granice pokrajine
802         level5: Granica regije
803         level6: Granica okruga
804         level8: Granica grada
805         level9: Granica sela
806         level10: Granica predgrađa
807     description:
808       title:
809         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
810           Nominatima</a>
811         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
812       types:
813         cities: Gradovi
814         towns: Manji gradovi
815         places: Mjesta
816     results:
817       no_results: Nema pronađenih rezultata
818       more_results: Više rezultata
819   layouts:
820     logo:
821       alt_text: OpenStreetMap logotip
822     home: Idi na početnu lokaciju
823     logout: Odjava
824     log_in: Prijava
825     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
826     sign_up: Otvorite račun
827     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
828     edit: Urediti
829     history: Historija
830     export: Izvoz
831     data: Podaci
832     export_data: Izvoz podataka
833     gps_traces: GPS trase
834     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
835     user_diaries: Dnevnici korisnika
836     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
837     edit_with: Uredi sa %{editor}
838     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
839     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
840     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
841       što ste vi i može se besplatno koristiti.
842     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
843     partners_ucl: UCL
844     partners_bytemark: Bytemark Hosting
845     partners_partners: partnera
846     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
847       važni radovi na održavanju.
848     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
849       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
850     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
851     help: Pomoć
852     about: O nama
853     copyright: Autorska prava i dozvola
854     community: Zajednica
855     community_blogs: Blogovi zajednice
856     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
857     foundation: Fondacija
858     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
859     make_a_donation:
860       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
861       text: Donirajte
862     learn_more: Saznaj više
863   notifier:
864     diary_comment_notification:
865       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
866       hi: Zdravo %{to_user},
867       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
868         sa predmetom %{subject}:'
869       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
870         ili odgovoriti na %{replyurl}
871     message_notification:
872       hi: Zdravo %{to_user},
873       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
874         %{subject}:'
875     friendship_notification:
876       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
877       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
878       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
879       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
880     gpx_notification:
881       greeting: Zdravo,
882       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
883       with_description: sa opisom
884       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
885       and_no_tags: i bez oznaka
886       failure:
887         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
888         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
889         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
890         more_info_2: 'može se naći na:'
891       success:
892         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
893         loaded_successfully: |-
894           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
895           %{possible_points} tačaka.
896     signup_confirm:
897       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
898       greeting: Zdravo!
899       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
900       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
901         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
902         potvrdite Vaš račun:'
903       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
904         kako bi ste počeli.
905     email_confirm:
906       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
907     email_confirm_plain:
908       greeting: Zdravo,
909       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
910         promjene.
911     email_confirm_html:
912       greeting: Zdravo,
913       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
914         sa %{server_url} na %{new_address}.
915       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
916     lost_password:
917       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
918     lost_password_plain:
919       greeting: Zdravo,
920       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
921         lozinke.
922     lost_password_html:
923       greeting: Zdravo,
924       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
925         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
926       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
927         lozinke.
928     note_comment_notification:
929       greeting: Zdravo,
930       commented:
931         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
932           bilješki.'
933     changeset_comment_notification:
934       greeting: Zdravo,
935   messages:
936     inbox:
937       title: Dolazna pošta
938       my_inbox: Moja dolazna pošta
939       outbox: odlazna pošta
940       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
941       new_messages:
942         one: '%{count} nova poruka'
943         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
944       old_messages:
945         one: '%{count} stara poruka'
946         other: '%{count} stare poruke'
947       from: Od
948       subject: Predmet
949       date: Datum
950       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
951         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
952       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
953     message_summary:
954       unread_button: Označiti kao nepročitano
955       read_button: Označiti kao pročitano
956       reply_button: Odgovoriti
957       destroy_button: Izbrisati
958     new:
959       title: Poslati poruku
960       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
961       subject: Predmet
962       body: Tijelo
963       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
964     create:
965       message_sent: Poruka poslana
966       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
967         poslati još.
968     no_such_message:
969       title: Nema takve poruke
970       heading: Nema takve poruke
971       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
972     outbox:
973       title: Odlazna pošta
974       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
975       inbox: dolazna pošta
976       outbox: odlazna pošta
977       messages:
978         one: Poslali ste %{count} poruku
979         other: Poslali ste %{count} poruke/a
980       to: Za
981       subject: Predmet
982       date: Datum
983       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
984         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
985       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
986     reply:
987       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
988         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
989         korisnik kako bi odgovorili.'
990     show:
991       title: Pročitati poruku
992       from: Od
993       subject: Predmet
994       date: Datum
995       reply_button: Odgovoriti
996       unread_button: Označiti kao nepročitano
997       back: Nazad
998       to: Za
999       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1000         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1001         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1002     sent_message_summary:
1003       destroy_button: Izbrisati
1004     mark:
1005       as_read: Poruka označena kao pročitana
1006       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1007     destroy:
1008       destroyed: Poruka izbrisana
1009   site:
1010     about:
1011       next: Sljedeće
1012       open_data_title: Open Data
1013     copyright:
1014       foreign:
1015         title: O ovom prevodu
1016         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1017           Engleska stranica ima prednost
1018         english_link: Engleski original
1019       native:
1020         title: O ovoj stranici
1021         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1022           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1023           pravima i %{mapping_link}.
1024         native_link: bosansko izdanje
1025         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1026       legal_babble:
1027         title_html: Autorska prava i dozvola
1028         intro_1_html: |2-
1029              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1030           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1031           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1032         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1033           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1034           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1035           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1036           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1037         intro_3_1_html: |-
1038           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1039           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1040         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1041         credit_1_html: |-
1042           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1043           contributors&rdquo;.
1044         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1045           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1046           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1047           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1048           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1049           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1050         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1051           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1052         attribution_example:
1053           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1054           title: Primjer navođenja zasluge
1055         more_title_html: Više o
1056         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1057           FAQ</a>.
1058         more_2_html: |-
1059           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1060           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1061           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1062           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1063         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1064         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1065           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1066           izvora, među njima:'
1067         contributors_at_html: |-
1068           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1069           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1070           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1071           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1072         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1073           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1074           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1075           Statistics Canada).'
1076         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1077           Générale des Impôts.'
1078         contributors_nl_html: |-
1079           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1080           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1081         contributors_nz_html: |-
1082           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1083              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1084         contributors_za_html: |-
1085           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1086           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1087         contributors_gb_html: |-
1088           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1089              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1090              2010.
1091         contributors_footer_1_html: |-
1092           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1093           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1094         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1095           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1096           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1097         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1098         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1099           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1100           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1101         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1102           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1103           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1104           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1105     index:
1106       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1107         JavaScript.
1108       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1109       permalink: Trajni link
1110       shortlink: Kratki link
1111       createnote: Dodaj bilješku
1112       license:
1113         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1114       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1115         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1116     edit:
1117       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1118       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1119         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1120       user_page_link: korisnička stranica
1121       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1122       flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1123         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1124         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1125         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1126       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1127         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1128         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1129       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1130       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1131         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1132       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1133         za ovu značajku.
1134     export:
1135       title: Izvezi
1136       area_to_export: Područje za izvoz
1137       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1138       format_to_export: Format za izvoz
1139       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1140       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1141       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1142       licence: Dozvola
1143       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1144         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1145       too_large:
1146         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1147           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1148           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1149         other:
1150           title: Drugi izvori
1151           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1152       options: Opcije
1153       format: Format
1154       scale: Skala
1155       max: najviše
1156       image_size: Veličina slike
1157       zoom: Uvećanje
1158       add_marker: Dodati marker na kartu
1159       latitude: 'Lat:'
1160       longitude: 'Lon:'
1161       output: Izlaz
1162       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1163       export_button: Izvoz
1164     fixthemap:
1165       how_to_help:
1166         title: Kako pomoći
1167         join_the_community:
1168           title: Pridružite se zajednici
1169     help:
1170       welcome:
1171         url: /dobrodošlica
1172       beginners_guide:
1173         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1174       irc:
1175         title: IRC
1176     sidebar:
1177       search_results: Rezultati pretrage
1178       close: Zatvoriti
1179     search:
1180       search: Pretraga
1181       from: Od
1182       to: Do
1183       where_am_i: Gdje sam?
1184       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1185       submit_text: Idi
1186     key:
1187       table:
1188         entry:
1189           motorway: Autoput
1190           main_road: Glavni put
1191           trunk: Brza cesta
1192           primary: Državna cesta
1193           secondary: Sekundarna cesta
1194           unclassified: Neklasificirana cesta
1195           track: Staza
1196           bridleway: Konjička staza
1197           cycleway: Biciklistička staza
1198           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1199           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1200           footway: Pješačka staza
1201           rail: Željeznica
1202           subway: Podzemna željeznica
1203           tram:
1204           - Lahka željeznica
1205           - tramvaj
1206           cable:
1207           - Kabinska žičara
1208           - Uspinjača sa naslonjačem
1209           runway:
1210           - Aerodromska pista
1211           - Aerodromska rulna staza
1212           apron:
1213           - Parking za avione
1214           - terminal
1215           admin: Administrativna granica
1216           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1217           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1218           golf: Golf teren
1219           park: Park
1220           resident: Stambeno područje
1221           common:
1222           - Travnjaci
1223           - Livada
1224           retail: Maloprodajno područje
1225           industrial: Industrijsko područje
1226           commercial: Poslovno područje
1227           heathland: Stepa
1228           lake:
1229           - Jezero
1230           - Rezervoar
1231           farm: Polja, farme, njive
1232           brownfield: Gradilište
1233           cemetery: Groblje
1234           allotments: Vrtovi
1235           pitch: Sportski teren
1236           centre: Sportski centar
1237           reserve: Rezervat prirode
1238           military: Vojno područje
1239           school:
1240           - Škola
1241           - Univerzitet
1242           building: Značajna zgrada
1243           station: Željeznička stanica
1244           summit:
1245           - Vrh
1246           - Kota
1247           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1248           bridge: Crni rubovi = most
1249           private: Privatni pristup
1250           destination: Pristup odredištu
1251           construction: Ceste u izgradnji
1252           bicycle_parking: Biciklistički parking
1253     richtext_area:
1254       edit: Urediti
1255       preview: Pregledati
1256     markdown_help:
1257       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1258       headings: Naslovi
1259       heading: Naslov
1260       subheading: Podnaslov
1261       unordered: Neuređeni popis
1262       ordered: Uređeni popis
1263       first: Prvi objekat
1264       second: Drugi objekat
1265       link: Poveznica
1266       text: Tekst
1267       image: Slika
1268       alt: Alt tekst
1269       url: URL
1270     welcome:
1271       title: Dobrodošli!
1272       whats_on_the_map:
1273         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1274           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1275           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1276       basic_terms:
1277         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1278       questions:
1279         title: Pitanja?
1280   traces:
1281     visibility:
1282       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1283       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1284       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1285         oznakom)
1286       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1287         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1288     new:
1289       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1290       description: 'Opis:'
1291       tags: 'Oznake:'
1292       tags_help: odvojeno zarezima
1293       visibility: 'Vidljivost:'
1294       visibility_help: Šta ovo znači?
1295       help: Pomoć
1296     create:
1297       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1298       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1299         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1300         obavijest o završetku.
1301       traces_waiting:
1302         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1303           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1304           korisnike.
1305         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1306           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1307     edit:
1308       title: Uređivanje trase %{name}
1309       heading: Uređivanje trase %{name}
1310       filename: 'Ime datoteke:'
1311       download: preuzimanje
1312       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1313       points: 'Tačaka:'
1314       start_coord: 'Početna koordinata:'
1315       map: karta
1316       edit: urediti
1317       owner: 'Vlasnik:'
1318       description: 'Opis:'
1319       tags: 'Oznake:'
1320       tags_help: odvojeno zarezima
1321       visibility: 'Vidljivost:'
1322       visibility_help: Šta ovo znači?
1323     trace_optionals:
1324       tags: Oznake
1325     show:
1326       title: Prikaz trase %{name}
1327       heading: Prikaz trase %{name}
1328       pending: U TOKU
1329       filename: 'Ime datoteke:'
1330       download: preuzimanje
1331       uploaded: 'Postavljeno:'
1332       points: 'Tačaka:'
1333       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1334       map: karta
1335       edit: urediti
1336       owner: 'Vlasnik:'
1337       description: 'Opis:'
1338       tags: 'Oznake:'
1339       none: Ništa
1340       edit_trace: Uredite ovu trasu
1341       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1342       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1343       visibility: 'Vidljivost:'
1344     trace_paging_nav:
1345       showing_page: Stranica %{page}
1346       older: Starije trase
1347       newer: Novije trase
1348     trace:
1349       pending: NA ČEKANJU
1350       count_points: '%{count} tačaka'
1351       more: više
1352       trace_details: Pogledati detalje trase
1353       view_map: Pogledati kartu
1354       edit: urediti
1355       edit_map: Urediti kartu
1356       public: JAVNO
1357       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1358       private: PRIVATNO
1359       trackable: MOŽE SE PRATITI
1360       by: od
1361       in: u
1362       map: karta
1363     index:
1364       public_traces: Javne GPS trase
1365       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1366       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1367       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1368       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1369         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1370         stranici</a>.
1371       upload_trace: Poslati GPS trasu
1372       see_all_traces: Pogledati sve trase
1373     destroy:
1374       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1375     make_public:
1376       made_public: Trasa za javnost
1377     offline_warning:
1378       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1379     offline:
1380       heading: GPX spremište je offline
1381       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1382   application:
1383     require_cookies:
1384       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1385         u vašem pregledniku prije nastavka.
1386     setup_user_auth:
1387       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1388         da saznate više.
1389       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1390         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1391         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1392   oauth:
1393     authorize:
1394       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1395         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1396         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1397       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1398       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1399       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1400       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1401       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1402       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1403       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1404     revoke:
1405       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1406   oauth_clients:
1407     new:
1408       title: Registrirajte novu aplikaciju
1409     edit:
1410       title: Uredite Vašu aplikaciju
1411     show:
1412       title: OAuth detalji za %{app_name}
1413       key: 'Ključ korisnika:'
1414       secret: 'Tajna korisnika:'
1415       url: 'URL za zahtjev značke:'
1416       access_url: 'URL pristupa znački:'
1417       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1418       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1419       edit: Urediti detalje
1420       delete: Izbrisati klijenta
1421       confirm: Da li ste sigurni?
1422       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1423       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1424       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1425       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1426       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1427       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1428       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1429       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1430     index:
1431       title: Moji OAuth detalji
1432       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1433       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1434       application: Ime aplikacije
1435       issued_at: Izdano u
1436       revoke: Opozvati!
1437       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1438       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1439         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1440         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1441       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1442       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1443     form:
1444       name: Ime
1445       required: Obavezno
1446       url: URL glavne aplikacije
1447       callback_url: URL za povratni poziv
1448       support_url: URL podrške
1449       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1450       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1451       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1452       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1453       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1454       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1455       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1456       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1457     not_found:
1458       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1459     create:
1460       flash: Informacije su uspješno registrirane
1461     update:
1462       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1463     destroy:
1464       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1465   users:
1466     login:
1467       title: Prijava
1468       heading: Prijava
1469       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1470       password: 'Lozinka:'
1471       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1472       remember: Zapamti me
1473       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1474       login_button: Prijava
1475       register now: Registrirajte se sada
1476       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1477         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1478       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1479       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1480         račun.
1481       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1482       no account: Nemate korisničko ime?
1483       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1484         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1485         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1486       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1487         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1488         da diskutujete o ovome.
1489       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1490       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1491       auth_providers:
1492         yahoo:
1493           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1494           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1495         wordpress:
1496           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1497           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1498     logout:
1499       title: Odjava
1500       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1501       logout_button: Odjava
1502     lost_password:
1503       title: Izgubljena lozinka
1504       heading: Zaboravljena lozinka?
1505       email address: 'Adresa e-pošte:'
1506       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1507       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1508         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1509       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1510         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1511       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1512     reset_password:
1513       title: Ponovno postavljanje lozinke
1514       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1515       password: 'Lozinka:'
1516       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1517       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1518       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1519       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1520     new:
1521       title: Otvorite račun
1522       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1523         račune.
1524       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1525         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1526         u najkraćem mogućem vremenu.
1527       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1528         doprinosioca</a> .
1529       email address: 'Adresa e-pošte:'
1530       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1531       not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1532         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1533         privatnosti</a>)
1534       display name: 'Ime za prikaz:'
1535       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1536         kasnije u postavkama.
1537       password: 'Lozinka:'
1538       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1539       continue: Otvorite račun
1540       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1541       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1542         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1543     terms:
1544       title: Uslovi za doprinosioce
1545       heading: Uslovi za doprinosioce
1546       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1547         vlasništvu (Public Domain)
1548       consider_pd_why: Šta je ovo?
1549       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1550         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1551       decline: Odbiti
1552       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1553         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1554       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1555       legale_names:
1556         france: Francuska
1557         italy: Italija
1558         rest_of_world: Ostatak svijeta
1559     no_such_user:
1560       title: Taj korisnik ne postoji.
1561       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1562       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1563         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1564     show:
1565       my diary: Moj dnevnik
1566       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1567       my edits: Moje promjene
1568       my traces: Moje trase
1569       my profile: Moj profil
1570       my settings: Moja podešavanja
1571       my comments: Moji komentari
1572       oauth settings: Oauth podešavanja
1573       blocks on me: Blokade na mene
1574       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1575       send message: Poslati poruku
1576       diary: dnevnik
1577       edits: uređivanja
1578       traces: trase
1579       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1580       add as friend: dodati prijatelja
1581       mapper since: 'Maper od:'
1582       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1583       ct undecided: Neodlučen
1584       ct declined: Odbijeno
1585       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1586       email address: 'Adresa e-pošte:'
1587       created from: 'Napravljeno iz:'
1588       status: 'Stanje:'
1589       spam score: 'Spam ocjena:'
1590       description: Opis
1591       user location: Lokacija boravišta korisnika
1592       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1593         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1594       settings_link_text: postavke
1595       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1596       km away: korisnik udaljen %{count}km
1597       m away: '%{count}m daleko'
1598       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1599       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1600         blizini.
1601       role:
1602         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1603         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1604         grant:
1605           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1606           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1607         revoke:
1608           administrator: Opozvati pristup za administatora
1609           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1610       block_history: Aktivne blokade
1611       moderator_history: Date blokade
1612       comments: komentari
1613       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1614       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1615       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1616       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1617       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1618       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1619       delete_user: Obriši ovog korisnika
1620       confirm: Potvrditi
1621       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1622       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1623       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1624       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1625     popup:
1626       your location: Vaša lokacija
1627       nearby mapper: Obližnji maper
1628       friend: Prijatelj
1629     account:
1630       title: Urediti korisnički račun
1631       my settings: Moja podešavanja
1632       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1633       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1634       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1635       openid:
1636         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1637         link text: Šta je ovo?
1638       public editing:
1639         heading: 'Javno uređivanje:'
1640         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1641         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1642         enabled link text: Šta je ovo?
1643         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1644           su anonimna.
1645         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1646       public editing note:
1647         heading: 'Javno uređivanje:'
1648         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1649           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1650           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1651           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1652           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1653           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1654           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1655       contributor terms:
1656         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1657         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1658         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1659         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1660           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1661         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1662         link text: Šta je ovo?
1663       profile description: 'Opis profila:'
1664       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1665       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1666       image: 'Slika:'
1667       gravatar:
1668         gravatar: Koristiti Gravatar
1669         link text: Šta je ovo?
1670       new image: Dodati sliku
1671       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1672       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1673       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1674       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1675       home location: 'Matična lokacija:'
1676       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1677       latitude: Geografska širina (Latitude)
1678       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1679       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1680       save changes button: Sačuvati promjene
1681       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1682       return to profile: Vratiti se na profil
1683       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1684         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1685       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1686     confirm:
1687       heading: Provjerite vaš email!
1688       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1689       button: Potvrditi
1690       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1691       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1692       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1693     confirm_resend:
1694       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1695         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1696         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1697         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1698       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1699     confirm_email:
1700       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1701       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1702         e-mail adresu.
1703       button: Potvrditi
1704       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1705       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1706     set_home:
1707       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1708     go_public:
1709       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1710     index:
1711       title: Korisnici
1712       heading: Korisnici
1713       showing:
1714         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1715         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1716       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1717       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1718       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1719       hide: Sakriti odabrane korisnike
1720       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1721     suspended:
1722       title: Račun suspendiran
1723       heading: Račun suspendiran
1724       webmaster: webmaster
1725       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1726         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1727         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1728         \n</p>"
1729   user_role:
1730     filter:
1731       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1732       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1733       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1734     grant:
1735       title: Potvrditi dodjelu uloge
1736       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1737       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1738         `%{name}'?
1739       confirm: Potvrditi
1740       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1741         ispravnost i korisnika i uloge.
1742     revoke:
1743       title: Potvrditi opoziv uloge
1744       heading: Potvrditi opoziv uloge
1745       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1746         `%{name}'?
1747       confirm: Potvrditi
1748       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1749         ispravnost i korisnika i uloge.
1750   user_blocks:
1751     model:
1752       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1753       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1754     not_found:
1755       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1756       back: Nazad na index
1757     new:
1758       title: Pravljenje blokade na %{name}
1759       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1760       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1761         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1762         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1763         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1764       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1765       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1766       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1767       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1768       back: Pogledati sve blokade
1769     edit:
1770       title: Uređivanje blokade na %{name}
1771       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1772       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1773         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1774         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1775       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1776       show: Pogledati ovu blokadu
1777       back: Pogledati sve blokade
1778       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1779     filter:
1780       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1781       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1782     create:
1783       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1784         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1785       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1786         ga blokirate.
1787       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1788     update:
1789       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1790       success: Blokada osvježena
1791     index:
1792       title: Blokade korisnika
1793       heading: Lista blokada korisnika
1794       empty: Blokade još nisu napravljene
1795     revoke:
1796       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1797       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1798       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1799       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1800       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1801       revoke: Opozvati!
1802       flash: Ova blokada je opozvana.
1803     helper:
1804       time_future: Završava u %{time}.
1805       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1806       time_past: Završeno prije %{time}.
1807       block_duration:
1808         hours:
1809           one: 1 sat
1810           other: '%{count} sata/i'
1811     blocks_on:
1812       title: Blokade na %{name}
1813       heading_html: Lista blokada na %{name}
1814       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1815     blocks_by:
1816       title: Blokade od %{name}
1817       heading_html: Lista blokada od %{name}
1818       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1819     show:
1820       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1821       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1822       created: Napravljeno
1823       status: Stanje
1824       show: Pokazati
1825       edit: Urediti
1826       revoke: Opozvati!
1827       confirm: Da li ste sigurni?
1828       reason: Razlog za blokadu
1829       back: Pogledati sve blokade
1830       revoker: 'Opozivalac:'
1831       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1832     block:
1833       not_revoked: (nije opozvano)
1834       show: Pokazati
1835       edit: Urediti
1836       revoke: Opozvati!
1837     blocks:
1838       display_name: Blokirani korisnik
1839       creator_name: Kreator
1840       reason: Razlog za blokadu
1841       status: Stanje
1842       revoker_name: Opozvano od strane
1843       showing_page: Stranica %{page}
1844       next: Sljedeća »
1845       previous: « Prethodna
1846   notes:
1847     index:
1848       id: Id
1849       creator: Izradio
1850       description: Opis
1851       created_at: 'Napravljeno:'
1852       last_changed: Posljednja izmjena
1853   javascripts:
1854     close: Zatvori
1855     share:
1856       title: Podijeli
1857       cancel: Odustani
1858       image: Slika
1859       link: Veza ili HTML
1860       long_link: Veza
1861       short_link: Kratki link
1862       geo_uri: Geo URI
1863       embed: HTML
1864       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1865       format: 'Format:'
1866       scale: 'Mjerilo:'
1867       download: Preuzmi
1868       short_url: Kratki URL
1869       include_marker: Uključi oznaku
1870       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1871       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1872       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1873     key:
1874       title: Legenda
1875       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1876     map:
1877       zoom:
1878         in: Približi
1879         out: Udalji
1880       locate:
1881         title: Prikaži moju lokaciju
1882       base:
1883         standard: Standardni
1884         cycle_map: Biciklistička karta
1885         transport_map: Transportna karta
1886       layers:
1887         header: Slojevi karte
1888         title: Slojevi
1889       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1890     site:
1891       edit_tooltip: Urediti kartu
1892       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1893       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1894       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1895     notes:
1896       show:
1897         hide: Sakrij
1898         resolve: Riješi
1899         reactivate: Reaktiviraj
1900         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1901         comment: Komentiraj
1902     context:
1903       directions_from: Uputstva odavde
1904       directions_to: Uputstva dovde
1905       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1906       show_address: Prikaži adresu
1907       query_features: Informacije o objektima
1908       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1909   redactions:
1910     edit:
1911       description: Opis
1912       heading: Urediti redakciju
1913       title: Urediti redakciju
1914     index:
1915       empty: Nema redakcija za prikaz.
1916       heading: Spisak redakcija
1917       title: Spisak redakcija
1918     new:
1919       description: Opis
1920       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1921       title: Pravljenje nove redakcije
1922     show:
1923       description: 'Opis:'
1924       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1925       title: Prikaz redakcije
1926       user: 'Kreator:'
1927       edit: Urediti ovu redakciju
1928       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1929       confirm: Da li ste sigurni?
1930     create:
1931       flash: Redakcija napravljena.
1932     update:
1933       flash: Promjene sačuvane.
1934     destroy:
1935       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1936         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1937       flash: Redakcija uništena.
1938       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1939 ...