Merge branch 'master' into moderation
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Minisarm
8 # Author: Ruila
9 # Author: Strainu
10 # Author: Wintereu
11 ---
12 ro:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
18       blog: '%e %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Lista de control al accesului
22       changeset: Set de modificări
23       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
24       country: Țară
25       diary_comment: Comentariu jurnal
26       diary_entry: Intrare în jurnal
27       friend: Prieten
28       language: Limbă
29       message: Mesaj
30       node: Nod
31       node_tag: Etichetă nod
32       notifier: Notificator
33       old_node: Nod vechi
34       old_node_tag: Etichetă nod vechi
35       old_relation: Relație veche
36       old_relation_member: Membru al relației vechi
37       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
38       old_way: Cale veche
39       old_way_node: Nod cale veche
40       old_way_tag: Etichetă cale veche
41       relation: Relație
42       relation_member: Membru relație
43       relation_tag: Etichetă relație
44       session: Sesiune
45       trace: Înregistrare GPS
46       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
47       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
48       user: Utilizator
49       user_preference: Preferințe utilizator
50       user_token: Jeton utilizator
51       way: Cale
52       way_node: Nod cale
53       way_tag: Etichetă cale
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Corp
57       diary_entry:
58         user: Utilizator
59         title: Subiect
60         latitude: Latitudine
61         longitude: Longitudine
62         language: Limbă
63       friend:
64         user: Utilizator
65         friend: Prieten
66       trace:
67         user: Utilizator
68         visible: Vizibilă
69         name: Nume
70         size: Dimensiune
71         latitude: Latitudine
72         longitude: Longitudine
73         public: Public
74         description: Descriere
75       message:
76         sender: Expeditor
77         title: Subiect
78         body: Corp
79         recipient: Destinatar
80       user:
81         email: E-mail
82         active: Activ
83         display_name: Afișare nume
84         description: Descriere
85         languages: Limbi
86         pass_crypt: Parolă
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, v%{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Implicit (în prezent %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (editor-în-navigator)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
101     remote:
102       name: Control la distanță
103       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
104   browse:
105     created: Creat
106     closed: Închis
107     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
108     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
109     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
110     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
111     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
112       %{user}
113     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
114     version: Versiune
115     in_changeset: Set de modificări
116     anonymous: anonim
117     no_comment: (niciun comentariu)
118     part_of: Parte din
119     download_xml: Descarcă XML
120     view_history: Vezi istoric
121     view_details: Vezi detalii
122     location: 'Amplasament:'
123     changeset:
124       title: 'Set de modificări: %{id}'
125       belongs_to: Autor
126       node: Noduri (%{count})
127       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
128       way: Căi (%{count})
129       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
130       relation: Comunicații (%{count})
131       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
132       comment: Comentarii (%{count})
133       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
134         %{when} în urmă</abbr>
135       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
136         în urmă</abbr>
137       changesetxml: Set de modificări XML
138       osmchangexml: XML osmChange
139       feed:
140         title: 'Set de modificări: %{id}'
141         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
142       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
143       discussion: Discuție
144     node:
145       title: 'Nod: %{name}'
146       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
147     way:
148       title: 'Cale: %{name}'
149       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
150       nodes: Noduri
151       also_part_of:
152         one: parte a liniei de %{related_ways}
153         other: parte din liniile de %{related_ways}
154     relation:
155       title: 'Relație: %{name}'
156       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
157       members: Membri
158     relation_member:
159       entry: '%{type} %{name}'
160       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
161       type:
162         node: Nod
163         way: Cale
164         relation: Relație
165     containing_relation:
166       entry: Relația %{relation_name}
167       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
170       type:
171         node: nod
172         way: drum
173         relation: relație
174         changeset: set de modificări
175         note: notă
176     timeout:
177       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
178         %{id} a fost prea mare.
179       type:
180         node: nodul
181         way: calea
182         relation: relația
183         changeset: setul de schimbări
184         note: notă
185     redacted:
186       redaction: Redactarea %{id}
187       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
188         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
189         detalii.
190       type:
191         node: nod
192         way: drum
193         relation: relații
194     start_rjs:
195       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
196         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
197         date?
198       load_data: Încărcare date
199       loading: Se încarcă...
200     tag_details:
201       tags: Etichete
202       wiki_link:
203         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
204         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
205       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
206       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
207       telephone_link: Sună %{phone_number}
208     note:
209       title: 'Notă: %{id}'
210       new_note: Notă nouă
211       description: Descriere
212       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
213       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
214       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
215       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
216       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
217         în urmă</abbr>
218       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
219         în urmă</abbr>
220       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
221         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
222     query:
223       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
224       nearby: Obiectivele din apropiere
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Pagina %{page}
228       next: Următoarea »
229       previous: « Precedenta
230     changeset:
231       anonymous: Anonim
232       no_edits: (nu există editări)
233       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
234     changesets:
235       id: ID
236       saved_at: Salvat la
237       user: Utilizator
238       comment: Comentariu
239       area: Zonă
240     list:
241       title: Set de modificări
242       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
243       title_friend: Seturi de modificări de la prietenii dv.
244       title_nearby: Modificări de la utilizatori din apropiere
245       empty: Niciun set de modificări găsit.
246       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
247       empty_user: Niciun set de modificări de la acest utilizator.
248       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
249       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
250       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări de la acest utilizator.
251       load_more: Încarcă mai multe
252     timeout:
253       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
254         durat prea mult.
255     rss:
256       commented_at_html: Actualizat acum %{when}
257       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
258       full: Discuție completă
259   diary_entry:
260     new:
261       title: O nouă înregistrare în jurnal
262       publish_button: Publică
263     list:
264       title: Jurnalele utilizatorilor
265       title_friends: Jurnalele prietenilor
266       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
267       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
268       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
269       new: O nouă înregistrare în jurnal
270       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul dvs. de utilizator
271       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
272       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
273       older_entries: Înregistrări mai vechi
274       newer_entries: Înregistrări mai noi
275     edit:
276       title: Editare înregistrare din jurnal
277       subject: 'Subiect:'
278       body: 'Corpul mesajului:'
279       language: 'Limbă:'
280       location: 'Loc:'
281       latitude: 'Latitudine:'
282       longitude: 'Longitudine:'
283       use_map_link: utilizează harta
284       save_button: Salvează
285       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
286     view:
287       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
288       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
289       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
290       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
291       login: Autentificare
292       save_button: Salvează
293     no_such_entry:
294       title: Nu există o asemenea înregistrare
295       heading: Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}
296       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
297         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
298         făcut clic pe un link invalid.
299     diary_entry:
300       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
301       comment_link: Comentează la această înregistrare
302       reply_link: Răspunde la această înregistrare
303       comment_count:
304         zero: niciun comentariu
305         one: '%{count} comentariu'
306         other: '%{count} comentarii'
307       edit_link: Editează această înregistrare
308       hide_link: Ascunde această înregistrare
309       confirm: Confirmă
310     diary_comment:
311       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
312       hide_link: Ascunde acest comentariu
313       confirm: Confirmă
314     location:
315       location: 'Loc:'
316       view: Vizualizează
317       edit: Modifică
318     feed:
319       user:
320         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
321         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
322       language:
323         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
324         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
325           în limba %{language_name}
326       all:
327         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
328         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
329     comments:
330       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
331         jurnal'
332       post: Trimite
333       when: Când
334       comment: Comentariu
335       ago: cu %{ago} în urmă
336       newer_comments: Comentarii mai noi
337       older_comments: Comentarii mai vechi
338   export:
339     title: Exportare
340     start:
341       area_to_export: Zona pentru export
342       manually_select: Selectați manual o altă zonă
343       format_to_export: Format de exportat
344       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
345       licence: Licență
346       too_large:
347         planet:
348           title: Planeta OSM
349         overpass:
350           title: Overpass API
351         geofabrik:
352           title: Descărcări Geofabrik
353         other:
354           title: Alte surse
355       options: Opțiuni
356       format: Format
357       scale: Scară
358       max: max
359       image_size: Dimensiune imagine
360       zoom: Zoom
361       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
362       latitude: 'Lat:'
363       longitude: 'Long:'
364       output: Date de ieșire
365       export_button: Exportare
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
370         uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
371           FreeThe Postcode</a>
372         ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix_format: '%{name}'
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: Telecabină
384           chair_lift: Telescaun
385         aeroway:
386           aerodrome: Aerodrom
387           apron: Peron de aeroport
388           gate: Poartă de aeroport
389           helipad: Helipad
390           runway: Pistă
391           taxiway: Pistă de manevră
392           terminal: Terminal
393         amenity:
394           arts_centre: Centru de arte
395           atm: Bancomat
396           bank: Instituție bancară
397           bar: Bar
398           bbq: Grătar
399           bench: Bancă
400           bicycle_parking: Parcare de biciclete
401           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
402           biergarten: Braserie în aer liber
403           brothel: Bordel
404           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
405           bus_station: Stație de autobuz
406           cafe: Cafenea
407           car_rental: Închiriere de mașini
408           car_wash: Spălătorie auto
409           casino: Cazinou
410           charging_station: Stație de taxare
411           cinema: Cinematograf
412           clinic: Clinică
413           clock: Ceas
414           college: Colegiu
415           community_centre: Centru comunitar
416           courthouse: Tribunal
417           crematorium: Crematoriu
418           dentist: Dentist
419           doctors: Medici
420           dormitory: Cămin
421           drinking_water: Cișmea
422           driving_school: Școală de șoferi
423           embassy: Ambasadă
424           emergency_phone: Telefon de urgență
425           fast_food: Fast-food
426           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
427           fire_hydrant: Hidrant
428           fire_station: Stație de pompieri
429           fountain: Fântână
430           fuel: Benzinărie
431           grave_yard: Cimitir
432           gym: Sală de fitness / gimnastică
433           health_centre: Centru de sănătate
434           hospital: Spital
435           hunting_stand: Stand de vânătoare
436           ice_cream: Înghețată
437           kindergarten: Grădiniță
438           library: Bibliotecă
439           market: Piață
440           marketplace: Piață de mărfuri
441           monastery: Mănăstire
442           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
443           nightclub: Club de noapte
444           nursery: Creșă
445           nursing_home: Azil de bătrâni
446           office: Birou
447           parking: Parcare
448           parking_entrance: Intrare în parcare
449           pharmacy: Farmacie
450           place_of_worship: Lăcaș de cult
451           police: Poliție
452           post_box: Cutie poștală
453           post_office: Oficiu poștal
454           preschool: Preșcolar
455           prison: Închisoare
456           pub: Pub
457           public_building: Clădire publică
458           reception_area: Zonă de recepție
459           recycling: Punct de reciclare
460           restaurant: Restaurant
461           retirement_home: Casă de bătrâni
462           sauna: Saună
463           school: Școală
464           shelter: Adăpost
465           shop: Magazin
466           shower: Duș
467           social_centre: Centru social
468           social_club: Club social
469           studio: Studio
470           swimming_pool: Bazin de înot
471           taxi: Taxi
472           telephone: Telefon public
473           theatre: Teatru
474           toilets: Toalete
475           townhall: Primărie
476           university: Universitate
477           vending_machine: Vendomat
478           veterinary: Medic veterinar
479           village_hall: Primărie comunală
480           waste_basket: Coș de gunoi
481           youth_centre: Centru de tineret
482         boundary:
483           administrative: Graniță administrativă
484           national_park: Parc național
485           protected_area: Zonă protejată
486         bridge:
487           aqueduct: Apeduct
488           suspension: Pod suspendat
489           swing: Pod batant
490           viaduct: Viaduct
491           "yes": Pod
492         building:
493           "yes": Clădire
494         craft:
495           electrician: Electrician
496           gardener: Grădinar
497           painter: Pictor
498           photographer: Fotograf
499           plumber: Instalator
500           shoemaker: Cizmar
501           tailor: Croitor
502         emergency:
503           ambulance_station: Stație de ambulanță
504           defibrillator: Defibrilator
505           phone: Telefon de urgență
506         highway:
507           bridleway: Drum pentru călărie
508           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
509           bus_stop: Stație de autobuz
510           construction: Drum în construcție
511           cycleway: Pistă de biciclete
512           elevator: Lift
513           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
514           footway: Cale pietonală
515           ford: Vad
516           living_street: Zonă pietonală
517           milestone: Bornă kilometrică
518           motorway: Autostradă
519           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
520           motorway_link: Autostradă
521           path: Potecă
522           pedestrian: Cale pietonală
523           platform: Platformă
524           primary: Drum principal
525           primary_link: Drum principal
526           raceway: Pistă
527           residential: Stradă rezidențială
528           rest_area: Zonă pentru odihnă
529           road: Drum
530           secondary: Drum secundar
531           secondary_link: Drum secundar
532           service: Stradă de serviciu
533           services: Servicii pe autostradă
534           speed_camera: Radar cu cameră foto
535           steps: Scară
536           street_lamp: Lampă stradală
537           tertiary: Drum terțiar
538           tertiary_link: Drum terțiar
539           track: Drum forestier sau agricol
540           traffic_signals: Semafor
541           trail: Potecă
542           unclassified: Drum neclasificat
543           unsurfaced: Drum neasfaltat
544           "yes": Drum
545         historic:
546           archaeological_site: Sit arheologic
547           battlefield: Câmp de luptă
548           boundary_stone: Bornă de graniță
549           building: Clădire istorică
550           bunker: Buncăr
551           castle: Castel
552           church: Biserică
553           city_gate: Poarta orașului
554           citywalls: Zidurile orașului
555           fort: Fort
556           house: Casă
557           icon: Pictogramă
558           manor: Conac
559           memorial: Memorial
560           mine: Mină
561           monument: Monument
562           roman_road: Drumul roman
563           ruins: Ruine
564           stone: Piatră
565           tomb: Mormânt
566           tower: Turn
567           wayside_cross: Troiță
568           wayside_shrine: Altar
569           wreck: Epavă
570         junction:
571           "yes": Intersecție
572         landuse:
573           basin: Bazin
574           cemetery: Cimitir
575           commercial: Zonă comercială
576           construction: Construcție
577           farm: Fermă
578           farmland: Teren agricol
579           forest: Pădure
580           garages: Garaje
581           grass: Iarbă
582           industrial: Zonă industrială
583           landfill: Groapă de gunoi
584           meadow: Luncă
585           military: Zonă militară
586           mine: Mină
587           quarry: Carieră
588           railway: Cale ferată
589           recreation_ground: Zonă de recreere
590           reservoir: Rezervor
591           residential: Zonă rezidențială
592           vineyard: Podgorie
593         leisure:
594           beach_resort: Stațiune balneară
595           club: Club
596           fishing: Zonă de pescuit
597           garden: Grădină
598           golf_course: Teren de golf
599           ice_rink: Patinoar
600           miniature_golf: Minigolf
601           nature_reserve: Rezervație naturală
602           park: Parc
603           pitch: Teren de sport
604           playground: Loc de joacă
605           recreation_ground: Zonă de recreere
606           sauna: Saună
607           sports_centre: Centru de sport
608           stadium: Stadion
609           swimming_pool: Bazin de înot
610           track: Pistă de atletism
611           water_park: Parc acvatic
612         man_made:
613           lighthouse: Far
614           pipeline: Conductă
615           tower: Turn
616           works: Fabrică
617         military:
618           barracks: Cazarme
619           bunker: Buncăr
620         mountain_pass:
621           "yes": Trecătoare prin munți
622         natural:
623           bay: Golf
624           beach: Plajă
625           cape: Cap
626           cave_entrance: Intrare în peșteră
627           cliff: Stâncă
628           crater: Crater
629           dune: Dune
630           fjord: Fiord
631           forest: Pădure
632           geyser: Gheizer
633           glacier: Ghețar
634           heath: Căldură
635           hill: Deal
636           island: Insulă
637           land: Teren
638           marsh: Mlaștină
639           moor: Baltă
640           mud: Noroi
641           peak: Vârf
642           point: Punct
643           reef: Recif
644           ridge: Creastă
645           rock: Rocă
646           scree: Grohotiș
647           scrub: Tufăriș
648           spring: Izvor
649           stone: Piatră
650           strait: Strâmtoare
651           tree: Copac
652           valley: Vale
653           volcano: Vulcan
654           water: Apă
655           wood: Pădure
656         office:
657           company: Societate
658           travel_agent: Agenție de turism
659           "yes": Birou
660         place:
661           airport: Aeroport
662           city: Oraș
663           country: Țară
664           county: Județ
665           farm: Fermă
666           hamlet: Cătun
667           house: Casă
668           houses: Case
669           island: Insulă
670           islet: Insuliță
671           locality: Localitate
672           moor: Baltă
673           municipality: Comună
674           neighbourhood: Cartier
675           postcode: Cod poștal
676           region: Regiune
677           sea: Mare
678           state: Stat
679           subdivision: Subdiviziune
680           suburb: Suburbie
681           town: Orășel
682           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
683           village: Sat
684           "yes": Loc
685         railway:
686           abandoned: Cale ferată abandonată
687           construction: Cale ferată în construcție
688           disused: Cale ferată dezafectată
689           disused_station: Gară dezafectată
690           funicular: Funicular
691           halt: Gară
692           historic_station: Gară istorică
693           junction: Nod feroviar
694           level_crossing: Trecere la nivel
695           light_rail: Metrou
696           monorail: Monoșină
697           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
698           platform: Platformă feroviară
699           station: Gară
700           subway: Stație de metrou
701           subway_entrance: Intrare la metrou
702           tram: Tramvai
703           tram_stop: Stație de tramvai
704         shop:
705           art: Magazin de artă
706           bakery: Brutărie
707           beauty: Salon de frumusețe
708           beverages: Magazin de băuturi
709           bicycle: Magazin de biciclete
710           books: Librărie
711           butcher: Măcelărie
712           car_parts: Piese auto
713           car_repair: Service auto
714           clothes: Magazin de haine
715           confectionery: Cofetărie
716           cosmetics: Magazin de cosmetice
717           deli: Deli
718           dry_cleaning: Curățătorie chimică
719           electronics: Magazin de electronice
720           estate_agent: Agent imobiliar
721           fish: Pescărie
722           florist: Florărie
723           food: Alimentară
724           furniture: Mobilier
725           gallery: Galerie
726           gift: Magazin de cadouri
727           greengrocer: Piață de zarzavat
728           grocery: Magazin alimentar
729           hairdresser: Coafor
730           hifi: Hi-Fi
731           insurance: Asigurare
732           jewelry: Bijuterie
733           kiosk: Chioșc
734           laundry: Spălătorie
735           mall: Mall
736           market: Piață
737           mobile_phone: Magazin de telefoane
738           newsagent: Chioșc de ziare
739           optician: Optician
740           organic: Magazin de alimente organice
741           pet: Magazin de animale
742           pharmacy: Farmacie
743           salon: Salon de frumusețe
744           shopping_centre: Centru comercial
745           stationery: Magazin de papetărie
746           supermarket: Supermarket
747           toys: Magazin de jucării
748           travel_agency: Agenție de turism
749           "yes": Magazin
750         tourism:
751           alpine_hut: Refugiu montan
752           artwork: Operă de artă
753           attraction: Atracție
754           cabin: Cabină
755           camp_site: Loc de campare
756           chalet: Cabană
757           guest_house: Casă de oaspeți
758           hostel: Hotel de tineret
759           hotel: Hotel
760           information: Informații
761           motel: Motel
762           museum: Muzeu
763           theme_park: Parc tematic
764           zoo: Gradină zoologică
765         tunnel:
766           "yes": Tunel
767         waterway:
768           canal: Canal
769           dam: Baraj
770           ditch: Șanț
771           dock: Doc
772           drain: Scurgere
773           lock: Ecluză
774           lock_gate: Poartă de ecluză
775           mooring: Amaraj
776           river: Râu
777           waterfall: Cascadă
778           weir: Stăvilar
779     description:
780       title:
781         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
782           Nominatim</a>
783         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
784       types:
785         cities: Orașe
786         towns: Orășele
787         places: Locuri
788     results:
789       no_results: Niciun rezultat găsit
790       more_results: Mai multe rezultate
791   layouts:
792     logo:
793       alt_text: Logoul OpenStreetMap
794     home: Mergi la locul de reședință
795     logout: Închide sesiunea
796     log_in: Autentificare
797     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
798     sign_up: Înregistrare
799     start_mapping: Start la cartografiere
800     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
801     edit: Modificare
802     history: Istoric
803     export: Exportă
804     data: Date
805     export_data: Exportă datele
806     gps_traces: Track-uri GPS
807     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
808     edit_with: Modificare cu %{editor}
809     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
810     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
811     partners_partners: parteneri
812     help: Ajutor
813     about: Despre
814     copyright: Drepturi de autor
815     community: Comunitate
816     community_blogs: Bloguri ale comunității
817     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
818     foundation: Fundația
819     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
820     make_a_donation:
821       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
822       text: Faceți o donație
823     learn_more: Aflați mai multe
824     more: Mai multe
825   license_page:
826     foreign:
827       title: Despre această traducere
828     native:
829       title: Despre această pagină
830       mapping_link: Începeți să cartografiați
831     legal_babble:
832       title_html: Drepturi de autor și licență
833       contributors_title_html: Contribuitorii noștri
834       infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
835       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
836   welcome_page:
837     title: Bun venit!
838     basic_terms:
839       editor_html: Un <strong>editor</strong> este un program sau website pe care
840         îl puteți utiliza pentru a edita harta.
841     rules:
842       title: Reguli
843     questions:
844       title: Întrebări?
845     start_mapping: Începeți să cartografiați
846     add_a_note:
847       title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
848   fixthemap:
849     how_to_help:
850       title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
851       join_the_community:
852         title: Alăturați-vă comunității
853   help_page:
854     welcome:
855       url: Bun venit
856       title: Bine ați venit la OSM
857     beginners_guide:
858       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
859       title: Ghidul începătorilor
860     help:
861       url: https://help.openstreetmap.org/
862       title: help.openstreetmap.org
863   about_page:
864     next: Înainte
865     partners_title: Parteneri
866   notifier:
867     diary_comment_notification:
868       hi: Salut %{to_user},
869     message_notification:
870       hi: Salut, %{to_user},
871     friend_notification:
872       hi: Salut %{to_user},
873     gpx_notification:
874       greeting: Salut,
875     email_confirm_plain:
876       greeting: Salut,
877     email_confirm_html:
878       greeting: Salut,
879     lost_password_plain:
880       greeting: Salut,
881     lost_password_html:
882       greeting: Salut,
883     note_comment_notification:
884       greeting: Salut,
885     changeset_comment_notification:
886       hi: Salut %{to_user},
887       greeting: Salut,
888       commented:
889         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
890   message:
891     inbox:
892       title: Mesaje primite
893       from: De la
894       subject: Subiect
895       date: Dată
896     message_summary:
897       delete_button: Şterge
898     new:
899       title: Trimite mesajul
900       subject: Subiect
901       send_button: Trimite
902       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
903       message_sent: Mesaj trimis
904     outbox:
905       title: Mesaje trimise
906       my_inbox: Mesajele mele primite
907       inbox: mesaje primite
908       outbox: mesaje trimise
909       messages:
910         one: Aveți %{count} mesaj trimis
911         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
912       to: Către
913       subject: Subiect
914       date: Dată
915     read:
916       title: Citire mesaj
917       from: De la
918       subject: Subiect
919       date: Dată
920       reply_button: Răspunde
921       unread_button: Marchează ca necitit
922       back: Înapoi
923       to: Către
924     sent_message_summary:
925       delete_button: Şterge
926     delete:
927       deleted: Mesaj șters
928   site:
929     index:
930       permalink: Legătură permanentă
931       shortlink: Legătură scurtată
932       createnote: Adaugă o notă
933     edit:
934       user_page_link: pagină de utilizator
935     sidebar:
936       search_results: Rezultatele căutării
937       close: Închide
938     search:
939       search: Căutare
940       get_directions: Indicații de orientare
941       from: De la
942       to: Către
943       where_am_i: Unde sunt eu?
944       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
945     key:
946       table:
947         entry:
948           rail: Cale ferată
949           subway: Stație de metrou
950           tram:
951             1: tramvai
952           apron:
953             1: terminal
954           park: Parc
955     markdown_help:
956       title_html: Parsat cu <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
957   trace:
958     edit:
959       visibility: 'Vizibilitate:'
960       visibility_help: ce înseamnă asta?
961     trace_form:
962       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
963       description: 'Descriere:'
964       tags: 'Etichete:'
965       tags_help: use commas
966       visibility: 'Vizibilitate:'
967       visibility_help: ce înseamnă asta?
968     view:
969       filename: 'Nume fișier:'
970       uploaded: 'Încărcate:'
971       tags: 'Etichete:'
972       visibility: 'Vizibilitate:'
973   oauth:
974     oauthorize:
975       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
976         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
977         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
978   oauth_clients:
979     new:
980       title: Înregistrare aplicație nouă
981       submit: Înregistrează
982     edit:
983       submit: Editează
984     show:
985       allow_write_api: modifică harta.
986     index:
987       revoke: Revocă!
988     form:
989       name: Nume
990       required: Necesar
991   user:
992     login:
993       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
994       password: 'Parolă:'
995     logout:
996       heading: Deconectare din OpenStreetMap
997     reset_password:
998       password: 'Parola:'
999       confirm password: 'Confirmați parola:'
1000       reset: Resetează parola
1001       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1002     new:
1003       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
1004       password: 'Parolă:'
1005       confirm password: 'Confirmați parola:'
1006     terms:
1007       consider_pd_why: Ce este aceasta?
1008     view:
1009       my messages: Mesajele mele
1010       my profile: Profilul meu
1011       my settings: Setările mele
1012       my comments: Comentariile mele
1013       email address: 'Adresa de e-mail:'
1014     account:
1015       my settings: Setările mele
1016       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
1017       external auth: 'Autentificare externă:'
1018       openid:
1019         link text: Ce este aceasta?
1020       public editing:
1021         enabled link text: Ce este aceasta?
1022       contributor terms:
1023         link text: Ce este aceasta?
1024       preferred editor: 'Editor preferat:'
1025       gravatar:
1026         link text: Ce este aceasta?
1027   user_block:
1028     partial:
1029       show: Arată
1030     show:
1031       show: Arată
1032   javascripts:
1033     share:
1034       title: Distribuie
1035     map:
1036       zoom:
1037         in: Mărește
1038         out: Micşorează
1039       locate:
1040         title: Arată locația mea
1041     site:
1042       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
1043       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
1044     context:
1045       directions_from: Direcția de aici
1046       add_note: Adaugă aici o observație
1047       show_address: Arată adresa
1048 ...