]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge pull request #3516 from danieldegroot2/wiki
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Trisorn Triboon
15 # Author: Xwindows
16 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
17 ---
18 th:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: เลือกไฟล์
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: บันทึก
28       diary_entry:
29         create: เผยแพร่
30         update: อัปเดต
31       issue_comment:
32         create: เพิ่มความคิดเห็น
33       message:
34         create: ส่ง
35       client_application:
36         create: ลงทะเบียน
37         update: ปรับปรุง
38       redaction:
39         create: สร้างการตรวจทาน
40         update: บันทึกการตรวจทาน
41       trace:
42         create: อัปโหลด
43         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
44       user_block:
45         create: สร้างการบล็อก
46         update: ปรับปรุงการบล็อก
47   activerecord:
48     errors:
49       messages:
50         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
51         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
52     models:
53       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
54       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
55       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
56       country: ประเทศ
57       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
58       diary_entry: รายการบันทึก
59       friend: เพื่อน
60       issue: ปัญหา
61       language: ภาษา
62       message: ข้อความ
63       node: หมุด
64       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
65       notifier: ผู้แจ้ง
66       old_node: หมุดเก่า
67       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
68       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
70       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
71       old_way: เส้นทางเดิม
72       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
73       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
74       relation: ความสัมพันธ์
75       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
76       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
77       report: รายงาน
78       session: การเข้าใช้งาน
79       trace: รอยทาง
80       tracepoint: จุดรอยทาง
81       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
82       user: ผู้ใช้งาน
83       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
84       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
85       way: เส้นทาง
86       way_node: หมุดเส้นทาง
87       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
88     attributes:
89       client_application:
90         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
91         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
92         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
93         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
94         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
96         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
97         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
98         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
99         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
100         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
101       diary_comment:
102         body: เนื้อหา
103       diary_entry:
104         user: ผู้ใช้งาน
105         title: หัวเรื่อง
106         latitude: ละติจูด
107         longitude: ลองติจูด
108         language: ภาษา
109       doorkeeper/application:
110         name: ชื่อ
111       friend:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         friend: เพื่อน
114       trace:
115         user: ผู้ใช้งาน
116         visible: เปิดเผย
117         name: ชื่อแฟ้ม
118         size: ขนาด
119         latitude: ละติจูด
120         longitude: ลองติจูด
121         public: สาธารณะ
122         description: คำอธิบาย
123         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
124         visibility: 'สถานะการแสดง:'
125         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
126       message:
127         sender: ผู้ส่ง
128         title: หัวเรื่อง
129         body: เนื้อหา
130         recipient: ผู้รับ
131       redaction:
132         title: ชื่อเรื่อง
133         description: คำอธิบาย
134       report:
135         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
136         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
137       user:
138         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
139         auth_uid: UID การยืนยัน
140         email: อีเมล
141         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
142         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
143         active: เปิดใช้
144         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
145         description: คำอธิบายโปรไฟล์
146         home_lat: ละติจูด
147         home_lon: ลองจิจูด
148         languages: ภาษาที่เลือก
149         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
150         pass_crypt: รหัสผ่าน
151         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
152     help:
153       trace:
154         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
155       user_block:
156         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
157           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
158           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
159         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
160       user:
161         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
162           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
163           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
164         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
165   datetime:
166     distance_in_words_ago:
167       about_x_hours:
168         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
169         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
170       about_x_months:
171         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
172         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
173       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
174       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
175       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
176       less_than_x_seconds:
177         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
178         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
179       less_than_x_minutes:
180         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
181         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
182       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
183       x_seconds:
184         one: 1 วินาทีที่แล้ว
185         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
186       x_minutes:
187         one: 1 นาทีที่แล้ว
188         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
189       x_days:
190         one: 1 วันที่แล้ว
191         other: '%{count} วันที่แล้ว'
192       x_months:
193         one: 1 เดือนที่แล้ว
194         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
195       x_years: '%{count} ปีก่อน'
196   editor:
197     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
201     remote:
202       name: การควบคุมระยะไกล
203       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
204   auth:
205     providers:
206       none: ไม่มี
207       openid: OpenID
208       google: Google
209       facebook: Facebook
210       windowslive: Windows Live
211       github: GitHub
212       wikipedia: วิกิพีเดีย
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
217         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
218         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
219         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
220         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
221         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
222         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
223         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
224       rss:
225         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
226         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
227           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
229         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
230         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
231         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
232         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
233       entry:
234         comment: ความคิดเห็น
235         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
236   accounts:
237     edit:
238       title: แก้ไขบัญชี
239       my settings: การตั้งค่าของฉัน
240       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
241       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
242       openid:
243         link text: นี้คืออะไร?
244       public editing:
245         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
246         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
247         enabled link text: นี้คืออะไร?
248         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
249       public editing note:
250         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
251       contributor terms:
252         link text: นี้คืออะไร?
253       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
254       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
255     update:
256       success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
257       success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
258   browse:
259     created: สร้างเมื่อ
260     closed: ปิดเมื่อ
261     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
262     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
264     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
265     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
266     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
267     version: รุ่นที่
268     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
269     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
270     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
271     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
272     part_of_relations:
273       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
274     part_of_ways:
275       other: '%{count} ทาง'
276     download_xml: ดาวน์โหลด XML
277     view_history: ดูประวัติ
278     view_details: ดูรายละเอียด
279     location: 'ที่ตั้ง:'
280     changeset:
281       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
282       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
283       node: หมุด (%{count})
284       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
285       way: เส้นทาง (%{count})
286       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
287       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
288       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
289       comment: ความคิดเห็น (%{count})
290       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
293       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
294       feed:
295         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
296         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
297       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
298       discussion: การอภิปราย
299       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
300     node:
301       title_html: 'หมุด: %{name}'
302       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
303     way:
304       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
305       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
306       nodes: หมุด
307       also_part_of_html:
308         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
309         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
310     relation:
311       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
312       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
313       members: สมาชิก
314     relation_member:
315       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
316       type:
317         node: หมุด
318         way: เส้นทาง
319         relation: ความสัมพันธ์
320     containing_relation:
321       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
322       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
323     not_found:
324       title: ไม่พบข้อมูล
325       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
326       type:
327         node: หมุด
328         way: เส้นทาง
329         relation: ความสัมพันธ์
330         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
331         note: หมายเหตุ
332     timeout:
333       title: หมดเวลาค้น
334       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
335       type:
336         node: หมุด
337         way: เส้นทาง
338         relation: ความสัมพันธ์
339         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
340         note: หมายเหตุ
341     redacted:
342       redaction: การตรวจทาน %{id}
343       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
344         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
345       type:
346         node: หมุด
347         way: เส้นทาง
348         relation: ความสัมพันธ์
349     start_rjs:
350       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
351         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
352       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
353       loading: กำลังโหลด...
354     tag_details:
355       tags: ป้ายกำกับ
356       wiki_link:
357         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
358         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
359       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
360       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
361       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
362       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
363       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
364     note:
365       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
366       new_note: หมายเหตุใหม่
367       description: คำอธิบาย
368       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
369       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
370       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
371       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
381     query:
382       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
383       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
384       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
385       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
386   changesets:
387     changeset_paging_nav:
388       showing_page: หน้า %{page}
389       next: ถัดไป »
390       previous: « ก่อนหน้า
391     changeset:
392       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
393       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
394       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
395     changesets:
396       id: รหัส
397       saved_at: บันทึกที่
398       user: ผู้ใช้
399       comment: แสดงความเห็น
400       area: พื้นที่
401     index:
402       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
403       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
404       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
405       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
406       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
407       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
408       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
409       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
410       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
411       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
412       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
413     timeout:
414       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
415   changeset_comments:
416     comment:
417       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
418       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
419     comments:
420       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
421     index:
422       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
423       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
424     timeout:
425       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
426   dashboards:
427     contact:
428       km away: ห่างออกไป %{count}km
429       m away: ห่างออกไป %{count}m
430     popup:
431       your location: ตำแหน่งของคุณ
432       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
433       friend: เพื่อน
434     show:
435       my friends: รายการเพื่อน
436       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
437       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
438       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
439       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
440       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
441   diary_entries:
442     new:
443       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
444     form:
445       location: ที่ตั้ง
446       use_map_link: ใช้แผนที่
447     index:
448       title: บันทึกของผู้ใช้
449       title_friends: บันทึกของเพื่อน
450       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
451       user_title: บันทึกของ %{user}
452       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
453       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
454       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
455       my_diary: บันทึกของฉัน
456       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
457       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
458       older_entries: รายการก่อนหน้า
459       newer_entries: รายการใหม่กว่า
460     edit:
461       title: แก้ไขรายการบันทึก
462       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
463     show:
464       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
465       user_title: บันทึกของ %{user}
466       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
467       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
468       login: เข้าสู่ระบบ
469     no_such_entry:
470       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
471       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
472       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
473         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
474     diary_entry:
475       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
476       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
477       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
478       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
479       comment_count:
480         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
481         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
482         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
483       edit_link: แก้ไขรายการนี้
484       hide_link: ซ่อนรายการนี้
485       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
486       confirm: ยืนยัน
487       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
488     diary_comment:
489       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
490       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
491       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
492       confirm: ยืนยัน
493       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
494     location:
495       location: 'ที่ตั้ง:'
496       view: แสดง
497       edit: แก้ไข
498     feed:
499       user:
500         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
501         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
502       language:
503         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
504         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
505       all:
506         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
507         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
508     comments:
509       post: เผยแพร่
510       when: เมื่อ
511       comment: แสดงความเห็น
512       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
513       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
517       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
518       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
519       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
520       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
521     remove_friend:
522       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
523       button: ลบจากรายการเพื่อน
524       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
525       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
526   geocoder:
527     search:
528       title:
529         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
530         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
531         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532           Nominatim</a>
533         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>
536         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537     search_osm_nominatim:
538       prefix:
539         aerialway:
540           cable_car: รถกระเช้า
541           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
542           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
543           gondola: รถกระเช้า
544           platter: กระเช้าลาก
545           pylon: เสากระเช้า
546           station: สถานีรถกระเช้า
547           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
548         aeroway:
549           aerodrome: ลานบิน
550           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
551           apron: ลานจอดเครื่องบิน
552           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
553           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
554           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
555           holding_position: ตำแหน่งยึด
556           parking_position: ตำแหน่งจอด
557           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
558           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
559           terminal: อาคารผู้โดยสาร
560         amenity:
561           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
562           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
563           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
564           bank: ธนาคาร
565           bar: ร้านสุรา
566           bbq: เตาปิ้งย่าง
567           bench: ม้านั่ง
568           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
569           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
570           biergarten: ลานเบียร์
571           boat_rental: บริการเช่าเรือ
572           brothel: สถานบริการทางเพศ
573           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
574           bus_station: สถานีขนส่ง
575           cafe: ร้านกาแฟ
576           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
577           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
578           car_wash: บริการล้างรถ
579           casino: บ่อนการพนัน
580           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
581           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
582           cinema: โรงภาพยนตร์
583           clinic: คลินิก
584           clock: นาฬิกา
585           college: วิทยาลัย
586           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
587           courthouse: ศาล
588           crematorium: ฌาปนสถาน
589           dentist: ทันตแพทย์
590           doctors: แพทย์
591           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
592           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
593           embassy: สถานทูต
594           fast_food: อาหารจานด่วน
595           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
596           fire_station: สถานีดับเพลิง
597           food_court: ศูนย์อาหาร
598           fountain: น้ำพุ
599           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
600           gambling: การพนัน
601           grave_yard: สุสาน
602           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
603           hospital: โรงพยาบาล
604           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
605           ice_cream: ร้านไอศกรีม
606           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
607           language_school: โรงเรียนด้านภาษา
608           library: ห้องสมุด
609           marketplace: ตลาด
610           monastery: สำนักสงฆ์
611           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
612           nightclub: สถานบันเทิง
613           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
614           parking: ที่จอดรถ
615           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
616           parking_space: ซองจอดรถ
617           pharmacy: ร้านขายยา
618           place_of_worship: ศาสนสถาน
619           police: สถานีตำรวจ
620           post_box: ตู้ไปรษณีย์
621           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
622           prison: ทัณฑสถาน
623           pub: ร้านเหล้า
624           public_building: อาคารสาธารณะ
625           recycling: จุดรีไซเคิล
626           restaurant: ร้านอาหาร
627           school: โรงเรียน
628           shelter: ศาลาที่พัก
629           shower: สถานที่อาบน้ำ
630           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
631           social_facility: สโมสรพบปะ
632           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
633           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
634           taxi: จุดจอดแท็กซี่
635           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
636           theatre: โรงละคร
637           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
638           townhall: ศาลาว่าการเมือง
639           university: มหาวิทยาลัย
640           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
641           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
642           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
643           waste_basket: ถังขยะ
644           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
645           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
646         boundary:
647           administrative: ขอบเขตการปกครอง
648           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
649           national_park: อุทยานแห่งชาติ
650           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
651         bridge:
652           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
653           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
654           suspension: สะพานแขวน
655           swing: สะพานหันข้าง
656           viaduct: สะพานบก
657           "yes": สะพาน
658         building:
659           garage: โรงรถ
660           garages: โรงรถ
661           hospital: อาคารโรงพยาบาล
662           hotel: อาคารโรงแรม
663           house: บ้าน
664           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
665           office: อาคารสำนักงาน
666           public: อาคารสาธารณะ
667           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
668           retail: อาคารให้เช่า
669           school: อาคารโรงเรียน
670           university: อาคารมหาวิทยาลัย
671           "yes": อาคาร
672         craft:
673           brewery: โรงทำสุรา
674           carpenter: ช่างไม้
675           electrician: ช่างไฟฟ้า
676           gardener: คนสวน
677           painter: ช่างทาสี
678           photographer: ช่างภาพ
679           plumber: ช่างประปา
680           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
681           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
682           "yes": ร้านงานฝีมือ
683         emergency:
684           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
685           assembly_point: จุดรวมพล
686           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
687           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
688           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
689           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
690         highway:
691           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
692           bridleway: ทางเกวียน
693           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
694           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
695           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
696           corridor: ระเบียงทางเดิน
697           cycleway: ทางจักรยาน
698           elevator: ลิฟต์
699           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
700           footway: ทางเดินเท้า
701           ford: ถนนตัดทางน้ำ
702           give_way: ป้ายให้ทาง
703           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
704           milestone: หลักไมล์
705           motorway: ทางหลวงพิเศษ
706           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
707           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
708           passing_place: ที่หลีกรถ
709           path: เส้นทาง
710           pedestrian: ถนนคนเดิน
711           platform: ชานชาลา
712           primary: ถนนสายหลัก
713           primary_link: ถนนสายหลัก
714           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
715           raceway: ลานแข่งรถ
716           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
717           rest_area: จุดแวะพัก
718           road: ถนน
719           secondary: ถนนสายรอง
720           secondary_link: ถนนสายรอง
721           service: ซอย
722           services: บริการทางหลวงพิเศษ
723           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
724           steps: ขั้นบันใด
725           stop: ป้ายหยุด
726           street_lamp: ไฟถนน
727           tertiary: ถนนสายย่อย
728           tertiary_link: ถนนสายย่อย
729           track: ราง
730           traffic_signals: สัญญาณจราจร
731           trunk: ถนนสายประธาน
732           trunk_link: ถนนสายประธาน
733           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
734           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
735           "yes": ถนน
736         historic:
737           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
738           battlefield: สนามรบ
739           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
740           building: อาคารประวัติศาสตร์
741           bunker: บังเกอร์
742           castle: ปราสาท
743           church: โบสถ์
744           city_gate: ประตูเมือง
745           citywalls: กำแพงเมือง
746           fort: ป้อม
747           heritage: สถานที่มรดก
748           house: บ้าน
749           manor: บ้านสวน
750           memorial: อนุสรณ์
751           mine: เหมือง
752           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
753           monument: อนุสาวรีย์
754           roman_road: ถนนโรมัน
755           ruins: ซากโบราณสถาน
756           stone: หลักหิน
757           tomb: สุสาน
758           tower: หอคอย
759           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
760           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
761           wreck: ซากปรักหักพัง
762           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
763         junction:
764           "yes": ทางแยก
765         landuse:
766           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
767           basin: แอ่ง
768           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
769           cemetery: สุสาน
770           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
771           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
772           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
773           farm: ไร่นา
774           farmland: ไร่นา
775           farmyard: ลานไร่นา
776           forest: ป่า
777           garages: โรงรถ
778           grass: หญ้า
779           greenfield: พื้นที่สีเขียว
780           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
781           landfill: บ่อขยะ
782           meadow: ทุ่งหญ้า
783           military: เขตทหาร
784           mine: เหมือง
785           orchard: สวนผลไม้
786           quarry: เหมืองเปิด
787           railway: ทางรถไฟ
788           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
789           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
790           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
791           residential: เขตที่พักอาศัย
792           retail: พื้นที่ร้านค้า
793           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
794           vineyard: ไร่องุ่น
795           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
796         leisure:
797           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
798           bird_hide: บังไพรดูนก
799           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
800           dog_park: สวนสุนัข
801           firepit: จุดก่อกองไฟ
802           fishing: พื้นที่ตกปลา
803           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
804           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
805           garden: สวน
806           golf_course: สนามกอล์ฟ
807           horse_riding: สนามม้า
808           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
809           marina: ที่จอดเรือ
810           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
811           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
812           park: สวนสาธารณะ
813           pitch: ลานกีฬา
814           playground: สนามเด็กเล่น
815           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
816           resort: สถานที่พักผ่อน
817           sauna: สถานที่อบตัว
818           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
819           sports_centre: ศูนย์กีฬา
820           stadium: สนามกีฬา
821           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
822           track: ทางวิ่ง
823           water_park: สวนน้ำ
824           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
825         man_made:
826           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
827           beacon: เสาไฟสัญญาณ
828           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
829           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
830           bridge: สะพาน
831           bunker_silo: หลุมหลบภัย
832           chimney: ปล่องไฟ
833           crane: ปั้นจั่น
834           dolphin: หลักผูกเรือ
835           dyke: กำแพงกันฝั่ง
836           embankment: คันดิน
837           flagpole: เสาธง
838           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
839           groyne: รอดักทราย
840           kiln: เตาเผา
841           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
842           mast: เสา
843           mine: เหมือง
844           mineshaft: ปล่องเหมือง
845           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
846           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
847           pier: ท่าเรือ
848           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
849           silo: ยุ้งฉาง
850           storage_tank: ถังกักเก็บ
851           surveillance: กล้องวงจรปิด
852           tower: หอคอย
853           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
854           watermill: กังหันน้ำ
855           water_tower: หอเก็บน้ำ
856           water_well: บ่อน้ำ
857           water_works: โรงประปา
858           windmill: กังหันลม
859           works: โรงงาน
860           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
861         military:
862           airfield: สนามบินทหาร
863           barracks: โรงทหาร
864           bunker: หลุมหลบภัย
865           "yes": เขตทหาร
866         mountain_pass:
867           "yes": ช่องเขา
868         natural:
869           bay: อ่าว
870           beach: หาด
871           cape: ถ้ำ
872           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
873           cliff: หน้าผา
874           crater: หลุมอุกกาบาต
875           dune: เนินทราย
876           fell: ทุ่งหญ้า
877           fjord: ฟยอร์ด
878           forest: ป่าดิบ
879           geyser: น้ำพุร้อน
880           glacier: ธารน้ำแข็ง
881           grassland: ทุ่งหญ้า
882           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
883           hill: เนินเขา
884           island: เกาะ
885           land: ที่ดิน
886           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
887           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
888           mud: โคลน
889           peak: ยอดเขา
890           peninsula: คาบสมุทร
891           point: จุด
892           reef: แนวปะการัง
893           ridge: สันเขา
894           rock: หลักหิน
895           saddle: หุบโค้ง
896           sand: ทราย
897           scree: ลาดหินร่วง
898           scrub: ป่าไม้พุ่ม
899           spring: น้ำพุธรรมชาติ
900           stone: หลักหิน
901           strait: ช่องแคบ
902           tree: ต้นไม้
903           valley: หุบเขา
904           volcano: ภูเขาไฟ
905           water: น้ำ
906           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
907           wood: ไม้
908         office:
909           accountant: นักบัญชี
910           administrative: การปกครอง
911           architect: สถาปนิก
912           association: สมาคม
913           company: บริษัท
914           educational_institution: สถาบันการศึกษา
915           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
916           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
917           government: สำนักงานของรัฐบาล
918           insurance: สำนักงานประกันภัย
919           it: สำนักงานสารสนเทศ
920           lawyer: ทนายความ
921           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
922           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
923           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
924           "yes": สำนักงาน
925         place:
926           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
927           city: เมือง
928           city_block: ตึกสำนักงาน
929           country: ประเทศ
930           county: จังหวัด
931           farm: ไร่นา
932           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
933           house: บ้าน
934           houses: บ้าน
935           island: เกาะ
936           islet: เกาะขนาดเล็ก
937           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
938           locality: ชุมชน
939           municipality: เทศบาล
940           neighbourhood: ชุมชน
941           postcode: รหัสไปรษณีย์
942           quarter: ย่าน
943           region: ภูมิภาค
944           sea: ทะเล
945           square: จตุรัส
946           state: รัฐ
947           subdivision: เขตการปกครองย่อย
948           suburb: ชานเมือง
949           town: เมือง
950           village: หมู่บ้าน
951           "yes": สถานที่
952         railway:
953           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
954           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
955           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
956           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
957           halt: ที่หยุดรถไฟ
958           junction: ชุมทางรถไฟ
959           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
960           light_rail: รถไฟเบา
961           miniature: รถไฟเล็ก
962           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
963           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
964           platform: ชานชาลารถไฟ
965           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
966           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
967           spur: ทางรถไฟสายย่อย
968           station: สถานีรถไฟ
969           stop: ที่หยุดรถไฟ
970           subway: รถไฟใต้ดิน
971           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
972           switch: ประแจรถไฟ
973           tram: ทางรถราง
974           tram_stop: ที่หยุดรถราง
975         shop:
976           alcohol: ร้านขายสุรา
977           antiques: ร้านขายของเก่า
978           art: ร้านขายงานศิลปะ
979           bakery: ร้านขายขนมอบ
980           beauty: ร้านเสริมสวย
981           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
982           bicycle: ร้านจักรยาน
983           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
984           books: ร้านหนังสือ
985           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
986           butcher: ร้านขายเนื้อ
987           car: ร้านรถยนต์
988           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
989           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
990           carpet: ร้านขายพรม
991           charity: ร้านการกุศล
992           chemist: ร้านขายยา
993           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
994           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
995           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
996           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
997           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
998           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
999           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
1000           department_store: ห้างสรรพสินค้า
1001           discount: ร้านสินค้าลดราคา
1002           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
1003           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1004           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1005           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
1006           farm: ร้านในไร่นา
1007           fashion: ร้านแฟชั่น
1008           florist: ร้านขายดอกไม้
1009           food: ร้านขายอาหาร
1010           funeral_directors: บริการจัดการศพ
1011           furniture: เครื่องเรือน
1012           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1013           general: ร้านค้าทั่วไป
1014           gift: ร้านของฝาก
1015           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1016           grocery: ร้านชำ
1017           hairdresser: ร้านทำผม
1018           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1019           hifi: เครื่องเสียง
1020           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1021           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1022           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1023           kiosk: ร้านแผงลอย
1024           kitchen: ร้านเครื่องครัว
1025           laundry: ร้านซักรีด
1026           lottery: ร้านขายสลาก
1027           mall: ศูนย์การค้า
1028           massage: ร้านนวด
1029           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1030           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1031           music: ร้านดนตรี
1032           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1033           optician: ร้านแว่นตา
1034           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1035           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1036           paint: ร้านขายสี
1037           pawnbroker: โรงรับจำนำ
1038           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1039           photo: ร้านถ่ายภาพ
1040           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1041           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1042           shoes: ร้านขายรองเท้า
1043           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1044           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1045           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1046           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1047           ticket: ร้านขายตั๋ว
1048           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1049           toys: ร้านขายของเล่น
1050           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1051           tyres: ร้านขายยางรถ
1052           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1053           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1054           video: ร้านขายภาพยนตร์
1055           wine: ร้านขายสุรา
1056           "yes": ร้านค้า
1057         tourism:
1058           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1059           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1060           artwork: งานศิลปะ
1061           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1062           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1063           cabin: กระท่อม
1064           camp_site: ลานตั้งค่าย
1065           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1066           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1067           gallery: หอศิลป์
1068           guest_house: เรือนพัก
1069           hostel: โรงแรมนอนรวม
1070           hotel: โรงแรม
1071           information: ประชาสัมพันธ์
1072           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1073           museum: พิพิธภัณฑ์
1074           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1075           theme_park: สวนสนุก
1076           viewpoint: จุดชมวิว
1077           zoo: สวนสัตว์
1078         tunnel:
1079           building_passage: ทางลอดตึก
1080           culvert: ท่อระบายน้ำ
1081           "yes": อุโมงค์
1082         waterway:
1083           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1084           boatyard: ที่จอดเรือ
1085           canal: คลอง
1086           dam: เขื่อน
1087           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1088           ditch: คู
1089           dock: แอ่งจอดเรือ
1090           drain: ทางระบายน้่ำ
1091           lock: แอ่งยกเรือ
1092           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1093           mooring: หลักผูกเรือ
1094           rapids: แก่ง
1095           river: แม่น้ำ
1096           stream: ลำธาร
1097           wadi: หุบวาดี
1098           waterfall: น้ำตก
1099           weir: ฝาย
1100           "yes": ทางน้ำ
1101       admin_levels:
1102         level2: แนวเขตประเทศ
1103         level4: แนวเขตรัฐ
1104         level5: แนวเขตภูมิภาค
1105         level6: แนวเขตจังหวัด
1106         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1107         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1108         level10: แนวเขตชานเมือง
1109       types:
1110         cities: เมือง
1111         towns: เมือง
1112         places: สถานที่
1113     results:
1114       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1115       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1116   issues:
1117     index:
1118       title: ปัญหา
1119       select_status: เลือกสถานะ
1120       select_type: เลือกชนิด
1121       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1122       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1123       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1124       search: ค้นหา
1125       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1126       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1127       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1128       status: สถานะ
1129       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1130       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1131       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1132       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1133       link_to_reports: ดูรายงาน
1134       reports_count:
1135         one: 1 รายงาน
1136         other: '%{count} รายงาน'
1137       reported_item: รายการที่รายงาน
1138       states:
1139         ignored: ละเว้น
1140         open: เปิด
1141         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1142     update:
1143       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1144       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1145       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1146     show:
1147       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1148       reports:
1149         zero: ไม่มีรายงาน
1150         one: 1 รายงาน
1151         other: '%{count} รายงาน'
1152       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1153       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1154       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1155       resolve: ปิดเรื่อง
1156       ignore: ละเว้น
1157       reopen: เปิดใหม่
1158       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1159       read_reports: อ่านรายงาน
1160       new_reports: รายงานใหม่
1161       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1162       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1163       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1164     resolve:
1165       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1166     ignore:
1167       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1168     reopen:
1169       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1170     comments:
1171       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1172       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1173     reports:
1174       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1175     helper:
1176       reportable_title:
1177         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1178         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1179   issue_comments:
1180     create:
1181       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1182   reports:
1183     new:
1184       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1185       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1186       disclaimer:
1187         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1188         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1189         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1190         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1191       categories:
1192         diary_entry:
1193           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1194           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1195           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1196           other_label: อื่นๆ
1197         diary_comment:
1198           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1199           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1200           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1201           other_label: อื่นๆ
1202         user:
1203           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1204           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1205           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1206           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1207           other_label: อื่นๆ
1208         note:
1209           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1210           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1211           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1212           other_label: อื่นๆ
1213     create:
1214       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1215       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1216   layouts:
1217     logo:
1218       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1219     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1220     logout: ออกจากระบบ
1221     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1222     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1223     sign_up: สมัครบัญชี
1224     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1225     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1226     edit: แก้ไข
1227     history: ประวัติ
1228     export: ส่งออก
1229     issues: ปัญหา
1230     data: ข้อมูล
1231     export_data: ส่งออกข้อมูล
1232     gps_traces: รอยทาง GPS
1233     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1234     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1235     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1236     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1237     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1238     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1239     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1240     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1241     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1242       ๆ
1243     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1244     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1245     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1246     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1247     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1248     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1249     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1250     help: วิธีใช้
1251     about: เกี่ยวกับ
1252     copyright: ลิขสิทธิ์
1253     community: ชุมชน
1254     community_blogs: บทความชุมชน
1255     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1256     foundation: มูลนิธิ
1257     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1258     make_a_donation:
1259       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1260       text: บริจาค
1261     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1262     more: เพิ่มเติม
1263   user_mailer:
1264     diary_comment_notification:
1265       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1266       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1267       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1268         %{subject}:'
1269       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1270         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1271     message_notification:
1272       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1273       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1274       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1275         %{subject}:'
1276       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1277         %{subject}:'
1278       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1279         %{replyurl}
1280     friendship_notification:
1281       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1282       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1283       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1284       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1285       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1286     gpx_failure:
1287       hi: สวัสดี %{to_user}
1288       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1289       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1290     gpx_success:
1291       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1292         %{possible_points} จุด
1293       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1294     signup_confirm:
1295       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1296       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1297       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1298       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1299         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1300       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1301     email_confirm:
1302       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1303       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1304       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1305         %{server_url} เป็น %{new_address}
1306       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1307     lost_password:
1308       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1309       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1310       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1311         openstreetmap.org
1312       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1313     note_comment_notification:
1314       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1315       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1316       commented:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1319         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1320           %{place}
1321         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1322           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1323       closed:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1326         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1327           %{place}
1328         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1329           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1330       reopened:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1333         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1334           %{place}
1335         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1336           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1337       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1338     changeset_comment_notification:
1339       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1340       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1341       commented:
1342         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1343         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1344         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1345           ณ เวลา %{time}
1346         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1347           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1348         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1349         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1350       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1351       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1352         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1353   confirmations:
1354     confirm:
1355       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1356       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1357       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1358       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1359       button: ยืนยัน
1360       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1361       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1362       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1363       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1364     confirm_resend:
1365       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1366     confirm_email:
1367       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1368       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1369       button: ยืนยัน
1370       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1371       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1372       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1373   messages:
1374     inbox:
1375       title: จดหมายรับ
1376       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1377       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1378       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1379       new_messages:
1380         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1381         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1382       old_messages:
1383         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1384         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1385       from: จาก
1386       subject: เรื่อง
1387       date: วันที่
1388       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1389       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1390     message_summary:
1391       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1392       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1393       reply_button: ตอบกลับ
1394       destroy_button: ลบ
1395     new:
1396       title: ส่งข้อความ
1397       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1398       subject: หัวเรื่อง
1399       body: เนื้อหา
1400       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1401     create:
1402       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1403       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1404     no_such_message:
1405       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1406       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1407       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1408     outbox:
1409       title: จดหมายออก
1410       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1411       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1412       messages:
1413         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1414         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1415       to: ถึง
1416       subject: หัวเรื่อง
1417       date: วันที่
1418       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1419       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1420     reply:
1421       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1422         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1423     show:
1424       title: อ่านข้อความ
1425       from: จาก
1426       subject: เรื่อง
1427       date: วันที่
1428       reply_button: ตอบกลับ
1429       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1430       destroy_button: ลบ
1431       back: ย้อนกลับ
1432       to: ถึง
1433       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1434         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1435     sent_message_summary:
1436       destroy_button: ลบ
1437     mark:
1438       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1439       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1440     destroy:
1441       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1442   passwords:
1443     lost_password:
1444       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1445       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1446       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1447       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1448       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1449     reset_password:
1450       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1451       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1452       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1453       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1454   profiles:
1455     edit:
1456       image: 'รูปภาพ:'
1457       gravatar:
1458         gravatar: ใช้ Gravatar
1459         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1460         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1461       new image: เพิ่มรูปภาพ
1462       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1463       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1464       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1465       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1466       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1467       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1468       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1469   sessions:
1470     new:
1471       title: ลงชื่อเข้าใช้
1472       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1473       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1474       password: 'รหัสผ่าน:'
1475       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1476       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1477       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1478       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1479       register now: สมัครเลย!
1480       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1481       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1482       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1483       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1484       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1485       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1486       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1487         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1488       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1489         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1490       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1491       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1492       auth_providers:
1493         openid:
1494           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1495           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1496         google:
1497           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1498           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1499         facebook:
1500           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1501           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1502         windowslive:
1503           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1504           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1505         github:
1506           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1507           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1508         wikipedia:
1509           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1510           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1511         wordpress:
1512           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1513           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1514         aol:
1515           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1516           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1517     destroy:
1518       title: ออกจากระบบ
1519       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1520       logout_button: ออกจากระบบ
1521   site:
1522     about:
1523       next: ถัดไป
1524       copyright_html: |2-
1525
1526         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1527       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1528       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1529         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1530         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1531       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1532       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1533         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1534         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1535         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1536       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1537       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1538         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1539         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1540         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1541         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1542         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1543       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1544       open_data_html: |-
1545         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1546         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1547         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1548          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1549       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1550       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1551         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1552         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1553         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1554         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1555         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1556         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1557       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1558         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1559         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1560         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1561         OSMF</a>"
1562       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1563     copyright:
1564       foreign:
1565         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1566         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1567           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1568         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1569       native:
1570         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1571         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1572           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1573         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1574         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1575       legal_babble:
1576         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1577         intro_1_html: |-
1578           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1579           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1580           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1581           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1582         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1583           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1584           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1585           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1586           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1587         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1588           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1589         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1590         credit_1_html: |-
1591           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1592           &rdquo;.
1593         credit_2_1_html: |-
1594           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1595           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1596            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1597           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1598           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1599           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1600           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1601         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1602         attribution_example:
1603           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1604           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1605         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1606         more_1_html: |-
1607           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1608           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1609         more_2_html: |-
1610           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1611           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1612           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1613           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1614         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1615         contributors_intro_html: |-
1616           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1617           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1618         contributors_at_html: |-
1619           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1620           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1621           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1622           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1623           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1624         contributors_au_html: |-
1625           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1626           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1627           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1628           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1629         contributors_ca_html: |-
1630           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1631           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1632           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1633           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1634           Statistics Canada)
1635         contributors_fi_html: |-
1636           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1637           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1638           อนุญาตให้ใช้ตาม
1639           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1640         contributors_fr_html: |-
1641           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1642           Direction Générale des Impôts)
1643         contributors_nl_html: |-
1644           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1645           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1646         contributors_nz_html: |-
1647           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1648           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1649           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1650           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1651         contributors_si_html: |-
1652           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1653           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1654           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1655           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1656         contributors_es_html: |-
1657           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1658           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1659           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1660           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1661         contributors_za_html: |-
1662           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1663           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1664           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1665         contributors_gb_html: |-
1666           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1667           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1668           2010-19
1669         contributors_footer_1_html: |-
1670           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1671           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1672           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1673           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1674         contributors_footer_2_html: |-
1675           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1676           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1677         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1678         infringement_1_html: |-
1679           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1680           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1681           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1682         infringement_2_html: |-
1683           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1684           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1685         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1686         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1687           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1688           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1689     index:
1690       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1691       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1692       permalink: ลิงก์ถาวร
1693       shortlink: ลิงก์ย่อ
1694       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1695       license:
1696         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1697       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1698         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1699     edit:
1700       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1701       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1702         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1703       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1704       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1705       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1706       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1707     export:
1708       title: ส่งออก
1709       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1710       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1711       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1712       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1713       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1714       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1715       licence: สัญญาอนุญาต
1716       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1717         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1718         Commons Open Database</a> (ODbL).
1719       too_large:
1720         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1721         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1722           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1723         planet:
1724           title: Planet OSM
1725           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1726         overpass:
1727           title: API ของ Overpass
1728           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1729         geofabrik:
1730           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1731           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1732         metro:
1733           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1734           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1735         other:
1736           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1737           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1738       options: ตัวเลือก
1739       format: รูปแบบ
1740       scale: มาตราส่วน
1741       max: ขนาดสูงสุด
1742       image_size: ขนาดภาพ
1743       zoom: ย่อ-ขยาย
1744       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1745       latitude: 'ละติจูด:'
1746       longitude: 'ลองจิจูด:'
1747       output: การแสดงผล
1748       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1749       export_button: ส่งออก
1750     fixthemap:
1751       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1752       how_to_help:
1753         title: วิธีการช่วยเหลือ
1754         join_the_community:
1755           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1756           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1757             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1758             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1759       other_concerns:
1760         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1761         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1762           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1763           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1764           </a>
1765     help:
1766       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1767       welcome:
1768         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1769       beginners_guide:
1770         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1771         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1772       mailing_lists:
1773         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1774       forums:
1775         title: กระดานสนทนา
1776       irc:
1777         title: ไออาร์ซี
1778     sidebar:
1779       search_results: ผลการค้นหา
1780       close: ปิด
1781     search:
1782       search: ค้นหา
1783       get_directions: ขอเส้นทาง
1784       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1785       from: จาก
1786       to: ถึง
1787       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1788       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1789       submit_text: ไป
1790     key:
1791       table:
1792         entry:
1793           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1794           main_road: ถนนสายหลัก
1795           trunk: ถนนสายประธาน
1796           primary: ถนนสายหลัก
1797           secondary: ถนนสายรอง
1798           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1799           track: รอยทาง
1800           bridleway: ทางเกวียน
1801           cycleway: ทางจักรยาน
1802           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1803           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1804           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1805           footway: ทางเดินเท้า
1806           rail: ทางรถไฟ
1807           subway: รถไฟใต้ดิน
1808           tram:
1809           - รถไฟเบา
1810           - รถราง
1811           cable:
1812           - รถกระเช้า
1813           - รถกระเช้าเปลือย
1814           runway:
1815           - ทางวิ่งสนามบิน
1816           - ทางขับเครื่องบิน
1817           apron:
1818           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1819           - อาคารผู้โดยสาร
1820           admin: ขอบเขตการปกครอง
1821           forest: ป่า
1822           wood: ไม้
1823           golf: สนามกอล์ฟ
1824           park: สวน
1825           resident: เขตที่พักอาศัย
1826           common:
1827           - ที่ส่วนกลาง
1828           - ทุ่งหญ้า
1829           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1830           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1831           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1832           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1833           lake:
1834           - ทะเลสาบ
1835           - อ่างเก็บน้ำ
1836           farm: ไร่นา
1837           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1838           cemetery: สุสาน
1839           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1840           pitch: ลานกีฬา
1841           centre: ศูนย์กีฬา
1842           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1843           military: เขตทหาร
1844           school:
1845           - โรงเรียน
1846           - มหาวิทยาลัย
1847           building: อาคารสำคัญ
1848           station: สถานีรถไฟ
1849           summit:
1850           - ยอดเขา
1851           - ยอดเขา
1852           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1853           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1854           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1855           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1856           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1857           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1858           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1859           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1860     welcome:
1861       title: ยินดีต้อนรับ!
1862       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1863         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1864       whats_on_the_map:
1865         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1866         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1867           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1868           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1869           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1870         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1871           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1872           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1873           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1874       basic_terms:
1875         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1876         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1877           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1878         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1879         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1880           หรือต้นไม้
1881         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1882           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1883         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1884           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1885       rules:
1886         title: อย่าลืมกติกา!
1887       questions:
1888         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1889         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1890           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1891       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1892       add_a_note:
1893         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1894         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1895           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1896         paragraph_2_html: |-
1897           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1898           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1899           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1900   traces:
1901     visibility:
1902       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1903       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1904       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1905       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1906     new:
1907       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1908       help: วิธีใช้
1909     create:
1910       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1911       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1912         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1913       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1914         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1915     edit:
1916       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1917     trace_optionals:
1918       tags: ป้ายกำกับ
1919     show:
1920       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1921       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1922       pending: ค้างอยู่
1923       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1924       download: ดาวน์โหลด
1925       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1926       points: 'จุด:'
1927       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1928       map: แผนที่
1929       edit: แก้ไข
1930       owner: 'เจ้าของ:'
1931       description: 'คำอธิบาย:'
1932       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1933       none: ไม่มี
1934       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1935       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1936       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1937       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1938     trace_paging_nav:
1939       showing_page: หน้า %{page}
1940       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1941       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1942     trace:
1943       pending: ค้างอยู่
1944       count_points:
1945         one: 1 จุด
1946         other: '%{count} จุด'
1947       more: เพิ่มเติม
1948       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1949       view_map: แสดงแผนที่
1950       edit_map: แก้ไขแผนที่
1951       public: สาธารณะ
1952       identifiable: ระบุได้
1953       private: ส่วนตัว
1954       trackable: ติดตามได้
1955       by: โดย
1956       in: ใน
1957     index:
1958       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1959       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1960       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1961       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1962       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1963       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1964     offline_warning:
1965       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1966     offline:
1967       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1968     description:
1969       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1970       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1971   application:
1972     require_cookies:
1973       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1974     setup_user_auth:
1975       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1976   oauth:
1977     authorize:
1978       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1979       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1980         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1981         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1982       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1983       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1984       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1985       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1986       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1987       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1988       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1989       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1990       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1991     authorize_success:
1992       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1993       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1994       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1995     authorize_failure:
1996       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1997       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1998       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1999     revoke:
2000       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
2001     permissions:
2002       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2003   oauth_clients:
2004     new:
2005       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
2006     edit:
2007       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
2008     show:
2009       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
2010       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
2011       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
2012       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
2013       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
2014       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
2015       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
2016       edit: แก้ไขรายละเอียด
2017       delete: ลบไคลเอนต์
2018       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2019       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2020     index:
2021       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
2022       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
2023       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
2024       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
2025       issued_at: ออกให้ที่
2026       revoke: เพิกถอน
2027       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2028       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2029         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2030         requests มายังบริการของเราได้
2031       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2032       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2033     form:
2034       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2035     not_found:
2036       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2037     create:
2038       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2039     update:
2040       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2041     destroy:
2042       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2043   users:
2044     new:
2045       title: สมัครสมาชิก
2046       about:
2047         header: เสรีและแก้ไขได้
2048       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2049       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
2050       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2051       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2052       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2053       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2054       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2055         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2056       continue: สมัครบัญชี
2057       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2058     terms:
2059       title: ข้อกำหนด
2060       heading: ข้อกำหนด
2061       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2062       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2063       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2064       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2065       continue: ถัดไป
2066       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2067       decline: ไม่ยอมรับ
2068       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2069       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2070       legale_names:
2071         france: ฝรั่งเศส
2072         italy: อิตาลี
2073         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2074     no_such_user:
2075       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2076       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2077       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2078       deleted: ลบแล้ว
2079     show:
2080       my diary: บันทึกของฉัน
2081       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2082       my edits: การแก้ไขของฉัน
2083       my traces: รอยทางของฉัน
2084       my notes: หมายเหตุของฉัน
2085       my messages: ข้อความของฉัน
2086       my profile: ประวัติของฉัน
2087       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2088       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2089       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2090       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2091       send message: ส่งข้อความ
2092       diary: บันทึก
2093       edits: การแก้ไข
2094       traces: รอยทาง
2095       notes: หมายเหตุแผนที่
2096       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2097       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2098       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2099       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2100       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2101       ct declined: ไม่ยอมรับ
2102       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2103       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2104       created from: 'สร้างจาก:'
2105       status: 'สถานะ:'
2106       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2107       description: คำอธิบาย
2108       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2109       role:
2110         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2111         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2112         grant:
2113           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2114           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2115         revoke:
2116           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2117           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2118       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2119       comments: ความเห็นที่เขียน
2120       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2121       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2122       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2123       confirm: ยืนยัน
2124       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2125     set_home:
2126       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2127     go_public:
2128       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2129     index:
2130       title: ผู้ใช้
2131       heading: ผู้ใช้
2132       showing:
2133         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2134         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2135       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2136       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2137       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2138       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2139     suspended:
2140       title: บัญชีถูกระงับ
2141       heading: บัญชีถูกระงับ
2142       body_html: |2-
2143
2144         <p>
2145           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2146         </p>
2147         <p>
2148           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2149         </p>
2150     auth_failure:
2151       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2152       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2153       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2154       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2155       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2156     auth_association:
2157       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2158       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2159       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2160         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2161   user_role:
2162     filter:
2163       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2164       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2165       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2166       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2167     grant:
2168       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2169       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2170       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2171         หรือไม่?
2172       confirm: ยืนยัน
2173       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2174     revoke:
2175       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2176       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2177       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2178       confirm: ยืนยัน
2179       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2180   user_blocks:
2181     model:
2182       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2183       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2184     not_found:
2185       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2186       back: กลับไปที่ดัชนี
2187     new:
2188       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2189       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2190       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2191       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2192       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2193       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2194     edit:
2195       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2196       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2197       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2198       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2199       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2200     filter:
2201       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2202       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2203     create:
2204       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2205       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2206     update:
2207       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2208       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2209     index:
2210       title: การระงับผู้ใช้
2211       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2212       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2213     revoke:
2214       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2215       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2216       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2217       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2218       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2219     helper:
2220       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2221       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2222       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2223       block_duration:
2224         years: '%{count} ปี'
2225     blocks_on:
2226       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2227       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2228       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2229     blocks_by:
2230       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2231       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2232     show:
2233       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2234       created: ระงับเมื่อ
2235       status: สถานะ
2236       show: แสดง
2237       edit: แก้ไข
2238       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2239       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2240     block:
2241       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2242       show: แสดง
2243       edit: แก้ไข
2244     blocks:
2245       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2246       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2247       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2248       status: สถานะ
2249       revoker_name: ยกเลิกโดย
2250       showing_page: หน้า %{page}
2251       next: ถัดไป »
2252       previous: « ก่อนหน้า
2253   notes:
2254     index:
2255       heading: หมายเหตุของ %{user}
2256       creator: ผู้สร้าง
2257   javascripts:
2258     close: ปิด
2259     share:
2260       title: แบ่งปัน
2261       cancel: ยกเลิก
2262       image: ภาพ
2263       link: ลิงก์ หรือ HTML
2264       long_link: ลิงก์
2265       short_link: ลิงก์สั้น
2266       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2267       format: 'รูปแบบ:'
2268       scale: 'ขนาด:'
2269       download: ดาวน์โหลด
2270       short_url: URL สั้น
2271       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2272       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2273     embed:
2274       report_problem: แจ้งปัญหา
2275     key:
2276       title: ความหมายสัญลักษณ์
2277       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2278     map:
2279       zoom:
2280         in: ซูมเข้า
2281         out: ซูมออก
2282       locate:
2283         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2284       base:
2285         standard: ปกติ
2286         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2287         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2288         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2289       layers:
2290         header: ชั้นแผนที่
2291         notes: หมายเหตุแผนที่
2292         data: ข้อมูลแผนที่
2293         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2294         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2295         title: ชั้นแผนที่
2296       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2297     site:
2298       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2299       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2300       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2301       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2302       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2303     changesets:
2304       show:
2305         comment: ความคิดเห็น
2306         subscribe: บอกรับข้อมูล
2307         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2308         hide_comment: ซ่อน
2309         unhide_comment: แสดง
2310     notes:
2311       new:
2312         add: เพิ่มหมายเหตุ
2313       show:
2314         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2315           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2316         hide: ซ่อน
2317         resolve: ปิดเรื่อง
2318         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2319         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2320         comment: แสดงความเห็น
2321     directions:
2322       ascend: ลาดขึ้น
2323       engines:
2324         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2325         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2326         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2327         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2328       descend: ลาดลง
2329       directions: เส้นทาง
2330       distance: ระยะทาง
2331       errors:
2332         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2333         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2334       instructions:
2335         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2336         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2337         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2338         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2339         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2340         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2341         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2342         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2343         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2344         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2345         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2346         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2347         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2348         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2349         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2350         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2351         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2352         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2353         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2354         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2355         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2356         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2357         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2358         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2359         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2360         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2361         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2362         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2363         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2364         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2365         exit_counts:
2366           first: แรก
2367           second: ที่สอง
2368           third: ที่สาม
2369           fourth: ที่สี่
2370           fifth: ที่ห้า
2371           sixth: ที่หก
2372           seventh: ที่เจ็ด
2373           eighth: ที่แปด
2374           ninth: ที่เก้า
2375           tenth: ที่สิบ
2376       time: เวลา
2377     query:
2378       node: หมุด
2379       way: เส้นทาง
2380       relation: ความสัมพันธ์
2381       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2382       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2383       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2384     context:
2385       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2386       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2387       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2388       show_address: แสดงที่อยู่
2389       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2390       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2391   redactions:
2392     edit:
2393       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2394       title: แก้ไขการตรวจทาน
2395     index:
2396       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2397       heading: รายการการตรวจทาน
2398       title: รายการการตรวจทาน
2399     new:
2400       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2401       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2402     show:
2403       description: 'คำอธิบาย:'
2404       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2405       title: แสดงการตรวจทาน
2406       user: 'ผู้สร้าง:'
2407       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2408       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2409       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2410     create:
2411       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2412     update:
2413       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2414     destroy:
2415       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2416       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2417       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2418 ...