]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Allow to not specify a password when signing up with openID
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Siguiente »
247       previous: "« Anterior"
248       showing_page: Mostrando página {{page}}
249     changesets: 
250       area: Ã\81rea
251       comment: Comentario
252       id: ID
253       saved_at: Guardado en
254       user: Usuario
255     list: 
256       description: Cambios recientes
257       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
258       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
259       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
260       heading: Conjuntos de cambios
261       heading_bbox: Conjuntos de cambios
262       heading_user: Conjuntos de cambios
263       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
264       title: Conjuntos de cambios
265       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
266       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
267       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
271       confirm: Confirmar
272       hide_link: Ocultar este comentario
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 comentario
276         other: "{{count}} comentarios"
277       comment_link: Comentar esta entrada
278       confirm: Confirmar
279       edit_link: Editar entrada
280       hide_link: Ocultar esta entrada
281       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
282       reply_link: Responder a la entrada
283     edit: 
284       body: "Cuerpo:"
285       language: "Idioma:"
286       latitude: Latitud
287       location: "Lugar:"
288       longitude: Longitud
289       marker_text: Lugar de la entrada del diario
290       save_button: Guardar
291       subject: "Asunto:"
292       title: Editar entrada del diario
293       use_map_link: Usar mapa
294     feed: 
295       all: 
296         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
297         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
300         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
301       user: 
302         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
303         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
306       new: Nueva entrada en el diario
307       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
308       newer_entries: Entradas más modernas
309       no_entries: No hay entradas en el diario
310       older_entries: Entradas más antiguas
311       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
312       title: Diarios de usuarios
313       user_title: Diario de {{user}}
314     new: 
315       title: Nueva entrada en el diario
316     no_such_entry: 
317       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
318       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
319       title: No existe esa entrada de diario
320     no_such_user: 
321       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
322       heading: El usuario {{user}} no existe
323       title: No existe ese usuario
324     view: 
325       leave_a_comment: Dejar un comentario
326       login: Identifíquese
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
328       save_button: Guardar
329       title: Diarios de usuarios | {{user}}
330       user_title: Diario de {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Añadir chinche en el mapa
334       area_to_export: Área a exportar
335       embeddable_html: HTML para pegar
336       export_button: Exportar
337       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
338       format: Formato
339       format_to_export: Formato de exportación
340       image_size: Tamaño de la imagen
341       latitude: "Lat:"
342       licence: Licencia
343       longitude: "Lon:"
344       manually_select: Seleccionar a mano otra area
345       mapnik_image: Imagen de Mapnik
346       max: max
347       options: Opciones
348       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
349       osmarender_image: Imagen de Osmarender
350       output: Resultado
351       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
352       scale: Escala
353       zoom: Zoom
354     start_rjs: 
355       add_marker: Añadir un marcador al mapa
356       change_marker: Cambiar posición del marcador
357       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
358       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
359       export: Exportar
360       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
361       view_larger_map: Ver mapa más grande
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Ciudades
370         places: Lugares
371         towns: Municipios
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
374     direction: 
375       east: este
376       north: norte
377       north_east: noreste
378       north_west: noroeste
379       south: sur
380       south_east: sureste
381       south_west: suroeste
382       west: oeste
383     distance: 
384       one: aproximadamente 1Km
385       other: aproximadamente {{count}}km
386       zero: menos de 1Km
387     results: 
388       no_results: No se han encontrado resultados
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
400       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix: 
403         amenity: 
404           airport: Aeropuerto
405           arts_centre: Centro artístico
406           atm: Cajero automático
407           auditorium: Auditorio
408           bank: Banco
409           bar: Bar
410           bench: Banco
411           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
412           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
413           brothel: Burdel
414           bureau_de_change: Casa de cambio
415           bus_station: Estación de autobuses
416           cafe: Café
417           car_rental: Alquiler de vehículos
418           car_wash: Autolavado
419           casino: Casino
420           cinema: Cine
421           clinic: Clínica
422           club: Club
423           college: Universidad o instituto
424           community_centre: Centro comunitario
425           courthouse: Juzgado
426           crematorium: Crematorio
427           dentist: Dentista
428           doctors: Doctores
429           dormitory: Dormitorio
430           drinking_water: Agua bebestible
431           driving_school: Autoescuela
432           embassy: Embajada
433           emergency_phone: Teléfono de emergencia
434           fast_food: Comida rápida
435           ferry_terminal: Terminal de ferrys
436           fire_hydrant: Hidrante
437           fire_station: Estación de bomberos
438           fountain: Fuente
439           fuel: Combustible
440           grave_yard: Cementerio
441           gym: Gimnasio
442           hall: Salón
443           health_centre: Centro de salud
444           hospital: Hospital
445           hotel: Hotel
446           hunting_stand: Stand de caza
447           ice_cream: Helados
448           kindergarten: Jardín de infancia
449           library: Biblioteca
450           market: Mercado
451           marketplace: Mercado
452           mountain_rescue: Rescate de montaña
453           nightclub: Club nocturno
454           nursery: Enfermería
455           nursing_home: Residencia para la tercera edad
456           office: Oficina
457           park: Parque
458           parking: Aparcamiento
459           pharmacy: Farmacia
460           place_of_worship: Templo
461           police: Policía
462           post_box: Buzón de correos
463           post_office: Oficina de correos
464           preschool: Preescolar
465           prison: Prisión
466           pub: Pub
467           public_building: Edificio público
468           public_market: Mercado público
469           reception_area: Área de recepción
470           recycling: Punto de reciclaje
471           restaurant: Restaurante
472           retirement_home: Residencia de jubilados
473           sauna: Sauna
474           school: Escuela
475           shelter: Refugio
476           shop: Tienda
477           shopping: Compras
478           social_club: Club social
479           studio: Estudio
480           supermarket: Supermercado
481           taxi: Taxi
482           telephone: Teléfono público
483           theatre: Teatro
484           toilets: Aseos
485           townhall: Ayuntamiento
486           university: Universidad
487           vending_machine: Máquina expendedora
488           veterinary: Clínica veterinaria
489           waste_basket: Cesto de basura
490           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
491           youth_centre: Centro juvenil
492         boundary: 
493           administrative: Frontera administrativa
494         building: 
495           apartments: Bloque de apartamentos
496           bunker: Búnker
497           chapel: Capilla
498           church: Iglesia
499           city_hall: Ayuntamiento
500           commercial: Edificio comercial
501           dormitory: Dormitorio
502           entrance: Entrada a edificio
503           faculty: Edificio de facultad
504           farm: Granja
505           flats: Apartamentos
506           garage: Garaje
507           hospital: Edificio hospitalario
508           hotel: Hotel
509           house: Casa
510           industrial: Edificio industrial
511           office: Edificio de oficinas
512           public: Edificio público
513           residential: Edificio residencial
514           retail: Edificio comercial
515           school: Edificio escolar
516           shop: Tienda
517           stadium: Estadio
518           store: Almacén
519           terrace: Terraza
520           tower: Torre
521           train_station: Estación de tren
522           university: Edificio universitario
523           "yes": Edificio
524         highway: 
525           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
526           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
527           bus_stop: Parada de autobuses
528           byway: Camino
529           construction: Autovía en construcción
530           cycleway: Ruta para bicicletas
531           distance_marker: Indicador kilométrico
532           emergency_access_point: Acceso de emergencia
533           footway: Sendero
534           ford: Vado
535           gate: Puerta
536           motorway: Autovía
537           motorway_junction: Cruce de autovías
538           path: Camino
539           pedestrian: Vía peatonal
540           platform: Plataforma
541           primary: Carretera primaria
542           primary_link: Carretera principal
543           raceway: Pista de carreras
544           residential: Residencial
545           road: Carretera
546           secondary: Carretera secundaria
547           secondary_link: Carretera secundaria
548           service: Vía de servicio
549           services: Vía de servicio
550           steps: Escalones
551           stile: Escalera para atravesar verjas
552           tertiary: Carretera terciaria
553           track: Pista
554           trail: Sendero
555           trunk: Vía de vehículos pesados
556           trunk_link: Carretera nacional
557           unclassified: Carretera sin clasificar
558           unsurfaced: Vía no pavimentada
559         historic: 
560           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
561           battlefield: Campo de batalla
562           boundary_stone: Mojón
563           building: Edificio
564           castle: Castillo
565           church: Iglesia
566           house: Casa
567           icon: Icono
568           manor: Casa señorial
569           memorial: Memorial
570           mine: Mina
571           monument: Monumento
572           museum: Museo
573           ruins: Ruinas
574           tower: Torre
575           wreck: Pecio
576         landuse: 
577           allotments: Huertos
578           basin: Cuenca
579           brownfield: Terreno baldío
580           cemetery: Cementerio
581           commercial: área comercial
582           construction: Construcción
583           farm: Granja
584           farmland: Tierra de labranza
585           farmyard: Corral
586           forest: Bosque
587           grass: Césped
588           greenfield: Terreno urbanizado
589           industrial: Zona industrial
590           landfill: Relleno sanitario
591           meadow: Pradera
592           military: Zona militar
593           mine: Mina
594           mountain: Montaña
595           nature_reserve: Reserva natural
596           park: Parque
597           piste: Pista de esquí
598           plaza: Plaza
599           quarry: Cantera
600           railway: vía de ferrocarril
601           recreation_ground: Área recreacional
602           reservoir: Embalse
603           residential: Área residencial
604           retail: Venta
605           village_green: Parque municipal
606           vineyard: Viñedo
607           wetland: Pantano
608           wood: Madera
609         leisure: 
610           beach_resort: Complejo en la playa
611           common: Terreno común
612           fishing: Área de pesca
613           garden: Jardín
614           golf_course: Campo de golf
615           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
616           marina: Puerto deportivo
617           miniature_golf: Minigolf
618           nature_reserve: Reserva natural
619           park: Parque
620           pitch: Cancha deportiva
621           playground: Área de juegos
622           recreation_ground: Área recreativa
623           slipway: Grada
624           sports_centre: Centro deportivo
625           stadium: Estadio
626           swimming_pool: Piscina
627           track: Pista de carreras
628           water_park: Parque acuático
629         natural: 
630           bay: Bahía
631           beach: Playa
632           cape: Cabo
633           cave_entrance: Entrada a cueva
634           channel: Canal
635           cliff: Acantilado
636           coastline: Costa
637           crater: Cráter
638           feature: Característica
639           fell: Monte
640           fjord: Fiordo
641           geyser: Géiser
642           glacier: Glaciar
643           heath: Brezal
644           hill: Colina
645           island: Isla
646           land: Tierra
647           marsh: Marisma
648           moor: Amarre
649           mud: Lodo
650           peak: Pico
651           point: Punto
652           reef: Arrecife
653           ridge: Cresta
654           river: Río
655           rock: Roca
656           scree: Pedregal
657           scrub: Matorrales
658           shoal: Banco de arena
659           spring: Manantial
660           strait: Estrecho
661           tree: Árbol
662           valley: Valle
663           volcano: Volcán
664           water: Agua
665           wetland: Pantano
666           wetlands: Pantano
667           wood: Bosque
668         place: 
669           airport: Aeropuerto
670           city: Ciudad
671           country: País
672           county: Condado
673           farm: Granja
674           hamlet: Aldea
675           house: Casa
676           houses: Casas
677           island: Isla
678           islet: Isleta
679           locality: Localidad
680           moor: Amarre
681           municipality: Municipio
682           postcode: Código postal
683           region: Región
684           sea: Mar
685           state: Estado o provincia
686           subdivision: Subdivisión
687           suburb: Suburbio
688           town: Pueblo
689           unincorporated_area: Área no incorporada
690           village: Villa
691         railway: 
692           abandoned: Vía de tren abandonada
693           construction: Vía ferroviaria en construcción
694           disused: Vía ferroviaria en desuso
695           disused_station: Estación en desuso de trenes
696           funicular: Vía de funicular
697           halt: Parada de tren
698           historic_station: Estación histórica de trenes
699           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
700           level_crossing: Paso a nivel
701           monorail: Monorail
702           narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
703           platform: Plataforma de tren
704           preserved: Vía ferroviaria preservada
705           station: Estación de trenes
706           subway: Estación de metro
707           subway_entrance: Entrada al metro
708           tram: Ruta de tranvía
709           tram_stop: Parada de tranvía
710         shop: 
711           alcohol: Licorería
712           apparel: Tienda de ropa
713           art: Tienda de artículos de arte
714           bakery: Panadería
715           beauty: Tienda de productos de belleza
716           beverages: Tienda de bebidas
717           bicycle: Tienda de bicicletas
718           books: Librería
719           butcher: Carnicería
720           car: Concesionario
721           car_dealer: Concesionario de automóviles
722           car_parts: Repuestos automotrices
723           car_repair: Taller mecánico
724           carpet: Tienda de alfombras
725           charity: Tienda benéfica
726           chemist: Farmacia
727           clothes: Tienda de ropa
728           computer: Tienda de computación
729           confectionery: Dulcería
730           convenience: pequeño supermercado
731           copyshop: Copistería
732           cosmetics: Tienda de cosmética
733           department_store: Tienda por departamentos
734           discount: Tienda de descuento
735           doityourself: Tienda de bricolaje
736           drugstore: Parafarmacia
737           dry_cleaning: Limpieza en seco
738           electronics: Tienda de electrónica
739           estate_agent: Inmobiliaria
740           farm: Tienda de productos agrícolas
741           fashion: Tienda de moda
742           fish: Tienda de artículos de pesca
743           florist: Floristería
744           food: Tienda de alimentación
745           furniture: Mobiliario
746           gallery: Galería
747           garden_centre: Vivero
748           general: Tienda de artículos generales
749           gift: Tienda de regalos
750           greengrocer: Verdulero
751           grocery: Tienda de alimentación
752           hairdresser: Peluquería
753           hardware: Ferretería
754           hifi: Hi-Fi
755           insurance: Aseguradora
756           jewelry: Joyería
757           kiosk: Kiosko
758           laundry: Lavandería
759           mall: Centro comercial
760           market: Mercado
761           mobile_phone: Tienda de telefonía
762           motorcycle: Tienda de motocicletas
763           music: Tienda de música
764           newsagent: Kiosko de prensa
765           optician: Oftalmólogo
766           organic: Tienda de alimentos orgánicos
767           outdoor: Tienda de deportes de aventura
768           pet: Tienda de mascotas
769           photo: Tienda fotográfica
770           shoes: Zapatería
771           shopping_centre: Centro comercial
772           sports: Tienda de artículos deportivos
773           stationery: Papelería
774           supermarket: Supermercado
775           toys: Juguetería
776           travel_agency: Agencia de viajes
777           video: Videotienda
778           wine: Licorería
779         tourism: 
780           alpine_hut: Cabaña alpina
781           artwork: Ilustración
782           attraction: Atracción
783           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
784           cabin: Cabaña
785           camp_site: Campamento
786           caravan_site: Camping para caravanas
787           chalet: Chalet
788           guest_house: Albergue
789           hostel: Hostel
790           hotel: Hotel
791           information: Información
792           motel: Motel
793           museum: Museo
794           picnic_site: Área de picnic
795           theme_park: Parque temático
796           valley: Valle
797           viewpoint: Mirador
798           zoo: Zoológico
799         waterway: 
800           boatyard: Astillero
801           canal: Canal
802           dam: Presa
803           ditch: Acequia
804           dock: Muelle
805           drain: Desagüe
806           lock_gate: Esclusa
807           mineral_spring: Fuente mineral
808           mooring: Amarradero
809           rapids: Rápidos
810           river: Río
811           riverbank: Ribera
812           stream: Arroyo
813           wadi: Riera
814           waterfall: Cascada
815           weir: Represa
816   javascripts: 
817     map: 
818       base: 
819         cycle_map: Mapa ciclista
820         noname: Sin nombres
821     site: 
822       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
823       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
824   layouts: 
825     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
826     donate_link_text: donando
827     edit: Editar
828     edit_tooltip: Editar mapas
829     export: Exportar
830     export_tooltip: Exportar datos del mapa
831     gps_traces: Trazas GPS
832     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
833     help_wiki: Ayuda y Wiki
834     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
835     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
836     history: Historial
837     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
838     home: inicio
839     home_tooltip: Ir a la página inicial
840     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
841     inbox_tooltip: 
842       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
843       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
844       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
845     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
846     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
847     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
848     license: 
849       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
850     log_in: identificarse
851     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
852     logo: 
853       alt_text: Logo de OpenStreetMap
854     logout: Salir
855     logout_tooltip: Salir
856     make_a_donation: 
857       text: Hacer una donación
858       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
859     news_blog: Blog y noticias
860     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
861     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
862     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
863     shop: Tienda
864     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
865     sign_up: registrarse
866     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
867     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
868     tag_line: El WikiMapaMundi libre
869     user_diaries: Diarios de usuario
870     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
871     view: Ver
872     view_tooltip: Ver mapas
873     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
874     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
875   map: 
876     coordinates: Coordenadas
877     edit: Editar
878     view: Ver
879   message: 
880     delete: 
881       deleted: Mensaje borrado
882     inbox: 
883       date: Fecha
884       from: De
885       my_inbox: Mi buzón de entrada
886       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
887       outbox: bandeja de salida
888       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
889       subject: Asunto
890       title: Buzón de entrada
891       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
892     mark: 
893       as_read: Mensaje marcado como leído
894       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
895     message_summary: 
896       delete_button: Borrar
897       read_button: Marcar como leí­do
898       reply_button: Responder
899       unread_button: Marcar como sin leer
900     new: 
901       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
902       body: Cuerpo
903       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
904       message_sent: Mensaje enviado
905       send_button: Enviar
906       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
907       subject: Asunto
908       title: Enviar mensaje
909     no_such_user: 
910       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
911       heading: No hay tal usuario o mensaje
912       title: No hay tal usuario o mensaje
913     outbox: 
914       date: Fecha
915       inbox: entrada
916       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
917       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
918       outbox: salida
919       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
920       subject: Asunto
921       title: Salida
922       to: A
923       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
924     read: 
925       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
926       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
927       date: Fecha
928       from: Desde
929       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
930       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
931       reply_button: Responder
932       subject: Asunto
933       title: Leer mensaje
934       to: A
935       unread_button: Marcar como no leído
936     sent_message_summary: 
937       delete_button: Borrar
938   notifier: 
939     diary_comment_notification: 
940       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
941       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
942       hi: Hola {{to_user}},
943       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
944     email_confirm: 
945       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
946     email_confirm_html: 
947       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
948       greeting: Hola,
949       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
950     email_confirm_plain: 
951       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
952       greeting: Hola,
953       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
954       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
955     friend_notification: 
956       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
957       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
958       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
959     gpx_notification: 
960       and_no_tags: y sin etiquetas
961       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
962       failure: 
963         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
964         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
965         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
966         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
967       greeting: Hola,
968       success: 
969         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
970         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
971       with_description: con la descripción
972       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
973     lost_password: 
974       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
975     lost_password_html: 
976       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
977       greeting: Hola,
978       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
979     lost_password_plain: 
980       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
981       greeting: Hola,
982       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
983       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
984     message_notification: 
985       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
986       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
987       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
988       hi: Hola {{to_user}},
989       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
990     signup_confirm: 
991       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
992     signup_confirm_html: 
993       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
994       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
995       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
996       greeting: ¡Hola!
997       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
998       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
999       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
1000       more_videos_here: ví­deos aquí­
1001       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1002       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
1003       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
1004     signup_confirm_plain: 
1005       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
1006       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
1007       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1008       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
1009       current_user_2: "está disponible en:"
1010       greeting: ¡Hola!
1011       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1012       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
1013       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
1014       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
1015       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
1016       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
1017       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
1018       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
1019       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
1020       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
1021   oauth: 
1022     oauthorize: 
1023       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1024       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1025       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
1026       allow_write_api: modificar el mapa.
1027       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
1028       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1029       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1030       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
1031     revoke: 
1032       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
1033   oauth_clients: 
1034     create: 
1035       flash: Registro la información exitosamente
1036     destroy: 
1037       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
1038     edit: 
1039       submit: Editar
1040       title: Editar su aplicación
1041     form: 
1042       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1043       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1044       allow_write_api: modificar el mapa.
1045       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
1046       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1047       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1048       callback_url: Callback URL
1049       name: Nombre
1050       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
1051       required: Requerido
1052       support_url: URL de Soporte
1053       url: URL de Aplicación Principal
1054     index: 
1055       application: Nombre de la aplicación
1056       issued_at: Emitido el
1057       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
1058       my_apps: Mis aplicaciones cliente
1059       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
1060       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
1061       register_new: Registra tu aplicación
1062       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
1063       revoke: ¡Revocar!
1064       title: Mis detalles OAuth
1065     new: 
1066       submit: Registrar
1067       title: Registrar una nueva aplicación
1068     not_found: 
1069       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
1070     show: 
1071       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1072       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1073       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1074       allow_write_api: modificar el mapa.
1075       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
1076       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1077       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1078       authorize_url: "URL de autorización:"
1079       edit: Editar Detalles
1080       key: "Clave de Consumidor:"
1081       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1082       secret: "Secreto de Consumidor:"
1083       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1084       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1085       url: "URL de Token de Solicitud:"
1086     update: 
1087       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1088   site: 
1089     edit: 
1090       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1091       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1092       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1093       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1094       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1095       user_page_link: página de usuario
1096     index: 
1097       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1098       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1099       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1100       license: 
1101         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1102         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1103         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1104       permalink: Enlace permanente
1105       shortlink: Atajo
1106     key: 
1107       map_key: Leyenda del mapa
1108       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1109       table: 
1110         entry: 
1111           admin: Límites administrativos
1112           allotments: Huertos de ocio
1113           apron: 
1114             - terminal
1115             - terminal
1116           bridge: Borde negro = puente
1117           bridleway: Vía ecuestre
1118           brownfield: Baldío
1119           building: Edificio significativo
1120           byway: camino
1121           cable: 
1122             - Telecabina
1123             - Telesilla
1124           cemetery: Cementerio
1125           centre: Centro deportivo
1126           commercial: Zona comercial
1127           common: 
1128             - Común
1129             - pradera
1130           construction: Vías en construcción
1131           cycleway: Ciclovía
1132           destination: Acceso a destino
1133           farm: Campiña
1134           footway: Vía peatonal
1135           forest: Bosque
1136           golf: Pista de golf
1137           heathland: Landa
1138           industrial: Zona industrial
1139           lake: 
1140             - Lago
1141             - reservorio
1142           military: Área militar
1143           motorway: Autopista
1144           park: Parque
1145           permissive: Acceso permisivo
1146           pitch: Campo de juego
1147           primary: Vía primaria
1148           private: Acceso privado
1149           rail: Ferrocarril
1150           reserve: Reserva natural
1151           resident: Zona residencial
1152           retail: Zona de comercios
1153           runway: 
1154             - Pista de aeropuerto
1155             - Calle de rodaje
1156           school: 
1157             - Escuela
1158             - universidad
1159           secondary: Vía secundaria
1160           station: Estación de tren
1161           subway: Metro
1162           summit: 
1163             - Cumbre
1164             - pico
1165           tourist: Atracción turística
1166           track: Pista
1167           tram: 
1168             - Metro ligero
1169             - Tranvía
1170           trunk: Carretera principal
1171           tunnel: Borde a rayas = tunel
1172           unclassified: Carretera sin clasificar
1173           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1174           wood: Madera
1175         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1176     search: 
1177       search: Buscar
1178       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1179       submit_text: Ir
1180       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1181       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1182     sidebar: 
1183       close: Cerrar
1184       search_results: Resultados de la búsqueda
1185   trace: 
1186     create: 
1187       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1188       upload_trace: Subir Traza GPS
1189     delete: 
1190       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1191     edit: 
1192       description: Descripción
1193       download: descargar
1194       edit: editar
1195       filename: "Nombre de archivo:"
1196       heading: Editando trazo {{name}}
1197       map: mapa
1198       owner: Propietario
1199       points: "Puntos:"
1200       save_button: Guardar cambios
1201       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1202       tags: Etiquetas
1203       tags_help: delimitado por comas
1204       title: Editando trazo {{name}}
1205       uploaded_at: "Subido el:"
1206       visibility: "Visibilidad:"
1207       visibility_help: ¿Que significa esto?
1208     list: 
1209       public_traces: Trazas GPS públicas
1210       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1211       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1212       your_traces: Tus trazas GPS
1213     make_public: 
1214       made_public: Traza hecha publica
1215     no_such_user: 
1216       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1217       heading: El usuario {{user}} no existe
1218       title: No existe este usuario
1219     offline: 
1220       heading: Almacenamiento GPX desconectado
1221       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
1222     offline_warning: 
1223       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
1224     trace: 
1225       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1226       by: por
1227       count_points: "{{count}} puntos"
1228       edit: editar
1229       edit_map: Editar mapa
1230       identifiable: IDENTIFICABLE
1231       in: en
1232       map: mapa
1233       more: más
1234       pending: PENDIENTE
1235       private: PRIVADO
1236       public: PÚBLICO
1237       trace_details: Ver detalle de la traza
1238       trackable: RASTREABLE
1239       view_map: Ver mapa
1240     trace_form: 
1241       description: Descripción
1242       help: Ayuda
1243       tags: Etiquetas
1244       tags_help: delimitado por comas
1245       upload_button: Subir
1246       upload_gpx: Subir archivo GPX
1247       visibility: Visibilidad
1248       visibility_help: ¿Que significa esto?
1249     trace_header: 
1250       see_all_traces: Ver todas las trazas
1251       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1252       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1253       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1254     trace_optionals: 
1255       tags: Etiquetas
1256     trace_paging_nav: 
1257       of: de
1258       showing: Mostrando página
1259     view: 
1260       delete_track: Borrar esta traza
1261       description: "Descripción:"
1262       download: descargar
1263       edit: Editor
1264       edit_track: Editar esta traza
1265       filename: "Nombre de archivo:"
1266       heading: Viendo traza {{name}}
1267       map: Mapa
1268       none: Ninguna
1269       owner: Propietario
1270       pending: PENDIENTE
1271       points: "Puntos:"
1272       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1273       tags: Etiquetas
1274       title: Viendo traza {{name}}
1275       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1276       uploaded: "Cargado en:"
1277       visibility: "Visibilidad:"
1278     visibility: 
1279       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1280       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1281       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1282       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1283   user: 
1284     account: 
1285       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1286       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1287       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1288       home location: "Lugar de origen:"
1289       latitude: "Latitud:"
1290       longitude: "Longitud:"
1291       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1292       my settings: Mis preferencias
1293       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1294       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1295       profile description: "Descripción del perfil:"
1296       public editing: 
1297         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1298         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1299         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1300         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1301         enabled link text: ¿Qué es esto?
1302         heading: "Ediciones públicas:"
1303       public editing note: 
1304         heading: Edición pública
1305         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1306       return to profile: Regresar al perfil
1307       save changes button: Guardar cambios
1308       title: Editar cuenta
1309       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1310     confirm: 
1311       button: Confirmar
1312       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1313       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1314       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1315       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1316     confirm_email: 
1317       button: Confirmar
1318       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1319       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1320       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1321       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1322     filter: 
1323       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1324     friend_map: 
1325       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1326       your location: "Tu lugar de origen:"
1327     go_public: 
1328       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1329     login: 
1330       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1331       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1332       create_account: crear una cuenta
1333       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1334       heading: Iniciar sesión
1335       login_button: Iniciar sesión
1336       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1337       password: Contraseña
1338       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1339       title: Iniciar sesión
1340     lost_password: 
1341       email address: "Dirección de correo:"
1342       heading: ¿Contraseña olvidada?
1343       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1344       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1345       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1346       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1347       title: contraseña perdida
1348     make_friend: 
1349       already_a_friend: Ya son amigos
1350       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1351       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1352     new: 
1353       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1354       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1355       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1356       display name: "Nombre en pantalla:"
1357       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1358       email address: Dirección de correo
1359       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1360       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1361       heading: Crear una cuenta de usuario
1362       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1363       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1364       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1365       password: "Contraseña:"
1366       signup: Registro
1367       title: Crear cuenta
1368     no_such_user: 
1369       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1370       heading: El usuario {{user}} no existe
1371       title: Este usuario no existe
1372     remove_friend: 
1373       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1374       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1375     reset_password: 
1376       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1377       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1378       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1379       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1380       password: "Contraseña:"
1381       reset: Reestablecer contraseña
1382       title: restablecer contraseña
1383     set_home: 
1384       flash success: Localización guardada con Éxito
1385     view: 
1386       activate_user: activar este usuario
1387       add as friend: añadir como amigo
1388       add image: Añadir imagen
1389       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1390       block_history: ver los bloqueos recibidos
1391       blocks by me: bloqueados por mi
1392       blocks on me: bloqueos sobre mi
1393       change your settings: cambiar tu configuración
1394       confirm: Confirmar
1395       create_block: bloquear a este usuario
1396       created from: "Creado a partir de:"
1397       deactivate_user: desactivar este usuario
1398       delete image: Borrar imagen
1399       delete_user: borrar este usuario
1400       description: Descripción
1401       diary: diario
1402       edits: ediciones
1403       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1404       hide_user: esconder este usuario
1405       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1406       km away: "{{count}} km de distancia"
1407       m away: "{{count}}m alejado"
1408       mapper since: "Mapeando desde:"
1409       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1410       my diary: mi diario
1411       my edits: mis ediciones
1412       my settings: mis preferencias
1413       my traces: mis trazas
1414       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1415       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1416       new diary entry: nueva entrada de diario
1417       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1418       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1419       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1420       remove as friend: eliminar como amigo
1421       role: 
1422         administrator: Este usuario es un administrador
1423         grant: 
1424           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1425           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1426         moderator: Este usuario es un moderador
1427         revoke: 
1428           administrator: Revocar acceso de administrador
1429           moderator: Revocar acceso de moderador
1430       send message: enviar mensaje
1431       settings_link_text: preferencias
1432       traces: trazas
1433       unhide_user: descubrir este usuario
1434       upload an image: Subir una imagen
1435       user image heading: Imagen del usuario
1436       user location: Localización del usuario
1437       your friends: Tus amigos
1438   user_block: 
1439     blocks_by: 
1440       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1441       heading: Listado de bloques por {{name}}
1442       title: Bloques por {{name}}
1443     blocks_on: 
1444       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1445       heading: Listado de bloques en {{name}}
1446       title: Bloqueos para {{name}}
1447     create: 
1448       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1449       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1450       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1451     edit: 
1452       back: Ver todos los bloques
1453       heading: Editando el bloque en {{name}}
1454       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1455       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1456       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1457       show: Ver este bloque
1458       submit: Actualizar el bloque
1459       title: Editando el bloque en {{name}}
1460     filter: 
1461       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1462       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1463       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1464     helper: 
1465       time_future: Termina en {{time}}.
1466       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1467       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1468     index: 
1469       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1470       heading: Listado de bloqueos de usuario
1471       title: Bloqueos de usuario
1472     model: 
1473       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1474       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1475     new: 
1476       back: Ver todos los bloqueos
1477       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1478       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1479       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1480       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1481       submit: Crear bloqueo
1482       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1483       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1484       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1485     not_found: 
1486       back: Regresar al índice
1487       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1488     partial: 
1489       confirm: ¿Está seguro?
1490       creator_name: Creador
1491       display_name: Usuario bloqueado
1492       edit: Editar
1493       not_revoked: (no revocado)
1494       reason: Razón del bloqueo
1495       revoke: Revocar
1496       revoker_name: Revocado por
1497       show: Mostrar
1498       status: Estado
1499     period: 
1500       one: 1 hora
1501       other: "{{count}} horas"
1502     revoke: 
1503       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1504       flash: Este bloque ha sido revocado.
1505       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1506       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1507       revoke: Revocar
1508       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1509       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1510     show: 
1511       back: Ver todos los bloqueos
1512       confirm: ¿Está seguro?
1513       edit: Editar
1514       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1515       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1516       reason: "Razón del bloqueo:"
1517       revoke: Revocar
1518       revoker: "Revocador:"
1519       show: Mostrar
1520       status: Estado
1521       time_future: Finaliza en {{time}}
1522       time_past: Finalizado hace {{time}}
1523       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1524     update: 
1525       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1526       success: Bloqueo actualizado.
1527   user_role: 
1528     filter: 
1529       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1530       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1531       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1532       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1533     grant: 
1534       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1535       confirm: Confirmar
1536       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1537       heading: Confirmar adjudicación de rol
1538       title: Confirmar adjudicación de rol
1539     revoke: 
1540       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1541       confirm: Confirmar
1542       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1543       heading: Confirmar revocación de rol
1544       title: Confirmar revocación de rol