]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Remove outdated comment
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
175         new_email: Ny e-mailadresse
176         active: Aktiv
177         display_name: Offentligt brugernavn
178         description: Profilbeskrivelse
179         home_lat: Breddegrad
180         home_lon: Længdegrad
181         languages: Foretrukne sprog
182         preferred_editor: Foretrukken editor
183         pass_crypt: Adgangskode
184         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
185     help:
186       doorkeeper/application:
187         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
188           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
189           ikke dette)
190         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
191       trace:
192         tagstring: kommasepareret
193       user_block:
194         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
195           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
196           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
197           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
198           muligt.
199         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
200       user:
201         new_email: (vises aldrig offentligt)
202   datetime:
203     distance_in_words_ago:
204       about_x_hours:
205         one: omkring %{count} time siden
206         other: omkring %{count} timer siden
207       about_x_months:
208         one: omkring %{count} måned siden
209         other: omkring %{count} måneder siden
210       about_x_years:
211         one: omkring %{count} år siden
212         other: omkring %{count} år siden
213       almost_x_years:
214         one: næsten %{count} år siden
215         other: næsten %{count} år siden
216       half_a_minute: for et halvt minut siden
217       less_than_x_seconds:
218         one: mindre end %{count} sekund siden
219         other: mindre end %{count} sekunder siden
220       less_than_x_minutes:
221         one: mindre end %{count} minut siden
222         other: mindre end %{count} minutter siden
223       over_x_years:
224         one: over %{count} år siden
225         other: over %{count} år siden
226       x_seconds:
227         one: '%{count} sekund siden'
228         other: '%{count} sekunder siden'
229       x_minutes:
230         one: '%{count} minut siden'
231         other: '%{count} minutter siden'
232       x_days:
233         one: '%{count} dag siden'
234         other: '%{count} dage siden'
235       x_months:
236         one: '%{count} måned siden'
237         other: '%{count} måneder siden'
238       x_years:
239         one: '%{count} år siden'
240         other: '%{count} år siden'
241   editor:
242     default: Standard (nuværende %{name})
243     id:
244       name: iD
245       description: iD (redigér i browseren)
246     remote:
247       name: Eksternt program
248       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
249   auth:
250     providers:
251       none: Ingen
252       google: Google
253       facebook: Facebook
254       microsoft: Microsoft
255       github: GitHub
256       wikipedia: Wikipedia
257   api:
258     notes:
259       comment:
260         opened_at_html: Oprettet den %{when}
261         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
262         commented_at_html: Opdateret den %{when}
263         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
264         closed_at_html: Løst %{when}
265         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
266         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
267         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
268       rss:
269         title: OpenStreetMap-bemærkninger
270         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
271         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
272           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
273         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
274         opened: ny bemærkning (nær %{place})
275         commented: ny kommentar (nær %{place})
276         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
277         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
278       entry:
279         comment: Kommentar
280         full: Fuld bemærkning
281   account:
282     deletions:
283       show:
284         title: Slet min konto
285         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
286         delete_account: Slet konto
287         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
288           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
289         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
290           hjemmeposition vil blive slettet.
291         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
292           kan herefter blive brugt af andre konti.
293         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
294           selv efter din konto er blevet slettet:'
295         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
296           blive gemt.
297         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
298         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
299           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
300         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
301           ikke længere blive vist.
302         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
303           rettesæt, vil disse blive gemt.
304         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
305         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
306           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
307         confirm_delete: Er du sikker?
308         cancel: Annullér
309   accounts:
310     edit:
311       title: Rediger konto
312       my settings: Mine indstillinger
313       current email address: Nuværende e-mailadresse
314       external auth: Ekstern godkendelse
315       openid:
316         link text: hvad er dette?
317       public editing:
318         heading: Offentlig redigering
319         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
320         enabled link text: hvad er dette?
321         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
322           anonyme.
323         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
324       contributor terms:
325         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
326         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
328         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
329           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
330         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
331           fælleseje/uden ophavsret.
332         link text: hvad er dette?
333       save changes button: Gem ændringer
334       delete_account: Slet konto
335     go_public:
336       heading: Offentlig redigering
337       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
338         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
339         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
340       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
341         redigere kort-data.
342       find_out_why: find ud af hvorfor
343       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
344         offentlig.
345       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
346         udgangspunkt offentlige.
347       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
348     update:
349       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
350         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
351       success: Brugerinformation opdateret.
352     destroy:
353       success: Kontoen er bleget slettet.
354   browse:
355     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
356     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
357     version: Version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_details: Se detaljer
371     location: 'Sted:'
372     node:
373       title_html: 'Punkt: %{name}'
374       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
375     way:
376       title_html: 'Vej: %{name}'
377       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
378       nodes: Punkter
379       nodes_count:
380         one: 1 punkt
381         other: '%{count} punkter'
382       also_part_of_html:
383         one: del af vejen %{related_ways}
384         other: del af vejene %{related_ways}
385     relation:
386       title_html: 'Relation: %{name}'
387       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
388       members: Medlemmer
389       members_count:
390         one: '%{count} medlem'
391         other: '%{count} medlemmer'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
394       type:
395         node: Punkt
396         way: Vej
397         relation: Relation
398     containing_relation:
399       entry_html: Relation %{relation_name}
400       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
401     not_found:
402       title: Ikke fundet
403       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
404       type:
405         node: punkt
406         way: vej
407         relation: relation
408         changeset: ændringssæt
409         note: bemærkning
410     timeout:
411       title: Timeoutfejl
412       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
413       type:
414         node: punkt
415         way: vej
416         relation: relation
417         changeset: ændringssæt
418         note: bemærk
419     redacted:
420       redaction: Omarbejdelse %{id}
421       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
422         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
423       type:
424         node: punkt
425         way: vej
426         relation: relation
427     start_rjs:
428       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
429         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
430         vist disse data?
431       load_data: Indlæs data
432       loading: Indlæser...
433     tag_details:
434       tags: Egenskaber
435       wiki_link:
436         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
437         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
438       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
439       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
440       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
441       telephone_link: Ring til %{phone_number}
442       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Find kortobjekter
446       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
447       nearby: Kortobjekter i nærheden
448       enclosing: Omgivende kortobjekter
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: Side %{page}
461       next: Næste »
462       previous: « Forrige
463     changeset:
464       anonymous: Anonym
465       no_edits: (ingen ændringer)
466       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
467     changesets:
468       id: Id
469       saved_at: Gemt
470       user: Bruger
471       comment: Kommentar
472       area: Område
473     index:
474       title: Ændringssæt
475       title_user: Ændringssæt af %{user}
476       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
477       title_friend: Ændringssæt af mine venner
478       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
479       empty: Ingen ændringssæt fundet.
480       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
481       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
482       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
483       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
484       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
485       load_more: Indlæs mere
486       feed:
487         title: Ændringssæt %{id}
488         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
489         created: Oprettet
490         closed: Lukket
491         belongs_to: Forfatter
492     show:
493       title: 'Ændringssæt: %{id}'
494       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
495       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
496       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
497       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
498       discussion: Diskussion
499       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
500       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
501         lukkes.
502       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
503       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
504       changesetxml: XML for ændringssæt
505       osmchangexml: XML for osmChange
506     paging_nav:
507       nodes: Punkter (%{count})
508       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
509       ways: Veje (%{count})
510       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
511       relations: Relationer (%{count})
512       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
513     timeout:
514       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
515         har bedt om.
516   changeset_comments:
517     comment:
518       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
519       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
520     comments:
521       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
522     index:
523       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
524       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
525     timeout:
526       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
527         du har bedt om.
528   dashboards:
529     contact:
530       km away: '%{count}km væk'
531       m away: '%{count}m væk'
532       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
533     popup:
534       your location: Din position
535       nearby mapper: Bruger i nærheden
536       friend: Ven
537     show:
538       title: Mit kontrolpanel
539       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
540         at se brugere i nærheden.'
541       edit_your_profile: Rediger din profil
542       my friends: Mine venner
543       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
544       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
545       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
546         i nærheden.
547       friends_changesets: venners ændringssæt
548       friends_diaries: venners blogindlæg
549       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
550       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
551   diary_entries:
552     new:
553       title: Nyt blogindlæg
554     form:
555       location: Position
556       use_map_link: Brug kort
557     index:
558       title: Brugerblogs
559       title_friends: Venners blogs
560       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
561       user_title: Blog for %{user}
562       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
563       new: Nyt blogindlæg
564       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
565       my_diary: Min blog
566       no_entries: Ingen blogindlæg
567       recent_entries: Seneste blogindlæg
568       older_entries: Ældre indlæg
569       newer_entries: Nyere indlæg
570     edit:
571       title: Rediger blogindlæg
572       marker_text: Placering for blogindlæg
573     show:
574       title: Blog for %{user} | %{title}
575       user_title: Blog for %{user}
576       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
578       login: Log på
579     no_such_entry:
580       title: Intet blogindlæg fundet
581       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
582       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
583         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
584     diary_entry:
585       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
586       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
587       comment_link: Kommentér dette indlæg
588       reply_link: Send en besked til forfatteren
589       comment_count:
590         one: '%{count} kommentar'
591         other: '%{count} kommentarer'
592       no_comments: Ingen kommentarer
593       edit_link: Rediger dette indlæg
594       hide_link: Skjul dette indlæg
595       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
596       confirm: Bekræft
597       report: Rapporter dette indlæg
598     diary_comment:
599       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
600       hide_link: Skjul denne kommentar
601       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
602       confirm: Bekræft
603       report: Rapporter denne kommentar
604     location:
605       location: 'Sted:'
606       view: Vis
607       edit: Rediger
608     feed:
609       user:
610         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
611         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
612       language:
613         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
614         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
615       all:
616         title: OpenStreetMap-blogindlæg
617         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
618     comments:
619       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
620       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
621       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
622       no_comments: Ingen blogkommentarer
623       post: Indsend
624       when: Hvornår
625       comment: Kommentar
626       newer_comments: Nyere kommentarer
627       older_comments: Ældre kommentarer
628   doorkeeper:
629     errors:
630       messages:
631         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
632         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
633         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
634         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
635     flash:
636       applications:
637         create:
638           notice: Applikation registrerad.
639     openid_connect:
640       errors:
641         messages:
642           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
643             mangler konfiguration.
644           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
645             mangler konfiguration.
646           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
647             mangler konfiguration.
648           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
649             mangler konfiguration.
650           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
651             mangler konfiguration.
652     scopes:
653       address: Se din fysiske adresse
654       email: Se din e-mailadresse
655       openid: Verificer din konto
656       phone: Se dit telefonnummer
657       profile: Se dine profiloplysninger
658   errors:
659     contact:
660       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
661       contact: kontakte
662       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
663         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
664         hvorpå fejlen opstod.
665     forbidden:
666       title: Adgang forbudt
667       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
668         for administratorer (HTTP 403)
669     internal_server_error:
670       title: Applikationsfejl
671       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
672         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
673     not_found:
674       title: Fil ikke fundet
675       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
676         (HTTP 404)
677   friendships:
678     make_friend:
679       heading: Tilføj %{user} som en ven?
680       button: Tilføj som en ven
681       success: '%{name} er nu din ven!'
682       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
683       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
684       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
685         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
686     remove_friend:
687       heading: Fjern %{user} som ven?
688       button: Fjern som ven
689       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
690       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
691   geocoder:
692     search:
693       title:
694         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
695         latlon: Internt
696         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
697         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
698     search_osm_nominatim:
699       prefix:
700         aerialway:
701           cable_car: Svævebane
702           chair_lift: Stolelift
703           drag_lift: Træklift
704           gondola: Gondolbane
705           magic_carpet: Trækkende skilift
706           platter: Tallerkenlift
707           pylon: Pylon
708           station: Svævebanestation
709           t-bar: Ankerlift
710           "yes": Svævebane
711         aeroway:
712           aerodrome: Flyveplads
713           airstrip: Landingsbane
714           apron: Lufthavnsforplads
715           gate: Lufthavnsgate
716           hangar: Hangar
717           helipad: Helikopterplads
718           holding_position: Venteposition
719           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
720           parking_position: Parkeringsposition
721           runway: Landingsbane
722           taxilane: Taxibane
723           taxiway: Rullevej
724           terminal: Lufthavnsterminal
725           windsock: Vindpose
726         amenity:
727           animal_boarding: Dyrepension
728           animal_shelter: Dyreinternat
729           arts_centre: Kunstcenter
730           atm: Pengeautomat
731           bank: Bank
732           bar: Bar
733           bbq: Grill
734           bench: Bænk
735           bicycle_parking: Cykelparkering
736           bicycle_rental: Cykeludlejning
737           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
738           biergarten: Udendørs øludskænkning
739           blood_bank: Blodbank
740           boat_rental: Bådudlejning
741           brothel: Bordel
742           bureau_de_change: Vekselkontor
743           bus_station: Busstation
744           cafe: Café
745           car_rental: Biludlejning
746           car_sharing: Delebiler
747           car_wash: Bilvask
748           casino: Kasino
749           charging_station: Ladestation
750           childcare: Børnepasning
751           cinema: Biograf
752           clinic: Klinik
753           clock: Ur
754           college: Videregående uddannelsesinstitution
755           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
756           conference_centre: Konferencecenter
757           courthouse: Retsbygning
758           crematorium: Krematorium
759           dentist: Tandlæge
760           doctors: Læger
761           drinking_water: Drikkevand
762           driving_school: Køreskole
763           embassy: Ambassade
764           events_venue: Begivenhedsarena
765           fast_food: Fastfood
766           ferry_terminal: Færgeterminal
767           fire_station: Brandstation
768           food_court: Food Court
769           fountain: Springvand
770           fuel: Tankstation
771           gambling: Spil
772           grave_yard: Kirkegård
773           grit_bin: Saltkasse
774           hospital: Sygehus
775           hunting_stand: Jagtplatform
776           ice_cream: Is
777           internet_cafe: Internetcafe
778           kindergarten: Børnehave
779           language_school: Sprogskole
780           library: Bibliotek
781           loading_dock: Læsserampe
782           love_hotel: Kærlighedshotel
783           marketplace: Markedsplads
784           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
785           monastery: Kloster
786           money_transfer: Valutaoverførsel
787           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
788           music_school: Musikskole
789           nightclub: Natklub
790           nursing_home: Plejehjem
791           parking: Parkering
792           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
793           parking_space: Parkeringsplads
794           payment_terminal: Betalingsterminal
795           pharmacy: Apotek
796           place_of_worship: Sted for gudstjenester
797           police: Politi
798           post_box: Postkasse
799           post_office: Postkontor
800           prison: Fængsel
801           pub: Pub
802           public_bath: Offentligt bad
803           public_bookcase: Offentlig bogkasse
804           public_building: Offentlig bygning
805           ranger_station: Skovridderbolig
806           recycling: Genbrugsstation
807           restaurant: Restaurant
808           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
809           school: Skole
810           shelter: Shelter
811           shower: Brusebad
812           social_centre: Socialcenter
813           social_facility: Socialforsogsfacilitet
814           studio: Studie
815           swimming_pool: Swimmingpool
816           taxi: Taxa
817           telephone: Offentlig telefon
818           theatre: Teater
819           toilets: Toiletter
820           townhall: Rådhus
821           training: Træningsfacilitet
822           university: Universitet
823           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
824           vending_machine: Automat
825           veterinary: Dyrlæge
826           village_hall: Forsamlingshus
827           waste_basket: Skraldespand
828           waste_disposal: Skraldecontainer
829           waste_dump_site: Affaldsdeponi
830           watering_place: Dyrevandtrug
831           water_point: Vandpunkt
832           weighbridge: Brovægt
833           "yes": Facilitet
834         boundary:
835           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
836           administrative: Administrativ grænse
837           census: Folketællingsgrænse
838           national_park: Nationalpark
839           political: Valggrænse
840           protected_area: Beskyttet område
841           "yes": Afgrænsning
842         bridge:
843           aqueduct: Akvædukt
844           boardwalk: Strandbro
845           suspension: Hængebro
846           swing: Drejebro
847           viaduct: Viadukt
848           "yes": Bro
849         building:
850           apartment: Lejlighed
851           apartments: Lejligheder
852           barn: Lade
853           bungalow: Bungalow
854           cabin: Hytte
855           chapel: Kapel
856           church: Kirkebygning
857           civic: Offentlig bygning
858           college: Universitetsbygning
859           commercial: Erhvervsbygning
860           construction: Bygning under opførsel
861           detached: Parcelhus
862           dormitory: Kollegium
863           duplex: Dobbelthus
864           farm: Stuehus
865           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
866           garage: Garage
867           garages: Garager
868           greenhouse: Drivhus
869           hangar: Hangar
870           hospital: Sygehusbygning
871           hotel: Hotelbygning
872           house: Hus
873           houseboat: Husbåd
874           hut: Hytte
875           industrial: Industribygning
876           kindergarten: Børnehavebygning
877           manufacture: Fabrikationsbygning
878           office: Kontorbygning
879           public: Offentlig bygning
880           residential: Beboelsesbygning
881           retail: Detailhandelbygning
882           roof: Halvtag
883           ruins: Bygningsruin
884           school: Skolebygning
885           semidetached_house: Rækkehus
886           service: Servicebygning
887           shed: Skur
888           stable: Hestestald
889           static_caravan: Husvogn
890           temple: Tempelbygning
891           terrace: Rækkehus
892           train_station: Jernbanestation
893           university: Universitetsbygning
894           warehouse: Lagerhal
895           "yes": Bygning
896         club:
897           scout: Spejderklubhus
898           sport: Sportsklub
899           "yes": Klub
900         craft:
901           beekeeper: Biavler
902           blacksmith: Grovsmed
903           brewery: Bryggeri
904           carpenter: Tømrer
905           caterer: Diner transportable
906           confectionery: Slikbutik
907           dressmaker: Kjolesyerske
908           electrician: Elektriker
909           electronics_repair: Elektronikmekaniker
910           gardener: Gartner
911           glaziery: Glarmester
912           handicraft: Kunsthåndværker
913           hvac: Varme og ventilationsværksted
914           metal_construction: Metalværksted
915           painter: Maler
916           photographer: Fotograf
917           plumber: Blikkenslager
918           roofer: Taglægger
919           sawmill: Savværk
920           shoemaker: Skomager
921           stonemason: Stenhugger
922           tailor: Skrædder
923           window_construction: Vinduessnedker
924           winery: Vingård
925           "yes": Håndsværksbutik
926         emergency:
927           access_point: Redningspunkt
928           ambulance_station: Ambulancestation
929           assembly_point: Mødested
930           defibrillator: Hjertestarter
931           fire_extinguisher: Brandslukker
932           fire_water_pond: Branddam
933           landing_site: Nødlandingsplads
934           life_ring: Redningskrans
935           phone: Nødtelefon
936           siren: Varslingssirene
937           suction_point: Beredskabssugepunkt
938           water_tank: Nødvandtank
939         highway:
940           abandoned: Forladt motorvej
941           bridleway: Ridesti
942           bus_guideway: Styret busspor
943           bus_stop: Busstoppested
944           construction: Vej under konstruktion
945           corridor: Korridor
946           crossing: Fodgængerfelt
947           cycleway: Cykelsti
948           elevator: Elevator
949           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
950           emergency_bay: Nødvigespor
951           footway: Gangsti
952           ford: Vadested
953           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
954           living_street: Vej med legende børn
955           milestone: Milepæl
956           motorway: Motorvej
957           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
958           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
959           passing_place: Overgang
960           path: Sti
961           pedestrian: Gågade
962           platform: Perron
963           primary: Hovedvej (primærrute)
964           primary_link: Hovedvej (primærrute)
965           proposed: Foreslået vej
966           raceway: Racerbane
967           residential: Vej i byområder
968           rest_area: Rasteplads
969           road: Vej
970           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
971           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
972           service: Adgangsvej
973           services: Motorvejsserviceområde
974           speed_camera: Fartkamera
975           steps: Trappe
976           stop: Stopskilt
977           street_lamp: Gadelygte
978           tertiary: Hovedvej
979           tertiary_link: Hovedvej
980           track: Hjulspor
981           traffic_mirror: Trafikspejl
982           traffic_signals: Trafiklys
983           trailhead: Vandrerutestartpunkt
984           trunk: Motortrafikvej
985           trunk_link: Motortrafikvej
986           turning_circle: Vendeplads
987           turning_loop: Vendesløjfe
988           unclassified: Anden vej
989           "yes": Vej
990         historic:
991           aircraft: Historisk flyvemaskine
992           archaeological_site: Arkæologisk sted
993           bomb_crater: Historisk bombekrater
994           battlefield: Slagmark
995           boundary_stone: Grænsesten
996           building: Historisk Bygning
997           bunker: Bunker
998           cannon: Historisk kanon
999           castle: Slot
1000           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1001           church: Kirke
1002           city_gate: Byport
1003           citywalls: Bymure
1004           fort: Skanse
1005           heritage: Kulturarvssted
1006           hollow_way: Hulvej
1007           house: Hus
1008           manor: Herregård
1009           memorial: Mindesmærke
1010           milestone: Historisk milesten
1011           mine: Mine
1012           mine_shaft: Mineskakt
1013           monument: Monument
1014           railway: Historisk jernbane
1015           roman_road: Romersk vej
1016           ruins: Ruin
1017           rune_stone: Runesten
1018           stone: Sten
1019           tomb: Grav
1020           tower: Tårn
1021           wayside_chapel: Vejkirke
1022           wayside_cross: Vejkors
1023           wayside_shrine: Vejside helligdom
1024           wreck: Vrag
1025           "yes": Historisk plads
1026         junction:
1027           "yes": Kryds
1028         landuse:
1029           allotments: Kolonihaver
1030           aquaculture: Akvakultur
1031           basin: Bassin
1032           brownfield: Tidligere industriområde
1033           cemetery: Begravelsesplads
1034           commercial: Erhvervsområde
1035           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1036           construction: Byggeplads
1037           farmland: Landbrugsjord
1038           farmyard: Gårdsplads
1039           forest: Skov
1040           garages: Garager
1041           grass: Græs
1042           greenfield: Ikke-udviklet område
1043           industrial: Industriområde
1044           landfill: Losseplads
1045           meadow: Eng
1046           military: Militært område
1047           mine: Mine
1048           orchard: Plantage
1049           plant_nursery: Planteskole
1050           quarry: Stenbrud/grusgrav
1051           railway: Jernbane
1052           recreation_ground: Rekreativt område
1053           religious: Religiøs jordsstykke
1054           reservoir: Reservoir
1055           reservoir_watershed: Vandreservoir
1056           residential: Boligområde
1057           retail: Detailhandelsområde
1058           village_green: Forte
1059           vineyard: Vingård
1060           "yes": Arealanvendelse
1061         leisure:
1062           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1063           amusement_arcade: Spillehal
1064           bandstand: Orkesterpavillon
1065           beach_resort: Badestrand
1066           bird_hide: Fugleskjul
1067           bleachers: Lægtepladser
1068           bowling_alley: Bowlinghal
1069           common: Fælles arealer
1070           dance: Dansested
1071           dog_park: Hundepark
1072           firepit: Bålplads
1073           fishing: Fiskeriområde
1074           fitness_centre: Motionscenter
1075           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1076           garden: Have
1077           golf_course: Golfbane
1078           horse_riding: Ridecenter
1079           ice_rink: Skøjtebane
1080           marina: Bådehavn
1081           miniature_golf: Minigolf
1082           nature_reserve: Naturreservat
1083           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1084           park: Park
1085           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1086           pitch: Sportsarena
1087           playground: Legeplads
1088           recreation_ground: Rekreativt område
1089           resort: Feriested
1090           sauna: Sauna
1091           slipway: Bedding
1092           sports_centre: Sportscenter
1093           stadium: Stadion
1094           swimming_pool: Svømmebasin
1095           track: Løbebane
1096           water_park: Vandland
1097           "yes": Fritid
1098         man_made:
1099           adit: Stoll
1100           advertising: Reklame
1101           antenna: Antenne
1102           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1103           beacon: Fyr
1104           beam: Bjælke
1105           beehive: Bikube
1106           breakwater: Mole
1107           bridge: Bro
1108           bunker_silo: Bunker
1109           cairn: Varde
1110           chimney: Skorsten
1111           clearcut: Renafdriftsområde
1112           communications_tower: Kommunikationstårn
1113           crane: Kran
1114           cross: Kors
1115           dolphin: Fortøjningspæl
1116           dyke: Grøft
1117           embankment: Dige
1118           flagpole: Flagstang
1119           gasometer: Gasometer
1120           groyne: Høfde
1121           kiln: Kalkovn
1122           lighthouse: Fyr
1123           manhole: Brønddæksel
1124           mast: Mast
1125           mine: Mine
1126           mineshaft: Mineskakt
1127           monitoring_station: Overvågningsstation
1128           petroleum_well: Oliebrønd
1129           pier: Mole
1130           pipeline: Rørledning
1131           pumping_station: Pumpestation
1132           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1133           silo: Silo
1134           snow_cannon: Snekanon
1135           snow_fence: Snehegn
1136           storage_tank: Lagertank
1137           street_cabinet: Gadeskab
1138           surveillance: Overvågning
1139           telescope: Teleskop
1140           tower: Tårn
1141           utility_pole: Elmast
1142           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1143           watermill: Vandmølle
1144           water_tap: Vandaftapning
1145           water_tower: Vandtårn
1146           water_well: Brønd
1147           water_works: Vandværk
1148           windmill: Vindmølle
1149           works: Fabrik
1150           "yes": Menneskeskabt
1151         military:
1152           airfield: Militær flyveplads
1153           barracks: Kaserne
1154           bunker: Bunker
1155           checkpoint: Kontrolpost
1156           trench: Skyttegrav
1157           "yes": Militær
1158         mountain_pass:
1159           "yes": Bjergpas
1160         natural:
1161           atoll: Atol
1162           bare_rock: Blottet klippe
1163           bay: Bugt
1164           beach: Strand
1165           cape: Odde
1166           cave_entrance: Huleindgang
1167           cliff: Forbjerg
1168           coastline: Kystlinje
1169           crater: Krater
1170           dune: Klit
1171           fell: Fjeld
1172           fjord: Fjord
1173           forest: Skov
1174           geyser: Gejser
1175           glacier: Gletsjer
1176           grassland: Overdrev eller græshede
1177           heath: Hede
1178           hill: Bakke
1179           hot_spring: Varm kilde
1180           island: Ø
1181           isthmus: Landtange
1182           land: Land
1183           marsh: Marsk
1184           moor: Bjerghede
1185           mud: Mudder
1186           peak: Top
1187           peninsula: Halvø
1188           point: Punkt
1189           reef: Rev
1190           ridge: Bjergkam
1191           rock: Klippe
1192           saddle: Saddel
1193           sand: Sand
1194           scree: Klint
1195           scrub: Krat
1196           shingle: Stenstrand
1197           spring: Kilde
1198           stone: Sten
1199           strait: Sund
1200           tree: Træ
1201           tree_row: Trærække
1202           tundra: Tundra
1203           valley: Dal
1204           volcano: Vulkan
1205           water: Vand
1206           wetland: Vådområde
1207           wood: Skov
1208           "yes": Naturseværdighed
1209         office:
1210           accountant: Revisor
1211           administrative: Administration
1212           advertising_agency: Reklamebureau
1213           architect: Arkitekt
1214           association: Forening
1215           company: Firma
1216           diplomatic: Diplomatkontor
1217           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1218           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1219           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1220           estate_agent: Ejendomsmægler
1221           financial: Finanskontor
1222           government: Statsligt kontor
1223           insurance: Forsikringskontor
1224           it: IT-kontor
1225           lawyer: Advokat
1226           logistics: Logistikkontor
1227           newspaper: Avisredaktion
1228           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1229           notary: Notar
1230           religion: Trossamfundsadministration
1231           research: Udviklingskontor
1232           tax_advisor: Skatterådgiver
1233           telecommunication: Telekommunikationskontor
1234           travel_agent: Rejsebureau
1235           "yes": Kontor
1236         place:
1237           allotments: Kolonihaver
1238           archipelago: Øgruppe
1239           city: Storby
1240           city_block: Bykvarter
1241           country: Land
1242           county: Amt
1243           farm: Gård
1244           hamlet: Bebyggelse
1245           house: Hus
1246           houses: Huse
1247           island: Ø
1248           islet: Holm
1249           isolated_dwelling: Enlig bolig
1250           locality: Sted
1251           municipality: Kommune
1252           neighbourhood: Kvarter
1253           plot: Byggegrund
1254           postcode: Postnummer
1255           quarter: Kvarter
1256           region: Region
1257           sea: Hav
1258           square: Plads
1259           state: Stat
1260           subdivision: Bydel
1261           suburb: Forstad
1262           town: By
1263           village: Landsby
1264           "yes": Sted
1265         railway:
1266           abandoned: Nedlagt jernbane
1267           buffer_stop: sporstopper
1268           construction: Jernbane under konstruktion
1269           disused: Nedlagt jernbane
1270           funicular: Kabelbane
1271           halt: Togstoppested
1272           junction: Jernbaneovergang
1273           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1274           light_rail: Bybane
1275           miniature: Miniature jernbane
1276           monorail: Monorail
1277           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1278           platform: Jernbaneperron
1279           preserved: Bevaret jernbane
1280           proposed: Foreslået jernbane
1281           rail: Jernbane
1282           spur: Jernbanesidespor
1283           station: Jernbanestation
1284           stop: Jernbanestation
1285           subway: Undergrundsbane
1286           subway_entrance: Undergrundsindgang
1287           switch: Sporskifte
1288           tram: Sporvej
1289           tram_stop: Sporvognsstoppested
1290           turntable: Drejeskive
1291           yard: Jernbaneterræn
1292         shop:
1293           agrarian: Grovvareforretning
1294           alcohol: Spiritusforretning
1295           antiques: Antikviteter
1296           appliance: Hvidevareforretning
1297           art: Kunstbutik
1298           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1299           bag: Taskeforretning
1300           bakery: Bager
1301           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1302           beauty: Skønhedssalon
1303           bed: Sengeforretning
1304           beverages: Drikkevareforretning
1305           bicycle: Cykelhandel
1306           bookmaker: Boghandler
1307           books: Boghandel
1308           boutique: Boutique
1309           butcher: Slagter
1310           car: Bilforhandler
1311           car_parts: Bilreservedele
1312           car_repair: Bilværksted
1313           carpet: Tæppebutik
1314           charity: Velgørenhedsbutik
1315           cheese: Osteforhandler
1316           chemist: Apotek
1317           chocolate: Chokolade
1318           clothes: Tøjbutik
1319           coffee: Kaffeforhandler
1320           computer: Computerforretning
1321           confectionery: Slikbutik
1322           convenience: Minimarked
1323           copyshop: Kopibutik
1324           cosmetics: Kosmetikforretning
1325           craft: Hobbyforhandler
1326           curtain: Gardinforretning
1327           dairy: Mejriudsalg
1328           deli: Delikatessebutik
1329           department_store: Varehus
1330           discount: Tilbudsbutik
1331           doityourself: Gør-det-selv butik
1332           dry_cleaning: Renseri
1333           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1334           electronics: Elektronikforretning
1335           erotic: Sexkiosk
1336           estate_agent: Ejendomsmægler
1337           fabric: Stofforretning
1338           farm: Gårdbutik
1339           fashion: Modebutik
1340           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1341           florist: Blomsterhandler
1342           food: Fødevarehandel
1343           frame: Rammeforhanlder
1344           funeral_directors: Begravelsesforretning
1345           furniture: Møbler
1346           garden_centre: Havecenter
1347           gas: Gasudsalg
1348           general: Landhandel
1349           gift: Souvenirbutik
1350           greengrocer: Grønthandler
1351           grocery: Købmand
1352           hairdresser: Frisør
1353           hardware: Byggemarked
1354           health_food: Helskostforetning
1355           hearing_aids: Høreapparater
1356           herbalist: Urteforretning
1357           hifi: Hi-Fi butik
1358           houseware: Køkkenudstyr
1359           ice_cream: Isbutik
1360           interior_decoration: Indretning
1361           jewelry: Guldsmed
1362           kiosk: Kiosk
1363           kitchen: Køkkenbutik
1364           laundry: Vaskeri
1365           locksmith: Låsesmed
1366           lottery: Lotteri
1367           mall: Indkøbscenter
1368           massage: Massage
1369           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1370           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1371           money_lender: Pengeudlåner
1372           motorcycle: Motorcykelbutik
1373           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1374           music: Musikforretning
1375           musical_instrument: Musikforretning
1376           newsagent: Bladkiosk
1377           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1378           optician: Optiker
1379           organic: Økologisk fødevarebutik
1380           outdoor: Udendørs butik
1381           paint: Malerbutik
1382           pastry: Wienerbrødsbager
1383           pawnbroker: Pantelåner
1384           perfumery: Parfumeri
1385           pet: Dyrehandel
1386           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1387           photo: Fotobutik
1388           seafood: Fisk og skaldyr
1389           second_hand: Genbrugsbutik
1390           sewing: Syforretning
1391           shoes: Skobutik
1392           sports: Sportsforretning
1393           stationery: Papirvarehandel
1394           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1395           supermarket: Supermarked
1396           tailor: Skrædder
1397           tattoo: Tattovør
1398           tea: Teforhandler
1399           ticket: Billetbutik
1400           tobacco: Tobaksbutik
1401           toys: Legetøjsbutik
1402           travel_agency: Rejsebureau
1403           tyres: Dækbutik
1404           vacant: Ledig butik
1405           variety_store: Stormagasin
1406           video: Videoforretning
1407           video_games: Videospilsforhandler
1408           wholesale: Engrosforretning
1409           wine: Vinforretning
1410           "yes": Forretning
1411         tourism:
1412           alpine_hut: Bjerghytte
1413           apartment: Ferielejlighed
1414           artwork: Kunst
1415           attraction: Seværdighed
1416           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1417           cabin: Feriehytte
1418           camp_pitch: Teltplads
1419           camp_site: Lejrplads
1420           caravan_site: Campingplads
1421           chalet: Chalet
1422           gallery: Galleri
1423           guest_house: Guesthouse (hotel)
1424           hostel: Vandrerhjem
1425           hotel: Hotel
1426           information: Turistinformation
1427           motel: Motel
1428           museum: Museum
1429           picnic_site: Picnicsted
1430           theme_park: Forlystelsespark
1431           viewpoint: Udsigtspunkt
1432           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1433           zoo: Zoologisk have
1434         tunnel:
1435           building_passage: Bygningspassage
1436           culvert: Gennemløb
1437           "yes": Tunnel
1438         waterway:
1439           artificial: Kunstig vandvej
1440           boatyard: Bådeværft
1441           canal: Kanal
1442           dam: Dæmning
1443           derelict_canal: Nedlagt kanal
1444           ditch: Grøft
1445           dock: Dok
1446           drain: Afløb
1447           lock: Sluse
1448           lock_gate: Sluseport
1449           mooring: Fortøjning
1450           rapids: Stryg
1451           river: Flod
1452           stream: Bæk
1453           wadi: Flodseng
1454           waterfall: Vandfald
1455           weir: Overløbsdæmning
1456           "yes": Vandløb
1457       admin_levels:
1458         level2: Landegrænse
1459         level3: Regionsgrænse
1460         level4: Regionsgrænse
1461         level5: Regionsgrænse
1462         level6: Kommunegrænse
1463         level7: Kommunegrænse
1464         level8: Bygrænse
1465         level9: Bydelsgrænse
1466         level10: Sognegrænse
1467         level11: Nabolagsgrænse
1468       types:
1469         cities: Storbyer
1470         towns: Byer
1471         places: Steder
1472     results:
1473       no_results: Ingen resultater fundet
1474       more_results: Flere resultater
1475   issues:
1476     index:
1477       title: Problemer
1478       select_status: Vælg status
1479       select_type: Vælg type
1480       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1481       reported_user: Rapporteret bruger
1482       not_updated: Ikke opdateret
1483       search: Søg
1484       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1485       user_not_found: Brugeren findes ikke
1486       issues_not_found: Sag ikke fundet
1487       status: Status
1488       reports: Rapporter
1489       last_updated: Sidst opdateret
1490       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1491       link_to_reports: Vis rapporter
1492       reports_count:
1493         one: '%{count} rapport'
1494         other: '%{count} rapporter'
1495       reported_item: Rapporteret element
1496       states:
1497         ignored: Ignoréret
1498         open: Åbn
1499         resolved: Løst
1500     show:
1501       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1502       reports:
1503         one: '%{count} rapport'
1504         other: '%{count} rapporter'
1505       no_reports: Ingen rapporter
1506       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1507       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1508       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1509       resolve: Løs
1510       ignore: Ignorér
1511       reopen: Genåbn
1512       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1513       read_reports: Læse rapporter
1514       new_reports: Nye rapporter
1515       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1516       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1517       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1518     resolve:
1519       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1520     ignore:
1521       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1522     reopen:
1523       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1524     comments:
1525       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1526       reassign_param: Tildel sagen igen?
1527     reports:
1528       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1529     helper:
1530       reportable_title:
1531         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1532         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1533   issue_comments:
1534     create:
1535       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1536       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1537   reports:
1538     new:
1539       title_html: Rapport %{link}
1540       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1541       disclaimer:
1542         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1543         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1544         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1545           fra andre af fællesskabets medlemmer
1546         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1547           bruger det vedrører
1548       categories:
1549         diary_entry:
1550           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1551           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1552           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1553           other_label: Andet
1554         diary_comment:
1555           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1556           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1557           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1558           other_label: Andet
1559         user:
1560           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1561           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1562           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1563           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1564           other_label: Andet
1565         note:
1566           spam_label: Denne bemærkning er spam
1567           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1568           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1569           other_label: Andet
1570     create:
1571       successful_report: Din rapport blev registreret
1572       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1573   layouts:
1574     logo:
1575       alt_text: OpenStreetMap-logo
1576     home: Gå til hjemmeposition
1577     logout: Log af
1578     log_in: Log på
1579     sign_up: Opret konto
1580     start_mapping: Begynd kortlægningen
1581     edit: Redigér
1582     history: Historik
1583     export: Eksportér
1584     issues: Problemer
1585     data: Data
1586     export_data: Eksporter data
1587     gps_traces: GPS-spor
1588     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1589     user_diaries: Brugerblogs
1590     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1591     edit_with: Redigér med %{editor}
1592     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1593     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1594     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1595       at bruge under en åben licens.
1596     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1597     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1598       %{partners}.
1599     partners_fastly: Fastly
1600     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1601     partners_partners: partnere
1602     tou: Vilkår for anvendelse
1603     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1604       databasevedligeholdelse.
1605     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1606       af database vedligeholdelse.
1607     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1608     help: Hjælp
1609     about: Om
1610     copyright: Ophavsret
1611     communities: Fællesskaber
1612     community: Fællesskabet
1613     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1614     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1615     make_a_donation:
1616       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1617       text: Donér
1618     learn_more: Lær mere
1619     more: Mere
1620   user_mailer:
1621     diary_comment_notification:
1622       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1623       hi: Hej %{to_user},
1624       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1625         %{subject}:'
1626       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1627         emnet %{subject}:'
1628       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1629         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1630       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1631         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1632     message_notification:
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634       hi: Hej %{to_user},
1635       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1636         %{subject}:'
1637       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1638         emnet %{subject}:'
1639       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1640         forfatteren på %{replyurl}
1641       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1642         til forfatteren på %{replyurl}
1643     friendship_notification:
1644       hi: Hej %{to_user},
1645       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1646       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1647       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1648       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1649       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1650       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1651     gpx_description:
1652       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1653         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1654       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1655         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1656     gpx_failure:
1657       hi: Hej %{to_user},
1658       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1659       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1660         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1661       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1662     gpx_success:
1663       hi: Hej %{to_user},
1664       loaded:
1665         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1666         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1667       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1668         %{url}.
1669       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1670     signup_confirm:
1671       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1672       greeting: Halløj!
1673       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1674       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1675         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1676         link for at bekræfte din konto:'
1677       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1678         så du kan komme godt i gang.
1679     email_confirm:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1681       greeting: Hej,
1682       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1683         på %{server_url} til %{new_address}.
1684       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1685         ændringen.
1686     lost_password:
1687       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1688       greeting: Hej,
1689       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1690         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1691       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1692         din adgangskode.
1693     note_comment_notification:
1694       anonymous: En anonym bruger
1695       greeting: Hej,
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1699           du er interesseret i'
1700         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1701           nær %{place}.'
1702         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1703           nær %{place}.'
1704         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1705           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1706         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1707           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1708       closed:
1709         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1710         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1711           interesseret i'
1712         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1713         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1714           af %{place}.'
1715         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1716           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1717         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1718           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1719       reopened:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1722           du er interesseret i'
1723         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1724           %{place}.'
1725         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1726           i nærheden af %{place}.'
1727         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1728           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1729         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1730           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1731       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1732       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1733     changeset_comment_notification:
1734       hi: Hej %{to_user},
1735       greeting: Hej,
1736       commented:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1739           du er interesseret i'
1740         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1741           %{time}'
1742         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1743           ændringssæt'
1744         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1745           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1746         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1747           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1748         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1749         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1750         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1751       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1752       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1753       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1754         %{url} og klikke "Afmeld".
1755       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1756         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1757   confirmations:
1758     confirm:
1759       heading: Tjek din e-mail!
1760       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1761       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1762         vil kunne starte kortlægningen.
1763       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1764         konto.
1765       button: Bekræft
1766       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1767       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1768       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1769       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1770       click_here: klik her
1771     confirm_resend:
1772       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1773     confirm_email:
1774       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1775       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1776         e-mailadresse.
1777       button: Bekræft
1778       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1779       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1780       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1781     resend_success_flash:
1782       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1783         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1784       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1785         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1786         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1787   messages:
1788     inbox:
1789       title: Indbakke
1790       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1791       new_messages:
1792         one: '%{count} nye besked'
1793         other: '%{count} nye beskeder'
1794       old_messages:
1795         one: '%{count} gammel besked'
1796         other: '%{count} gamle beskeder'
1797       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1798         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1799       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1800     messages_table:
1801       from: Fra
1802       to: Til
1803       subject: Emne
1804       date: Dato
1805       actions: Handlinger
1806     message_summary:
1807       unread_button: Marker som ulæst
1808       read_button: Marker som læst
1809       reply_button: Svar
1810       destroy_button: Slet
1811       unmute_button: Flyt til Indbakke
1812     new:
1813       title: Send besked
1814       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1815       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1816     create:
1817       message_sent: Besked sendt
1818       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1819         før du forsøger at sende flere.
1820     no_such_message:
1821       title: Ingen besked fundet
1822       heading: Ingen besked fundet
1823       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1824     outbox:
1825       title: Udbakke
1826       actions: Handlinger
1827       messages:
1828         one: Du har %{count} sendt besked
1829         other: Du har %{count} sendte beskeder
1830       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1831         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1832       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1833     muted:
1834       title: Stillegjorte beskeder
1835       messages:
1836         one: '%{count} stillegjort besked'
1837         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1838     reply:
1839       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1840         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1841         bruger for at svare.
1842     show:
1843       title: Læse besked
1844       reply_button: Svar
1845       unread_button: Marker som ulæst
1846       destroy_button: Slet
1847       back: Tilbage
1848       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1849         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1850         den korrekte bruger for at svare.
1851     sent_message_summary:
1852       destroy_button: Slet
1853     heading:
1854       my_inbox: Min indbakke
1855       my_outbox: Min udbakke
1856       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1857     mark:
1858       as_read: Besked markeret som læst
1859       as_unread: Besked markeret som ulæst
1860     unmute:
1861       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1862       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1863     destroy:
1864       destroyed: Besked slettet
1865   passwords:
1866     new:
1867       title: Glemt adgangskode
1868       heading: Glemt adgangskode?
1869       email address: E-mailadresse
1870       new password button: Nulstil adgangskode
1871       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1872         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1873     edit:
1874       title: Nulstil adgangskode
1875       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1876       reset: Nulstil adgangskode
1877       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1878     update:
1879       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1880       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1881         URL'en?
1882   preferences:
1883     show:
1884       title: Mine præferencer
1885       preferred_editor: Foretrukken editor
1886       preferred_languages: Foretrukne sprog
1887       edit_preferences: Rediger præferencer
1888     edit:
1889       title: Rediger præferencer
1890       save: Opdater præferencer
1891       cancel: Annuller
1892     update:
1893       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1894     update_success_flash:
1895       message: Præferencer opdateret.
1896   profiles:
1897     edit:
1898       title: Rediger profil
1899       save: Opdater profil
1900       cancel: Annuller
1901       image: Billede
1902       gravatar:
1903         gravatar: Brug Gravatar
1904         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1905         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1906         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1907       new image: Tilføj et billede
1908       keep image: Behold det nuværende billede
1909       delete image: Fjern det nuværende billede
1910       replace image: Erstat det aktuelle billede
1911       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1912       home location: Hjemmeposition
1913       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1914       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1915       show: Vis
1916       delete: Slet
1917       undelete: Fortryd sletning
1918     update:
1919       success: Profil opdateret.
1920       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1921   sessions:
1922     new:
1923       title: Log på
1924       heading: Log på
1925       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1926       password: Adgangskode
1927       remember: Husk mig
1928       lost password link: Glemt din adgangskode?
1929       login_button: Log på
1930       register now: Registrér nu
1931       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1932       no account: Har du ingen konto?
1933       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1934       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1935       auth_providers:
1936         openid:
1937           title: Log på med OpenID
1938           alt: Log på med en OpenID-URL
1939         google:
1940           title: Log på med Google
1941           alt: Log på med et Google OpenID
1942         facebook:
1943           title: Log på med Facebook
1944           alt: Log på med en Facebook-konto
1945         microsoft:
1946           title: Log ind med Microsoft
1947           alt: Log ind med en Microsoft-konto
1948         github:
1949           title: Log ind med GitHub
1950           alt: Log ind med en GitHub-konto
1951         wikipedia:
1952           title: Log ind med Wikipedia
1953           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1954         wordpress:
1955           title: Log på med Wordpress
1956           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1957         aol:
1958           title: Log på med AOL
1959           alt: Log på med et AOL OpenID
1960     destroy:
1961       title: Log af
1962       heading: Log af fra OpenStreetMap
1963       logout_button: Log af
1964     suspended_flash:
1965       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1966         aktivitet.
1967       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1968         dette.
1969       support: supporten
1970   shared:
1971     markdown_help:
1972       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1973       headings: Overskrifter
1974       heading: Overskrift
1975       subheading: Underoverskrift
1976       unordered: Usorteret liste
1977       ordered: Sorteret liste
1978       first: Første punkt
1979       second: Andet punkt
1980       link: Link
1981       text: Tekst
1982       image: Billede
1983       alt: Alt-tekst
1984       url: URL
1985       codeblock: Kodeblok
1986     richtext_field:
1987       edit: Rediger
1988       preview: Forhåndsvisning
1989   site:
1990     about:
1991       next: Næste
1992       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
1993       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1994         og hardware-enheder'
1995       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1996         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1997         over hele verden.
1998       local_knowledge_title: Lokal viden
1999       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2000         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2001         at OSM er præcist og ajourført.
2002       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2003       community_driven_1_html: |-
2004         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2005         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2006         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2007         og mange flere.
2008         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2009       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2010       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2011       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2012       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2013       open_data_title: Åbne Data
2014       open_data_1_html: |-
2015         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2016         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2017         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2018         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2019       open_data_open_data: åbne data
2020       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2021       legal_title: Juridisk
2022       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2023         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2024         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2025         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2026       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2027       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2028       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2029       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2030       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2031         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2032       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2033       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2034         er %{registered_trademarks_link}.
2035       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2036       partners_title: Partnere
2037     copyright:
2038       foreign:
2039         title: Om denne oversættelse
2040         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2041           har den engelske tekst forrang.
2042         english_link: den engelske originaltekst
2043       native:
2044         title: Om denne side
2045         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2046           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2047           og %{mapping_link}.
2048         native_link: den danske udgave
2049         mapping_link: begynde kortlægningen
2050       legal_babble:
2051         title_html: Ophavsret og licens
2052         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2053           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2054         introduction_1_open_data: åbne data
2055         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2056         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2057         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2058           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2059           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2060           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2061           dine rettigheder og pligter."
2062         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2063         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2064           (CC BY-SA 2.0).
2065         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2066           vilkår 2.0
2067         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2068         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2069           gøre følgende to ting:'
2070         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2071         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2072           License.
2073         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2074           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2075           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2076           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2077           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2078         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2079         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2080           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2081           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2082           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2083           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2084           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2085           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2086         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2087         attribution_example:
2088           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2089           title: Eksempel på kildeangivelse
2090         more_title_html: Læs mere
2091         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2092           på %{osmf_licence_page_link}.
2093         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2094         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2095           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2096           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2097         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2098         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2099         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2100         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2101         contributors_intro_html: |-
2102           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2103           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2104           og andre kilder, blandt dem:
2105         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2106           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2107         contributors_at_austria: Østrig
2108         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2109         contributors_at_cc_by: CC BY
2110         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2111         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2112         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2113           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2114           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2115         contributors_au_australia: Australien
2116         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2117         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2118           licence (CC BY 4.0)
2119         contributors_ca_credit_html: |-
2120           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2121           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2122         contributors_ca_canada: Canada
2123         contributors_cz_credit_html: |-
2124           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2125           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2126         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2127         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2128           licens (CC BY 4.0)
2129         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2130           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2131         contributors_fi_finland: Finland
2132         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2133         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2134           des Impôts.'
2135         contributors_fr_france: Frankrig
2136         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2137           2007 (%{and_link}).'
2138         contributors_nl_netherlands: Holland
2139         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2140           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2141         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2142         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2143         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2144         contributors_rs_credit_html: |-
2145           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2146           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2147         contributors_rs_serbia: Serbien
2148         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2149         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2150         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2151           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2152         contributors_si_slovenia: Slovenien
2153         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2154         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2155         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2156           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2157           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2158         contributors_es_spain: Spain
2159         contributors_es_ign: IGN
2160         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2161         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2162           State copyright reserveret.'
2163         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2164         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2165         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2166           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2167         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2168         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2169           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2170           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2171         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2172         contributors_footer_2_html: |-
2173           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2174           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2175           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2176         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2177         infringement_1_html: |-
2178           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2179           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2180           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2181         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2182           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2183           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2184           %{online_filing_page_link}.
2185         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2186         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2187         trademarks_title: Varemærker
2188         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2189           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2190           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2191         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2192     index:
2193       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2194         har deaktiveret Javascript.
2195       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2196       permalink: Permalink
2197       shortlink: Kort link
2198       createnote: Tilføj en bemærkning
2199       license:
2200         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2201           licens
2202       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2203         og at ekstern betjening er aktiveret
2204     edit:
2205       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2206       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2207         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2208       user_page_link: brugerside
2209       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2210       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2211       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2212         for denne funktion.
2213     export:
2214       title: Eksportér
2215       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2216       licence: Licens
2217       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2218       odbl: Open Data Commons Open Database License
2219       too_large:
2220         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2221           de kilder, der er anført nedenfor:'
2222         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2223           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2224           kilder til bulk data-downloads:'
2225         planet:
2226           title: Planet OSM
2227           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2228             database
2229         overpass:
2230           title: Overpass API
2231           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2232         geofabrik:
2233           title: Geofabrik Downloads
2234           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2235             byer
2236         other:
2237           title: Andre kilder
2238           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2239       export_button: Eksportér
2240     fixthemap:
2241       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2242       how_to_help:
2243         title: Hvordan man kan hjælpe
2244         join_the_community:
2245           title: Deltag i fællesskabet
2246           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2247             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2248             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2249             reparere data selv.
2250         add_a_note:
2251           instructions_1_html: |-
2252             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2253             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2254       other_concerns:
2255         title: Andre bekymringer
2256         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2257           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2258           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2259         copyright: ophavsret-siden
2260         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2261     help:
2262       title: Få hjælp
2263       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2264         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2265         kortlægning.
2266       welcome:
2267         url: /welcome
2268         title: Velkommen til OpenStreetMap
2269         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2270           OpenStreetMap.
2271       beginners_guide:
2272         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2273         title: Hjælp for nybegyndere
2274         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2275       community:
2276         title: Fællesskabs-forum
2277         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2278       mailing_lists:
2279         title: Mailinglister
2280         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2281           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2282       irc:
2283         title: IRC
2284         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2285       switch2osm:
2286         title: switch2osm
2287         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2288           baserede kort og andre tjenester.
2289       welcomemat:
2290         title: Til organisationer
2291         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2292           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2293       wiki:
2294         title: OpenStreetMap Wiki
2295         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2296     potlatch:
2297       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2298         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2299       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2300       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2301       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2302         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2303       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2304     any_questions:
2305       title: Spørgsmål?
2306       paragraph_1_html: |-
2307         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2308         %{help_link}.
2309         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2310         %{welcome_mat_link}.
2311       get_help_here: Få hjælp her
2312       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2313     sidebar:
2314       search_results: Søgeresultater
2315       close: Luk
2316     search:
2317       search: Søg
2318       get_directions: Få rutevejledninger
2319       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2320       from: Fra
2321       to: Til
2322       where_am_i: Hvor er dette?
2323       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2324       submit_text: Søg
2325       reverse_directions_text: Vend retningen om
2326     key:
2327       table:
2328         entry:
2329           motorway: Motorvej
2330           main_road: Hovedvej
2331           trunk: Motortrafikvej
2332           primary: Hovedvej (primærrute)
2333           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2334           unclassified: Anden vej
2335           pedestrian: Gågade
2336           track: Hjulspor
2337           bridleway: Ridesti
2338           cycleway: Cykelsti
2339           cycleway_national: National cykelsti
2340           cycleway_regional: Regional cykelsti
2341           cycleway_local: Lokal cykelsti
2342           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2343           footway: Gangsti
2344           rail: Jernbane
2345           train: Tog
2346           subway: Undergrundsbane
2347           ferry: Færge
2348           light_rail: Letbane
2349           tram: Sporvogn
2350           trolleybus: Trolleybus
2351           bus: Bus
2352           cable_car: Kabelvogn
2353           chair_lift: Stolelift
2354           runway: Landingsbane
2355           taxiway: Rullevej
2356           apron: Lufthavnsforplads
2357           admin: Administrativ grænse
2358           capital: Hovedstad
2359           city: By
2360           orchard: Plantage
2361           vineyard: Vingård
2362           forest: Skov
2363           wood: Træ
2364           farmland: Landbrugsjord
2365           grass: Græs
2366           meadow: Eng
2367           bare_rock: Blottet klippe
2368           sand: Sand
2369           golf: Golfbane
2370           park: Park
2371           common: Fælled
2372           built_up: Bebygget område
2373           resident: Boligområde
2374           retail: Detailhandelsområde
2375           industrial: Industriområde
2376           commercial: Erhvervsområde
2377           heathland: Hede
2378           scrubland: Buskads
2379           lake: Sø
2380           reservoir: Reservoir
2381           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2382           glacier: Gletsjer
2383           reef: Rev
2384           wetland: Vådområde
2385           farm: Gård
2386           brownfield: Tidligere industriområde
2387           cemetery: Begravelsesplads
2388           allotments: Kolonihaver
2389           pitch: Sportsbane
2390           centre: Sportscenter
2391           beach: Strand
2392           reserve: Naturreservat
2393           military: Militært område
2394           school: Skole
2395           university: Universitet
2396           hospital: Sygehus
2397           building: Vigtig bygning
2398           station: Togstation
2399           summit: Bjergtop
2400           peak: Højdepunkt
2401           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2402           bridge: Sort kant = bro
2403           private: Privat adgang
2404           destination: Ærindekørsel tilladt
2405           construction: Veje under konstruktion
2406           bus_stop: Busstop
2407           stop: Stop
2408           bicycle_shop: Cykelhandler
2409           bicycle_rental: Cykeludlejning
2410           bicycle_parking: Cykelparkering
2411           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2412           toilets: Toiletter
2413     welcome:
2414       title: Velkommen!
2415       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2416         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2417         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2418       whats_on_the_map:
2419         title: Hvad kortet indholder
2420         on_the_map_html: |-
2421           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2422           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2423         real_and_current: konkret og aktuelt
2424         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2425           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2426           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2427           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2428         doesnt: ikke
2429       basic_terms:
2430         title: Grundlæggende begreber
2431         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2432           til OpenStreetMap.
2433         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2434           til at redigere kortet.
2435         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2436           eller et træ.
2437         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2438           en bygning.
2439         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2440           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2441         editor: editor
2442         node: punkt
2443         way: vej
2444         tag: egenskab
2445       rules:
2446         title: Regler!
2447         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2448           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2449           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2450           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2451         imports: Importering
2452         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2453       start_mapping: Begynd at kortlægge
2454       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2455       add_a_note:
2456         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2457         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2458           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2459         para_2_html: |-
2460           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2461           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2462         the_map: kortet
2463     communities:
2464       title: Fællesskaber
2465       lede_text: |-
2466         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2467         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2468       local_chapters:
2469         title: Lokalafdelinger
2470         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2471           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2472           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2473           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2474           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2475           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2476         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2477       other_groups:
2478         title: Andre grupper
2479         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2480           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2481           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2482           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2483           på %{communities_wiki_link}.
2484         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2485   traces:
2486     visibility:
2487       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2488       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2489       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2490       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2491         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2492     new:
2493       upload_trace: Overfør GPS-spor
2494       visibility_help: hvad betyder det her?
2495       help: Hjælp
2496       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2497     create:
2498       upload_trace: Overfør GPS-spor
2499       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2500         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2501         når det er færdiggjort.
2502       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2503         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2504       traces_waiting:
2505         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2506           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2507         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2508           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2509           brugere.
2510     edit:
2511       cancel: Annuller
2512       title: Redigerer spor %{name}
2513       heading: Redigerer spor %{name}
2514       visibility_help: hvad betyder det her?
2515     update:
2516       updated: Spor opdateret
2517     trace_optionals:
2518       tags: Egenskaber
2519     show:
2520       title: Viser spor %{name}
2521       heading: Viser spor %{name}
2522       pending: VENTENDE
2523       filename: 'Filnavn:'
2524       download: hent
2525       uploaded: 'Overført:'
2526       points: 'Punkter:'
2527       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2528       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2529       map: kort
2530       edit: redigér
2531       owner: 'Ejer:'
2532       description: 'Beskrivelse:'
2533       tags: 'Egenskaber:'
2534       none: Ingen
2535       edit_trace: Redigér dette spor
2536       delete_trace: Slet dette spor
2537       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2538       visibility: 'Synlighed:'
2539       confirm_delete: Slet dette spor?
2540     trace_paging_nav:
2541       older: Ældre spor
2542       newer: Nyere spor
2543     trace:
2544       pending: VENTENDE
2545       count_points:
2546         one: '%{count} punkt'
2547         other: '%{count} punkter'
2548       more: detaljer
2549       trace_details: Vis spordetaljer
2550       view_map: Vis kort
2551       edit_map: Redigér kort
2552       public: OFFENTLIG
2553       identifiable: IDENTIFICERBAR
2554       private: PRIVAT
2555       trackable: SPORBAR
2556     index:
2557       public_traces: Offentlige GPS-spor
2558       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2559       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2560       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2561       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2562       empty_title: Ingenting her endnu
2563       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2564         %{wiki_link}.'
2565       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2566       wiki_page: wiki-siden
2567       upload_trace: Overfør et spor
2568       all_traces: Alle GPS-spor
2569       my_traces: Mine spor
2570       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2571       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2572     destroy:
2573       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2574     make_public:
2575       made_public: Spor gjort offentlig
2576     offline_warning:
2577       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2578         ikke tilgængeligt
2579     offline:
2580       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2581       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2582         tidspunkt ikke tilgængeligt
2583     georss:
2584       title: OpenStreetMap GPS-spor
2585     description:
2586       description_with_count:
2587         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2588         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2589       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2590   application:
2591     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2592     require_cookies:
2593       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2594         cookies før du fortsætter.
2595     require_admin:
2596       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2597     setup_user_auth:
2598       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2599         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2600       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2601         ud mere.
2602       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2603         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2604         men du skal læse dem.
2605     settings_menu:
2606       account_settings: Kontoindstillinger
2607       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2608       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2609       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2610       muted_users: Stillegjorte Brugere
2611   oauth:
2612     authorize:
2613       title: Tillad adgang til din konto
2614       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2615         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2616         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2617       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2618       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2619       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2620       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2621       allow_write_api: ændre kortet.
2622       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2623       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2624       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2625       grant_access: Tillad adgang
2626     authorize_success:
2627       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2628       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2629       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2630     authorize_failure:
2631       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2632       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2633       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2634     revoke:
2635       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2636     permissions:
2637       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2638     scopes:
2639       openid: Log ind med OpenStreetMap
2640       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2641       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2642       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2643       write_api: Ændre kortet
2644       read_gpx: Læse private GPS-spor
2645       write_gpx: Overføre GPS-spor
2646       write_notes: Ændre bemærkninger
2647       write_redactions: Rediger kortdata
2648       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2649       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2650   oauth_clients:
2651     new:
2652       title: Registrere en ny applikation
2653     edit:
2654       title: Redigere din applikation
2655     show:
2656       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2657       key: 'Forbrugernøgle:'
2658       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2659       url: 'Request Token URL:'
2660       access_url: 'Access Token URL:'
2661       authorize_url: 'Godkend URL:'
2662       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2663       edit: Redigér detaljer
2664       delete: Slet klient
2665       confirm: Er du sikker?
2666       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2667     index:
2668       title: Mine OAuth-detaljer
2669       my_tokens: Mine godkendte programmer
2670       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2671       application: Programnavn
2672       issued_at: Udstedt
2673       revoke: Tilbagekald!
2674       my_apps: Mine klientprogrammer
2675       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2676         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2677         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2678       oauth: OAuth
2679       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2680       register_new: Registrer dit program
2681     form:
2682       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2683     not_found:
2684       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2685     create:
2686       flash: Registrering af informationen lykkedes
2687     update:
2688       flash: Opdateret klientoplysninger
2689     destroy:
2690       flash: Annulerede klient programmets registrering
2691   oauth2_applications:
2692     index:
2693       title: Mine klientapplikationer
2694       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2695         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2696         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2697       new: Registrer ny applikation
2698       name: Navn
2699       permissions: Tilladelser
2700     application:
2701       edit: Rediger
2702       delete: Slet
2703       confirm_delete: Slete denne applikation?
2704     new:
2705       title: Registrere en ny applikation
2706     edit:
2707       title: Rediger din applikation
2708     show:
2709       edit: Rediger
2710       delete: Slet
2711       confirm_delete: Slet denne applikation?
2712       client_id: Klient-ID
2713       client_secret: Klient-hemmelighed
2714       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2715         tilgængelig senere
2716       permissions: Tilladelser
2717       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2718     not_found:
2719       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2720   oauth2_authorizations:
2721     new:
2722       title: Autorisation påkrævet
2723       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2724         tilladelser?
2725       authorize: Autoriser
2726       deny: Nægt
2727     error:
2728       title: Der opstod en fejl
2729     show:
2730       title: Autoriseringskode
2731   oauth2_authorized_applications:
2732     index:
2733       title: Mine autoriserede applikationer
2734       application: Applikation
2735       permissions: Tilladelser
2736       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2737     application:
2738       revoke: Fjern adgang
2739       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2740   users:
2741     new:
2742       title: Opret konto
2743       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2744         dig pt.
2745       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2746         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2747       support: supporten
2748       about:
2749         header: Fri og redigerbar
2750         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2751           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2752         paragraph_2: Opret en konto for at kunne bidrage. Vi sender dig en e-mail
2753           for at bekræfte kontoen.
2754       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2755         senere i indstillingerne.
2756       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2757       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2758       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2759         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2760       continue: Opret konto
2761       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2762       email_confirmation_help_html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link}
2763         for flere oplysninger.
2764       privacy_policy: privatlivs-politik
2765       privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2766     terms:
2767       title: Vilkår
2768       heading: Vilkår
2769       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2770       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2771         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2772       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2773         og fremtidige bidrag.
2774       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2775       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2776         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2777         læs og samtyk med vilkårene.
2778       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2779       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2780         for ophavsret (public domain)
2781       consider_pd_why: hvad er dette?
2782       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2783       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2784         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2785       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2786       informal_translations: uformelle oversættelser
2787       continue: Fortsæt
2788       decline: Afslå
2789       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2790         bidragsydere for at fortsætte.
2791       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2792       legale_names:
2793         france: Frankrig
2794         italy: Italien
2795         rest_of_world: Resten af verden
2796     terms_declined_flash:
2797       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2798         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2799       terms_declined_link: denne wiki-side
2800     no_such_user:
2801       title: Ingen sådan bruger
2802       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2803       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2804         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2805       deleted: slettet
2806     show:
2807       my diary: Min blog
2808       my edits: Mine redigeringer
2809       my traces: Mine GPS-spor
2810       my notes: Mine bemærkninger
2811       my messages: Mine meddelelser
2812       my profile: Min profil
2813       my settings: Mine indstillinger
2814       my comments: Mine kommentarer
2815       my_preferences: Mine præferencer
2816       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2817       blocks on me: Mine blokeringer
2818       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2819       create_mute: Stillegør denne bruger
2820       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2821       edit_profile: Rediger profil
2822       send message: Send besked
2823       diary: Blog
2824       edits: Redigeringer
2825       traces: GPS-spor
2826       notes: Kortbemærkninger
2827       remove as friend: Fjern som ven
2828       add as friend: Tilføj som ven
2829       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2830       uid: 'Bruger-ID:'
2831       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2832       ct undecided: Uafklaret
2833       ct declined: Afslået
2834       email address: 'E-mailadresse:'
2835       created from: 'Oprettet fra:'
2836       status: 'Status:'
2837       spam score: 'Spambedømmelse:'
2838       role:
2839         administrator: Denne bruger er en administrator
2840         moderator: Denne bruger er en moderator
2841         importer: Denne bruger er en importør
2842         grant:
2843           administrator: Giv administrator-adgang
2844           moderator: Giv moderator-adgang
2845           importer: Tildel adgang til at importere
2846         revoke:
2847           administrator: Fjern administrator-adgang
2848           moderator: Fjern moderator-adgang
2849           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2850       block_history: Aktive blokeringer
2851       moderator_history: Uddelte blokeringer
2852       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2853       comments: Kommentarer
2854       create_block: Blokér denne bruger
2855       activate_user: Aktivér denne bruger
2856       confirm_user: Bekræft denne bruger
2857       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2858       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2859       hide_user: Skjul denne bruger
2860       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2861       delete_user: Slet denne bruger
2862       confirm: Bekræft
2863       report: Rapporter denne bruger
2864     go_public:
2865       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2866         redigere.
2867     index:
2868       title: Brugere
2869       heading: Brugere
2870       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2871       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2872       confirm: Bekræft valgte brugere
2873       hide: Skjul valgte brugere
2874       empty: Ingen brugere fundet
2875     suspended:
2876       title: Konto suspenderet
2877       heading: Konto suspenderet
2878       support: support
2879       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2880         på grund af mistænkelig aktivitet.
2881       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2882         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2883         at diskutere dette.
2884     auth_failure:
2885       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2886       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2887       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2888       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2889       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2890       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2891     auth_association:
2892       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2893       option_1: |-
2894         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2895         ved hjælp af formularen nedenfor.
2896       option_2: |-
2897         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2898         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2899         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2900   user_role:
2901     filter:
2902       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2903       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2904       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2905       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2906         nuværende bruger.
2907     grant:
2908       title: Bekræft rolletildeling
2909       heading: Bekræft rolletildeling
2910       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2911       confirm: Bekræft
2912       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2913         brugeren og rollen begge er gyldige.
2914     revoke:
2915       title: Bekræft fratagelse af rolle
2916       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2917       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2918       confirm: Bekræft
2919       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2920         brugeren og rollen begge er gyldige.
2921   user_blocks:
2922     model:
2923       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2924         blokering.
2925       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2926     not_found:
2927       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2928       back: Tilbage til indeks
2929     new:
2930       title: Opretter blokering af %{name}
2931       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2932       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2933       back: Vis alle blokeringer
2934     edit:
2935       title: Redigerer blokering af %{name}
2936       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2937       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2938       show: Vis denne blokering
2939       back: Vis alle blokeringer
2940     filter:
2941       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2942       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2943         listen over værdier.
2944     create:
2945       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2946     update:
2947       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2948         den.
2949       success: Blokering opdateret.
2950     index:
2951       title: Brugerblokeringer
2952       heading: Liste over brugerblokeringer
2953       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2954     revoke:
2955       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2956       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2957       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
2958       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2959       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2960       revoke: Tilbagekald!
2961       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2962     revoke_all:
2963       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2964       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2965       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2966       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2967       active_blocks:
2968         one: '%{count} aktiv blokering'
2969         other: '%{count} aktive blokringer'
2970       revoke: Træk tilbage!
2971       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2972     helper:
2973       time_future_html: Slutter om %{time}.
2974       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2975       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2976         ind.
2977       time_past_html: Sluttede %{time}.
2978       block_duration:
2979         hours:
2980           one: '%{count} time'
2981           other: '%{count} timer'
2982         days:
2983           one: '%{count} dag'
2984           other: '%{count} dage'
2985         weeks:
2986           one: '%{count} uge'
2987           other: '%{count} uger'
2988         months:
2989           one: '%{count} måned'
2990           other: '%{count} måneder'
2991         years:
2992           one: '%{count} år'
2993           other: '%{count} år'
2994     blocks_on:
2995       title: Blokeringer af %{name}
2996       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2997       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2998     blocks_by:
2999       title: Blokeringer af %{name}
3000       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3001       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3002     show:
3003       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3004       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3005       created: 'Oprettet:'
3006       duration: 'Varighed:'
3007       status: 'Status:'
3008       show: Vis
3009       edit: Redigér
3010       revoke: Tilbagekald!
3011       confirm: Er du sikker?
3012       reason: 'Årsag til blokering:'
3013       back: Vis alle blokeringer
3014       revoker: 'Tilbagekalder:'
3015       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3016     block:
3017       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3018       show: Vis
3019       edit: Redigér
3020       revoke: Tilbagekald!
3021     blocks:
3022       display_name: Blokkeret bruger
3023       creator_name: Oprettet af
3024       reason: Årsag til blokering
3025       status: Status
3026       revoker_name: Tilbagekaldt af
3027       showing_page: Side %{page}
3028       next: Næste »
3029       previous: « Forrige
3030   user_mutes:
3031     index:
3032       title: Stillegjorte Brugere
3033       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3034       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3035         har gjort %{count} brugere stille.'
3036       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3037         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3038       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3039         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3040       table:
3041         thead:
3042           muted_user: Stillegjort Bruger
3043           actions: Handlinger
3044         tbody:
3045           unmute: Fjern stillegørelse
3046           send_message: Din besked
3047     create:
3048       notice: Du stillegjorde %{name}.
3049       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3050     destroy:
3051       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3052       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3053   notes:
3054     index:
3055       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3056       heading: '%{user}s bemærkninger'
3057       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3058       subheading_submitted: indsendt
3059       subheading_commented: kommenteret på
3060       no_notes: Ingen bemærkninger
3061       id: Id
3062       creator: Oprettet af
3063       description: Beskrivelse
3064       created_at: Oprettet den
3065       last_changed: Sidst ændret
3066     show:
3067       title: 'Bemærkning: %{id}'
3068       description: Beskrivelse
3069       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3070       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3071       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3072       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3073       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3074       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3075       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3076       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3077       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3078       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3079       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3080       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3081       report: rapportere denne bemærkning
3082       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3083         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3084       hide: Skjul
3085       resolve: Løs
3086       reactivate: Genaktiver
3087       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3088       comment: Kommenter
3089       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne note
3090       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3091         skal fjernes, kan du %{link}.
3092       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3093         løse det selv med en kommentar.
3094       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3095         være tilstrækkelig.
3096       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3097     new:
3098       title: Ny bemærkning
3099       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3100         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3101         bemærkning for at forklare problemet.
3102       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3103         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3104         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3105       add: Tilføj bemærkning
3106   javascripts:
3107     close: Luk
3108     share:
3109       title: Del
3110       cancel: Annuller
3111       image: Billede
3112       link: Link eller HTML
3113       long_link: Link
3114       short_link: Kort link
3115       geo_uri: Geo-URI
3116       embed: HTML
3117       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3118       format: 'Format:'
3119       scale: 'Skala:'
3120       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
3121       download: Hent
3122       short_url: Kort URL
3123       include_marker: Tilføj markør
3124       center_marker: Centrér kortet på markøren
3125       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3126       view_larger_map: Vis større kort
3127       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
3128     embed:
3129       report_problem: Rapporter et problem
3130     key:
3131       title: Kortsymboler
3132       tooltip: Kortsymboler
3133       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3134     map:
3135       zoom:
3136         in: Zoom ind
3137         out: Zoom ud
3138       locate:
3139         title: Vis min placering
3140         metersPopup:
3141           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3142           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3143         feetPopup:
3144           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3145           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3146       base:
3147         standard: Standard
3148         cycle_map: Cykelkort
3149         transport_map: Transportkort
3150         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3151         hot: Humanitær
3152       layers:
3153         header: Kortlag
3154         notes: Kortbemærkninger
3155         data: Kortdata
3156         gps: Offentlige GPS-spor
3157         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3158         title: Lag
3159       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3160       make_a_donation: Donér
3161       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3162       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3163       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3164       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3165       andy_allan: Andy Allan
3166       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3167       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3168       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3169     site:
3170       edit_tooltip: Rediger kortet
3171       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3172       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3173       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3174       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3175       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3176       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3177       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3178       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3179     changesets:
3180       show:
3181         comment: Kommenter
3182         subscribe: Abonnér
3183         unsubscribe: Afmeld
3184         hide_comment: skjul
3185         unhide_comment: fjern skjul
3186     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3187     directions:
3188       ascend: Stigning
3189       engines:
3190         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3191         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3192         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3193         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3194         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3195         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3196         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3197         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3198         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3199       descend: Fald
3200       directions: Rutevejledning
3201       distance: Afstand
3202       distance_m: '%{distance}m'
3203       distance_km: '%{distance}km'
3204       errors:
3205         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3206         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3207       instructions:
3208         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3209         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3210         offramp_right: Tag rampen til højre
3211         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3212         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3213         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3214         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3215           på %{name}, mod %{directions}
3216         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3217         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3218         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3219           imod %{directions}
3220         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3221         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3222         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3223           retning imod %{directions}
3224         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3225         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3226         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3227           %{name}
3228         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3229         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3230         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3231         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3232         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3233         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3234         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3235         offramp_left: Tag rampen til venstre
3236         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3237         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3238         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3239         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3240           på %{name}, mod %{directions}
3241         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3242         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3243         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3244           imod %{directions}
3245         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3246         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3247           %{directions}
3248         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3249           retning imod %{directions}
3250         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3251         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3252         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3253           %{name}
3254         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3255         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3256         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3257         via_point_without_exit: (via punkt)
3258         follow_without_exit: Følg %{name}
3259         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3260         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3261         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3262         start_without_exit: Start på %{name}
3263         destination_without_exit: Nå målet
3264         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3265         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3266         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3267         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3268         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3269         unnamed: unavngiven vej
3270         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3271         exit_counts:
3272           first: "1."
3273           second: "2."
3274           third: "3."
3275           fourth: "4."
3276           fifth: "5."
3277           sixth: "6."
3278           seventh: "7."
3279           eighth: "8."
3280           ninth: "9."
3281           tenth: "10."
3282       time: Tid
3283     query:
3284       node: Punkt
3285       way: Vej
3286       relation: Relation
3287       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3288       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3289       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3290     context:
3291       directions_from: Rutevejledning herfra
3292       directions_to: Rutevejledning hertil
3293       add_note: Tilføj bemærkning her
3294       show_address: Vis adresse
3295       query_features: Find kortobjekter
3296       centre_map: Centrer kort her
3297   redactions:
3298     edit:
3299       heading: Rediger omarbejdelse
3300       title: Rediger omarbejdelse
3301     index:
3302       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3303       heading: Liste over omarbejdelser
3304       title: Liste over omarbejdelser
3305     new:
3306       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3307       title: Opretter ny omarbejdelse
3308     show:
3309       description: 'Beskrivelse:'
3310       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3311       title: Viser omarbejdelse
3312       user: 'Oprettet af:'
3313       edit: Rediger denne omarbejdelse
3314       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3315       confirm: Er du sikker?
3316     create:
3317       flash: Omarbejdelse oprettet.
3318     update:
3319       flash: Ændringer gemt.
3320     destroy:
3321       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3322         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3323       flash: Omarbejdelse slettet.
3324       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3325   validations:
3326     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3327     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3328     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3329     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3330 ...