1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
20 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24 acl: Lista de control al accesului
25 changeset: Set de modificări
26 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
28 diary_comment: Comentariu jurnal
29 diary_entry: Intrare în jurnal
34 node_tag: Etichetă nod
37 old_node_tag: Etichetă nod vechi
38 old_relation: Relație veche
39 old_relation_member: Membru al relației vechi
40 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
42 old_way_node: Nod cale veche
43 old_way_tag: Etichetă cale veche
45 relation_member: Membru relație
46 relation_tag: Etichetă relație
48 trace: Localizează GPS
49 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
50 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
52 user_preference: Preferințe utilizator
53 user_token: Token utilizator
56 way_tag: Etichetă cale
64 longitude: Longitudine
75 longitude: Longitudine
77 description: Descriere
81 body: Textul mesajului
86 display_name: Afișare nume
87 description: Descriere
91 with_version: '%{id}, v%{version}'
92 with_name_html: '%{name} (%{id})'
94 default: Implicit (în prezent %{name})
97 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
100 description: iD (editor-în-navigator)
103 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
105 name: Control la distanță
106 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
110 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
111 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
112 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
113 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
114 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
116 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
118 in_changeset: Set de modificări
120 no_comment: (niciun comentariu)
122 download_xml: Descarcă XML
123 view_history: Vezi istoric
124 view_details: Vezi detalii
125 location: 'Amplasament:'
127 title: 'Set de modificări: %{id}'
129 node: Noduri (%{count})
130 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
132 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
133 relation: Comunicații (%{count})
134 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
135 comment: Comentarii (%{count})
136 hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
137 %{when} în urmă</abbr>
138 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
140 changesetxml: Set de modificări XML
141 osmchangexml: XML osmChange
143 title: 'Set de modificări: %{id}'
144 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
145 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
147 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
148 când setul de schimbări este închis.
150 title: 'Nod: %{name}'
151 history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
153 title: 'Cale: %{name}'
154 history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
157 one: parte a liniei de %{related_ways}
158 other: parte din liniile de %{related_ways}
160 title: 'Relație: %{name}'
161 history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
164 entry: '%{type} %{name}'
165 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
171 entry: Relația %{relation_name}
172 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
174 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
179 changeset: set de modificări
182 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
183 %{id} a fost prea mare.
188 changeset: setul de schimbări
191 redaction: Redactarea %{id}
192 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
193 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
200 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
201 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
203 load_data: Încărcare date
204 loading: Se încarcă...
208 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
209 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
210 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
211 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
212 telephone_link: Sună %{phone_number}
216 description: Descriere
217 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
218 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
219 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
220 open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
221 open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
223 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
225 commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
226 '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
227 closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228 closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229 reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230 reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231 hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232 report: Raportează această notă
234 title: Interogări ale funcțiilor
235 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
236 nearby: Obiectivele din apropiere
237 enclosing: Caracteristici de închidere
239 changeset_paging_nav:
240 showing_page: Pagina %{page}
242 previous: « Precedenta
245 no_edits: (nu există editări)
246 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
254 title: Set de modificări
255 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
256 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
257 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
258 empty: Niciun set de modificări găsit.
259 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
260 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
261 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
262 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
263 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
264 load_more: Încarcă mai multe
266 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
270 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
271 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
273 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
275 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
276 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
278 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
279 prea mult timp pentru a fi preluate.
282 title: O nouă înregistrare în jurnal
283 publish_button: Publică
285 title: Jurnalele utilizatorilor
286 title_friends: Jurnalele prietenilor
287 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
288 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
289 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
290 new: O nouă înregistrare în jurnal
291 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
292 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
293 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
294 older_entries: Înregistrări mai vechi
295 newer_entries: Înregistrări mai noi
297 title: Editare înregistrare din jurnal
299 body: 'Corpul mesajului:'
301 location: 'Localizare:'
302 latitude: 'Latitudine:'
303 longitude: 'Longitudine:'
304 use_map_link: utilizează harta
305 save_button: Salvează
306 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
308 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
309 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
310 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
311 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
313 save_button: Salvează
315 title: Nu există o asemenea înregistrare
316 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
317 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
318 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
319 făcut clic pe un link invalid.
321 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
322 comment_link: Comentează la această înregistrare
323 reply_link: Răspunde la această înregistrare
325 zero: Niciun comentariu
326 one: '%{count} comentariu'
327 other: '%{count} comentarii'
328 edit_link: Editează această înregistrare
329 hide_link: Ascunde această înregistrare
331 report: Reclamă această înregistrare
333 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
334 hide_link: Ascunde acest comentariu
336 report: Reclamă acest comentariu
338 location: 'Localizare:'
343 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
344 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
346 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
347 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
348 în limba %{language_name}
350 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
351 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
353 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
358 ago: cu %{ago} în urmă
359 newer_comments: Comentarii mai noi
360 older_comments: Comentarii mai vechi
364 latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
365 ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369 osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371 geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 search_osm_nominatim:
373 prefix_format: '%{name}'
376 cable_car: Tramvai tras de cablu
377 chair_lift: Telescaun
380 platter: Platter Lift
382 station: Stație de antenă
386 airstrip: Pistă de aterizare
387 apron: Peron de aeroport
388 gate: Poartă de aeroport
391 holding_position: Păstrează poziția
392 parking_position: Poziția de parcare
394 taxiway: Pistă de manevră
397 animal_shelter: Adăpost de animale
398 arts_centre: Centru de arte
400 bank: Instituție bancară
404 bicycle_parking: Parcare de biciclete
405 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
406 biergarten: Braserie în aer liber
407 boat_rental: Închiriere de bărci
409 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
410 bus_station: Stație de autobuz
412 car_rental: Închiriere de mașini
413 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
414 car_wash: Spălătorie auto
416 charging_station: Stație de taxare
417 childcare: Îngrijire copii
422 community_centre: Centru comunitar
424 crematorium: Crematoriu
427 drinking_water: Cișmea
428 driving_school: Școală de șoferi
431 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
432 fire_station: Stație de pompieri
433 food_court: Sală de mese
436 gambling: Jocuri de noroc
438 grit_bin: Coș de gunoi
440 hunting_stand: Stand de vânătoare
442 kindergarten: Grădiniță
444 marketplace: Piață de mărfuri
446 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
447 nightclub: Club de noapte
448 nursing_home: Azil de bătrâni
451 parking_entrance: Intrare în parcare
452 parking_space: Spațiu de parcare
454 place_of_worship: Lăcaș de cult
456 post_box: Cutie poștală
457 post_office: Oficiu poștal
461 public_building: Clădire publică
462 recycling: Punct de reciclare
463 restaurant: Restaurant
464 retirement_home: Casă de bătrâni
470 social_centre: Centru social
471 social_club: Club social
472 social_facility: Facilitate socială
474 swimming_pool: Bazin de înot
476 telephone: Telefon public
480 university: Universitate
481 vending_machine: Vendomat
482 veterinary: Medic veterinar
483 village_hall: Primărie comunală
484 waste_basket: Coș de gunoi
485 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
486 water_point: Punct de apă
487 youth_centre: Centru de tineret
489 administrative: Graniță administrativă
490 census: Limită de recensământ
491 national_park: Parc național
492 protected_area: Zonă protejată
496 suspension: Pod suspendat
505 electrician: Electrician
508 photographer: Fotograf
512 "yes": Magazin de artizanat
514 ambulance_station: Stație de ambulanță
515 assembly_point: Punct de ansamblare
516 defibrillator: Defibrilator
517 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
518 phone: Telefon de urgență
519 water_tank: Rezervor de apă de urgență
522 abandoned: Autostradă abandonată
523 bridleway: Drum pentru călărie
524 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
525 bus_stop: Stație de autobuz
526 construction: Drum în construcție
528 cycleway: Pistă de biciclete
530 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
531 footway: Cale pietonală
533 give_way: Semn de cedează trecerea
534 living_street: Zonă pietonală
535 milestone: Bornă kilometrică
537 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
538 motorway_link: Autostradă
539 passing_place: Loc de trecere
541 pedestrian: Cale pietonală
543 primary: Drum principal
544 primary_link: Drum principal
545 proposed: Drum propus
547 residential: Stradă rezidențială
548 rest_area: Zonă pentru odihnă
550 secondary: Drum secundar
551 secondary_link: Drum secundar
552 service: Stradă de serviciu
553 services: Servicii pe autostradă
554 speed_camera: Radar cu cameră foto
557 street_lamp: Lampă stradală
558 tertiary: Drum terțiar
559 tertiary_link: Drum terțiar
560 track: Drum forestier sau agricol
561 traffic_signals: Semafor
563 trunk: Drum strategic
564 trunk_link: Drum strategic
565 turning_loop: Buclă de întoarcere
566 unclassified: Drum neclasificat
569 archaeological_site: Sit arheologic
570 battlefield: Câmp de luptă
571 boundary_stone: Bornă de graniță
572 building: Clădire istorică
576 city_gate: Poarta orașului
577 citywalls: Zidurile orașului
579 heritage: Sit de patrimoniu
585 mine_shaft: Puțul minei
587 roman_road: Drumul roman
592 wayside_cross: Troiță
593 wayside_shrine: Altar
599 allotments: Repartizări
601 brownfield: Teren brun
603 commercial: Zonă comercială
604 conservation: Conservare
605 construction: Construcție
607 farmland: Teren agricol
608 farmyard: Curte țărănească
612 greenfield: Teren arabil
613 industrial: Zonă industrială
614 landfill: Groapă de gunoi
616 military: Zonă militară
621 recreation_ground: Zonă de recreere
623 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
624 residential: Zonă rezidențială
627 village_green: Village Green
629 "yes": Utilizarea terenului
631 beach_resort: Stațiune pe plajă
632 bird_hide: Observator de păsări
634 dog_park: Parc de câini
635 firepit: Groapă de foc
636 fishing: Zonă de pescuit
637 fitness_centre: Centru de fitness
638 fitness_station: Stație de fitness
640 golf_course: Teren de golf
641 horse_riding: Călărie de cai
644 miniature_golf: Minigolf
645 nature_reserve: Rezervație naturală
647 pitch: Teren de sport
648 playground: Loc de joacă
649 recreation_ground: Zonă de recreere
652 slipway: Cale maritimă
653 sports_centre: Centru de sport
655 swimming_pool: Bazin de înot
656 track: Pistă de atletism
657 water_park: Parc acvatic
660 adit: Galerie de acces
662 beehive: Stup de albine
668 dolphin: Post de ancorare
670 embankment: Terasament
678 mineshaft: Puțul minei
679 monitoring_station: Stație de monitorizare
680 petroleum_well: Fântână de petrol
684 storage_tank: Rezervor de depozitare
685 surveillance: Supraveghere
687 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
688 watermill: Fântână de apă
689 water_tower: Turn de apă
691 water_works: Lucrări la apă
692 windmill: Moară de vânt
696 airfield: Aeroport militar
701 "yes": Trecătoare prin munți
706 cave_entrance: Intrare în peșteră
743 administrative: Administrație
745 association: Asociație
747 educational_institution: Instituție educațională
748 employment_agency: Agenția forței de muncă
749 estate_agent: Agent imobiliar
750 government: Birou guvernamental
751 insurance: Birou de Asigurări
755 telecommunication: Birou de telecomunicații
756 travel_agent: Agenție de turism
759 allotments: Repartizările
761 city_block: Bloc urban
770 isolated_dwelling: Locuință izolată
773 neighbourhood: Cartier
780 subdivision: Subdiviziune
783 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
787 abandoned: Cale ferată abandonată
788 construction: Cale ferată în construcție
789 disused: Cale ferată dezafectată
792 junction: Nod feroviar
793 level_crossing: Trecere la nivel
795 miniature: Cale ferată în miniatură
797 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
798 platform: Platformă feroviară
799 preserved: Cale ferată rezervată
800 proposed: Cale ferată propusă
801 spur: Cale ferată privată
803 stop: Stop la calea ferată
804 subway: Stație de metrou
805 subway_entrance: Intrare la metrou
806 switch: Macazul de cale ferată
808 tram_stop: Stație de tramvai
810 alcohol: Fără licență
811 antiques: Antichități
814 beauty: Salon de frumusețe
815 beverages: Magazin de băuturi
816 bicycle: Magazin de biciclete
817 bookmaker: Semn de carte
821 car: Magazin de mașini
822 car_parts: Piese auto
823 car_repair: Service auto
824 carpet: Magazin de tâmplărie
825 charity: Magazin de caritate
827 clothes: Magazin de haine
828 computer: Magazin de calculatoare
829 confectionery: Cofetărie
830 convenience: Magazin de cartier
831 copyshop: Magazin de copiere
832 cosmetics: Magazin de cosmetice
834 department_store: Magazin specializat
835 discount: Magazin cu itemuri la discount
836 doityourself: Bricolaj
837 dry_cleaning: Curățătorie chimică
838 electronics: Magazin de electronice
839 estate_agent: Agent imobiliar
840 farm: Magazinul fermei
841 fashion: Magazin de modă
845 funeral_directors: Director de funeralii
848 garden_centre: Magazin de grădinărit
849 general: Magazin general
850 gift: Magazin de cadouri
851 greengrocer: Piață de zarzavat
852 grocery: Magazin alimentar
854 hardware: Magazinul de scule
856 houseware: Magazinul de electrocasnice
857 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
860 kitchen: Magazin de bucătărie
866 mobile_phone: Magazin de telefoane
867 motorcycle: Magazin de motociclete
868 music: Magazin de muzică
869 newsagent: Chioșc de ziare
871 organic: Magazin de alimente organice
872 outdoor: Magazin de aer liber
873 paint: Atelier de vopsitorie
875 pet: Magazin de animale
877 photo: Magazin de fotografie
878 seafood: Mâncare de mare
879 second_hand: Magazin second hand
880 shoes: Magazin de pantofi
881 sports: Magazin de articole sportive
882 stationery: Magazin de papetărie
883 supermarket: Supermarket
885 ticket: Magazin de bilete
886 tobacco: Magazin de tutun
887 toys: Magazin de jucării
888 travel_agency: Agenție de turism
889 tyres: Magazin de anvelope
890 vacant: Magazin de închiriat
891 variety_store: Magazin de varietăți
893 wine: Magazin de vinuri
896 alpine_hut: Refugiu montan
897 apartment: Apartament de vacanță
898 artwork: Operă de artă
900 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
902 camp_site: Loc de campare
903 caravan_site: Parc de rulote
906 guest_house: Casă de oaspeți
907 hostel: Hotel de tineret
909 information: Informații
912 picnic_site: Loc de picnic
913 theme_park: Parc tematic
914 viewpoint: Punct de panoramă
915 zoo: Gradină zoologică
917 building_passage: Pasaj între clădiri
918 culvert: Canal de scurgere
921 artificial: Cale navigabilă artificială
922 boatyard: Șantier naval
925 derelict_canal: Canal în paragină
930 lock_gate: Poartă de ecluză
938 "yes": Cale navigabilă
940 level2: Frontieră de țară
941 level4: Frontieră de stat
942 level5: Frontieră de regiune
943 level6: Frontieră de județ
944 level8: Limită de oraș
945 level9: Limita satului
946 level10: Limită de suburbie
949 osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
951 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
957 no_results: Niciun rezultat găsit
958 more_results: Mai multe rezultate
962 select_status: Selectați Stare
963 select_type: Alegeți tipul
964 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
965 reported_user: Utilizator raportat
966 not_updated: Ultima actualizare
968 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
969 user_not_found: Utilizatorul nu exista
970 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
973 last_updated: Ultima actualizare
974 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
975 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
976 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
979 other: '%{count} Rapoarte'
980 reported_item: Articol raportat
986 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
987 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
988 provide_details: Furnizați detaliile necesare
990 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
992 zero: Nu există rapoarte
994 other: '%{count} rapoarte'
995 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
996 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
997 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1001 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1002 read_reports: Citiți Rapoartele
1003 new_reports: Rapoarte noi
1004 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1005 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1006 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1008 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1010 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1012 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1014 created_at: Pe %{datetime}
1015 reassign_param: Realocaţi problema?
1017 updated_at: Pe %{datetime}
1018 reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1021 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1022 note: 'Notă #%{note_id}'
1025 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1028 title_html: '%{link} raport'
1029 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1030 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1031 select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1033 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1035 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1036 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1037 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1041 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1042 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1043 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1046 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1047 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1048 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1051 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1052 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1053 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1054 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1057 spam_label: Această notă este spam
1058 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1059 abusive_label: Această notă este abuzivă
1062 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1063 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1066 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1067 home: Mergi la locul de reședință
1068 logout: Închide sesiunea
1069 log_in: Autentificare
1070 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1071 sign_up: Înregistrare
1072 start_mapping: Start la cartografiere
1073 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1079 export_data: Exportă datele
1080 gps_traces: Track-uri GPS
1081 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1082 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1083 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1084 edit_with: Modificare cu %{editor}
1085 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1086 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1087 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1088 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1089 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1090 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1093 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1094 partners_partners: parteneri
1095 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1096 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1097 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1098 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1099 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1102 copyright: Drepturi de autor
1103 community: Comunitate
1104 community_blogs: Bloguri ale comunității
1105 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1106 foundation: Fundația
1107 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1109 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1110 text: Faceți o donație
1111 learn_more: Aflați mai multe
1114 diary_comment_notification:
1115 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1116 hi: Salut %{to_user},
1117 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1119 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1120 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1121 message_notification:
1122 hi: Salut, %{to_user},
1123 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1124 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1126 friend_notification:
1127 hi: Salut %{to_user},
1128 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1129 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1130 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1131 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1134 your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1135 with_description: cu descrierea
1136 and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1137 and_no_tags: și fără etichete.
1139 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1140 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1141 more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1143 more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1145 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1146 loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1147 posbibile %{possible_points}.
1149 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1151 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1152 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1153 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1154 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1155 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1158 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1159 email_confirm_plain:
1161 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1162 la %{server_url} la %{new_address}.
1163 click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1164 confirma modificarea.
1167 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1168 la %{server_url} la %{new_address}.
1169 click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1170 a confirma modificarea.
1172 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1173 lost_password_plain:
1175 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1176 al acestei adrese de e-mail.
1177 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1181 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1182 al acestei adrese de e-mail.
1183 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1185 note_comment_notification:
1186 anonymous: Un utilizator anonim
1189 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1190 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1191 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1193 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1194 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1196 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1197 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1198 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1200 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1201 Nota este aproape de %{place}.'
1203 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1204 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1205 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1206 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1207 Nota este aproape de %{place}.'
1208 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1209 changeset_comment_notification:
1210 hi: Salut %{to_user},
1213 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1215 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1216 care vă interesează'
1217 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1218 de modificări create la %{time}'
1219 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1220 de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1222 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1223 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1224 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1226 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1227 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1230 title: Mesaje primite
1231 my_inbox: Mesaje primite
1232 outbox: Mesaje trimise
1233 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1235 one: '%{count} mesaj nou'
1236 other: '%{count} mesaje noi'
1238 one: '%{count} mesaj vechi'
1239 other: '%{count} mesaje vechi'
1243 no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1244 dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1245 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1247 unread_button: Marchează ca necitit
1248 read_button: Marchează ca citit
1249 reply_button: Răspunde
1250 destroy_button: Şterge
1252 title: Trimite mesajul
1253 send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1255 body: Textul mesajului
1256 send_button: Trimite
1257 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1259 message_sent: Mesaj trimis
1260 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1261 de a încerca să trimiteți mai mult.
1263 title: Nici un mesaj de acest tip
1264 heading: Nici un mesaj de acest tip
1265 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1267 title: Mesaje trimise
1268 my_inbox: Mesajele mele primite
1269 inbox: mesaje primite
1270 outbox: mesaje trimise
1272 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1273 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1277 no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1278 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1279 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1281 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1282 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1283 corect pentru a răspunde.
1289 reply_button: Răspunde
1290 unread_button: Marchează ca necitit
1291 destroy_button: Ştergeți
1294 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1295 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1296 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1297 sent_message_summary:
1298 destroy_button: Şterge
1300 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1301 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1303 destroyed: Mesaj șters
1307 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1308 used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1309 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1311 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1312 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1313 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1314 local_knowledge_html: |-
1315 OpenStreetMap accentuează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc
1316 imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1317 este exactă și actualizată.
1318 community_driven_title: Condusă de comunitate
1319 community_driven_html: |-
1320 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1321 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1322 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1323 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1324 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1325 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1326 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1327 open_data_title: Deschideți datele
1328 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1329 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1330 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1331 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1332 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1335 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1336 Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1338 Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1339 dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1341 OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1342 partners_title: Parteneri
1345 title: Despre această traducere
1346 text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1347 pagina engleză va avea prioritate
1348 english_link: originalul în limba engleză
1350 title: Despre această pagină
1351 text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1352 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1353 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1354 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1355 mapping_link: Începeți să cartografiați
1357 title_html: Drepturi de autor și licență
1359 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1360 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1361 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1362 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1364 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să vă adaptați datele,
1365 atâta timp cât vă credit OpenStreetMap și ei
1366 contribuitori. Dacă modificați sau construiți datele noastre, vă
1367 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență.
1368 complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
1369 code</a> vă explică drepturile și responsabilitățile.
1371 Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1372 licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1373 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1374 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1375 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1378 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul opțiunii Deschiderea Licenței bazei de date și, dacă folosim plăcile de pe hartă, că cartografia este licențiat ca CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1379 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1380 Alternativ și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1381 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). În mass-media
1382 unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm
1383 direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1385 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1387 attribution_example:
1388 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1389 title: Exemplul de atribuire
1390 more_title_html: Aflați mai multe.
1392 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1393 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1395 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1396 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1397 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1398 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1399 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1400 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1401 contributors_intro_html: |-
1402 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1403 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1404 și alte surse, printre care:
1405 contributors_at_html: |-
1406 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1407 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1408 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1409 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1410 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1411 contributors_au_html: |-
1412 <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1413 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1414 licensed by the Commonwealth of Australia under
1415 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1416 contributors_ca_html: |-
1417 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1418 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1419 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1420 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1422 contributors_fi_html: |-
1423 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1424 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1425 and other datasets, under the
1426 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1427 contributors_fr_html: |-
1428 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1429 Direction Générale des Impôts
1430 contributors_nl_html: |-
1431 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1432 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1433 contributors_nz_html: |-
1434 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1435 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1436 licensed for reuse under
1437 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1438 contributors_si_html: |-
1439 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1440 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1441 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1442 (public information of Slovenia).
1443 contributors_za_html: |-
1444 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1445 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1446 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1447 contributors_gb_html: |-
1448 <strong>Regatul Unit</strong>: Contains Ordnance
1449 Survey data © Crown copyright and database right
1451 contributors_footer_1_html: |-
1452 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1453 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1454 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1455 contributors_footer_2_html: |-
1456 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1457 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1458 acceptă orice răspundere.
1459 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1460 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1461 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1462 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1463 drepturilor de autor.
1464 infringement_2_html: |-
1465 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1466 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1467 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1468 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1469 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1470 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1471 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1474 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1476 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1477 permalink: Legătură permanentă
1478 shortlink: Legătură scurtată
1479 createnote: Adaugă o notă
1481 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1482 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1483 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1485 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1486 not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1487 Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1488 user_page_link: pagină de utilizator
1489 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1490 flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1491 editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1492 Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1493 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1494 Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1495 potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1496 ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1497 sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1498 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1499 pentru mai multe informații
1500 potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1501 2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1502 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1503 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1504 pentru această caracteristică.
1507 area_to_export: Zona pentru export
1508 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1509 format_to_export: Format de exportat
1510 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1511 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1512 embeddable_html: HTML încorporabil
1514 export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1515 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1517 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1518 una dintre sursele de mai jos:'
1519 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1520 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1521 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1524 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1527 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1528 a bazei de date OpenStreetMap
1530 title: Descărcări Geofabrik
1531 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1534 title: Extracte Metro
1535 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1539 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1544 image_size: Dimensiune imagine
1546 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1549 output: Date de ieșire
1550 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1551 export_button: Exportare
1553 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1555 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1557 title: Alăturați-vă comunității
1558 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1559 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1560 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1561 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1563 instructions_html: |-
1564 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1565 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1566 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1568 title: Alte preocupări
1569 explanation_html: |-
1570 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1571 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1572 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1574 title: Obținerea de ajutor
1575 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1576 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1577 legate de cartografiere.
1580 title: Bine ați venit la OSM
1581 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1584 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1585 title: Ghidul începătorilor
1586 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1588 url: https://help.openstreetmap.org/
1589 title: help.openstreetmap.org
1590 description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1591 și răspunsuri al OSM.
1593 title: Lista de e-mail-uri
1594 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1595 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1598 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1602 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1605 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1606 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1608 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1609 title: Pentru organizații
1610 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1611 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1613 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1614 title: wiki.openstreetmap.org
1615 description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1617 search_results: Rezultatele căutării
1621 get_directions: Indicații de orientare
1622 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1625 where_am_i: Unde este asta?
1626 where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1628 reverse_directions_text: Inversează direcția
1632 motorway: Autostradă
1633 main_road: Drum principal
1634 trunk: Drum strategic
1635 primary: Drum primar
1636 secondary: Drum secundar
1637 unclassified: Drum neclasificat
1638 track: Înregistrare GPS
1639 bridleway: Traseu de călărie
1640 cycleway: Pistă de biciclete
1641 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1642 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1643 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1646 subway: Stație de metrou
1659 admin: Graniță administrativă
1664 resident: Zonă rezidențială
1668 retail: Spațiul de retail
1669 industrial: Zonă industrială
1670 commercial: Zonă comercială
1676 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1678 allotments: Repartizările
1679 pitch: Teren de sport
1680 centre: Centru de sport
1681 reserve: Rezervație naturală
1682 military: Zonă militară
1686 building: Clădire importantă
1691 tunnel: Dashed casing = tunel
1692 bridge: Black casing = pod
1693 private: Acces privat
1694 destination: Accesul la destinație
1695 construction: Drumuri în construcție
1696 bicycle_shop: Magazin de biciclete
1697 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1701 preview: Previzualizare
1703 title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1706 subheading: Subtitlu
1707 unordered: Lista neordonată
1708 ordered: Lista neordonată
1709 first: Primul element
1710 second: Al doilea element
1718 introduction_html: |-
1719 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1720 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1721 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1723 title: Ce este pe Hartă
1725 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1726 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1727 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1728 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1729 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1730 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1731 online sau hărți de hârtie."
1733 title: Termeni de bază pentru cartografiere
1734 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1735 care vă vor veni în ajutor.
1736 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1737 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1738 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1739 singur restaurant sau copac.
1740 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1741 un curs de apă, un lac sau o clădire.
1743 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1744 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1747 paragraph_1_html: |-
1748 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1749 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1750 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1751 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1752 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1755 paragraph_1_html: |-
1756 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1757 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1758 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1759 start_mapping: Începeți să cartografiați
1761 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1762 paragraph_1_html: |-
1763 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1764 ușor să adăugați o notă.
1765 paragraph_2_html: |-
1766 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1767 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1768 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1771 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1772 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1773 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1775 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1776 ordonate cu marcatori de timp)
1778 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1779 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1780 description: 'Descriere:'
1782 tags_help: utilizează virgule
1783 visibility: 'Vizibilitate:'
1784 visibility_help: ce înseamnă asta?
1785 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1786 upload_button: Încarcă
1788 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1790 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1791 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1792 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1793 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1794 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1795 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1797 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1798 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1799 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1800 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1801 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1802 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1804 title: Editarea traseului %{name}
1805 heading: Editarea traseului %{name}
1806 filename: 'Nume fișier:'
1808 uploaded_at: 'Încărcat:'
1810 start_coord: 'Start coordonate:'
1813 owner: 'Proprietar:'
1814 description: 'Descriere:'
1816 tags_help: delimitate prin virgulă
1817 save_button: Salvează modificările
1818 visibility: 'Vizibilitate:'
1819 visibility_help: ce înseamnă asta?
1821 updated: Traseul a fost actualizat
1825 title: Editarea traseului %{name}
1826 heading: Editarea traseului %{name}
1827 pending: ÎN AȘTEPTARE
1828 filename: 'Nume fișier:'
1830 uploaded: 'Încărcate:'
1832 start_coordinates: 'Start coordonate:'
1835 owner: 'Proprietar:'
1836 description: 'Descriere:'
1839 edit_trace: Modificați această urmă
1840 delete_trace: Șterge această urmă
1841 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1842 visibility: 'Vizibilitate:'
1843 confirm_delete: Șterge această urmă?
1845 showing_page: Pagina %{page}
1846 older: Urme mai vechi
1849 pending: ÎN AȘTEPTARE
1850 count_points: puncte %{count}
1851 ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1853 trace_details: Vezi detaliile urmei
1854 view_map: Vezi hartă
1856 edit_map: Modificare hartă
1858 identifiable: IDENTIFICABILĂ
1865 public_traces: Trasee GPS publice
1866 my_traces: Urmele mele GPS
1867 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1868 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1869 tagged_with: etichetat cu %{tags}
1870 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1871 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1873 upload_trace: Încărcați urma
1874 see_all_traces: Vedeți toate urmele
1875 see_my_traces: Vezi urmele mele
1877 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1879 made_public: Urma este făcută publică
1881 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1883 heading: Stocare offline GPX
1884 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1887 title: Urmele GPS OpenStreetMap
1889 description_with_count:
1890 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1891 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1892 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1894 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1896 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1897 cookie-urile în browser înainte de a continua.
1899 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1901 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1902 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1903 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1905 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1906 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1907 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1910 title: Autorizați accesul la contul dvs.
1911 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1912 Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1913 Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1914 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1915 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1916 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1917 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1918 allow_write_api: modifică harta.
1919 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1920 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1921 allow_write_notes: modificați notele.
1922 grant_access: Acordă acces
1924 title: Solicitarea de autorizare este permisă
1925 allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1926 verification: Codul de verificare este %{code}.
1928 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1929 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1930 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1932 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1934 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1937 title: Înregistrare aplicație nouă
1938 submit: Înregistrează
1940 title: Editați aplicația
1943 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1944 key: 'Cheia de consum:'
1945 secret: 'Secretul consumatorilor:'
1946 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1947 access_url: 'Adresa URL de acces:'
1948 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1949 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1950 edit: Modificare detalii
1951 delete: Ștergeți clientul
1952 confirm: Sunteți sigur(ă)?
1953 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1954 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1955 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1956 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1957 allow_write_api: modifică harta.
1958 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1959 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1960 allow_write_notes: modificați notele.
1962 title: Detalii despre OAuth
1963 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1964 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1966 application: Numele aplicației
1969 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1970 no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1971 cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
1972 web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
1973 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
1974 register_new: Înregistrați-vă cererea
1978 url: Adresa principală a cererii
1979 callback_url: Adresă URL cu inversare
1980 support_url: Suport URL
1981 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1982 allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
1983 allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
1984 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1985 allow_write_api: modifică harta.
1986 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1987 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1988 allow_write_notes: modificați notele.
1990 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
1992 flash: A înregistrat informațiile cu succes
1994 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
1996 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
1999 title: Autentificare
2000 heading: Autentificare
2001 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2003 openid: '%{logo} OpenID:'
2004 remember: Ține-mă minte
2005 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2006 login_button: Autentificare
2007 register now: Formular de inregistrare
2008 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2009 numele dvs. de utilizator și parola:'
2010 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2011 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2012 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2014 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2015 no account: Nu aveți cont încă?
2016 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2017 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2018 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2019 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2020 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
2021 doriți să discutați acest lucru.
2022 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2023 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2026 title: Login with OpenID
2027 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2029 title: Autentificare cu Google
2030 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2032 title: Autentificare cu Facebook
2033 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2035 title: Conectați-vă cu Windows Live
2036 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2038 title: Conectați-vă cu GitHub
2039 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2041 title: Autentificare la Wikipedia
2042 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2044 title: Autentificare cu Yahoo
2045 alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2047 title: Conectați-vă cu Wordpress
2048 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2050 title: Conectați-vă cu AOL
2051 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2054 heading: Deconectare din OpenStreetMap
2055 logout_button: Ieșire
2057 title: Parola pierdută
2058 heading: Ai uitat parola?
2059 email address: 'Adresa de e-mail:'
2060 new password button: Resetare parolă
2061 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2062 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2063 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2064 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2065 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2067 title: Resetare parolă
2068 heading: Resetați parola pentru %{user}
2070 confirm password: 'Confirmați parola:'
2071 reset: Resetează parola
2072 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2073 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2076 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2078 contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2079 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2082 header: Liberă și editabilă
2084 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2085 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2086 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2087 license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2088 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2090 email address: 'Adresa de e-mail:'
2091 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2092 not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2093 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2094 policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2095 confidențialitate</a pentru mai multe informații
2096 display name: 'Numele afișat:'
2097 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2098 acest lucru mai târziu în preferințe.
2099 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2101 confirm password: 'Confirmați parola:'
2102 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2103 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2104 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2105 continue: Înregistrare
2106 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2107 terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2108 Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2109 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2111 title: Termenii colaboratorului
2112 heading: Termenii colaboratorului
2113 read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2114 că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2116 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2118 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2119 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2120 guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2121 rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2124 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2126 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2127 noilor Termeni de contribuire.
2128 legale_select: 'Țara de reședință:'
2132 rest_of_world: Restul lumii
2134 title: Nici un utilizator găsit
2135 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2136 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2137 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2140 my diary: Jurnalul meu
2141 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2142 my edits: Modificările mele
2143 my traces: Traseele mele
2144 my notes: Notițele mele
2145 my messages: Mesajele mele
2146 my profile: Profilul meu
2147 my settings: Setările mele
2148 my comments: Comentariile mele
2149 oauth settings: Setările pentru oaut
2150 blocks on me: Blochează pe mine
2151 blocks by me: Blochează de mine
2152 send message: Trimite mesajul
2157 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2158 add as friend: Adaugă Prieten
2159 mapper since: 'Cartograf din:'
2160 ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2161 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2162 ct undecided: Nedefinit
2163 ct declined: Declinat
2164 ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2165 latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2166 email address: 'Adresa de e-mail:'
2167 created from: 'Creat de la:'
2169 spam score: 'Scorul spam:'
2170 description: Descriere
2171 user location: Locația utilizatorului
2172 if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2173 a vedea utilizatorii din apropiere.
2174 settings_link_text: setări
2175 my friends: Prietenii mei
2176 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2177 km away: '%{count}km depărtare'
2178 m away: '%{count}m depărtare'
2179 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2180 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2183 administrator: Acest utilizator este un administrator
2184 moderator: Acest utilizator este un moderator
2186 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2187 moderator: Acordați accesul de moderator
2189 administrator: Revocă accesul de administrator
2190 moderator: Revocă accesul de moderator
2191 block_history: Blocări active
2192 moderator_history: Blocări acordate
2193 comments: Comentarii
2194 create_block: Blochează acest utilizator
2195 activate_user: Activează acest utilizator
2196 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2197 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2198 hide_user: Ascunde acest utilizator
2199 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2200 delete_user: Șterge acest utilizator
2202 friends_changesets: changeset prieteni
2203 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2204 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2205 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2206 report: Reclamă acest utilizator
2208 your location: Locația utilizatorului
2209 nearby mapper: Cartograful din apropiere
2212 title: Modificare cont
2213 my settings: Setările mele
2214 current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2215 new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2216 email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2217 external auth: 'Autentificare externă:'
2219 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2220 link text: Ce este aceasta?
2222 heading: 'Editarea publică:'
2223 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2224 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2225 enabled link text: Ce este aceasta?
2226 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2228 disabled link text: de ce nu pot edita?
2229 public editing note:
2230 heading: 'Editarea publică:'
2231 text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2232 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2233 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2234 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2235 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2236 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2237 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2238 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2240 heading: 'Termenii colaboratorului:'
2241 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2242 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2243 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2244 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2245 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2246 sunt în Domeniul Public.
2247 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2248 link text: Ce este aceasta?
2249 profile description: 'Descriere profil:'
2250 preferred languages: Limbi preferate
2251 preferred editor: 'Editor preferat:'
2254 gravatar: Utilizați Gravatar
2255 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2256 link text: Ce este aceasta?
2257 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2258 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2259 new image: Adaugă imagine nouă
2260 keep image: Păstrați imaginea curentă
2261 delete image: Eliminați imaginea curentă
2262 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2263 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2264 home location: 'Locație Acasă:'
2265 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2266 latitude: 'Latitudine:'
2267 longitude: 'Longitudine:'
2268 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2270 save changes button: Salvează modificările
2271 make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2272 return to profile: Reveniți la profil
2273 flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2274 cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2276 flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2278 heading: Verificați-vă e-mailul!
2279 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2280 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2281 putea începe cartografierea.
2282 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2285 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2286 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2287 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2288 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2291 success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2292 vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2293 un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2294 că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2295 solicitări de confirmare.
2296 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2298 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2299 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2300 noua adresă de e-mail.
2302 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2303 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2304 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2306 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2308 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2311 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2312 button: Adaugă ca prieten
2313 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2314 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2315 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2317 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2318 button: Scoate din lista de prieteni
2319 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2320 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2323 heading: Utilizatori
2325 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2326 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2327 summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2328 summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2329 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2330 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2331 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2333 title: Cont Suspendat
2334 heading: Cont Suspendat
2335 webmaster: webmaster
2338 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2339 activității suspicioase.
2342 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2343 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2346 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2347 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2348 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2349 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2350 invalid_scope: Domeniu nevalid
2352 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2354 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2355 utilizând formularul de mai jos.
2357 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2358 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2359 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2362 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2363 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2364 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2365 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2366 la utilizatorul curent.
2368 title: Confirmați acordarea rolului
2369 heading: Confirmați acordarea rolului
2370 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2372 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2373 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2375 title: Confirmați revocarea rolului
2376 heading: Confirmați revocarea rolului
2377 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2379 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2380 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2383 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2385 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2387 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2388 back: Înapoi la index
2390 title: Crearea blocului pe %{name}
2391 heading: Crearea blocului pe %{name}
2392 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2393 de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2394 că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2395 jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2396 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2397 submit: Creați blocare
2398 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2399 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2400 răspundă la aceste comunicări.
2401 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2403 back: Vezi toate blocările
2405 title: Crearea blocării pe %{name}
2406 heading: Editare bloc pe %{name}
2407 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2408 de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2409 că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2410 să utilizați termeni uzuali.
2411 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2412 submit: Actualizează blocare
2413 show: Vezi această blocare
2414 back: Vezi toate blocările
2415 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2418 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2419 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2422 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2423 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2424 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2426 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2428 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2430 success: Blocare actualizată.
2432 title: Blocările utilizatorului
2433 heading: Lista blocărilor de utilizator
2434 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2436 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2437 heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2438 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2439 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2441 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2443 flash: Această blocare a fost revocată.
2446 other: '%{count} hours'
2448 time_future: Se termină în %{time}.
2449 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2450 time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2452 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2454 title: Blocări pe %{name}
2455 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2456 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2458 title: Blocări pe %{name}
2459 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2460 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2462 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2463 heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2464 time_future: Se termină în %{time}.
2465 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2472 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2473 reason: 'Motivul blocării:'
2474 back: Vezi toate blocările
2476 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2479 not_revoked: (nu este revocată)
2484 display_name: Utilizator blocat
2485 creator_name: Creator
2486 reason: Motivul blocării
2488 revoker_name: Revocat de
2489 showing_page: Pagina %{page}
2491 previous: « Precedenta
2494 opened_at_html: Actualizat acum %{when}
2495 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
2496 commented_at_html: Actualizat acum %{when}
2497 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
2498 closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
2499 closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
2500 reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
2501 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
2503 title: Note OpenStreetMap
2504 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
2505 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2506 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
2507 opened: notă nouă (lângă %{place})
2508 commented: comentariu nou (lângă %{place})
2509 closed: notă închisă (lângă %{place})
2510 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
2515 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2516 heading: Notele %{user}
2517 subheading: Notele trimise sau comentate de %{user}
2520 description: Descriere
2521 created_at: Creat la
2522 last_changed: Ultima modificare
2523 ago_html: '%{when} acum'
2532 short_link: Link scurt
2535 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2538 image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2539 download: Descărcare
2540 short_url: URL scurt
2541 include_marker: Includeți marcator
2542 center_marker: Centrați harta pe marker
2543 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2544 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2545 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2547 report_problem: Semnalare problemă
2551 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2557 title: Arată locația mea
2558 popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2561 cycle_map: Hartă de ciclism
2562 transport_map: Hartă de transport
2565 header: Straturile hărții
2566 notes: Notație hartă
2568 gps: Urmele GPS publice
2569 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2571 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2572 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2574 edit_tooltip: Modifică harta
2575 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2576 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2577 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2578 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2579 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2580 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2581 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2586 unsubscribe: Dezabonare
2587 hide_comment: ascunde
2588 unhide_comment: arată
2591 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2592 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2593 introduceți o notă pentru a explica problema.
2594 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2595 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2596 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2599 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2600 care ar trebui verificați independent.
2603 reactivate: Reactivează
2604 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2606 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2611 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2612 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2613 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2614 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2615 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2616 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2618 directions: Direcții
2621 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2622 no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2624 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2625 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2626 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2627 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2628 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2629 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2631 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2632 spre %{name}, către %{directions}
2633 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2634 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2635 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2637 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2638 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2639 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2641 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2642 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2643 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2644 merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2645 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2647 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2648 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2649 uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2650 sharp_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2651 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2652 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2653 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2654 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2655 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2657 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2658 spre %{name}, către %{directions}
2659 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2660 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2661 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2663 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2664 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2665 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2667 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2668 onramp_left: Virează la stânga către banda
2669 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2670 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2671 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2673 slight_left_without_exit: Strângeți stânga pe %{name}
2674 via_point_without_exit: (prin via)
2675 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2676 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2677 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2678 stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2679 start_without_exit: Începe pe %{name}
2680 destination_without_exit: Atingeți destinația
2681 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2683 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2684 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2685 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2686 exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2687 unnamed: drum fără nume
2688 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2691 second: Al doilea loc
2705 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2706 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2707 timeout: Terminați contactarea %{server}
2709 directions_from: Direcția de aici
2710 directions_to: Direcția de aici
2711 add_note: Adaugă aici o observație
2712 show_address: Arată adresa
2713 query_features: Funcții de interogare
2714 centre_map: Centrează harta aici
2717 description: Descriere
2718 heading: Editați redacția
2719 submit: Salvați redacția
2720 title: Editați redacția
2722 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2723 heading: Lista redacțiilor
2724 title: Lista redacțiilor
2726 description: Descriere
2727 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2728 submit: Creați redacție
2729 title: Crearea unei redacții noi
2731 description: 'Descriere:'
2732 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2733 title: Se afișează redacția
2735 edit: Editați această redacție
2736 destroy: Eliminați redacția
2737 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2739 flash: Redactarea a fost creată.
2741 flash: Schimbarile au fost salvate.
2743 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2744 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2745 flash: Redacția a fost distrusă.
2746 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2748 leading_whitespace: are spații libere
2749 trailing_whitespace: are spații libere
2750 invalid_characters: conține caractere nevalide
2751 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})