]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Avoid squished-up grey borders around the message on narrow screens
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: Fahad
9 # Author: Faris knight
10 # Author: Grille chompa
11 # Author: Houcinee1
12 # Author: Kuwaity26
13 # Author: Majid Al-Dharrab
14 # Author: Meno25
15 # Author: Mutarjem horr
16 # Author: Omda4wady
17 # Author: OsamaK
18 # Author: Ruila
19 # Author: TTMTT
20 # Author: Yahya Sakhnini
21 # Author: Zaher kadour
22 # Author: Zpizza
23 # Author: بدارين
24 # Author: ترجمان05
25 # Author: ديفيد
26 # Author: عباد ديرانية
27 # Author: عبد الرحمان أيمن
28 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
29 ---
30 ar:
31   html:
32     dir: rtl
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
36   activerecord:
37     models:
38       acl: لائحة التحكم بالوصول
39       changeset: حزمة التغييرات
40       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
41       country: البلد/الدولة
42       diary_comment: تعليق يومية
43       diary_entry: مدخلة يومية
44       friend: صديق
45       language: اللغة
46       message: الرسالة
47       node: عقدة
48       node_tag: سمة عقدة
49       notifier: المخطر
50       old_node: عقدة قديمة
51       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
52       old_relation: علاقة قديمة
53       old_relation_member: عضو علاقة قديم
54       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
55       old_way: طريق قديم
56       old_way_node: عقدة طريق قديمة
57       old_way_tag: سمة طريق قديمة
58       relation: علاقة
59       relation_member: عضو علاقة
60       relation_tag: سمة علاقة
61       session: جلسة
62       trace: أثر
63       tracepoint: نقطة أثر
64       tracetag: سمة الأثر
65       user: المستخدم
66       user_preference: تفضيل المستخدم
67       user_token: نموذج المستخدم
68       way: طريق
69       way_node: عقدة طريق
70       way_tag: سمة طريق
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: نص الرسالة
74       diary_entry:
75         user: المستخدم
76         title: الموضوع
77         latitude: خط العرض
78         longitude: خط الطول
79         language: اللغة
80       friend:
81         user: المستخدم
82         friend: صديق
83       trace:
84         user: المستخدم
85         visible: ظاهر
86         name: الاسم
87         size: الحجم
88         latitude: خط العرض
89         longitude: خط الطول
90         public: علني
91         description: الوصف
92       message:
93         sender: المرسل
94         title: الموضوع
95         body: نص الرسالة
96         recipient: المستلم
97       user:
98         email: البريد الإلكتروني
99         active: نشط
100         display_name: الاسم الظاهر
101         description: الوصف
102         languages: اللغات
103         pass_crypt: كلمة السر
104   editor:
105     default: الغيابي (حالياً %{name})
106     potlatch:
107       name: Potlatch 1
108       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
109     id:
110       name: معرّف
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
114     remote:
115       name: تحكم عن بعد
116       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
117   browse:
118     created: تم الإنشاء
119     closed: تم الإغلاق
120     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
123     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
124     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
125     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
126     version: الإصدار
127     in_changeset: مجموعة تغييرات
128     anonymous: مجهول
129     no_comment: (لا تعليق)
130     part_of: جزء من
131     download_xml: حمّل XML
132     view_history: شاهد التاريخ
133     view_details: شاهد التفاصيل
134     location: 'الموقع:'
135     changeset:
136       title: حزمة التغييرات %{id}
137       belongs_to: الصانع
138       node: العقد (%{count})
139       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
140       way: الطرق (%{count})
141       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
142       relation: الصلات (%{count})
143       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
144       comment: التعليقات (%{count})
145       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146         مضت</abbr>
147       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
148       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
149       osmchangexml: osmChange XML
150       feed:
151         title: حزمة التغييرات %{id}
152         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
153       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
154       discussion: مناقشة
155     node:
156       title: 'عقدة: %{name}'
157       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
158     way:
159       title: 'طريق: %{name}'
160       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
161       nodes: العقد
162       also_part_of:
163         one: جزء من طريق %{related_ways}
164         other: جزء من طرق %{related_ways}
165     relation:
166       title: 'صلة: %{name}'
167       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
168       members: الأعضاء
169     relation_member:
170       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
171       type:
172         node: عقدة
173         way: طريق
174         relation: علاقة
175     containing_relation:
176       entry: العلاقة %{relation_name}
177       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
178     not_found:
179       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
180       type:
181         node: عقدة
182         way: طريق
183         relation: علاقة
184         changeset: حزمة التغييرات
185         note: ملحوظة
186     timeout:
187       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
188       type:
189         node: العقدة
190         way: الطريق
191         relation: العلاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     redacted:
195       redaction: التنقيح %{id}
196       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
197         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
198       type:
199         node: العقدة
200         way: طريق
201         relation: علاقة
202     start_rjs:
203       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
204         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
205       load_data: تحميل البيانات
206       loading: جاري التحميل...
207     tag_details:
208       tags: الوسوم
209       wiki_link:
210         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
211         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
212       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
213       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
214       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
215     note:
216       title: 'ملاحظة: %{id}'
217       new_note: ملاحظة جديدة
218       description: الوصف
219       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
220       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
221       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
222       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         </abbr>
225       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
226       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         </abbr>
228       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
229       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
230       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
231       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
234     query:
235       title: إشارات الاستفهام
236       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
237       nearby: نقاط قريبة
238       enclosing: نقاط مرافقة
239   changeset:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: الصفحة %{page}
242       next: التالي »
243       previous: «السابق
244     changeset:
245       anonymous: مجهول
246       no_edits: (لا تعديلات)
247       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
248     changesets:
249       id: رقم
250       saved_at: حُفظ في
251       user: المستخدم
252       comment: التعليق
253       area: منطقة
254     list:
255       title: حزم التغييرات
256       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
257       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
258       title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين
259       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
260       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
261       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
262       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
263       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
264       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
265       load_more: حمِّل المزيد؟
266     timeout:
267       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
268     rss:
269       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
270       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
271       full: كامل النقاش
272   diary_entry:
273     new:
274       title: مدخلة يومية جديدة
275       publish_button: نشر
276     list:
277       title: يوميات المستخدمين
278       title_friends: يوميات الأصدقاء
279       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
280       user_title: يومية %{user}
281       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
282       new: مدخلة يومية جديدة
283       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
284       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
285       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
286       older_entries: المدخلات الأقدم
287       newer_entries: المدخلات الأحدث
288     edit:
289       title: عدّل مدخلة يومية
290       subject: 'الموضوع:'
291       body: 'نص الرسالة:'
292       language: 'اللغة:'
293       location: 'الموقع:'
294       latitude: 'خط العرض:'
295       longitude: 'خط الطول:'
296       use_map_link: استخدم الخريطة
297       save_button: احفظ
298       marker_text: موقع مدخلة اليومية
299     view:
300       title: يوميات %{user} | %{title}
301       user_title: يومية %{user}
302       leave_a_comment: اترك تعليقًا
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
304       login: تسجيل الدخول
305       save_button: احفظ
306     no_such_entry:
307       title: مدخلة يومية غير موجودة
308       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
309       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
310         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
311     diary_entry:
312       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
313       comment_link: علّق على هذه المدخلة
314       reply_link: رد برسالة
315       comment_count:
316         zero: لا تعليق
317         one: '%{count} تعليق'
318         other: '%{count} تعليق'
319       edit_link: عدّل هذه المدخلة
320       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
321       confirm: أكّد
322     diary_comment:
323       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
324       hide_link: اخفِ هذا التعليق
325       confirm: أكّد
326     location:
327       location: 'الموقع:'
328       view: اعرض
329       edit: تعديل
330     feed:
331       user:
332         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
333         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
334           %{user}
335       language:
336         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
337         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
338           %{language_name}
339       all:
340         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
341         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
342     comments:
343       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
344       post: إرسال
345       when: متى
346       comment: التعليق
347       ago: '%{ago} سابقاً'
348       newer_comments: التعليقات الجديدة
349       older_comments: التعليقات القديمة
350   export:
351     title: صدِّر
352     start:
353       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
354       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
355       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
356       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
357       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
358       embeddable_html: HTML مضمن
359       licence: الرخصة
360       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
361         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
362       too_large:
363         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
364           أدناه:'
365         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
366           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
367           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
368         planet:
369           title: كوكب OSM
370           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
371             OpenStreetMap
372         overpass:
373           title: تجاوز API
374           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
375         geofabrik:
376           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
377           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
378         metro:
379           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
380           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
381         other:
382           title: مصادر أخرى
383           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
384       options: خيارات
385       format: الهيئة
386       scale: القياس
387       max: الأقصى
388       image_size: حجم الصورة
389       zoom: تكبير
390       add_marker: أضف علامة على الخريطة
391       latitude: 'خط العرض:'
392       longitude: 'خط الطول:'
393       output: الخرج
394       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
395       export_button: صدِّر
396   geocoder:
397     search:
398       title:
399         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
400         us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
402           Postcode</a>
403         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames_reverse: نتائج من Results from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410     search_osm_nominatim:
411       prefix:
412         aerialway:
413           cable_car: عربة قطار هوائي
414           gondola: تلفريك
415           station: محطة قطار هوائي
416         aeroway:
417           aerodrome: المطار
418           apron: موقف طائرات
419           gate: البوابة
420           helipad: منصة مروحية
421           runway: مدرج إقلاع
422           taxiway: مدرج المناورات
423           terminal: صالة مطار
424         amenity:
425           animal_shelter: مأوى للحيوانات
426           arts_centre: مركز فني/ثقافي
427           atm: صراف آلي
428           bank: مصرف
429           bar: حانة
430           bbq: مشوى
431           bench: مقعد
432           bicycle_parking: موقف دراجات
433           bicycle_rental: تأجير دراجة
434           biergarten: حديقة البيرة
435           boat_rental: تأجير قوارب
436           brothel: بيت دعارة
437           bureau_de_change: مكتب صرافة
438           bus_station: محطة حافلات
439           cafe: مقهى
440           car_rental: تأجير سيارات
441           car_sharing: مشاركة سيارات
442           car_wash: غسيل سيارات
443           casino: نادي قمار
444           charging_station: محطة تعبئة
445           childcare: رعاية الأطفال
446           cinema: سينما
447           clinic: عيادة
448           clock: الساعة
449           college: كلّية
450           community_centre: مركز اجتماع
451           courthouse: محكمة
452           crematorium: محرقة جثث
453           dentist: طبيب أسنان
454           doctors: أطباء
455           dormitory: عنبر نوم
456           drinking_water: مياه عذبة
457           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
458           embassy: سفارة
459           emergency_phone: هاتف طوارئ
460           fast_food: وجبات سريعة
461           ferry_terminal: مرسى عبّارة
462           fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
463           fire_station: فوج إطفاء
464           food_court: مطعم وجبات سريعة
465           fountain: نافورة
466           fuel: وقود
467           gambling: مقامرة
468           grave_yard: مقبرة
469           gym: مركز للرشاقة/الرياضة
470           health_centre: مركز صحي
471           hospital: مستشفى
472           hunting_stand: مربط للصيد
473           ice_cream: مثلجات
474           kindergarten: حضانة أطفال
475           library: مكتبة
476           market: سوق
477           marketplace: سوق
478           monastery: دير
479           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
480           nightclub: نادي ليلي
481           nursery: رعاية تمريضية
482           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
483           office: مكتب
484           parking: موقف سيارات
485           parking_entrance: مدخل مرآب
486           pharmacy: صيدلية
487           place_of_worship: معبد
488           police: شرطة
489           post_box: صندوق بريد
490           post_office: مكتب بريد
491           preschool: روضة أطفال
492           prison: سجن
493           pub: حانة
494           public_building: مبنى عام
495           reception_area: منطقة استقبال
496           recycling: نقطة إعادة تصنيع
497           restaurant: مطعم
498           retirement_home: بيت مسنين
499           sauna: حمّام بخاري حار
500           school: مدرسة
501           shelter: ملجأ
502           shop: متجر/دكان/حانوت
503           shower: غسيل بالدش
504           social_centre: مركز إجتماعي
505           social_club: نادي اجتماعي
506           social_facility: مرفق اجتماعي
507           studio: ستوديو
508           swimming_pool: مسبح
509           taxi: سيارة أجرة
510           telephone: هاتف عمومي
511           theatre: مسرح
512           toilets: مراحيض
513           townhall: مبنى بلدية
514           university: جامعة
515           vending_machine: آلة بيع
516           veterinary: جراحة بيطرية
517           village_hall: مبنى/دار القرية
518           waste_basket: سلة نفايات
519           waste_disposal: التخلص من النفايات
520           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
521         boundary:
522           administrative: حدود إدارية
523           census: حدود تعدادية
524           national_park: محمية وطنية
525           protected_area: منطقة محمية
526         bridge:
527           aqueduct: قنطرة
528           suspension: جسر معلق
529           swing: جسر متحرك
530           viaduct: جسر
531           "yes": جسر
532         building:
533           "yes": مبنى
534         craft:
535           brewery: مصنع الجعة
536           carpenter: نجار
537           electrician: اختصاصي كهرباء
538           gardener: بستاني
539           painter: رسام
540           photographer: مصور
541           plumber: سمكري
542           shoemaker: صانع أحذية
543           tailor: خياط
544           "yes": محل بيع الحرفيات
545         emergency:
546           ambulance_station: محطة إسعاف
547           defibrillator: رجفان
548           landing_site: موقع هبوط طوارئ
549           phone: هاتف طوارئ
550         highway:
551           abandoned: طريق سريع مهجور
552           bridleway: مسلك خيول
553           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
554           bus_stop: موقف حافلات
555           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
556           cycleway: مسار دراجات
557           elevator: مصعد
558           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
559           footway: ممر للمشاة
560           ford: مخاضة
561           living_street: شارع سكني
562           milestone: معلم
563           motorway: طريق سريع
564           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
565           motorway_link: طريق سريع
566           path: مسار
567           pedestrian: طريق للمشاة
568           platform: منصة
569           primary: طريق أولي
570           primary_link: طريق أولي
571           proposed: طريق تحت الإنشاء
572           raceway: حلبة سباق
573           residential: طريق سكني
574           rest_area: منطقة إستراحة
575           road: طريق
576           secondary: طريق ثانوي
577           secondary_link: طريق ثانوي
578           service: طريق خدمة
579           services: خدمات الطرق السريعة
580           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
581           steps: درج
582           street_lamp: مصباح شارع
583           tertiary: طريق فرعي
584           tertiary_link: طريق فرعي
585           track: مسار
586           traffic_signals: إشارات مرور
587           trail: درب
588           trunk: طريق رئيسي
589           trunk_link: طريق رئيسي
590           unclassified: طريق غير مصنّف
591           unsurfaced: طريق غير معبد
592           "yes": طريق
593         historic:
594           archaeological_site: موقع أثري
595           battlefield: ساحة معركة
596           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
597           building: مبنى تاريخي
598           bunker: برج دفاعي
599           castle: قلعة
600           church: كنيسة
601           city_gate: بوابة مدينة
602           citywalls: أسوار المدينة
603           fort: حصن
604           heritage: موقع تراثي
605           house: منزل
606           icon: أيقونة
607           manor: عزبة
608           memorial: نصب تذكاري
609           mine: منجم
610           monument: أثر
611           roman_road: طريق روماني
612           ruins: أطلال
613           stone: حجر
614           tomb: قبر
615           tower: برج
616           wayside_cross: صليب تذكاري
617           wayside_shrine: مزار جانب طريق
618           wreck: حطام
619         landuse:
620           allotments: حصص سكنية
621           basin: حوض
622           brownfield: أرض مخلفات
623           cemetery: مقبرة
624           commercial: منطقة تجارية
625           conservation: محمية طبيعية
626           construction: ورشة بناء
627           farm: مزرعة
628           farmland: أرض زراعية
629           farmyard: فناء مزرعة
630           forest: غابة
631           garages: مرائب
632           grass: عشب
633           greenfield: حقول خضراء
634           industrial: منطقة صناعية
635           landfill: مكب نفايات
636           meadow: مرج
637           military: منطقة عسكرية
638           mine: منجم
639           orchard: بستان
640           quarry: كسّارة
641           railway: سكة حديدية
642           recreation_ground: ميدان ألعاب
643           reservoir: خزان
644           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
645           residential: منطقة سكنية
646           retail: بيع بالمفرق
647           road: منطقة الطريق
648           village_green: أرض خضراء
649           vineyard: كرم عنب
650           "yes": استخدام الأرض
651         leisure:
652           beach_resort: شاطئ منتجع
653           bird_hide: مخبئ طيور
654           club: نادي
655           common: أرض مشاع
656           dog_park: حديقة كلاب
657           fishing: منطقة صيد سمك
658           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
659           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
660           garden: حديقة
661           golf_course: ملعب غولف
662           horse_riding: ركوب الخيل
663           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
664           marina: مارينا
665           miniature_golf: جولف مصغر
666           nature_reserve: محمية طبيعية
667           park: منتزه
668           pitch: ملعب رياضي
669           playground: ملعب
670           recreation_ground: ميدان ألعاب
671           resort: منتجع
672           sauna: حمّام بخاري حار
673           slipway: مزلقة
674           sports_centre: مركز رياضي
675           stadium: مدرج ألعاب رياضية
676           swimming_pool: بركة سباحة
677           track: مضمار سباق
678           water_park: منتزه ألعاب مائية
679           "yes": وقت الفراغ
680         man_made:
681           lighthouse: منارة
682           pipeline: خط أنابيب
683           tower: برج
684           works: مصنع
685           "yes": من صنع الإنسان
686         military:
687           airfield: منطقة عسكرية
688           barracks: ثكنات
689           bunker: دشمة
690         mountain_pass:
691           "yes": ممر جبلي
692         natural:
693           bay: خليج
694           beach: شاطئ
695           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
696           cave_entrance: مدخل كهف
697           cliff: جرف
698           crater: فوهة بركان
699           dune: كثيب
700           fell: منحدر
701           fjord: مضيق بحري
702           forest: غابة
703           geyser: نافورة ماء حار
704           glacier: نهر/بحر جليدي
705           grassland: أرض عشبية
706           heath: أرض بور
707           hill: تلة
708           island: جزيرة
709           land: أرض
710           marsh: سبخة
711           moor: أرض جرداء
712           mud: وحل
713           peak: ذروة
714           point: نقطة
715           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
716           ridge: أرض مرتفعة
717           rock: صخرة
718           saddle: سرج
719           sand: رمل
720           scree: أرض حصاة
721           scrub: أشجار منخفضة
722           spring: نبع
723           stone: حجر
724           strait: مضيق جبلي
725           tree: شجرة
726           valley: وادي
727           volcano: بركان
728           water: ماء
729           wetland: أرض رطبة
730           wood: غابة
731         office:
732           accountant: محاسب
733           administrative: إدارة
734           architect: مهندس معماري
735           company: شركة
736           employment_agency: وكالة توظيف
737           estate_agent: سمسار مباني
738           government: دائرة حكومية
739           insurance: مكتب شركة تأمين
740           lawyer: محامي
741           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
742           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
743           travel_agent: وكيل سفريات
744           "yes": مكتب
745         place:
746           allotments: المخصصات
747           block: حظر
748           airport: مطار
749           city: مدينة
750           country: دولة
751           county: مقاطعة
752           farm: مزرعة
753           hamlet: كفر
754           house: منزل
755           houses: منازل
756           island: جزيرة
757           islet: جزيرة صغيرة
758           isolated_dwelling: سكن منعزل
759           locality: محلة
760           moor: أرض جرداء
761           municipality: البلدية
762           neighbourhood: حي
763           postcode: الرمز البريدي
764           region: المنطقة
765           sea: بحر
766           state: ولاية
767           subdivision: التقسيم الفرعي
768           suburb: ضاحية
769           town: بلدة
770           unincorporated_area: منطقة فردية
771           village: قرية
772           "yes": مكان
773         railway:
774           abandoned: سكة حديد مهجورة
775           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
776           disused: سكة حديد مهجورة
777           disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
778           funicular: سكة حديدية معلقة
779           halt: موقف قطار
780           historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
781           junction: تقاطع سكك حديدية
782           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
783           light_rail: قطار خفيف
784           miniature: مصغرة السكك الحديدية
785           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
786           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
787           platform: رصيف محطة قطار
788           preserved: سكة حديدية تراثية
789           proposed: سكك حديدية مقترحة
790           spur: خط تفرع سكة حديدية
791           station: محطة قطار
792           stop: محطة سكك حديدية
793           subway: مترو الأنفاق
794           subway_entrance: مدخل مترو
795           switch: مبدل السكة الحديدية
796           tram: سكة ترام
797           tram_stop: موقف ترام
798         shop:
799           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
800           antiques: تحف
801           art: متجر فن
802           bakery: مخبز
803           beauty: صالون تجميل
804           beverages: متجر مشروبات
805           bicycle: متجر دراجات
806           books: متجر كتب
807           boutique: دكان
808           butcher: جزار
809           car: متجر سيارات
810           car_parts: قطع غيار سيارات
811           car_repair: مرآب سيارات
812           carpet: معرض سجاد
813           charity: متجر جمعية خيرية
814           chemist: صيدلي
815           clothes: متجر ألبسة
816           computer: متجر كمبيوتر
817           confectionery: متجر الحلويات
818           convenience: متجر للأغراض اليومية
819           copyshop: محل تصوير مستندات
820           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
821           deli: دكان أطعمة شهية
822           department_store: متجر متعدد الأقسام
823           discount: محل رخصة
824           doityourself: براعة منزلية
825           dry_cleaning: تنظيف جاف
826           electronics: متجر إلكترونيات
827           estate_agent: وكيل عقاري
828           farm: متجر منتوجات زراعية
829           fashion: متجر أزياء
830           fish: متجر أسماك
831           florist: بائع زهور
832           food: دكان مأكولات
833           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
834           furniture: أثاث
835           gallery: معرض
836           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
837           general: متجر عام
838           gift: متجر هدايا
839           greengrocer: محل خضروات
840           grocery: بقالة
841           hairdresser: مزين/مصفف شعر
842           hardware: متجر عتاد
843           hifi: متجر هاي فاي
844           insurance: بوليصات تأمين
845           jewelry: متجر مجوهرات
846           kiosk: كشك
847           laundry: مصبغة
848           mall: مركز تسوق
849           market: سوق
850           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
851           motorcycle: متجر دراجات نارية
852           music: متجر موسيقى
853           newsagent: وكالة أنباء
854           optician: نظاراتي
855           organic: متجر أغذية عضوية
856           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
857           pet: متجر حيوانات أليفة
858           pharmacy: صيدلية
859           photo: متجر صور
860           salon: صالون
861           second_hand: متجر أغراض مستعملة
862           shoes: متجر أحذية
863           shopping_centre: مركز التسوق
864           sports: متجر رياضة
865           stationery: محل قرطاسية
866           supermarket: سوبرماركت
867           tailor: خياط
868           toys: متجر ألعاب
869           travel_agency: وكالة سفر
870           video: متجر فيديو
871           wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
872           "yes": متجر
873         tourism:
874           alpine_hut: كوخ جبلي
875           apartment: شقة
876           artwork: عمل فني
877           attraction: معلم سياحي
878           bed_and_breakfast: سرير وفطار
879           cabin: حُجرة أو مقصورة
880           camp_site: موقع تخييم
881           caravan_site: موقع قافلة
882           chalet: شاليه
883           gallery: معرض
884           guest_house: بيت ضيافة
885           hostel: سكن شباب
886           hotel: فندق
887           information: معلومات
888           motel: نُزل
889           museum: متحف
890           picnic_site: موقع بيك نيك
891           theme_park: حديقة ملاهي
892           viewpoint: موقع كاشف
893           zoo: حديقة حيوانات
894         tunnel:
895           culvert: مجرى مائي
896           "yes": نفق
897         waterway:
898           artificial: مجرى ماء إصطناعي
899           boatyard: حوض سفن
900           canal: قناة
901           dam: سدّ
902           derelict_canal: قناة مهجورة
903           ditch: خندق
904           dock: مرسى
905           drain: مسرب
906           lock: قفل
907           lock_gate: هويس
908           mooring: مرسى
909           rapids: منحدرات نهرية
910           river: نهر
911           stream: جدول
912           wadi: وادي
913           waterfall: شلال
914           weir: هدار (سدّ منخفض)
915           "yes": معبر مائي
916       admin_levels:
917         level2: حدود قطرية
918         level4: حدود الدولة
919         level5: حدود المنطقة
920         level6: حدود قطرية
921         level8: حدود المدينة
922         level9: حدود قرية
923         level10: حدود الضاحية
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>
928         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
929       types:
930         cities: مدن
931         towns: بلدات
932         places: أماكن
933     results:
934       no_results: لم يتم العثور على نتائج
935       more_results: المزيد من النتائج
936   layouts:
937     logo:
938       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
939     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
940     logout: سجل خروج
941     log_in: لِج
942     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
943     sign_up: أنشئ حسابًا
944     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
945     edit: تعديل
946     history: تاريخ
947     export: صدِّر
948     data: البيانات
949     export_data: تصدير البيانات
950     gps_traces: آثار جي بي أس
951     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
952     user_diaries: يوميات المستخدمين
953     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
954     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
955     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
956     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
957     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
958       برخصة مفتوحة.
959     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
960     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
961     partners_ucl: مركز UCL VR
962     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
963     partners_bytemark: استضافة Bytemark
964     partners_partners: الشركاء
965     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
966       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
967     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
968       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
969     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
970     help: مساعدة
971     about: حول
972     copyright: حقوق النسخ
973     community: مجتمع
974     community_blogs: مدونات المجتمع
975     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
976     foundation: المؤسسة
977     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
978     make_a_donation:
979       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
980       text: تبرع
981     learn_more: التعرف على المزيد
982     more: المزيد
983   license_page:
984     foreign:
985       title: حول هذه الترجمة
986       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
987         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
988       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
989     native:
990       title: حول هذه الصفحة
991       native_link: النسخة العربية
992       mapping_link: ابدأ التخطيط
993     legal_babble:
994       title_html: حقوق النشر والترخيص
995       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
996         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
997         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
998         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
999       credit_1_html: |-
1000         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1001         contributors&rdquo;.
1002       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1003         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1004       attribution_example:
1005         title: مثال الإسناد
1006       more_title_html: معرفة المزيد
1007       contributors_title_html: المساهمين
1008       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1009       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1010   welcome_page:
1011     title: أهلاً بك.
1012     whats_on_the_map:
1013       title: ما على الخريطة
1014     basic_terms:
1015       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1016       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1017         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1018       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1019       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1020         واحدة.
1021       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1022         أو بناء.
1023       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1024         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1025     rules:
1026       title: قواعد!
1027     questions:
1028       title: هل هناك أسئلة ؟
1029     add_a_note:
1030       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1031       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1032         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1033   fixthemap:
1034     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1035     how_to_help:
1036       title: كيف نساعدك ؟
1037       join_the_community:
1038         title: انضم لهذا المجتمع
1039         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1040           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1041           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1042     other_concerns:
1043       title: اهتمامات أخرى
1044   help_page:
1045     title: الحصول على مساعدة
1046     welcome:
1047       url: أهلا بك.
1048       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1049       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1050     beginners_guide:
1051       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1052       title: دليل المبتدئين
1053     help:
1054       url: https://help.openstreetmap.org/
1055       title: help.openstreetmap.org
1056       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1057         الأسئلة والإجابة.
1058     mailing_lists:
1059       title: القوائم البريدية
1060       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1061         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1062     forums:
1063       title: المنتديات
1064     irc:
1065       title: آي آر سي
1066       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1067     switch2osm:
1068       title: switch2osm
1069       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1070         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1071     wiki:
1072       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1073       title: wiki.openstreetmap.org
1074   about_page:
1075     next: التالي
1076     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1077     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1078       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1079       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1080     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1081     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1082     open_data_title: البيانات المفتوحة
1083     legal_title: قانوني
1084     partners_title: الشركاء
1085   notifier:
1086     diary_comment_notification:
1087       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1088       hi: مرحبًا %{to_user}،
1089       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1090         %{subject}:'
1091       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1092         أو الرد على %{replyurl}
1093     message_notification:
1094       hi: مرحبًا %{to_user}،
1095       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1096         %{subject}:'
1097       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1098     friend_notification:
1099       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1100       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1101       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1102       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1103     gpx_notification:
1104       greeting: تحياتي،
1105       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1106       with_description: مع الوصف
1107       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1108       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1109       failure:
1110         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1111         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1112         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1113         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1114       success:
1115         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1116         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1117           نقطة ممكنة.
1118     signup_confirm:
1119       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1120       greeting: مرحبا هناك!
1121       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1122       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1123         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1124       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1125     email_confirm:
1126       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1127     email_confirm_plain:
1128       greeting: تحياتي،
1129       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1130         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1131       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1132     email_confirm_html:
1133       greeting: مرحبًا،
1134       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1135         to %{new_address}.
1136       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1137     lost_password:
1138       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1139     lost_password_plain:
1140       greeting: تحياتي،
1141       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1142         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1143       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1144         كلمة المرور.
1145     lost_password_html:
1146       greeting: تحياتي،
1147       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1148         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1149       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1150         كلمة المرور.
1151     note_comment_notification:
1152       greeting: أهلا,
1153       commented:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1155         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1156         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1157         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1158           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1159       closed:
1160         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1162         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1163         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1164           بالقرب من %{place}.
1165       reopened:
1166         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1167         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1168         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1169         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1170           بالقرب من %{place}.
1171       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1172     changeset_comment_notification:
1173       greeting: مرحبا ،
1174       commented:
1175         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1176         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1177   message:
1178     inbox:
1179       title: الوارد
1180       my_inbox: الوارد
1181       outbox: الصادر
1182       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1183       new_messages:
1184         one: '%{count} رسالة جديدة'
1185         other: '%{count} رسائل جديدة'
1186       old_messages:
1187         one: '%{count} رسالة قديمة'
1188         other: '%{count} رسائل قديمة'
1189       from: من
1190       subject: الموضوع
1191       date: التاريخ
1192       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1193       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1194     message_summary:
1195       unread_button: علّم كغير مقروءة
1196       read_button: علّم كمقروءة
1197       reply_button: رد
1198       delete_button: حذف
1199     new:
1200       title: أرسل رسالة
1201       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1202       subject: الموضوع
1203       body: نص الرسالة
1204       send_button: أرسل
1205       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1206       message_sent: تم إرسال الرسالة
1207       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1208         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1209     no_such_message:
1210       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1211       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1212       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1213     outbox:
1214       title: صندوق الصادر
1215       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1216       inbox: صندوق البريد الوارد
1217       outbox: الصادر
1218       to: إلى
1219       subject: الموضوع
1220       date: التاريخ
1221       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
1222         %{people_mapping_nearby_link}؟
1223       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1224     reply:
1225       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1226         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1227     read:
1228       title: اقرأ الرسالة
1229       from: من
1230       subject: الموضوع
1231       date: التاريخ
1232       reply_button: رد
1233       unread_button: علّم كغير مقروءة
1234       back: رجوع
1235       to: إلى
1236       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1237         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1238     sent_message_summary:
1239       delete_button: حذف
1240     mark:
1241       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1242       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1243     delete:
1244       deleted: حُذفت الرسالة
1245   site:
1246     index:
1247       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1248       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1249       permalink: وصلة دائمة
1250       shortlink: وصلة قصيرة
1251       createnote: أضف ملاحظة
1252       license:
1253         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1254       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1255         عن بعد
1256     edit:
1257       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1258       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1259         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1260       user_page_link: صفحة مستخدم
1261       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1262       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1263         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1264         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1265         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1266       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1267         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1268         إن كان لديك زر الحفظ.)
1269       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1270         for more information
1271       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1272         النقر فوق حفظ.)
1273       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1274       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1275         الميزة.
1276     sidebar:
1277       search_results: نتائج البحث
1278       close: أغلق
1279     search:
1280       search: بحث
1281       get_directions: احصل على الاتجاهات
1282       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1283       from: من
1284       to: إلى
1285       where_am_i: أين أنا؟
1286       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1287       submit_text: اذهب
1288     key:
1289       table:
1290         entry:
1291           motorway: طريق سريع
1292           main_road: الطريق الرئيسي
1293           trunk: طريق رئيسي
1294           primary: طريق رئيسي
1295           secondary: طريق ثانوي
1296           unclassified: طريق غير مصنّف
1297           track: مسار
1298           bridleway: مسلك خيول
1299           cycleway: طريق دراجات
1300           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1301           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1302           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1303           footway: طريق مشاة
1304           rail: سكة حديدية
1305           subway: قطار الأنفاق
1306           tram:
1307           - قطار خفيف
1308           - ترام
1309           cable:
1310           - عربة أسلاك
1311           - تلفريك
1312           runway:
1313           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1314           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1315           apron:
1316           - ساحة مطار
1317           - صالة مطار
1318           admin: حدود إدارية
1319           forest: غابة
1320           wood: غابة
1321           golf: ملعب غولف
1322           park: منتزه
1323           resident: منطقة سكنية
1324           common:
1325           - شائع
1326           - مرج
1327           retail: منطقة بيع بالمفرق
1328           industrial: منطقة صناعية
1329           commercial: منطقة تجارية
1330           heathland: أرض بور
1331           lake:
1332           - بحيرة
1333           - خزان
1334           farm: أرض زراعية
1335           brownfield: موقع مخلفات
1336           cemetery: مقبرة
1337           allotments: حصص سكنية
1338           pitch: ملعب رياضي
1339           centre: مركز رياضي
1340           reserve: محمية طبيعية
1341           military: منطقة عسكرية
1342           school:
1343           - مدرسة
1344           - جامعة
1345           building: مبنى كبير
1346           station: محطة قطار
1347           summit:
1348           - قمة
1349           - ذروة
1350           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1351           bridge: غطاء أسود = جسر
1352           private: استخدام خصوصي
1353           destination: استخدام إلى الوجهة
1354           construction: الطرق تحت الإنشاء
1355           bicycle_shop: متجر دراجات
1356           bicycle_parking: مرآب دراجات
1357     richtext_area:
1358       edit: حرّر
1359       preview: شاهد
1360     markdown_help:
1361       headings: عناوين
1362       heading: عنوان
1363       subheading: عنوان فرعي
1364       unordered: لائحة غير مرتبة
1365       ordered: لائحة مرتبة
1366       first: البند الأول
1367       second: البند الثاني
1368       link: الوصلة
1369       text: النص
1370       image: الصورة
1371       alt: النص البديل
1372   trace:
1373     visibility:
1374       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1375       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1376       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1377       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1378     create:
1379       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1380       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1381         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1382     edit:
1383       title: تعديل الأثر %{name}
1384       heading: تعديل الأثر %{name}
1385       filename: 'اسم الملف:'
1386       download: نزّل
1387       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1388       points: 'النقاط:'
1389       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1390       map: خريطة
1391       edit: تعديل
1392       owner: 'المالك:'
1393       description: 'الوصف:'
1394       tags: 'الوسوم:'
1395       tags_help: محددة بفواصل
1396       save_button: احفظ التغييرات
1397       visibility: 'الرؤية:'
1398       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1399     trace_form:
1400       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1401       description: 'الوصف:'
1402       tags: 'الوسوم:'
1403       tags_help: محدد بفواصل
1404       visibility: 'الرؤية:'
1405       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1406       upload_button: رفع
1407       help: مساعدة
1408     trace_header:
1409       upload_trace: حمل أثر
1410       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1411       see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1412       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1413         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1414     trace_optionals:
1415       tags: الوسوم
1416     view:
1417       title: عرض الأثر %{name}
1418       heading: عرض الأثر %{name}
1419       pending: في الانتظار
1420       filename: 'اسم الملف:'
1421       download: نزّل
1422       uploaded: 'تم الرفع في:'
1423       points: 'النقاط:'
1424       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1425       map: خريطة
1426       edit: تعديل
1427       owner: 'المالك:'
1428       description: 'الوصف:'
1429       tags: 'الوسوم:'
1430       none: لا يوجد
1431       edit_track: عدل هذا الأثر
1432       delete_track: احذف هذا الأثر
1433       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1434       visibility: 'الرؤية:'
1435     trace_paging_nav:
1436       showing_page: الصفحة %{page}
1437       older: الآثار القديمة
1438       newer: الآثار الحديثة
1439     trace:
1440       pending: في الانتظار
1441       count_points: '%{count} نقطة'
1442       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1443       more: المزيد
1444       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1445       view_map: اعرض الخريطة
1446       edit: تعديل
1447       edit_map: عدّل الخريطة
1448       public: عام
1449       identifiable: محدد الهوية
1450       private: خاص
1451       trackable: تعقبي
1452       by: بواسطة
1453       in: في
1454       map: خريطة
1455     list:
1456       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1457       your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1458       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1459       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1460       tagged_with: بالوسم %{tags}
1461     delete:
1462       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1463     make_public:
1464       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1465     offline_warning:
1466       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1467     offline:
1468       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1469       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1470     georss:
1471       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1472     description:
1473       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1474       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1475   application:
1476     require_cookies:
1477       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1478         المتابعة.
1479     require_moderator:
1480       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1481     setup_user_auth:
1482       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1483         المزيد.
1484       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1485         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1486   oauth:
1487     oauthorize:
1488       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1489       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1490         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1491       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1492       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1493       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1494       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1495       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1496       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1497       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1498       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1499       grant_access: منح حق الوصول
1500     oauthorize_success:
1501       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1502     oauthorize_failure:
1503       title: فشل طلب الترخيص
1504       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1505       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1506     revoke:
1507       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1508   oauth_clients:
1509     new:
1510       title: سجِّل تطبيق جديد
1511       submit: سجِّل
1512     edit:
1513       title: عدّل تطبيقك
1514       submit: تعديل
1515     show:
1516       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1517       key: 'مفتاح المستهلك:'
1518       secret: 'سر المستهلك:'
1519       url: 'رابط طلب النموذج:'
1520       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1521       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1522       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1523       edit: عدّل التفاصيل
1524       delete: أمحي الزبون
1525       confirm: هل أنت متأكد؟
1526       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1527       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1528       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1529       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1530       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1531       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1532       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1533       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1534     index:
1535       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1536       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1537       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1538       application: اسم التطبيق
1539       issued_at: أُصدِر في
1540       revoke: ابطل!
1541       my_apps: تطبيقاتي
1542       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1543         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1544         الخدمة.
1545       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1546       register_new: سجِّل تطبيقك
1547     form:
1548       name: الاسم
1549       required: مطلوب
1550       url: رابط التطبيق الرئيسي
1551       callback_url: رابط الرد
1552       support_url: رابط الدعم
1553       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1554       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1555       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1556       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1557       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1558       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1559       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1560       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1561     not_found:
1562       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1563     create:
1564       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1565     update:
1566       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1567     destroy:
1568       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1569   user:
1570     login:
1571       title: تسجيل الدخول
1572       heading: تسجيل الدخول
1573       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1574       password: 'كلمة السر:'
1575       remember: 'تذكرني:'
1576       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1577       login_button: تسجيل الدخول
1578       register now: تسجل الآن
1579       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1580         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1581       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1582       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1583       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1584         لديك حساب.
1585       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1586       no account: ليس لديك حسابا ؟
1587       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1588         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1589         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1590       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1591         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1592       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1593       auth_providers:
1594         openid:
1595           title: تسجيل الدخول بOpenID
1596           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1597         google:
1598           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1599           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1600         facebook:
1601           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1602           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1603         windowslive:
1604           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1605           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1606         github:
1607           title: تسجيل الدخول بجيثب
1608           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1609         yahoo:
1610           title: تسجيل الدخول بياهو
1611           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1612         wordpress:
1613           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1614           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1615         aol:
1616           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1617           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1618     logout:
1619       title: تسجيل الخروج
1620       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1621       logout_button: تسجيل الخروج
1622     lost_password:
1623       title: نسيان كلمة المرور
1624       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1625       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1626       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1627       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1628         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1629       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1630         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1631       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1632     reset_password:
1633       title: إعادة ضبط كلمة السر
1634       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1635       password: 'كلمة السر:'
1636       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1637       reset: أعد ضبط كلمة السر
1638       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1639       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1640     new:
1641       title: أنشئ حسابا
1642       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1643         لك تلقائيًا.
1644       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1645         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1646         وقت ممكن.
1647       about:
1648         header: مجانا وقابلة للتحرير
1649         html: |-
1650           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1651            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1652       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1653         المساهم</a>.
1654       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1655       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1656       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1657         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1658         الخصوصية</a>)
1659       display name: 'اسم المستخدم:'
1660       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1661         التفضيلات في وقت لاحق.
1662       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1663       password: 'كلمة السر:'
1664       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1665       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1666       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1667         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1668       continue: أنشئ حسابا
1669       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1670       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1671         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1672     terms:
1673       title: 'شروط المساهم:'
1674       heading: 'شروط المساهم:'
1675       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1676         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1677       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1678       consider_pd_why: ما هذا؟
1679       agree: أوافق
1680       decline: انخفاض
1681       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1682         الجديدة للمتابعة.
1683       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1684       legale_names:
1685         france: فرنسا
1686         italy: إيطاليا
1687         rest_of_world: بقية العالم
1688     no_such_user:
1689       title: مستخدم غير موجود
1690       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1691       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1692         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1693     view:
1694       my diary: اليوميات
1695       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1696       my edits: المُساهمات
1697       my traces: آثاري
1698       my notes: ملاحظاتي
1699       my messages: رسائلي
1700       my profile: ملفي الشخصي
1701       my settings: الإعدادات
1702       my comments: التعليقات
1703       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1704       blocks on me: العرقلات علي
1705       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1706       send message: إرسل رسالة
1707       diary: يومية
1708       edits: مساهمات
1709       traces: آثار
1710       remove as friend: إلغاء الصداقة
1711       add as friend: أضف كصديق
1712       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1713       ago: (%{time_in_words_ago})
1714       ct status: 'شروط المساهم:'
1715       ct undecided: متردد
1716       ct declined: مرفوض
1717       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1718       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1719       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1720       created from: 'أُنشىء من:'
1721       status: 'الحالة:'
1722       spam score: 'نتيجة السخام:'
1723       description: الوصف
1724       user location: الموقع
1725       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1726         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1727       settings_link_text: إعدادات
1728       your friends: أصدقاؤك
1729       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1730       km away: على بعد %{count}كم
1731       m away: على بعد %{count}متر
1732       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1733       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1734       role:
1735         administrator: هذا المستخدم إداري
1736         moderator: هذا المستخدم وسيط
1737         grant:
1738           administrator: منح وصول إداري
1739           moderator: منح وصول وسيط
1740         revoke:
1741           administrator: ابطل وصول إداري
1742           moderator: ابطل وصول وسيط
1743       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1744       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1745       comments: التعليقات
1746       create_block: امنع هذا المستخدم
1747       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1748       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1749       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1750       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1751       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1752       delete_user: احذف هذا المستخدم
1753       confirm: أكّد
1754       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1755       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1756       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1757       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1758     popup:
1759       your location: مكانك
1760       nearby mapper: مخطط بالجوار
1761       friend: صديق
1762     account:
1763       title: عدّل الحساب
1764       my settings: إعداداتي
1765       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1766       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1767       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1768       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1769       openid:
1770         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1771         link text: ما هذا ؟
1772       public editing:
1773         heading: 'تعديل عام:'
1774         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1775         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1776         enabled link text: ما هذا؟
1777         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1778         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1779       public editing note:
1780         heading: تعديل عام
1781         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1782           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1783           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1784           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1785           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1786           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1787       contributor terms:
1788         heading: 'شروط المساهم:'
1789         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1790         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1791         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1792           شروط المساهمة الجديدة.
1793         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1794         link text: ما هذا؟
1795       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1796       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1797       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1798       image: "\uFEFFالصورة:"
1799       gravatar:
1800         link text: ما هذا؟
1801       new image: أضف صورة
1802       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1803       delete image: أزل الصورة الحالية
1804       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1805       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1806       home location: 'موقع المنزل:'
1807       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1808       latitude: 'خط العرض:'
1809       longitude: 'خط الطول:'
1810       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1811       save changes button: احفظ التغييرات
1812       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1813       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1814       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1815         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1816       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1817     confirm:
1818       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1819       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1820       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1821         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1822       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1823       button: أكّد
1824       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1825       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1826       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1827       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1828         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1829     confirm_resend:
1830       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1831     confirm_email:
1832       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1833       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1834         الجديد.
1835       button: أكّد
1836       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1837       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1838       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1839     set_home:
1840       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1841     go_public:
1842       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1843     make_friend:
1844       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1845       button: أضف كصديق
1846       success: '%{name} الآن صديقك.'
1847       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1848       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1849     remove_friend:
1850       button: الغاء الصداقة
1851       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1852       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1853     filter:
1854       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1855     list:
1856       title: المستخدمون
1857       heading: المستخدمون
1858       showing:
1859         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1860         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1861       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1862       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1863       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1864       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1865       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1866     suspended:
1867       title: حساب معلق
1868       heading: حساب معلق
1869       webmaster: مدير الموقع
1870       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1871         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1872         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1873         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1874     auth_failure:
1875       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1876       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1877       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1878       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1879       invalid_scope: نطاق غير صالح
1880     auth_association:
1881       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1882       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1883         النموذج أدناه.
1884       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1885         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1886         المستخدم.
1887   user_role:
1888     filter:
1889       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1890         إداري.
1891       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1892       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1893       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1894     grant:
1895       title: تأكيد منح الدور
1896       heading: تأكيد منح الدور
1897       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1898       confirm: أكّد
1899       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1900         والدور كلاهما صحيحين.
1901     revoke:
1902       title: تأكيد إلغاء الدور
1903       heading: تأكيد إلغاء الدور
1904       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1905       confirm: أكّد
1906       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1907         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1908   user_block:
1909     model:
1910       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1911       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1912     not_found:
1913       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1914       back: العودة إلى الفهرس
1915     new:
1916       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1917       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1918       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1919         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1920         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1921         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1922       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1923       submit: إنشاء العرقلة
1924       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1925       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1926       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1927       back: اعرض كل العرقلات
1928     edit:
1929       title: تعديل العرقلة على %{name}
1930       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1931       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1932         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1933         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1934       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1935       submit: حدّث العرقلة
1936       show: اعرض هذه العرقلة
1937       back: اعرض كل العرقلات
1938       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1939     filter:
1940       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1941       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1942         المنسدلة.
1943     create:
1944       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1945         للرد.
1946       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1947       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1948     update:
1949       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1950       success: تم تحديث العرقلة.
1951     index:
1952       title: عرقلات المستخدم
1953       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1954       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1955     revoke:
1956       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1957       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1958       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1959       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1960       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1961       revoke: ابطل!
1962       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1963     period:
1964       few: '%{count} ساعات'
1965       one: ساعة واحد
1966       two: ساعتين
1967       other: '%{count} ساعة'
1968     partial:
1969       show: اعرض
1970       edit: تعديل
1971       revoke: ابطل!
1972       confirm: هل أنت متأكد؟
1973       display_name: مستخدم مُعرقل
1974       creator_name: المنشئ
1975       reason: السبب العرقلة
1976       status: الحالة
1977       revoker_name: مُبطل بواسطة
1978       not_revoked: (لم تلغ)
1979       showing_page: الصفحة %{page}
1980       next: التالي »
1981       previous: « السابق
1982     helper:
1983       time_future: ينتهي في %{time}.
1984       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1985       time_past: انتهى منذ %{time}.
1986     blocks_on:
1987       title: العرقلات على %{name}
1988       heading: لائحة العرقلات على %{name}
1989       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1990     blocks_by:
1991       title: العرقلات بواسطة %{name}
1992       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
1993       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
1994     show:
1995       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
1996       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
1997       time_future: ينتهي في %{time}
1998       time_past: انتهى منذ %{time}
1999       created: تم الإنشاء
2000       ago: قبل %{time}
2001       status: الحالة
2002       show: اعرض
2003       edit: تعديل
2004       revoke: ابطل!
2005       confirm: هل أنت متأكد؟
2006       reason: 'سبب العرقلة:'
2007       back: اعرض كل العرقلات
2008       revoker: 'المبطل:'
2009       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2010   note:
2011     description:
2012       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2013       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} بواسطة %{user}
2014       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2015       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
2016       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2017       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} بواسطة %{user}
2018       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2019       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} بواسطة %{user}
2020     rss:
2021       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2022       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2023       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2024       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2025       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2026     entry:
2027       comment: تعليق
2028       full: ملاحظة كاملة
2029     mine:
2030       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2031       heading: ملاحظات %{user}
2032       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2033       last_changed: أحدث تغيير
2034   javascripts:
2035     close: أغلق
2036     share:
2037       title: شارك
2038       cancel: ألغ
2039       image: صورة
2040       link: وصلة أو HTML
2041       long_link: وصلة
2042       short_link: رابط قصير
2043       geo_uri: يو آر إل جغرافي
2044       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2045       format: 'التنسيق:'
2046       scale: 'المقياس:'
2047       download: نزل
2048       include_marker: تتضمن علامة
2049       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2050       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2051       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2052     embed:
2053       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2054     key:
2055       title: مفتاح الخريطة
2056       tooltip: مفتاح الخريطة
2057       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2058     map:
2059       zoom:
2060         in: قرب
2061         out: بعد
2062       locate:
2063         title: أظهر موقعي
2064         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2065       base:
2066         cycle_map: خريطة للدراجات
2067         transport_map: خريطة تنقلات
2068         hot: إنساني
2069       layers:
2070         header: طبقات الخريطة
2071         data: بيانات الخريطة
2072         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2073       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2074       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2075     site:
2076       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2077       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2078       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2079       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2080       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2081       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2082       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2083       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2084     changesets:
2085       show:
2086         comment: التعليق
2087         subscribe: اشترك
2088         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2089         hide_comment: إخفاء
2090         unhide_comment: أظهر
2091     notes:
2092       show:
2093         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2094           التحقق منها بشكل مستقل.
2095         reactivate: نشط
2096         comment_and_resolve: تعليق وحل
2097         comment: تعليق
2098     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2099     directions:
2100       engines:
2101         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2102         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2103         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2104         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2105         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2106         osrm_car: سيارة (OSRM)
2107         mapzen_bicycle: دراجة (Mapzen)
2108         mapzen_car: سيارة (Mapzen)
2109         mapzen_foot: قدم (Mapzen)
2110       directions: الاتجاهات
2111       distance: المسافات
2112       errors:
2113         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2114         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2115       instructions:
2116         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2117         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2118         offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2119         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2120         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2121         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2122         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2123         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2124         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2125         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2126         offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2127         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2128         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2129         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2130         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2131         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2132         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2133         follow_without_exit: اتبع %{name}
2134         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2135         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2136         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2137         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2138         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2139         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2140         unnamed: طريق غير مسمى
2141     query:
2142       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2143       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2144       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2145   redaction:
2146     edit:
2147       description: الوصف
2148       submit: حفظ التنقيح
2149     index:
2150       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2151     new:
2152       description: الوصف
2153       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2154       submit: إنشاء تنقيح
2155       title: إنشاء تنقيح جديد
2156     show:
2157       description: 'الوصف:'
2158       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2159       title: عرض التنقيح
2160       user: 'المنشئ:'
2161       edit: تعديل هذا التنقيح
2162       destroy: إزالة هذا التنقيح
2163       confirm: هل أنت متأكد؟
2164     create:
2165       flash: تم إنشاء التنقيح.
2166     update:
2167       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2168     destroy:
2169       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2170         هذا التنقيح قبل تدميره.
2171       flash: التنقيح تم تدميره.
2172       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2173 ...