]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Dargelf
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Funkyboris
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       redaction:
148         title: Titel
149         description: Beskrivelse
150       report:
151         category: Vælg årsagen til din rapportering
152         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
153       user:
154         email: E-mail
155         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
156         new_email: Ny e-mailadresse
157         active: Aktiv
158         display_name: Vist navn
159         description: Profilbeskrivelse
160         home_lat: Breddegrad
161         home_lon: Længdegrad
162         languages: Foretrukne sprog
163         preferred_editor: Foretrukken editor
164         pass_crypt: Adgangskode
165         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
166     help:
167       trace:
168         tagstring: kommasepareret
169       user_block:
170         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
171           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
172           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
173           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
174           muligt.
175         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
176       user:
177         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
178           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
179           for yderligere information.
180         new_email: (vises aldrig offentligt)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: omkring 1 time siden
185         other: omkring %{count} timer siden
186       about_x_months:
187         one: omkring 1 måned siden
188         other: omkring %{count} måneder siden
189       about_x_years:
190         one: omkring 1 år siden
191         other: omkring %{count} år siden
192       almost_x_years:
193         one: næsten 1 år siden
194         other: næsten %{count} år siden
195       half_a_minute: for et halvt minut siden
196       less_than_x_seconds:
197         one: mindre end 1 sekund siden
198         other: mindre end %{count} sekunder siden
199       less_than_x_minutes:
200         one: mindre end et minut siden
201         other: mindre end %{count} minutter siden
202       over_x_years:
203         one: over 1 år siden
204         other: over %{count} år siden
205       x_seconds:
206         one: 1 sekund siden
207         other: '%{count} sekunder siden'
208       x_minutes:
209         one: 1 minut siden
210         other: '%{count} minutter siden'
211       x_days:
212         one: 1 dag siden
213         other: '%{count} dage siden'
214       x_months:
215         one: 1 måned siden
216         other: '%{count} måneder siden'
217       x_years:
218         one: 1 år siden
219         other: '%{count} år siden'
220   editor:
221     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (redigér i browseren)
225     remote:
226       name: Fjernbetjening
227       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ingen
231       openid: OpenID
232       google: Google
233       facebook: Facebook
234       windowslive: Windows Live
235       github: GitHub
236       wikipedia: Wikipedia
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: Oprettet den %{when}
241         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
242         commented_at_html: Opdateret den %{when}
243         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
244         closed_at_html: Løst %{when}
245         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
246         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
247         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
248       rss:
249         title: OpenStreetMap-bemærkninger
250         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
251           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
253         opened: ny bemærkning (nær %{place})
254         commented: ny kommentar (nær %{place})
255         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
256         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
257       entry:
258         comment: Kommentar
259         full: Fuld bemærkning
260   browse:
261     created: Oprettet
262     closed: Lukket
263     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
264     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
265     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
266     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
267     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
268     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
269     version: Version
270     in_changeset: Ændringssæt
271     anonymous: anonym
272     no_comment: (ingen kommentar)
273     part_of: Del af
274     part_of_relations:
275       one: 1 relation
276       other: '%{count} relationer'
277     part_of_ways:
278       one: 1 vej
279       other: '%{count} veje'
280     download_xml: Hent XML
281     view_history: Se historik
282     view_details: Se detaljer
283     location: 'Sted:'
284     changeset:
285       title: 'Ændringssæt: %{id}'
286       belongs_to: Forfatter
287       node: Punkter (%{count})
288       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
289       way: Veje (%{count})
290       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
291       relation: Relationer (%{count})
292       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
293       comment: Kommentarer (%{count})
294       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         siden</abbr>
297       changesetxml: XML for ændringssæt
298       osmchangexml: XML for osmChange
299       feed:
300         title: Ændringssæt %{id}
301         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
302       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
303       discussion: Diskussion
304       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
305         lukkes.
306     node:
307       title_html: 'Punkt: %{name}'
308       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
309     way:
310       title_html: 'Vej: %{name}'
311       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
312       nodes: Punkter
313       nodes_count:
314         one: 1 punkt
315         other: '%{count} punkter'
316       also_part_of_html:
317         one: del af vejen %{related_ways}
318         other: del af vejene %{related_ways}
319     relation:
320       title_html: 'Relation: %{name}'
321       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
322       members: Medlemmer
323       members_count:
324         one: 1 medlem
325         other: '%{count} medlemmer'
326     relation_member:
327       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
328       type:
329         node: Punkt
330         way: Vej
331         relation: Relation
332     containing_relation:
333       entry_html: Relation %{relation_name}
334       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
335     not_found:
336       title: Ikke fundet
337       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
338       type:
339         node: punkt
340         way: vej
341         relation: relation
342         changeset: ændringssæt
343         note: bemærkning
344     timeout:
345       title: Timeoutfejl
346       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
347       type:
348         node: punkt
349         way: vej
350         relation: relation
351         changeset: ændringssæt
352         note: bemærk
353     redacted:
354       redaction: Omarbejdelse %{id}
355       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
356         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
357       type:
358         node: punkt
359         way: vej
360         relation: relation
361     start_rjs:
362       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
363         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
364         vist disse data?
365       load_data: Indlæs data
366       loading: Indlæser...
367     tag_details:
368       tags: Egenskaber
369       wiki_link:
370         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
371         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
372       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
373       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
374       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
375       telephone_link: Ring til %{phone_number}
376       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
377     note:
378       title: 'Bemærkning: %{id}'
379       new_note: Ny bemærkning
380       description: Beskrivelse
381       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
382       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
383       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
384       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       report: Rapporter denne bemærkning
394     query:
395       title: Find kortobjekter
396       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
397       nearby: Kortobjekter i nærheden
398       enclosing: Omgivende kortobjekter
399   changesets:
400     changeset_paging_nav:
401       showing_page: Side %{page}
402       next: Næste »
403       previous: « Forrige
404     changeset:
405       anonymous: Anonym
406       no_edits: (ingen ændringer)
407       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
408     changesets:
409       id: Id
410       saved_at: Gemt
411       user: Bruger
412       comment: Kommentar
413       area: Område
414     index:
415       title: Ændringssæt
416       title_user: Ændringssæt af %{user}
417       title_friend: Ændringssæt af mine venner
418       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
419       empty: Ingen ændringssæt fundet.
420       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
421       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
422       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
423       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
424       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
425       load_more: Indlæs mere
426     timeout:
427       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
428         har bedt om.
429   changeset_comments:
430     comment:
431       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
432       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
433     comments:
434       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
435     index:
436       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
437       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
438     timeout:
439       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
440         du har bedt om.
441   diary_entries:
442     new:
443       title: Nyt blogindlæg
444     form:
445       location: Position
446       use_map_link: Brug kort
447     index:
448       title: Brugerblogs
449       title_friends: Venners blogs
450       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
451       user_title: Blog for %{user}
452       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
453       new: Nyt blogindlæg
454       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
455       my_diary: Min dagbog
456       no_entries: Ingen blogindlæg
457       recent_entries: Seneste blogindlæg
458       older_entries: Ældre indlæg
459       newer_entries: Nyere indlæg
460     edit:
461       title: Rediger blogindlæg
462       marker_text: Placering for blogindlæg
463     show:
464       title: Blog for %{user} | %{title}
465       user_title: Blog for %{user}
466       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
467       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
468       login: Log på
469     no_such_entry:
470       title: Intet blogindlæg fundet
471       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
472       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
473         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
476       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
477       comment_link: Kommentér dette indlæg
478       reply_link: Send en besked til forfatteren
479       comment_count:
480         one: '%{count} kommentar'
481         zero: Ingen kommentarer
482         other: '%{count} kommentarer'
483       edit_link: Rediger dette indlæg
484       hide_link: Skjul dette indlæg
485       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
486       confirm: Bekræft
487       report: Rapporter dette indlæg
488     diary_comment:
489       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
490       hide_link: Skjul denne kommentar
491       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
492       confirm: Bekræft
493       report: Rapporter denne kommentar
494     location:
495       location: 'Sted:'
496       view: Vis
497       edit: Rediger
498     feed:
499       user:
500         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
501         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
502       language:
503         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
504         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
505       all:
506         title: OpenStreetMap-blogindlæg
507         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
508     comments:
509       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
510       post: Indsend
511       when: Hvornår
512       comment: Kommentar
513       newer_comments: Nyere kommentarer
514       older_comments: Ældre kommentarer
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: Tilføj %{user} som en ven?
518       button: Tilføj som en ven
519       success: '%{name} er nu din ven!'
520       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
521       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
522     remove_friend:
523       heading: Fjern %{user} som ven?
524       button: Fjern som ven
525       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
526       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
531         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
532         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a>
534         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
535         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a>
537         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: Svævebane
542           chair_lift: Stolelift
543           drag_lift: Træklift
544           gondola: Gondolbane
545           magic_carpet: Trækkende skilift
546           platter: Tallerkenlift
547           pylon: Pylon
548           station: Svævebanestation
549           t-bar: Ankerlift
550           "yes": Svævebane
551         aeroway:
552           aerodrome: Flyveplads
553           airstrip: Landingsbane
554           apron: Forstykke
555           gate: Gate
556           hangar: Hangar
557           helipad: Helikopterplads
558           holding_position: Venteposition
559           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
560           parking_position: Parkeringsposition
561           runway: Landingsbane
562           taxilane: Taxibane
563           taxiway: Rullevej
564           terminal: Terminal
565           windsock: Vindpose
566         amenity:
567           animal_boarding: Dyrepension
568           animal_shelter: Dyreinternat
569           arts_centre: Kunstcenter
570           atm: Pengeautomat
571           bank: Bank
572           bar: Bar
573           bbq: Grill
574           bench: Bænk
575           bicycle_parking: Cykelparkering
576           bicycle_rental: Cykeludlejning
577           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
578           biergarten: Udendørs øludskænkning
579           blood_bank: Blodbank
580           boat_rental: Bådudlejning
581           brothel: Bordel
582           bureau_de_change: Vekselkontor
583           bus_station: Busstation
584           cafe: Café
585           car_rental: Biludlejning
586           car_sharing: Delebiler
587           car_wash: Bilvask
588           casino: Kasino
589           charging_station: Ladestation
590           childcare: Børnepasning
591           cinema: Biograf
592           clinic: Klinik
593           clock: Ur
594           college: Videregående uddannelsesinstitution
595           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
596           conference_centre: Konferencecenter
597           courthouse: Retsbygning
598           crematorium: Krematorium
599           dentist: Tandlæge
600           doctors: Læger
601           drinking_water: Drikkevand
602           driving_school: Køreskole
603           embassy: Ambassade
604           events_venue: Begivenhedsarena
605           fast_food: Fastfood
606           ferry_terminal: Færgeterminal
607           fire_station: Brandstation
608           food_court: Food Court
609           fountain: Springvand
610           fuel: Benzinstation
611           gambling: Spil
612           grave_yard: Kirkegård
613           grit_bin: Saltkasse
614           hospital: Sygehus
615           hunting_stand: Jagtplatform
616           ice_cream: Is
617           internet_cafe: Internetcafe
618           kindergarten: Børnehave
619           language_school: Sprogskole
620           library: Bibliotek
621           loading_dock: Læsserampe
622           love_hotel: Kærlighedshotel
623           marketplace: Markedsplads
624           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
625           monastery: Kloster
626           money_transfer: Valutaoverførsel
627           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
628           music_school: Musikskole
629           nightclub: Natklub
630           nursing_home: Plejehjem
631           parking: Parkering
632           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
633           parking_space: Parkeringsplads
634           payment_terminal: Betalingsterminal
635           pharmacy: Apotek
636           place_of_worship: Sted for gudstjenester
637           police: Politi
638           post_box: Postkasse
639           post_office: Postkontor
640           prison: Fængsel
641           pub: Pub
642           public_bath: Offentligt bad
643           public_bookcase: Offentlig bogkasse
644           public_building: Offentlig bygning
645           ranger_station: Skovridderbolig
646           recycling: Genbrugsstation
647           restaurant: Restaurant
648           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
649           school: Skole
650           shelter: Shelter
651           shower: Brusebad
652           social_centre: Socialcenter
653           social_facility: Socialforsogsfacilitet
654           studio: Studie
655           swimming_pool: Swimmingpool
656           taxi: Taxa
657           telephone: Offentlig telefon
658           theatre: Teater
659           toilets: Toiletter
660           townhall: Rådhus
661           training: Træningsfacilitet
662           university: Universitet
663           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
664           vending_machine: Automat
665           veterinary: Dyrlæge
666           village_hall: Forsamlingshus
667           waste_basket: Skraldespand
668           waste_disposal: Skraldecontainer
669           waste_dump_site: Affaldsdeponi
670           watering_place: Dyrevandtrug
671           water_point: Vandpunkt
672           weighbridge: Brovægt
673           "yes": Facilitet
674         boundary:
675           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
676           administrative: Administrativ grænse
677           census: Folketællingsgrænse
678           national_park: Nationalpark
679           political: Valggrænse
680           protected_area: Beskyttet område
681           "yes": Afgrænsning
682         bridge:
683           aqueduct: Akvædukt
684           boardwalk: Strandbro
685           suspension: Hængebro
686           swing: Drejebro
687           viaduct: Viadukt
688           "yes": Bro
689         building:
690           apartment: Lejlighed
691           apartments: Lejligheder
692           barn: Lade
693           bungalow: Bungalow
694           cabin: Hytte
695           chapel: Kapel
696           church: Kirkebygning
697           civic: Offentlig bygning
698           college: Universitetsbygning
699           commercial: Erhvervsbygning
700           construction: Bygning under opførsel
701           detached: Parcelhus
702           dormitory: Kollegium
703           duplex: Dobbelthus
704           farm: Gård
705           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
706           garage: Garage
707           garages: Garager
708           greenhouse: Drivhus
709           hangar: Hangar
710           hospital: Sygehusbygning
711           hotel: Hotelbygning
712           house: Hus
713           houseboat: Husbåd
714           hut: Hytte
715           industrial: Industribygning
716           kindergarten: Børnehavebygning
717           manufacture: Fabrikationsbygning
718           office: Kontorbygning
719           public: Offentlig bygning
720           residential: Beboelsesbygning
721           retail: Detailhandelbygning
722           roof: Tag
723           ruins: Bygningsruin
724           school: Skolebygning
725           semidetached_house: Rækkehus
726           service: Servicebygning
727           shed: Skur
728           stable: Stald
729           static_caravan: Husvogn
730           temple: Tempelbygning
731           terrace: Rækkehus
732           train_station: Jernbanestation
733           university: Universitetsbygning
734           warehouse: Lagerhal
735           "yes": Bygning
736         club:
737           scout: Spejderklubhus
738           sport: Sportsklub
739           "yes": Klub
740         craft:
741           beekeper: Biavler
742           blacksmith: Grovsmed
743           brewery: Bryggeri
744           carpenter: Tømrer
745           caterer: Diner transportable
746           confectionery: Slikbutik
747           dressmaker: Kjolesyerske
748           electrician: Elektriker
749           electronics_repair: Elektronikmekaniker
750           gardener: Gartner
751           glaziery: Glarmester
752           handicraft: Kunsthåndværker
753           hvac: Varme og ventilationsværksted
754           metal_construction: Metalværksted
755           painter: Maler
756           photographer: Fotograf
757           plumber: Blikkenslager
758           roofer: Taglægger
759           sawmill: Savværk
760           shoemaker: Skomager
761           stonemason: Stenhugger
762           tailor: Skrædder
763           window_construction: Vinduessnedker
764           winery: Vingård
765           "yes": Håndsværksbutik
766         emergency:
767           access_point: Redningspunkt
768           ambulance_station: Ambulancestation
769           assembly_point: Mødested
770           defibrillator: Hjertestarter
771           fire_xtinguisher: Brandslukker
772           fire_water_pond: Branddam
773           landing_site: Nødlandingsplads
774           life_ring: Redningskrans
775           phone: Nødtelefon
776           siren: Varslingssirene
777           suction_point: Beredskabssugepunkt
778           water_tank: Nødvandtank
779           "yes": Nødsituation
780         highway:
781           abandoned: Forladt motorvej
782           bridleway: Ridesti
783           bus_guideway: Styret busspor
784           bus_stop: Busstoppested
785           construction: Vej under konstruktion
786           corridor: Korridor
787           cycleway: Cykelsti
788           elevator: Elevator
789           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
790           emergency_bay: Nødvigespor
791           footway: Gangsti
792           ford: Vadested
793           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
794           living_street: Vej med legende børn
795           milestone: Milepæl
796           motorway: Motorvej
797           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
798           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
799           passing_place: Overgang
800           path: Sti
801           pedestrian: Gågade
802           platform: Perron
803           primary: Hovedvej (primærrute)
804           primary_link: Hovedvej (primærrute)
805           proposed: Foreslået vej
806           raceway: Racerbane
807           residential: Vej i byområder
808           rest_area: Rasteplads
809           road: Vej
810           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
811           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
812           service: Adgangsvej
813           services: Motorvejsserviceområde
814           speed_camera: Fartkamera
815           steps: Trappe
816           stop: Stopskilt
817           street_lamp: Gadelygte
818           tertiary: Hovedvej
819           tertiary_link: Hovedvej
820           track: Hjulspor
821           traffic_mirror: Trafikspejl
822           traffic_signals: Trafiklys
823           trailhead: Vandrerutestartpunkt
824           trunk: Motortrafikvej
825           trunk_link: Motortrafikvej
826           turning_loop: Vendesløjfe
827           unclassified: Anden vej
828           "yes": Vej
829         historic:
830           aircraft: Historisk flyvemaskine
831           archaeological_site: Arkæologisk sted
832           bomb_crater: Historisk bombekrater
833           battlefield: Slagmark
834           boundary_stone: Grænsesten
835           building: Historisk Bygning
836           bunker: Bunker
837           cannon: Historisk kanon
838           castle: Slot
839           charcoal_pile: Historisk kulbunke
840           church: Kirke
841           city_gate: Byport
842           citywalls: Bymure
843           fort: Skanse
844           heritage: Kulturarvssted
845           hollow_way: Hulvej
846           house: Hus
847           manor: Herregård
848           memorial: Mindesmærke
849           milestone: Historisk milesten
850           mine: Mine
851           mine_shaft: Mineskakt
852           monument: Monument
853           railway: Historisk jernbane
854           roman_road: Romersk vej
855           ruins: Ruin
856           stone: Sten
857           tomb: Grav
858           tower: Tårn
859           wayside_chapel: Vejkirke
860           wayside_cross: Vejkors
861           wayside_shrine: Vejside helligdom
862           wreck: Vrag
863           "yes": Historisk plads
864         junction:
865           "yes": Kryds
866         landuse:
867           allotments: Kolonihaver
868           aquaculture: Akvakultur
869           basin: Bassin
870           brownfield: Tidligere industriområde
871           cemetery: Begravelsesplads
872           commercial: Erhvervsområde
873           conservation: Fredet
874           construction: Byggeri
875           farm: Gård
876           farmland: Landbrugsjord
877           farmyard: Gårdsplads
878           forest: Skov
879           garages: Garager
880           grass: Græs
881           greenfield: Ikke-udviklet område
882           industrial: Industriområde
883           landfill: Losseplads
884           meadow: Eng
885           military: Militært område
886           mine: Mine
887           orchard: Plantage
888           plant_nursery: Planteskole
889           quarry: Stenbrud/grusgrav
890           railway: Jernbane
891           recreation_ground: Rekreativt område
892           religious: Religiøs jordsstykke
893           reservoir: Reservoir
894           reservoir_watershed: Vandreservoir
895           residential: Boligområde
896           retail: Detailhandel
897           village_green: Forte
898           vineyard: Vingård
899           "yes": Arealanvendelse
900         leisure:
901           adult_gaming_centre: Voksen spillested
902           amusement_arcade: Spillehal
903           bandstand: Orkesterpavillon
904           beach_resort: Badestrand
905           bird_hide: Fugleskjul
906           bleachers: Lægtepladser
907           bowling_alley: Bowlinghal
908           common: Fælles arealer
909           dance: Dansested
910           dog_park: Hundepark
911           firepit: Kogegrube
912           fishing: Fiskeområde
913           fitness_centre: Motionscenter
914           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
915           garden: Have
916           golf_course: Golfbane
917           horse_riding: Ridning
918           ice_rink: Skøjtebane
919           marina: Bådehavn
920           miniature_golf: Minigolf
921           nature_reserve: Naturreservat
922           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
923           park: Park
924           picnic_table: Madpakkebord
925           pitch: Sportsarena
926           playground: Legeplads
927           recreation_ground: Rekreativt område
928           resort: Feriested
929           sauna: Sauna
930           slipway: Bedding
931           sports_centre: Sportscenter
932           stadium: Stadion
933           swimming_pool: Svømmebasin
934           track: Løbebane
935           water_park: Vandland
936           "yes": Fritid
937         man_made:
938           adit: Stoll
939           advertising: Reklame
940           antenna: Antenne
941           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
942           beacon: Fyr
943           beam: Bjælke
944           beehive: Bikube
945           breakwater: Mole
946           bridge: Bro
947           bunker_silo: Bunker
948           cairn: Varde
949           chimney: Skorsten
950           clearcut: Renafdriftsområde
951           communications_tower: Kommunikationstårn
952           crane: Kran
953           cross: Kors
954           dolphin: Fortøjningspæl
955           dyke: Grøft
956           embankment: Dige
957           flagpole: Flagstang
958           gasometer: Gasometer
959           groyne: Høfde
960           kiln: Kalkovn
961           lighthouse: Fyr
962           manhole: Brønddæksel
963           mast: Mast
964           mine: Mine
965           mineshaft: Mineskakt
966           monitoring_station: Overvågningsstation
967           petroleum_well: Oliebrønd
968           pier: Mole
969           pipeline: Rørledning
970           pumping_station: Pumpestation
971           reservoir_covered: Overdækket reservoir
972           silo: Silo
973           snow_cannon: Snekanon
974           snow_fence: Snehegn
975           storage_tank: Lagertank
976           street_cabinet: Gadeskab
977           surveillance: Overvågning
978           telescope: Teleskop
979           tower: Tårn
980           utility_pole: Elmast
981           wastewater_plant: Affaldsfabrik
982           watermill: Vandmølle
983           water_tap: Vandaftapning
984           water_tower: Vandtårn
985           water_well: Brønd
986           water_works: Vandanlæg
987           windmill: Vindmølle
988           works: Fabrik
989           "yes": Menneskeskabt
990         military:
991           airfield: Militær flyveplads
992           barracks: Kaserne
993           bunker: Bunker
994           checkpoint: Kontrolpost
995           trench: Skyttegrav
996           "yes": Militær
997         mountain_pass:
998           "yes": Bjergpas
999         natural:
1000           bare_rock: Blottet klippe
1001           bay: Bugt
1002           beach: Strand
1003           cape: Odde
1004           cave_entrance: Huleindgang
1005           cliff: Forbjerg
1006           crater: Krater
1007           dune: Klit
1008           fell: Fjeld
1009           fjord: Fjord
1010           forest: Skov
1011           geyser: Gejser
1012           glacier: Gletsjer
1013           grassland: Græsslette
1014           heath: Hede
1015           hill: Bakke
1016           hot_spring: Varm kilde
1017           island: Ø
1018           land: Land
1019           marsh: Marsk
1020           moor: Bjerghede
1021           mud: Mudder
1022           peak: Top
1023           point: Punkt
1024           reef: Rev
1025           ridge: Bjergkam
1026           rock: Klippe
1027           saddle: Saddel
1028           sand: Sand
1029           scree: Klint
1030           scrub: Krat
1031           spring: Kilde
1032           stone: Sten
1033           strait: Sund
1034           tree: Træ
1035           valley: Dal
1036           volcano: Vulkan
1037           water: Vand
1038           wetland: Vådområde
1039           wood: Skov
1040           "yes": Naturseværdighed
1041         office:
1042           accountant: Revisor
1043           administrative: Administration
1044           advertising_agency: Reklamebureau
1045           architect: Arkitekt
1046           association: Forening
1047           company: Firma
1048           diplomatic: Diplomatkontor
1049           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1050           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1051           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1052           estate_agent: Ejendomsmægler
1053           financial: Finanskontor
1054           government: Statsligt kontor
1055           insurance: Forsikringskontor
1056           it: IT-kontor
1057           lawyer: Advokat
1058           logistics: Logistikkontor
1059           newspaper: Avisredaktion
1060           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1061           notary: Notar
1062           religion: Trossamfundsadministration
1063           research: Udviklingskontor
1064           tax_advisor: Skatterådgiver
1065           telecommunication: Telekommunikationskontor
1066           travel_agent: Rejsebureau
1067           "yes": Kontor
1068         place:
1069           allotments: Kolonihaver
1070           city: Storby
1071           city_block: Bykvarter
1072           country: Land
1073           county: Amt
1074           farm: Gård
1075           hamlet: Bebyggelse
1076           house: Hus
1077           houses: Huse
1078           island: Ø
1079           islet: Holm
1080           isolated_dwelling: Enlig bolig
1081           locality: Sted
1082           municipality: Kommune
1083           neighbourhood: Kvarter
1084           plot: Byggegrund
1085           postcode: Postnummer
1086           quarter: Kvarter
1087           region: Region
1088           sea: Hav
1089           square: Plads
1090           state: Stat
1091           subdivision: Bydel
1092           suburb: Forstad
1093           town: By
1094           village: Landsby
1095           "yes": Sted
1096         railway:
1097           abandoned: Nedlagt jernbane
1098           construction: Jernbane under konstruktion
1099           disused: Nedlagt jernbane
1100           funicular: Kabelbane
1101           halt: Togstoppested
1102           junction: Jernbaneovergang
1103           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1104           light_rail: Bybane
1105           miniature: Miniature jernbane
1106           monorail: Monorail
1107           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1108           platform: Jernbaneperron
1109           preserved: Bevaret jernbane
1110           proposed: Foreslået jernbane
1111           spur: Jernbanesidespor
1112           station: Jernbanestation
1113           stop: Jernbanestation
1114           subway: Undergrundsbane
1115           subway_entrance: Undergrundsindgang
1116           switch: Sporskifte
1117           tram: Sporvej
1118           tram_stop: Sporvognsstoppested
1119           yard: Jernbaneterræn
1120         shop:
1121           agrarian: Grovvareforretning
1122           alcohol: Spiritusforretning
1123           antiques: Antikviteter
1124           appliance: Hvidevareforretning
1125           art: Kunstbutik
1126           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1127           bag: Taskeforretning
1128           bakery: Bager
1129           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1130           beauty: Skønhedssalon
1131           bed: Sengeforretning
1132           beverages: Drikkevareforretning
1133           bicycle: Cykelhandel
1134           bookmaker: Boghandler
1135           books: Boghandel
1136           boutique: Boutique
1137           butcher: Slagter
1138           car: Bilforhandler
1139           car_parts: Bilreservedele
1140           car_repair: Bilværksted
1141           carpet: Tæppebutik
1142           charity: Velgørenhedsbutik
1143           cheese: Osteforhandler
1144           chemist: Apotek
1145           chocolate: Chokolade
1146           clothes: Tøjbutik
1147           coffee: Kaffeforhandler
1148           computer: Computerforretning
1149           confectionery: Slikbutik
1150           convenience: Kiosk
1151           copyshop: Kopibutik
1152           cosmetics: Kosmetikforretning
1153           craft: Hobbyforhandler
1154           curtain: Gardinforretning
1155           dairy: Mejriudsalg
1156           deli: Delikatessebutik
1157           department_store: Varehus
1158           discount: Tilbudsbutik
1159           doityourself: Gør-det-selv
1160           dry_cleaning: Renseri
1161           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1162           electronics: Elektronikforretning
1163           erotic: Sexkiosk
1164           estate_agent: Ejendomsmægler
1165           fabric: Stofforretning
1166           farm: Gårdbutik
1167           fashion: Modebutik
1168           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1169           florist: Blomsterhandler
1170           food: Fødevarehandel
1171           frame: Rammeforhanlder
1172           funeral_directors: Begravelsesforretning
1173           furniture: Møbler
1174           garden_centre: Havecenter
1175           gas: Gasudsalg
1176           general: Landhandel
1177           gift: Souvenirbutik
1178           greengrocer: Grønthandler
1179           grocery: Købmand
1180           hairdresser: Frisør
1181           hardware: Byggemarked
1182           health_food: Helskostforetning
1183           hearing_aids: Høreapparater
1184           herbalist: Urteforretning
1185           hifi: Hi-Fi
1186           houseware: Køkkenudstyr
1187           ice_cream: Isbutik
1188           interior_decoration: Indretning
1189           jewelry: Guldsmed
1190           kiosk: Kiosk
1191           kitchen: Køkkenbutik
1192           laundry: Vaskeri
1193           locksmith: Låsesmed
1194           lottery: Lotteri
1195           mall: Indkøbscenter
1196           massage: Massage
1197           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1198           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1199           money_lender: Pengeudlåner
1200           motorcycle: Motorcykelbutik
1201           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1202           music: Musikforretning
1203           musical_instrument: Musikforretning
1204           newsagent: Bladkiosk
1205           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1206           optician: Optiker
1207           organic: Økologisk fødevarebutik
1208           outdoor: Udendørs butik
1209           paint: Malerbutik
1210           pastry: Wienerbrødsbager
1211           pawnbroker: Pantelåner
1212           perfumery: Parfumeri
1213           pet: Dyrehandel
1214           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1215           photo: Fotobutik
1216           seafood: Fisk og skaldyr
1217           second_hand: Genbrugsbutik
1218           sewing: Syforretning
1219           shoes: Skobutik
1220           sports: Sportsforretning
1221           stationery: Papirvarehandel
1222           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1223           supermarket: Supermarked
1224           tailor: Skrædder
1225           tattoo: Tattovør
1226           tea: Teforhandler
1227           ticket: Billetbutik
1228           tobacco: Tobaksbutik
1229           toys: Legetøjsbutik
1230           travel_agency: Rejsebureau
1231           tyres: Dækbutik
1232           vacant: Ledig butik
1233           variety_store: Stormagasin
1234           video: Videoforretning
1235           video_games: Videospilsforhandler
1236           wholesale: Engrosforretning
1237           wine: Vinforretning
1238           "yes": Forretning
1239         tourism:
1240           alpine_hut: Bjerghytte
1241           apartment: Ferielejlighed
1242           artwork: Kunst
1243           attraction: Seværdighed
1244           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1245           cabin: Hytte
1246           camp_pitch: Teltplads
1247           camp_site: Lejrplads
1248           caravan_site: Campingplads
1249           chalet: Chalet
1250           gallery: Galleri
1251           guest_house: Guesthouse (hotel)
1252           hostel: Vandrerhjem
1253           hotel: Hotel
1254           information: Turistinformation
1255           motel: Motel
1256           museum: Museum
1257           picnic_site: Picnicsted
1258           theme_park: Forlystelsespark
1259           viewpoint: Udsigtspunkt
1260           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1261           zoo: Zoologisk have
1262         tunnel:
1263           building_passage: Bygningspassage
1264           culvert: Gennemløb
1265           "yes": Tunnel
1266         waterway:
1267           artificial: Kunstig vandvej
1268           boatyard: Bådeværft
1269           canal: Kanal
1270           dam: Dæmning
1271           derelict_canal: Nedlagt kanal
1272           ditch: Grøft
1273           dock: Dok
1274           drain: Afløb
1275           lock: Sluse
1276           lock_gate: Sluseport
1277           mooring: Fortøjning
1278           rapids: Stryg
1279           river: Flod
1280           stream: Bæk
1281           wadi: Flodseng
1282           waterfall: Vandfald
1283           weir: Overløbsdæmning
1284           "yes": Vandløb
1285       admin_levels:
1286         level2: Landegrænse
1287         level3: Regionsgrænse
1288         level4: Regionsgrænse
1289         level5: Regionsgrænse
1290         level6: Kommunegrænse
1291         level7: Kommunegrænse
1292         level8: Bygrænse
1293         level9: Bydelsgrænse
1294         level10: Sognegrænse
1295         level11: Nabolagsgrænse
1296       types:
1297         cities: Storbyer
1298         towns: Byer
1299         places: Steder
1300     results:
1301       no_results: Ingen resultater fundet
1302       more_results: Flere resultater
1303   issues:
1304     index:
1305       title: Problemer
1306       select_status: Vælg status
1307       select_type: Vælg type
1308       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1309       reported_user: Rapporteret bruger
1310       not_updated: Ikke opdateret
1311       search: Søg
1312       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1313       user_not_found: Brugeren findes ikke
1314       issues_not_found: Sag ikke fundet
1315       status: Status
1316       reports: Rapporter
1317       last_updated: Sidst opdateret
1318       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1319       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1320       link_to_reports: Vis rapporter
1321       reports_count:
1322         one: 1 rapport
1323         other: '%{count} rapporter'
1324       reported_item: Rapporteret element
1325       states:
1326         ignored: Ignoréret
1327         open: Åbn
1328         resolved: Løst
1329     update:
1330       new_report: Din rapport blev registreret
1331       successful_update: Din rapport er opdateret
1332       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1333     show:
1334       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1335       reports:
1336         zero: Ingen rapporter
1337         one: 1 rapport
1338         other: '%{count} rapporter'
1339       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1340       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1341       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1342       resolve: Løs
1343       ignore: Ignorér
1344       reopen: Genåbn
1345       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1346       read_reports: Læs rapporter
1347       new_reports: Nye rapporter
1348       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1349       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1350       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1351     resolve:
1352       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1353     ignore:
1354       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1355     reopen:
1356       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1357     comments:
1358       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1359       reassign_param: Tildel sagen igen?
1360     reports:
1361       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1362     helper:
1363       reportable_title:
1364         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1365         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1366   issue_comments:
1367     create:
1368       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1369   reports:
1370     new:
1371       title_html: Rapport %{link}
1372       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1373       disclaimer:
1374         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1375         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1376         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1377           fra andre af fællesskabets medlemmer
1378         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1379           bruger det vedrører
1380       categories:
1381         diary_entry:
1382           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1383           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1384           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1385           other_label: Andet
1386         diary_comment:
1387           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1388           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1389           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1390           other_label: Andet
1391         user:
1392           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1393           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1394           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1395           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1396           other_label: Andet
1397         note:
1398           spam_label: Denne bemærkning er spam
1399           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1400           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1401           other_label: Andet
1402     create:
1403       successful_report: Din rapport blev registreret
1404       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1405   layouts:
1406     logo:
1407       alt_text: OpenStreetMap-logo
1408     home: Gå til hjemmeposition
1409     logout: Log af
1410     log_in: Log på
1411     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1412     sign_up: Opret konto
1413     start_mapping: Begynd kortlægningen
1414     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1415     edit: Redigér
1416     history: Historik
1417     export: Eksportér
1418     issues: Problemer
1419     data: Data
1420     export_data: Eksporter data
1421     gps_traces: GPS-spor
1422     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1423     user_diaries: Brugerblogs
1424     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1425     edit_with: Redigér med %{editor}
1426     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1427     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1428     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1429       at bruge under en åben licens.
1430     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1431     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1432     partners_ucl: University College London
1433     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1434     partners_partners: partnere
1435     tou: Vilkår for anvendelse
1436     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1437       databasevedligeholdelse.
1438     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1439       af database vedligeholdelse.
1440     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1441     help: Hjælp
1442     about: Om
1443     copyright: Ophavsret
1444     community: Fællesskabet
1445     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1446     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1447     foundation: Fond
1448     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1449     make_a_donation:
1450       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1451       text: Donér
1452     learn_more: Lær mere
1453     more: Mere
1454   user_mailer:
1455     diary_comment_notification:
1456       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1457       hi: Hej %{to_user},
1458       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1459         %{subject}:'
1460       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1461         emnet %{subject}:'
1462       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1463         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1464       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1465         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1466     message_notification:
1467       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1468       hi: Hej %{to_user},
1469       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1470         %{subject}:'
1471       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1472         emnet %{subject}:'
1473       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1474         forfatteren på %{replyurl}
1475       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1476         til forfatteren på %{replyurl}
1477     friendship_notification:
1478       hi: Hej %{to_user},
1479       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1480       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1481       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1482       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1483       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1484       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1485     gpx_failure:
1486       hi: Hej %{to_user},
1487       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1488       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1489         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1490       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1491     gpx_success:
1492       hi: Hej %{to_user},
1493       loaded_successfully:
1494         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1495         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1496       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1497     signup_confirm:
1498       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1499       greeting: Halløj!
1500       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1501       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1502         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1503         link for at bekræfte din konto:'
1504       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1505         så du kan komme godt i gang.
1506     email_confirm:
1507       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1508       greeting: Hej,
1509       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1510         på %{server_url} til %{new_address}.
1511       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1512         ændringen.
1513     lost_password:
1514       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1515       greeting: Hej,
1516       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1517         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1518       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1519         din adgangskode.
1520     note_comment_notification:
1521       anonymous: En anonym bruger
1522       greeting: Hej,
1523       commented:
1524         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1525         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1526           du er interesseret i'
1527         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1528           nær %{place}.'
1529         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1530           nær %{place}.'
1531         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1532           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1533         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1534           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1535       closed:
1536         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1537         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1538           interesseret i'
1539         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1540         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1541           af %{place}.'
1542         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1543           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1544         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1545           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1546       reopened:
1547         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1548         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1549           du er interesseret i'
1550         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1551           %{place}.'
1552         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1553           i nærheden af %{place}.'
1554         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1555           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1556         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1557           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1558       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1559       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1560     changeset_comment_notification:
1561       hi: Hej %{to_user},
1562       greeting: Hej,
1563       commented:
1564         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1565         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1566           du er interesseret i'
1567         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1568           %{time}'
1569         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1570           ændringssæt'
1571         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1572           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1573         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1574           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1575         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1576         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1577         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1578       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1579       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1580       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1581         %{url} og klikke "Afmeld".
1582       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1583         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1584   messages:
1585     inbox:
1586       title: Indbakke
1587       my_inbox: Min indbakke
1588       outbox: udbakke
1589       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1590       new_messages:
1591         one: '%{count} nye besked'
1592         other: '%{count} nye beskeder'
1593       old_messages:
1594         one: '%{count} gammel besked'
1595         other: '%{count} gamle beskeder'
1596       from: Fra
1597       subject: Emne
1598       date: Dato
1599       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1600         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1601       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1602     message_summary:
1603       unread_button: Marker som ulæst
1604       read_button: Marker som læst
1605       reply_button: Svar
1606       destroy_button: Slet
1607     new:
1608       title: Send besked
1609       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1610       subject: Emne
1611       body: Brødtekst
1612       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1613     create:
1614       message_sent: Besked sendt
1615       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1616         før du forsøger at sende flere.
1617     no_such_message:
1618       title: Ingen besked fundet
1619       heading: Ingen besked fundet
1620       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1621     outbox:
1622       title: Udbakke
1623       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1624       inbox: indbakke
1625       outbox: udbakke
1626       messages:
1627         one: Du har %{count} sendt besked
1628         other: Du har %{count} sendte beskeder
1629       to: Til
1630       subject: Emne
1631       date: Dato
1632       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1633         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1634       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1635     reply:
1636       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1637         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1638         bruger for at svare.
1639     show:
1640       title: Læs besked
1641       from: Fra
1642       subject: Emne
1643       date: Dato
1644       reply_button: Svar
1645       unread_button: Marker som ulæst
1646       destroy_button: Slet
1647       back: Tilbage
1648       to: Til
1649       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1650         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1651         den korrekte bruger for at svare.
1652     sent_message_summary:
1653       destroy_button: Slet
1654     mark:
1655       as_read: Besked markeret som læst
1656       as_unread: Besked markeret som ulæst
1657     destroy:
1658       destroyed: Besked slettet
1659   shared:
1660     markdown_help:
1661       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1662       headings: Overskrifter
1663       heading: Overskrift
1664       subheading: Underoverskrift
1665       unordered: Usorteret liste
1666       ordered: Sorteret liste
1667       first: Første punkt
1668       second: Andet punkt
1669       link: Link
1670       text: Tekst
1671       image: Billede
1672       alt: Alt-tekst
1673       url: URL
1674     richtext_field:
1675       edit: Rediger
1676       preview: Forhåndsvisning
1677   site:
1678     about:
1679       next: Næste
1680       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1681       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1682         og hardware-enheder'
1683       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1684         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1685         over hele verden.
1686       local_knowledge_title: Lokal viden
1687       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1688         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1689         at OSM er præcist og ajourført.
1690       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1691       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1692         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1693         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1694         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1695         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1696         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1697         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1698       open_data_title: Åbne Data
1699       open_data_html: |-
1700         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1701         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1702         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1703         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1704       legal_title: Juridisk
1705       legal_1_html: |-
1706         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1707         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1708       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1709         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1710         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1711         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1712         registreret af OSMF</a>."
1713       partners_title: Partnere
1714     copyright:
1715       foreign:
1716         title: Om denne oversættelse
1717         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1718           har den engelske tekst forrang.
1719         english_link: den engelske originaltekst
1720       native:
1721         title: Om denne side
1722         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1723           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1724           og %{mapping_link}.
1725         native_link: den danske udgave
1726         mapping_link: begynde kortlægningen
1727       legal_babble:
1728         title_html: Ophavsret og licens
1729         intro_1_html: |-
1730           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1731           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1732           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1733           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1734         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1735           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1736           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1737           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1738           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1739         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1740           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1741         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1742         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1743           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1744         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1745           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1746           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1747           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1748           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1749           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1750           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1751         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1752           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1753           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1754           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1755           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1756         credit_4_html: |-
1757           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1758           For eksempel:
1759         attribution_example:
1760           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1761           title: Eksempel på kildeangivelse
1762         more_title_html: Læs mere
1763         more_1_html: |-
1764           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1765           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1766         more_2_html: |-
1767           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1768           gratis kort-API til tredjeparter.
1769
1770           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1771           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1772           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1773         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1774         contributors_intro_html: |-
1775           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1776           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1777           og andre kilder, blandt dem:
1778         contributors_at_html: |-
1779           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1780           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1781           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1782           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1783           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1784         contributors_au_html: |-
1785           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1786           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1787         contributors_ca_html: |-
1788           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1789           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1790           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1791           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1792           Statistics Canada).
1793         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1794           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1795           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1796         contributors_fr_html: |-
1797           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1798           Direction Générale des Impôts.
1799         contributors_nl_html: |-
1800           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1801           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1802         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1803           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1804           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1805           BY 4.0</a>."
1806         contributors_si_html: |-
1807           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1808           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1809           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1810           (offentlig information Slovenien).
1811         contributors_es_html: |-
1812           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1813           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1814           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1815         contributors_za_html: |-
1816           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1817           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1818           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1819         contributors_gb_html: |-
1820           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1821           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1822           2010-19.
1823         contributors_footer_1_html: |-
1824           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1825           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1826         contributors_footer_2_html: |-
1827           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1828           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1829           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1830         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1831         infringement_1_html: |-
1832           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1833           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1834           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1835         infringement_2_html: |-
1836           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1837            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1838            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1839           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1840         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1841         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1842           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1843           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1844     index:
1845       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1846         har deaktiveret Javascript.
1847       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1848       permalink: Permalink
1849       shortlink: Kort link
1850       createnote: Tilføj en bemærkning
1851       license:
1852         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1853           licens
1854       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1855         og fjernbetjening er aktiveret
1856     edit:
1857       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1858       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1859         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1860       user_page_link: brugerside
1861       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1862       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1863       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1864         for denne funktion.
1865     export:
1866       title: Eksportér
1867       area_to_export: Område som skal eksporteres
1868       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1869       format_to_export: Format for eksport
1870       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1871       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1872       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1873       licence: Licens
1874       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1875         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1876       too_large:
1877         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1878           de kilder, der er anført nedenfor:'
1879         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1880           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1881           kilder til bulk data-downloads:'
1882         planet:
1883           title: Planet OSM
1884           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1885             database
1886         overpass:
1887           title: Overpass API
1888           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1889         geofabrik:
1890           title: Geofabrik Downloads
1891           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1892             byer
1893         metro:
1894           title: Metro uddrag
1895           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1896         other:
1897           title: Andre kilder
1898           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1899       options: Indstillinger
1900       format: Format
1901       scale: Skala
1902       max: maks
1903       image_size: Billedstørrelse
1904       zoom: Zoom
1905       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1906       latitude: 'Bredde:'
1907       longitude: 'Længde:'
1908       output: Output
1909       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1910       export_button: Eksportér
1911     fixthemap:
1912       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1913       how_to_help:
1914         title: Hvordan man kan hjælpe
1915         join_the_community:
1916           title: Deltag i fællesskabet
1917           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1918             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1919             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1920             reparere data selv.
1921         add_a_note:
1922           instructions_html: |-
1923             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1924             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1925       other_concerns:
1926         title: Andre bekymringer
1927         explanation_html: |-
1928           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1929           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1930           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1931     help:
1932       title: Få hjælp
1933       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1934         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1935         kortlægning.
1936       welcome:
1937         url: /welcome
1938         title: Velkommen til OpenStreetMap
1939         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1940           OpenStreetMap.
1941       beginners_guide:
1942         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1943         title: Hjælp for nybegyndere
1944         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1945       help:
1946         url: https://help.openstreetmap.org/
1947         title: Hjælpeforum
1948         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1949           og svar side.
1950       mailing_lists:
1951         title: Mailinglister
1952         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1953           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1954       forums:
1955         title: Fora
1956         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1957           interface.
1958       irc:
1959         title: IRC
1960         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1961       switch2osm:
1962         title: switch2osm
1963         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1964           baserede kort og andre tjenester.
1965       welcomemat:
1966         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1967         title: Til organisationer
1968         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1969           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1970       wiki:
1971         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1972         title: OpenStreetMap Wiki
1973         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1974     potlatch:
1975       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
1976         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
1977       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
1978         applikationen til Mac og Windows</a>.
1979       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
1980         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
1981         foretrukne editor her</a>.
1982     sidebar:
1983       search_results: Søgeresultater
1984       close: Luk
1985     search:
1986       search: Søg
1987       get_directions: Få rutevejledninger
1988       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1989       from: Fra
1990       to: Til
1991       where_am_i: Hvor er dette?
1992       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1993       submit_text: Søg
1994       reverse_directions_text: Vend retningen om
1995     key:
1996       table:
1997         entry:
1998           motorway: Motorvej
1999           main_road: Hovedvej
2000           trunk: Motortrafikvej
2001           primary: Hovedvej (primærrute)
2002           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2003           unclassified: Anden vej
2004           track: Hjulspor
2005           bridleway: Ridesti
2006           cycleway: Cykelsti
2007           cycleway_national: National cykelsti
2008           cycleway_regional: Regional cykelsti
2009           cycleway_local: Lokal cykelsti
2010           footway: Gangsti
2011           rail: Jernbane
2012           subway: Undergrundsbane
2013           tram:
2014           - Letbane
2015           - sporvogn
2016           cable:
2017           - Kabelvogn
2018           - stolelift
2019           runway:
2020           - Landingsbane
2021           - taxibane
2022           apron:
2023           - Lufthavnsforplads
2024           - terminal
2025           admin: Administrativ grænse
2026           forest: Skov
2027           wood: Skov
2028           golf: Golfbane
2029           park: Park
2030           resident: Boligområde
2031           common:
2032           - Fælled
2033           - eng
2034           retail: Detailhandelsområde
2035           industrial: Industriområde
2036           commercial: Erhvervsområde
2037           heathland: Hede
2038           lake:
2039           - Sø
2040           - reservoir
2041           farm: Gård
2042           brownfield: Tidligere industriområde
2043           cemetery: Begravelsesplads
2044           allotments: Kolonihaver
2045           pitch: Sportsbane
2046           centre: Sportscenter
2047           reserve: Naturreservat
2048           military: Militært område
2049           school:
2050           - Skole
2051           - universitet
2052           building: Vigtig bygning
2053           station: Togstation
2054           summit:
2055           - Bjergtop
2056           - højdepunkt
2057           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2058           bridge: Sort kant = bro
2059           private: Privat adgang
2060           destination: Ærindekørsel tilladt
2061           construction: Veje under konstruktion
2062           bicycle_shop: Cykelhandler
2063           bicycle_parking: Cykelparkering
2064           toilets: Toiletter
2065     welcome:
2066       title: Velkommen!
2067       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2068         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2069         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2070       whats_on_the_map:
2071         title: Hvad kortet indholder
2072         on_html: |-
2073           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2074           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2075           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2076         off_html: |-
2077           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2078           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2079           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2080           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2081       basic_terms:
2082         title: Grundlæggende begreber
2083         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2084           bidrage til OpenStreetMap.
2085         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2086           der kan bruges til at redigere kortet.
2087         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2088           restaurant eller et træ.
2089         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2090           vej, en å eller en bygning.
2091         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2092           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2093           på en vej.
2094       rules:
2095         title: Regler!
2096         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2097           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2098           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2099           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2100           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2101           Redigeringer</a>."
2102       questions:
2103         title: Spørgsmål?
2104         paragraph_1_html: |-
2105           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2106           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2107       start_mapping: Editér kortet
2108       add_a_note:
2109         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2110         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2111           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2112           bemærkning.
2113         paragraph_2_html: |-
2114           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2115           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2116           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2117   traces:
2118     visibility:
2119       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2120       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2121       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2122       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2123         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2124     new:
2125       upload_trace: Overfør GPS-spor
2126       visibility_help: hvad betyder det her?
2127       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2128       help: Hjælp
2129       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2130     create:
2131       upload_trace: Overfør GPS-spor
2132       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2133         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2134         når det er færdiggjort.
2135       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2136         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2137       traces_waiting:
2138         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2139           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2140         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2141           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2142           brugere.
2143     edit:
2144       cancel: Annuller
2145       title: Redigerer spor %{name}
2146       heading: Redigerer spor %{name}
2147       visibility_help: hvad betyder det her?
2148     update:
2149       updated: Spor opdateret
2150     trace_optionals:
2151       tags: Egenskaber
2152     show:
2153       title: Viser spor %{name}
2154       heading: Viser spor %{name}
2155       pending: VENTENDE
2156       filename: 'Filnavn:'
2157       download: hent
2158       uploaded: 'Overført:'
2159       points: 'Punkter:'
2160       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2161       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2162       map: kort
2163       edit: redigér
2164       owner: 'Ejer:'
2165       description: 'Beskrivelse:'
2166       tags: 'Egenskaber:'
2167       none: Ingen
2168       edit_trace: Redigér dette spor
2169       delete_trace: Slet dette spor
2170       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2171       visibility: 'Synlighed:'
2172       confirm_delete: Slet dette spor?
2173     trace_paging_nav:
2174       showing_page: Side %{page}
2175       older: Ældre spor
2176       newer: Nyere spor
2177     trace:
2178       pending: VENTENDE
2179       count_points:
2180         one: 1 punkt
2181         other: '%{count} punkter'
2182       more: detaljer
2183       trace_details: Vis spordetaljer
2184       view_map: Vis kort
2185       edit: redigér
2186       edit_map: Redigér kort
2187       public: OFFENTLIG
2188       identifiable: IDENTIFICERBAR
2189       private: PRIVAT
2190       trackable: SPORBAR
2191       by: af
2192       in: i
2193       map: kort
2194     index:
2195       public_traces: Offentlige GPS-spor
2196       my_traces: Mine GPS-spor
2197       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2198       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2199       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2200       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2201         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2202       upload_trace: Overfør et spor
2203       see_all_traces: Vis alle spor
2204       see_my_traces: Se mine spor
2205     destroy:
2206       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2207     make_public:
2208       made_public: Spor gjort offentlig
2209     offline_warning:
2210       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2211         ikke tilgængeligt
2212     offline:
2213       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2214       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2215         tidspunkt ikke tilgængeligt
2216     georss:
2217       title: OpenStreetMap GPS-spor
2218     description:
2219       description_with_count:
2220         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2221         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2222       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2223   application:
2224     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2225     require_cookies:
2226       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2227         cookies før du fortsætter.
2228     require_admin:
2229       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2230     setup_user_auth:
2231       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2232         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2233       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2234         ud mere.
2235       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2236         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2237         men du skal læse dem.
2238   oauth:
2239     authorize:
2240       title: Tillad adgang til din konto
2241       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2242         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2243         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2244       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2245       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2246       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2247       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2248       allow_write_api: tilpas kortet.
2249       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2250       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2251       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2252       grant_access: Tillad adgang
2253     authorize_success:
2254       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2255       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2256       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2257     authorize_failure:
2258       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2259       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2260       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2261     revoke:
2262       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2263     permissions:
2264       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2265   oauth_clients:
2266     new:
2267       title: Registrere en ny applikation
2268     edit:
2269       title: Redigere din applikation
2270     show:
2271       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2272       key: 'Forbrugernøgle:'
2273       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2274       url: 'Request Token URL:'
2275       access_url: 'Access Token URL:'
2276       authorize_url: 'Godkend URL:'
2277       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2278       edit: Redigér detaljer
2279       delete: Slet klient
2280       confirm: Er du sikker?
2281       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2282     index:
2283       title: Mine OAuth detaljer
2284       my_tokens: Mine godkendte programmer
2285       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2286       application: Programnavn
2287       issued_at: Udstedt
2288       revoke: Tilbagekald!
2289       my_apps: Mine klientprogrammer
2290       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2291         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2292         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2293       oauth: OAuth
2294       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2295       register_new: Registrer dit program
2296     form:
2297       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2298     not_found:
2299       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2300     create:
2301       flash: Registrering af informationen lykkedes
2302     update:
2303       flash: Opdateret klientoplysninger
2304     destroy:
2305       flash: Annulerede klient programmets registrering
2306   users:
2307     login:
2308       title: Log på
2309       heading: Log på
2310       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2311       password: 'Adgangskode:'
2312       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2313       remember: Husk mig
2314       lost password link: Glemt din adgangskode?
2315       login_button: Log på
2316       register now: Opret nu
2317       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2318         og din adgangskode:'
2319       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2320       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2321       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2322       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2323       no account: Har du ingen konto?
2324       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2325         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2326         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2327       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2328         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2329         at drøfte dette.
2330       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2331       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2332       auth_providers:
2333         openid:
2334           title: Log på med OpenID
2335           alt: Log på med en OpenID-URL
2336         google:
2337           title: Log på med Google
2338           alt: Log på med et Google OpenID
2339         facebook:
2340           title: Log på med Facebook
2341           alt: Log på med en Facebook-konto
2342         windowslive:
2343           title: Log på med Windows Live
2344           alt: Log på med en Windows Live-konto
2345         github:
2346           title: Log ind med GitHub
2347           alt: Log ind med en GitHub-konto
2348         wikipedia:
2349           title: Log ind med Wikipedia
2350           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2351         yahoo:
2352           title: Log på med Yahoo
2353           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2354         wordpress:
2355           title: Log på med Wordpress
2356           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2357         aol:
2358           title: Log på med AOL
2359           alt: Log på med et AOL OpenID
2360     logout:
2361       title: Log af
2362       heading: Log af fra OpenStreetMap
2363       logout_button: Log af
2364     lost_password:
2365       title: Glemt adgangskode
2366       heading: Glemt adgangskode?
2367       email address: 'E-mailadresse:'
2368       new password button: Nulstil adgangskode
2369       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2370         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2371       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2372         snart indstille en ny.
2373       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2374     reset_password:
2375       title: Nulstil adgangskode
2376       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2377       reset: Nulstil adgangskode
2378       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2379       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2380     new:
2381       title: Opret konto
2382       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2383         dig pt.
2384       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2385         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2386         hurtigt som muligt.
2387       about:
2388         header: Fri og redigerbar
2389         html: |-
2390           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2391           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2392       email address: 'E-mailadresse:'
2393       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2394       display name: 'Vist navn:'
2395       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2396         senere i indstillingerne.
2397       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2398       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2399       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2400         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2401       continue: Opret konto
2402       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2403       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2404         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2405         wikiside</a>.
2406       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2407     terms:
2408       title: Vilkår
2409       heading: Vilkår
2410       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2411       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2412         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2413       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2414         og fremtidige bidrag.
2415       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2416       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2417         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2418         læs og samtyk med vilkårene.
2419       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2420       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2421         for ophavsret (public domain)
2422       consider_pd_why: hvad er dette?
2423       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2424       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2425         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2426         oversættelser</a>'
2427       continue: Fortsæt
2428       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2429       decline: Afslå
2430       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2431         bidragsydere for at fortsætte.
2432       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2433       legale_names:
2434         france: Frankrig
2435         italy: Italien
2436         rest_of_world: Resten af verden
2437     no_such_user:
2438       title: Ingen sådan bruger
2439       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2440       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2441         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2442       deleted: slettet
2443     show:
2444       my diary: Min blog
2445       new diary entry: nyt blogindlæg
2446       my edits: Mine redigeringer
2447       my traces: Mine GPS-spor
2448       my notes: Mine bemærkninger
2449       my messages: Mine meddelelser
2450       my profile: Min profil
2451       my settings: Mine indstillinger
2452       my comments: Mine kommentarer
2453       oauth settings: oauth-indstillinger
2454       blocks on me: Mine blokeringer
2455       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2456       send message: Send besked
2457       diary: Blog
2458       edits: Redigeringer
2459       traces: GPS-spor
2460       notes: Kortbemærkninger
2461       remove as friend: Fjern som ven
2462       add as friend: Tilføj som ven
2463       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2464       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2465       ct undecided: Uafklaret
2466       ct declined: Afslået
2467       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2468       email address: 'E-mailadresse:'
2469       created from: 'Oprettet fra:'
2470       status: 'Status:'
2471       spam score: 'Spambedømmelse:'
2472       description: Beskrivelse
2473       user location: Brugerposition
2474       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2475         at se andre brugere i nærheden.
2476       settings_link_text: indstillinger
2477       my friends: Mine venner
2478       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2479       km away: '%{count}km væk'
2480       m away: '%{count}m væk'
2481       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2482       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2483         i nærheden.
2484       role:
2485         administrator: Denne bruger er en administrator
2486         moderator: Denne bruger er en moderator
2487         grant:
2488           administrator: Giv administrator-adgang
2489           moderator: Giv moderator-adgang
2490         revoke:
2491           administrator: Fjern administrator-adgang
2492           moderator: Fjern moderator-adgang
2493       block_history: Aktive blokeringer
2494       moderator_history: Uddelte blokeringer
2495       comments: Kommentarer
2496       create_block: Blokér denne bruger
2497       activate_user: Aktivér denne bruger
2498       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2499       confirm_user: Bekræft denne bruger
2500       hide_user: Skjul denne bruger
2501       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2502       delete_user: Slet denne bruger
2503       confirm: Bekræft
2504       friends_changesets: venners ændringssæt
2505       friends_diaries: venners blogindlæg
2506       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2507       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2508       report: Rapporter denne bruger
2509     popup:
2510       your location: Din position
2511       nearby mapper: Bruger i nærheden
2512       friend: Ven
2513     account:
2514       title: Rediger konto
2515       my settings: Mine indstillinger
2516       current email address: Nuværende e-mailadresse
2517       external auth: Ekstern godkendelse
2518       openid:
2519         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2520         link text: hvad er dette?
2521       public editing:
2522         heading: Offentlig redigering
2523         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2524         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2525         enabled link text: hvad er dette?
2526         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2527           anonyme.
2528         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2529       public editing note:
2530         heading: Offentlig redigering
2531         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2532           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2533           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2534           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2535           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2536           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2537           nu offentlige som standard.</li></ul>
2538       contributor terms:
2539         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2540         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2541         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2542         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2543           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2544         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2545           fælleseje/uden ophavsret.
2546         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2547         link text: hvad er dette?
2548       image: Billede
2549       gravatar:
2550         gravatar: Brug Gravatar
2551         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2552         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2553         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2554         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2555       new image: Tilføj et billede
2556       keep image: Behold det nuværende billede
2557       delete image: Fjern det nuværende billede
2558       replace image: Erstat det aktuelle billede
2559       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2560       home location: Hjemmeposition
2561       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2562       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2563       save changes button: Gem ændringer
2564       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2565       return to profile: Tilbage til profil
2566       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2567         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2568       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2569     confirm:
2570       heading: Tjek din e-mail!
2571       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2572       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2573         vil kunne starte kortlægningen.
2574       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2575         konto.
2576       button: Bekræft
2577       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2578       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2579       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2580       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2581         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2582     confirm_resend:
2583       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2584         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2585         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2586         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2587       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2588     confirm_email:
2589       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2590       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2591         e-mailadresse.
2592       button: Bekræft
2593       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2594       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2595       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2596     set_home:
2597       flash success: Hjemmeposition gemt
2598     go_public:
2599       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2600         redigere.
2601     index:
2602       title: Brugere
2603       heading: Brugere
2604       showing:
2605         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2606         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2607       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2608       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2609       confirm: Bekræft valgte brugere
2610       hide: Skjul valgte brugere
2611       empty: Ingen brugere fundet
2612     suspended:
2613       title: Konto suspenderet
2614       heading: Konto suspenderet
2615       webmaster: webmaster
2616       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2617         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2618         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2619         at drøfte det.\n</p>"
2620     auth_failure:
2621       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2622       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2623       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2624       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2625       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2626     auth_association:
2627       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2628       option_1: |-
2629         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2630         ved hjælp af formularen nedenfor.
2631       option_2: |-
2632         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2633         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2634         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2635   user_role:
2636     filter:
2637       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2638       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2639       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2640       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2641         nuværende bruger.
2642     grant:
2643       title: Bekræft rolletildeling
2644       heading: Bekræft rolletildeling
2645       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2646       confirm: Bekræft
2647       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2648         brugeren og rollen begge er gyldige.
2649     revoke:
2650       title: Bekræft fratagelse af rolle
2651       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2652       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2653       confirm: Bekræft
2654       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2655         brugeren og rollen begge er gyldige.
2656   user_blocks:
2657     model:
2658       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2659         blokering.
2660       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2661     not_found:
2662       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2663       back: Tilbage til indeks
2664     new:
2665       title: Opretter blokering af %{name}
2666       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2667       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2668       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2669       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2670         på disse meddelelser.
2671       back: Vis alle blokeringer
2672     edit:
2673       title: Redigerer blokering af %{name}
2674       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2675       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2676       show: Vis denne blokering
2677       back: Vis alle blokeringer
2678     filter:
2679       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2680       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2681         listen over værdier.
2682     create:
2683       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2684         frist til at reagere.
2685       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2686         dem.
2687       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2688     update:
2689       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2690         den.
2691       success: Blokering opdateret.
2692     index:
2693       title: Brugerblokeringer
2694       heading: Liste over brugerblokeringer
2695       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2696     revoke:
2697       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2698       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2699       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2700       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2701       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2702       revoke: Tilbagekald!
2703       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2704     helper:
2705       time_future_html: Slutter om %{time}.
2706       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2707       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2708         ind.
2709       time_past_html: Sluttede %{time}.
2710       block_duration:
2711         hours:
2712           one: 1 time
2713           other: '%{count} timer'
2714         days:
2715           one: 1 dag
2716           other: '%{count} dage'
2717         weeks:
2718           one: 1 uge
2719           other: '%{count} uger'
2720         months:
2721           one: 1 måned
2722           other: '%{count} måneder'
2723         years:
2724           one: 1 år
2725           other: '%{count} år'
2726     blocks_on:
2727       title: Blokeringer af %{name}
2728       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2729       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2730     blocks_by:
2731       title: Blokeringer af %{name}
2732       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2733       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2734     show:
2735       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2736       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2737       created: Oprettet
2738       status: Status
2739       show: Vis
2740       edit: Redigér
2741       revoke: Tilbagekald!
2742       confirm: Er du sikker?
2743       reason: 'Årsag til blokering:'
2744       back: Vis alle blokeringer
2745       revoker: 'Tilbagekalder:'
2746       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2747     block:
2748       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2749       show: Vis
2750       edit: Redigér
2751       revoke: Tilbagekald!
2752     blocks:
2753       display_name: Blokkeret bruger
2754       creator_name: Oprettet af
2755       reason: Årsag til blokering
2756       status: Status
2757       revoker_name: Tilbagekaldt af
2758       showing_page: Side %{page}
2759       next: Næste »
2760       previous: « Forrige
2761   notes:
2762     index:
2763       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2764       heading: '%{user}s bemærkninger'
2765       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2766       id: Id
2767       creator: Oprettet af
2768       description: Beskrivelse
2769       created_at: Oprettet den
2770       last_changed: Sidst ændret
2771   javascripts:
2772     close: Luk
2773     share:
2774       title: Del
2775       cancel: Annuller
2776       image: Billede
2777       link: Link eller HTML
2778       long_link: Link
2779       short_link: Kort link
2780       geo_uri: Geo-URI
2781       embed: HTML
2782       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2783       format: 'Format:'
2784       scale: 'Skala:'
2785       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2786       download: Hent
2787       short_url: Kort URL
2788       include_marker: Tilføj markør
2789       center_marker: Centrér kortet på markøren
2790       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2791       view_larger_map: Vis større kort
2792       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2793     embed:
2794       report_problem: Rapporter et problem
2795     key:
2796       title: Kortsymboler
2797       tooltip: Kortsymboler
2798       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2799     map:
2800       zoom:
2801         in: Zoom ind
2802         out: Zoom ud
2803       locate:
2804         title: Vis min placering
2805         metersPopup:
2806           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2807           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2808         feetPopup:
2809           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2810           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2811       base:
2812         standard: Standard
2813         cyclosm: CyclOSM
2814         cycle_map: Cykelkort
2815         transport_map: Transportkort
2816         hot: Humanitær
2817         opnvkarte: Offentlig transport
2818       layers:
2819         header: Kortlag
2820         notes: Kortbemærkninger
2821         data: Kortdata
2822         gps: Offentlige GPS-spor
2823         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2824         title: Lag
2825       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2826       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2827       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2828       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2829         Allan</a>
2830       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2831       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2832         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2833         Frankrig</a>
2834     site:
2835       edit_tooltip: Rediger kortet
2836       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2837       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2838       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2839       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2840       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2841       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2842       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2843     changesets:
2844       show:
2845         comment: Kommentar
2846         subscribe: Abonnér
2847         unsubscribe: Afmeld
2848         hide_comment: skjul
2849         unhide_comment: fjern skjul
2850     notes:
2851       new:
2852         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2853           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2854           en bemærkning for at forklare problemet.
2855         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2856           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2857           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2858         add: Tilføj bemærkning
2859       show:
2860         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2861           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2862         hide: Skjul
2863         resolve: Løs
2864         reactivate: Genaktiver
2865         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2866         comment: Kommenter
2867     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2868     directions:
2869       ascend: Stigning
2870       engines:
2871         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2872         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2873         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2874         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2875         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2876         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2877       descend: Fald
2878       directions: Rutevejledning
2879       distance: Afstand
2880       errors:
2881         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2882         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2883       instructions:
2884         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2885         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2886         offramp_right: Tag rampen til højre
2887         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2888         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2889         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2890         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2891           på %{name}, mod %{directions}
2892         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2893         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2894         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2895           imod %{directions}
2896         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2897         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2898         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2899           retning imod %{directions}
2900         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2901         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2902         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2903           %{name}
2904         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2905         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2906         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2907         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2908         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2909         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2910         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2911         offramp_left: Tag rampen til venstre
2912         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2913         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2914         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2915         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2916           på %{name}, mod %{directions}
2917         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2918         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2919         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2920           imod %{directions}
2921         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2922         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2923           %{directions}
2924         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2925           retning imod %{directions}
2926         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2927         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2928         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2929           %{name}
2930         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2931         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2932         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2933         via_point_without_exit: (via punkt)
2934         follow_without_exit: Følg %{name}
2935         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2936         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2937         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2938         start_without_exit: Start på %{name}
2939         destination_without_exit: Nå målet
2940         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2941         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2942         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2943         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2944         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2945         unnamed: unavngiven vej
2946         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2947         exit_counts:
2948           first: "1."
2949           second: "2."
2950           third: "3."
2951           fourth: "4."
2952           fifth: "5."
2953           sixth: "6."
2954           seventh: "7."
2955           eighth: "8."
2956           ninth: "9."
2957           tenth: "10."
2958       time: Tid
2959     query:
2960       node: Punkt
2961       way: Vej
2962       relation: Relation
2963       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2964       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2965       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2966     context:
2967       directions_from: Rutevejledning herfra
2968       directions_to: Rutevejledning hertil
2969       add_note: Tilføj bemærkning her
2970       show_address: Vis adresse
2971       query_features: Find kortobjekter
2972       centre_map: Centrer kort her
2973   redactions:
2974     edit:
2975       heading: Rediger omarbejdelse
2976       title: Rediger omarbejdelse
2977     index:
2978       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2979       heading: Liste over omarbejdelser
2980       title: Liste over omarbejdelser
2981     new:
2982       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2983       title: Opretter ny omarbejdelse
2984     show:
2985       description: 'Beskrivelse:'
2986       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2987       title: Viser omarbejdelse
2988       user: 'Oprettet af:'
2989       edit: Rediger denne omarbejdelse
2990       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2991       confirm: Er du sikker?
2992     create:
2993       flash: Omarbejdelse oprettet.
2994     update:
2995       flash: Ændringer gemt.
2996     destroy:
2997       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2998         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2999       flash: Omarbejdelse slettet.
3000       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3001   validations:
3002     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3003     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3004     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3005     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3006 ...