Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: Kyouko
8 # Author: Lucdrei
9 # Author: MSClaudiu
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Minisarm
12 # Author: Popetedenis
13 # Author: Ruila
14 # Author: Strainu
15 # Author: Wintereu
16 ---
17 ro:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
23       blog: '%e %B %Y'
24   helpers:
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Salvează
28       diary_entry:
29         create: Publică
30         update: Actualizează
31       issue_comment:
32         create: Adaugă un comentariu
33       message:
34         create: Trimite
35       client_application:
36         create: Înregistrează
37         update: Editează
38       redaction:
39         create: Creați redacție
40         update: Salvați redacția
41       trace:
42         create: Încarcă
43         update: Salvează modificările
44       user_block:
45         create: Creați blocare
46         update: Actualizează blocare
47   activerecord:
48     errors:
49       messages:
50         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
51         email_address_not_routable: nu este rutabil
52     models:
53       acl: Lista de control al accesului
54       changeset: Set de modificări
55       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
56       country: Țară
57       diary_comment: Comentariu jurnal
58       diary_entry: Intrare în jurnal
59       friend: Prieten
60       language: Limbă
61       message: Mesaj
62       node: Nod
63       node_tag: Etichetă nod
64       notifier: Notificator
65       old_node: Nod vechi
66       old_node_tag: Etichetă nod vechi
67       old_relation: Relație veche
68       old_relation_member: Membru al relației vechi
69       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
70       old_way: Cale veche
71       old_way_node: Nod cale veche
72       old_way_tag: Etichetă cale veche
73       relation: Relație
74       relation_member: Membru relație
75       relation_tag: Etichetă relație
76       session: Sesiune
77       trace: Urmă
78       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
79       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
80       user: Utilizator
81       user_preference: Preferințe utilizator
82       user_token: Token utilizator
83       way: Cale
84       way_node: Nod cale
85       way_tag: Etichetă cale
86     attributes:
87       diary_comment:
88         body: Textul mesajului
89       diary_entry:
90         user: Utilizator
91         title: Subiect
92         latitude: Latitudine
93         longitude: Longitudine
94         language: Limbă
95       friend:
96         user: Utilizator
97         friend: Prieten
98       trace:
99         user: Utilizator
100         visible: Vizibilă
101         name: Nume
102         size: Dimensiune
103         latitude: Latitudine
104         longitude: Longitudine
105         public: Public
106         description: Descriere
107       message:
108         sender: Expeditor
109         title: Subiect
110         body: Textul mesajului
111         recipient: Destinatar
112       user:
113         email: E-mail
114         active: Activ
115         display_name: Afișare nume
116         description: Descriere
117         languages: Limbi
118         pass_crypt: Parolă
119   datetime:
120     distance_in_words_ago:
121       about_x_hours:
122         one: aproximativ 1 oră în urmă
123         other: aproximativ %{count} ore în urmă
124       about_x_months:
125         one: aproximativ 1 lună în urmă
126         other: aproximativ %{count} luni în urmă
127       about_x_years:
128         one: aproximativ 1 an în urmă
129         other: aproximativ %{count} ani în urmă
130       almost_x_years:
131         one: aproape 1 an în urmă
132         other: aproape %{count} luni în urmă
133       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
134       less_than_x_seconds:
135         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
136         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
137       less_than_x_minutes:
138         one: mai puțin de un minut în urmă
139         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
140       over_x_years:
141         one: acum peste 1 an
142         other: peste %{count} ani în urmă
143       x_seconds:
144         one: acum 1 secundă
145         other: cu %{count} secunde în urmă
146       x_minutes:
147         one: acum 1 minut
148         other: cu %{count} minute în urmă
149       x_days:
150         one: acum 1 zi
151         other: cu %{count} zile în urmă
152       x_months:
153         one: acum 1 lună
154         other: cu %{count} luni în urmă
155       x_years:
156         one: acum 1 an
157         other: cu %{count} ani în urmă
158   printable_name:
159     with_version: '%{id}, v%{version}'
160     with_name_html: '%{name} (%{id})'
161   editor:
162     default: Implicit (în prezent %{name})
163     potlatch:
164       name: Potlatch 1
165       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
166     id:
167       name: iD
168       description: iD (editor-în-navigator)
169     potlatch2:
170       name: Potlatch 2
171       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
172     remote:
173       name: Control la distanță
174       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
175   api:
176     notes:
177       comment:
178         opened_at_html: Creat %{when}
179         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
180         commented_at_html: Actualizat %{when}
181         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
182         closed_at_html: Rezolvat %{when}
183         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
184         reopened_at_html: Reactivat %{when}
185         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
186       rss:
187         title: Note OpenStreetMap
188         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
189           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
190         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
191         opened: notă nouă (lângă %{place})
192         commented: comentariu nou (lângă %{place})
193         closed: notă închisă (lângă %{place})
194         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
195       entry:
196         comment: Comentariu
197         full: Notă completă
198   browse:
199     created: Creat
200     closed: Închis
201     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
202     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
203     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
204     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
205     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
206     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
207     version: Versiune
208     in_changeset: Set de modificări
209     anonymous: anonim
210     no_comment: (niciun comentariu)
211     part_of: Parte din
212     download_xml: Descarcă XML
213     view_history: Vezi istoric
214     view_details: Vezi detalii
215     location: 'Amplasament:'
216     changeset:
217       title: 'Set de modificări: %{id}'
218       belongs_to: Autor
219       node: Noduri (%{count})
220       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
221       way: Căi (%{count})
222       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
223       relation: Comunicații (%{count})
224       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
225       comment: Comentarii (%{count})
226       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       changesetxml: Set de modificări XML
229       osmchangexml: XML osmChange
230       feed:
231         title: 'Set de modificări: %{id}'
232         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
233       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
234       discussion: Discuție
235       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
236         când setul de schimbări este închis.
237     node:
238       title: 'Nod: %{name}'
239       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
240     way:
241       title: 'Cale: %{name}'
242       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
243       nodes: Noduri
244       also_part_of:
245         one: parte a liniei de %{related_ways}
246         other: parte din liniile de %{related_ways}
247     relation:
248       title: 'Relație: %{name}'
249       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
250       members: Membri
251     relation_member:
252       entry: '%{type} %{name}'
253       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
254       type:
255         node: Nod
256         way: Cale
257         relation: Relație
258     containing_relation:
259       entry: Relația %{relation_name}
260       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
261     not_found:
262       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
263       type:
264         node: nod
265         way: drum
266         relation: relație
267         changeset: set de modificări
268         note: notă
269     timeout:
270       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
271         %{id} este prea mare.
272       type:
273         node: nodul
274         way: calea
275         relation: relația
276         changeset: setul de schimbări
277         note: notă
278     redacted:
279       redaction: Redactarea %{id}
280       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
281         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
282         detalii.
283       type:
284         node: nod
285         way: drum
286         relation: relații
287     start_rjs:
288       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
289         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
290       load_data: Încărcare date
291       loading: Se încarcă...
292     tag_details:
293       tags: Etichete
294       wiki_link:
295         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
296         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
297       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
298       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
299       telephone_link: Sună %{phone_number}
300     note:
301       title: 'Notă: %{id}'
302       new_note: Notă nouă
303       description: Descriere
304       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
305       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
306       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
307       open_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308       open_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316       report: Raportează această notă
317     query:
318       title: Interogări ale funcțiilor
319       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
320       nearby: Obiectivele din apropiere
321       enclosing: Caracteristici de închidere
322   changesets:
323     changeset_paging_nav:
324       showing_page: Pagina %{page}
325       next: Următoarea »
326       previous: « Precedenta
327     changeset:
328       anonymous: Anonim
329       no_edits: (nu există editări)
330       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
331     changesets:
332       id: ID
333       saved_at: Salvat la
334       user: Utilizator
335       comment: Comentariu
336       area: Zonă
337     index:
338       title: Set de modificări
339       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
340       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
341       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
342       empty: Niciun set de modificări găsit.
343       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
344       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
345       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
346       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
347       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
348       load_more: Încarcă mai multe
349     timeout:
350       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
351         durat prea mult.
352   changeset_comments:
353     comment:
354       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
355       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
356     comments:
357       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
358     index:
359       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
360       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
361     timeout:
362       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
363         prea mult timp pentru a fi preluate.
364   diary_entries:
365     new:
366       title: O nouă înregistrare în jurnal
367     form:
368       subject: 'Subiect:'
369       body: 'Corpul mesajului:'
370       language: 'Limbă:'
371       location: 'Localizare:'
372       latitude: 'Latitudine:'
373       longitude: 'Longitudine:'
374       use_map_link: utilizează harta
375     index:
376       title: Jurnalele utilizatorilor
377       title_friends: Jurnalele prietenilor
378       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
379       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
380       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
381       new: O nouă înregistrare în jurnal
382       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
383       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
384       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
385       older_entries: Înregistrări mai vechi
386       newer_entries: Înregistrări mai noi
387     edit:
388       title: Modifică înregistrare jurnal
389       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
390     show:
391       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
392       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
393       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
394       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
395       login: Autentificare
396     no_such_entry:
397       title: Nu există o asemenea înregistrare
398       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
399       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
400         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
401         făcut clic pe un link invalid.
402     diary_entry:
403       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
404       comment_link: Comentează la această înregistrare
405       reply_link: Răspunde la această înregistrare
406       comment_count:
407         zero: Niciun comentariu
408         one: '%{count} comentariu'
409         other: '%{count} comentarii'
410       edit_link: Editează această înregistrare
411       hide_link: Ascunde această înregistrare
412       unhide_link: Arată această intrare
413       confirm: Confirmă
414       report: Reclamă această înregistrare
415     diary_comment:
416       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
417       hide_link: Ascunde acest comentariu
418       unhide_link: Arată acest comentariu
419       confirm: Confirmă
420       report: Reclamă acest comentariu
421     location:
422       location: 'Localizare:'
423       view: Vizualizează
424       edit: Modifică
425     feed:
426       user:
427         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
428         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
429       language:
430         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
431         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
432           în limba %{language_name}
433       all:
434         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
435         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
436     comments:
437       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
438         jurnal'
439       post: Postează
440       when: Când
441       comment: Comentariu
442       newer_comments: Comentarii mai noi
443       older_comments: Comentarii mai vechi
444   geocoder:
445     search:
446       title:
447         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
448         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
449         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
450           Nominatim</a>
451         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
452         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
453           Nominatim</a>
454         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455     search_osm_nominatim:
456       prefix_format: '%{name}'
457       prefix:
458         aerialway:
459           cable_car: Tramvai tras de cablu
460           chair_lift: Telescaun
461           drag_lift: Teleschiu
462           gondola: Telecabină
463           platter: Platter Lift
464           pylon: Pilon
465           station: Stație de antenă
466           t-bar: Teleschi
467         aeroway:
468           aerodrome: Aerodrom
469           airstrip: Pistă de aterizare
470           apron: Peron de aeroport
471           gate: Poartă de aeroport
472           hangar: Hangar
473           helipad: Helipad
474           holding_position: Păstrează poziția
475           parking_position: Poziția de parcare
476           runway: Pistă
477           taxiway: Pistă de manevră
478           terminal: Terminal
479         amenity:
480           animal_shelter: Adăpost de animale
481           arts_centre: Centru de arte
482           atm: Bancomat
483           bank: Instituție bancară
484           bar: Bar
485           bbq: Grătar
486           bench: Bancă
487           bicycle_parking: Parcare de biciclete
488           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
489           biergarten: Braserie în aer liber
490           boat_rental: Închiriere de bărci
491           brothel: Bordel
492           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
493           bus_station: Stație de autobuz
494           cafe: Cafenea
495           car_rental: Închiriere de mașini
496           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
497           car_wash: Spălătorie auto
498           casino: Cazinou
499           charging_station: Stație de taxare
500           childcare: Îngrijire copii
501           cinema: Cinematograf
502           clinic: Clinică
503           clock: Ceas
504           college: Colegiu
505           community_centre: Centru comunitar
506           courthouse: Tribunal
507           crematorium: Crematoriu
508           dentist: Dentist
509           doctors: Medici
510           drinking_water: Cișmea
511           driving_school: Școală de șoferi
512           embassy: Ambasadă
513           fast_food: Fast-food
514           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
515           fire_station: Stație de pompieri
516           food_court: Sală de mese
517           fountain: Fântână
518           fuel: Benzinărie
519           gambling: Jocuri de noroc
520           grave_yard: Cimitir
521           grit_bin: Coș de gunoi
522           hospital: Spital
523           hunting_stand: Stand de vânătoare
524           ice_cream: Înghețată
525           kindergarten: Grădiniță
526           library: Bibliotecă
527           marketplace: Piață de mărfuri
528           monastery: Mănăstire
529           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
530           nightclub: Club de noapte
531           nursing_home: Azil de bătrâni
532           office: Birou
533           parking: Parcare
534           parking_entrance: Intrare în parcare
535           parking_space: Spațiu de parcare
536           pharmacy: Farmacie
537           place_of_worship: Lăcaș de cult
538           police: Poliție
539           post_box: Cutie poștală
540           post_office: Oficiu poștal
541           preschool: Preșcolar
542           prison: Închisoare
543           pub: Pub
544           public_building: Clădire publică
545           recycling: Punct de reciclare
546           restaurant: Restaurant
547           retirement_home: Casă de bătrâni
548           sauna: Saună
549           school: Școală
550           shelter: Adăpost
551           shop: Magazin
552           shower: Duș
553           social_centre: Centru social
554           social_club: Club social
555           social_facility: Facilitate socială
556           studio: Studio
557           swimming_pool: Bazin de înot
558           taxi: Taxi
559           telephone: Telefon public
560           theatre: Teatru
561           toilets: Toalete
562           townhall: Primărie
563           university: Universitate
564           vending_machine: Vendomat
565           veterinary: Operație veterinară
566           village_hall: Primărie comunală
567           waste_basket: Coș de gunoi
568           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
569           water_point: Punct de apă
570           youth_centre: Centru de tineret
571         boundary:
572           administrative: Graniță administrativă
573           census: Limită de recensământ
574           national_park: Parc național
575           protected_area: Zonă protejată
576         bridge:
577           aqueduct: Apeduct
578           boardwalk: Promenadă
579           suspension: Pod suspendat
580           swing: Pod batant
581           viaduct: Viaduct
582           "yes": Pod
583         building:
584           "yes": Clădire
585         craft:
586           brewery: Berărie
587           carpenter: Tâmplar
588           electrician: Electrician
589           gardener: Grădinar
590           painter: Pictor
591           photographer: Fotograf
592           plumber: Instalator
593           shoemaker: Cizmar
594           tailor: Croitor
595           "yes": Magazin de artizanat
596         emergency:
597           ambulance_station: Stație de ambulanță
598           assembly_point: Punct de ansamblare
599           defibrillator: Defibrilator
600           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
601           phone: Telefon de urgență
602           water_tank: Rezervor de apă de urgență
603           "yes": Urgență
604         highway:
605           abandoned: Autostradă abandonată
606           bridleway: Drum pentru călărie
607           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
608           bus_stop: Stație de autobuz
609           construction: Drum în construcție
610           corridor: Coridor
611           cycleway: Pistă de biciclete
612           elevator: Lift
613           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
614           footway: Cale pietonală
615           ford: Vad
616           give_way: Semn de cedează trecerea
617           living_street: Zonă pietonală
618           milestone: Bornă kilometrică
619           motorway: Autostradă
620           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
621           motorway_link: Autostradă
622           passing_place: Loc de trecere
623           path: Potecă
624           pedestrian: Cale pietonală
625           platform: Platformă
626           primary: Drum principal
627           primary_link: Drum principal
628           proposed: Drum propus
629           raceway: Pistă
630           residential: Stradă rezidențială
631           rest_area: Zonă pentru odihnă
632           road: Drum
633           secondary: Drum secundar
634           secondary_link: Drum secundar
635           service: Stradă de serviciu
636           services: Servicii pe autostradă
637           speed_camera: Radar cu cameră foto
638           steps: Scară
639           stop: Semn stop
640           street_lamp: Lampă stradală
641           tertiary: Drum terțiar
642           tertiary_link: Drum terțiar
643           track: Drum forestier sau agricol
644           traffic_signals: Semafor
645           trail: Potecă
646           trunk: Drum strategic
647           trunk_link: Drum strategic
648           turning_loop: Buclă de întoarcere
649           unclassified: Drum neclasificat
650           "yes": Drum
651         historic:
652           archaeological_site: Sit arheologic
653           battlefield: Câmp de luptă
654           boundary_stone: Bornă de graniță
655           building: Clădire istorică
656           bunker: Buncăr
657           castle: Castel
658           church: Biserică
659           city_gate: Poarta orașului
660           citywalls: Zidurile orașului
661           fort: Fort
662           heritage: Sit de patrimoniu
663           house: Casă
664           icon: Pictogramă
665           manor: Conac
666           memorial: Memorial
667           mine: Mină
668           mine_shaft: Puțul minei
669           monument: Monument
670           roman_road: Drumul roman
671           ruins: Ruine
672           stone: Piatră
673           tomb: Mormânt
674           tower: Turn
675           wayside_cross: Troiță
676           wayside_shrine: Altar
677           wreck: Epavă
678           "yes": Sit istoric
679         junction:
680           "yes": Intersecție
681         landuse:
682           allotments: Repartizări
683           basin: Bazin
684           brownfield: Teren brun
685           cemetery: Cimitir
686           commercial: Zonă comercială
687           conservation: Conservare
688           construction: Construcție
689           farm: Fermă
690           farmland: Teren agricol
691           farmyard: Curte țărănească
692           forest: Pădure
693           garages: Garaje
694           grass: Iarbă
695           greenfield: Teren arabil
696           industrial: Zonă industrială
697           landfill: Groapă de gunoi
698           meadow: Luncă
699           military: Zonă militară
700           mine: Mină
701           orchard: Livadă
702           quarry: Carieră
703           railway: Cale ferată
704           recreation_ground: Zonă de recreere
705           reservoir: Rezervor
706           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
707           residential: Zonă rezidențială
708           retail: Amănuntul
709           road: Zonă de drum
710           village_green: Village Green
711           vineyard: Podgorie
712           "yes": Utilizarea terenului
713         leisure:
714           beach_resort: Stațiune pe plajă
715           bird_hide: Observator de păsări
716           common: teren comun
717           dog_park: Parc de câini
718           firepit: Groapă de foc
719           fishing: Zonă de pescuit
720           fitness_centre: Centru de fitness
721           fitness_station: Stație de fitness
722           garden: Grădină
723           golf_course: Teren de golf
724           horse_riding: Călărie de cai
725           ice_rink: Patinoar
726           marina: Marina
727           miniature_golf: Minigolf
728           nature_reserve: Rezervație naturală
729           park: Parc
730           pitch: Teren de sport
731           playground: Loc de joacă
732           recreation_ground: Zonă de recreere
733           resort: Stațiune
734           sauna: Saună
735           slipway: Cale maritimă
736           sports_centre: Centru de sport
737           stadium: Stadion
738           swimming_pool: Bazin de înot
739           track: Pistă de atletism
740           water_park: Parc acvatic
741           "yes": Relaxare
742         man_made:
743           adit: Galerie de acces
744           beacon: Far
745           beehive: Stup de albine
746           breakwater: Dig
747           bridge: Pod
748           bunker_silo: Buncăr
749           chimney: Șemineu
750           crane: Macara
751           dolphin: Post de ancorare
752           dyke: Opritoare
753           embankment: Terasament
754           flagpole: Catargului
755           gasometer: Gasometer
756           groyne: Epiuri
757           kiln: Pana
758           lighthouse: Far
759           mast: Catarg
760           mine: Mină
761           mineshaft: Puțul minei
762           monitoring_station: Stație de monitorizare
763           petroleum_well: Fântână de petrol
764           pier: Dig
765           pipeline: Conductă
766           silo: Siloz
767           storage_tank: Rezervor de depozitare
768           surveillance: Supraveghere
769           tower: Turn
770           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
771           watermill: Fântână de apă
772           water_tower: Turn de apă
773           water_well: Fântână
774           water_works: Lucrări la apă
775           windmill: Moară de vânt
776           works: Fabrică
777           "yes": Făcute de om
778         military:
779           airfield: Aeroport militar
780           barracks: Cazarme
781           bunker: Buncăr
782           "yes": Armată
783         mountain_pass:
784           "yes": Trecătoare prin munți
785         natural:
786           bay: Golf
787           beach: Plajă
788           cape: Cap
789           cave_entrance: Intrare în peșteră
790           cliff: Stâncă
791           crater: Crater
792           dune: Dune
793           fell: Pajiște
794           fjord: Fiord
795           forest: Pădure
796           geyser: Gheizer
797           glacier: Ghețar
798           grassland: Fâneață
799           heath: Căldură
800           hill: Deal
801           island: Insulă
802           land: Teren
803           marsh: Mlaștină
804           moor: Baltă
805           mud: Noroi
806           peak: Vârf
807           point: Punct
808           reef: Recif
809           ridge: Creastă
810           rock: Rocă
811           saddle: Șa
812           sand: Nisip
813           scree: Grohotiș
814           scrub: Tufăriș
815           spring: Izvor
816           stone: Piatră
817           strait: Strâmtoare
818           tree: Copac
819           valley: Vale
820           volcano: Vulcan
821           water: Apă
822           wetland: Zonă umedă
823           wood: Pădure
824         office:
825           accountant: Contabil
826           administrative: Administrație
827           architect: Arhitect
828           association: Asociație
829           company: Societate
830           educational_institution: Instituție educațională
831           employment_agency: Agenția forței de muncă
832           estate_agent: Agent imobiliar
833           government: Birou guvernamental
834           insurance: Birou de Asigurări
835           it: Birou de IT
836           lawyer: Avocat
837           ngo: Birou ONG
838           telecommunication: Birou de telecomunicații
839           travel_agent: Agenție de turism
840           "yes": Birou
841         place:
842           allotments: Repartizările
843           city: Oraș
844           city_block: Bloc urban
845           country: Țară
846           county: Județ
847           farm: Fermă
848           hamlet: Cătun
849           house: Casă
850           houses: Case
851           island: Insulă
852           islet: Insuliță
853           isolated_dwelling: Locuință izolată
854           locality: Localitate
855           municipality: Comună
856           neighbourhood: Cartier
857           postcode: Cod poștal
858           quarter: Cvartet
859           region: Regiune
860           sea: Mare
861           square: Pătrat
862           state: Stat
863           subdivision: Subdiviziune
864           suburb: Suburbie
865           town: Oraș
866           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
867           village: Sat
868           "yes": Loc
869         railway:
870           abandoned: Cale ferată abandonată
871           construction: Cale ferată în construcție
872           disused: Cale ferată dezafectată
873           funicular: Cale Ferată Funicular
874           halt: Gară
875           junction: Nod feroviar
876           level_crossing: Trecere la nivel
877           light_rail: Metrou
878           miniature: Cale ferată în miniatură
879           monorail: Monoșină
880           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
881           platform: Platformă feroviară
882           preserved: Cale ferată rezervată
883           proposed: Cale ferată propusă
884           spur: Cale ferată privată
885           station: Gară
886           stop: Stop la calea ferată
887           subway: Stație de metrou
888           subway_entrance: Intrare la metrou
889           switch: Macazul de cale ferată
890           tram: Tramvai
891           tram_stop: Stație de tramvai
892         shop:
893           alcohol: Fără licență
894           antiques: Antichități
895           art: Magazin de artă
896           bakery: Brutărie
897           beauty: Salon de frumusețe
898           beverages: Magazin de băuturi
899           bicycle: Magazin de biciclete
900           bookmaker: Semn de carte
901           books: Librărie
902           boutique: Butic
903           butcher: Măcelărie
904           car: Magazin de mașini
905           car_parts: Piese auto
906           car_repair: Service auto
907           carpet: Magazin de tâmplărie
908           charity: Magazin de caritate
909           chemist: Chimist
910           clothes: Magazin de haine
911           computer: Magazin de calculatoare
912           confectionery: Cofetărie
913           convenience: Magazin de cartier
914           copyshop: Magazin de copiere
915           cosmetics: Magazin de cosmetice
916           deli: Deli
917           department_store: Magazin specializat
918           discount: Magazin cu itemuri la discount
919           doityourself: Bricolaj
920           dry_cleaning: Curățătorie chimică
921           electronics: Magazin de electronice
922           estate_agent: Agent imobiliar
923           farm: Magazinul fermei
924           fashion: Magazin de modă
925           fish: Pescărie
926           florist: Florărie
927           food: Alimentară
928           funeral_directors: Director de funeralii
929           furniture: Mobilier
930           gallery: Galerie
931           garden_centre: Magazin de grădinărit
932           general: Magazin general
933           gift: Magazin de cadouri
934           greengrocer: Piață de zarzavat
935           grocery: Magazin alimentar
936           hairdresser: Coafor
937           hardware: Magazinul de scule
938           hifi: Hi-Fi
939           houseware: Magazinul de electrocasnice
940           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
941           jewelry: Bijuterie
942           kiosk: Chioșc
943           kitchen: Magazin de bucătărie
944           laundry: Spălătorie
945           lottery: Loterie
946           mall: Mall
947           market: Piață
948           massage: Masaj
949           mobile_phone: Magazin de telefoane
950           motorcycle: Magazin de motociclete
951           music: Magazin de muzică
952           newsagent: Chioșc de ziare
953           optician: Optician
954           organic: Magazin de alimente organice
955           outdoor: Magazin de aer liber
956           paint: Atelier de vopsitorie
957           pawnbroker: Amanetar
958           pet: Magazin de animale
959           pharmacy: Farmacie
960           photo: Magazin de fotografie
961           seafood: Mâncare de mare
962           second_hand: Magazin second hand
963           shoes: Magazin de pantofi
964           sports: Magazin de articole sportive
965           stationery: Magazin de papetărie
966           supermarket: Supermarket
967           tailor: Croitor
968           ticket: Magazin de bilete
969           tobacco: Magazin de tutun
970           toys: Magazin de jucării
971           travel_agency: Agenție de turism
972           tyres: Magazin de anvelope
973           vacant: Magazin de închiriat
974           variety_store: Magazin de varietăți
975           video: Magazin video
976           wine: Magazin de vinuri
977           "yes": Magazin
978         tourism:
979           alpine_hut: Refugiu montan
980           apartment: Apartament de vacanță
981           artwork: Operă de artă
982           attraction: Atracție
983           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
984           cabin: Cabină
985           camp_site: Loc de campare
986           caravan_site: Parc de rulote
987           chalet: Cabană
988           gallery: Galerie
989           guest_house: Casă de oaspeți
990           hostel: Hotel de tineret
991           hotel: Hotel
992           information: Informații
993           motel: Motel
994           museum: Muzeu
995           picnic_site: Loc de picnic
996           theme_park: Parc tematic
997           viewpoint: Punct de panoramă
998           zoo: Gradină zoologică
999         tunnel:
1000           building_passage: Pasaj între clădiri
1001           culvert: Canal de scurgere
1002           "yes": Tunel
1003         waterway:
1004           artificial: Cale navigabilă artificială
1005           boatyard: Șantier naval
1006           canal: Canal
1007           dam: Baraj
1008           derelict_canal: Canal în paragină
1009           ditch: Șanț
1010           dock: Doc
1011           drain: Scurgere
1012           lock: Ecluză
1013           lock_gate: Poartă de ecluză
1014           mooring: Amaraj
1015           rapids: Repezișuri
1016           river: Râu
1017           stream: Pârâu
1018           wadi: Ued
1019           waterfall: Cascadă
1020           weir: Stăvilar
1021           "yes": Cale navigabilă
1022       admin_levels:
1023         level2: Frontieră de țară
1024         level4: Frontieră de stat
1025         level5: Frontieră de regiune
1026         level6: Frontieră de județ
1027         level8: Limită de oraș
1028         level9: Limita satului
1029         level10: Limită de suburbie
1030     description:
1031       title:
1032         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1033           Nominatim</a>
1034         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1035       types:
1036         cities: Orașe
1037         towns: Orășele
1038         places: Locuri
1039     results:
1040       no_results: Niciun rezultat găsit
1041       more_results: Mai multe rezultate
1042   issues:
1043     index:
1044       title: Probleme
1045       select_status: Selectați Stare
1046       select_type: Alegeți tipul
1047       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1048       reported_user: Utilizator raportat
1049       not_updated: Ultima actualizare
1050       search: Căutare
1051       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1052       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1053       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1054       status: Stare
1055       reports: Rapoarte
1056       last_updated: Ultima actualizare
1057       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1058       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1059       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1060       reports_count:
1061         one: 1 Report
1062         other: '%{count} Rapoarte'
1063       reported_item: Articol raportat
1064       states:
1065         ignored: Ignorat
1066         open: Deschis
1067         resolved: Rezolvat
1068     update:
1069       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1070       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1071       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1072     show:
1073       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1074       reports:
1075         zero: Nu există rapoarte
1076         one: 1 report
1077         other: '%{count} rapoarte'
1078       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1079       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1080       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1081       resolve: Rezolvat
1082       ignore: Ignoră
1083       reopen: Redeschide
1084       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1085       read_reports: Citiți Rapoartele
1086       new_reports: Rapoarte noi
1087       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1088       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1089       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1090     resolve:
1091       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1092     ignore:
1093       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1094     reopen:
1095       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1096     comments:
1097       created_at: Pe %{datetime}
1098       reassign_param: Realocaţi problema?
1099     reports:
1100       updated_at: Pe %{datetime}
1101       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1102     helper:
1103       reportable_title:
1104         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1105         note: 'Notă #%{note_id}'
1106   issue_comments:
1107     create:
1108       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1109   reports:
1110     new:
1111       title_html: '%{link} raport'
1112       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1113       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1114       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1115       disclaimer:
1116         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1117           că:'
1118         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1119         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1120         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1121           în cauză
1122       categories:
1123         diary_entry:
1124           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1125           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1126           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1127           other_label: Altul
1128         diary_comment:
1129           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1130           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1131           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1132           other_label: Altul
1133         user:
1134           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1135           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1136           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1137           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1138           other_label: Altul
1139         note:
1140           spam_label: Această notă este spam
1141           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1142           abusive_label: Această notă este abuzivă
1143           other_label: Altul
1144     create:
1145       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1146       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1147   layouts:
1148     logo:
1149       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1150     home: Mergi la locul de reședință
1151     logout: Închide sesiunea
1152     log_in: Autentificare
1153     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1154     sign_up: Înregistrare
1155     start_mapping: Start la cartografiere
1156     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1157     edit: Modificare
1158     history: Istoric
1159     export: Exportă
1160     issues: Probleme
1161     data: Date
1162     export_data: Exportă datele
1163     gps_traces: Track-uri GPS
1164     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1165     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1166     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1167     edit_with: Modificare cu %{editor}
1168     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1169     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1170     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1171       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1172     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1173     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1174       %{partners}.
1175     partners_ucl: UCL
1176     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1177     partners_partners: parteneri
1178     tou: Termeni de Utilizare
1179     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1180       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1181     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1182       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1183     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1184     help: Ajutor
1185     about: Despre
1186     copyright: Drepturi de autor
1187     community: Comunitate
1188     community_blogs: Bloguri ale comunității
1189     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1190     foundation: Fundația
1191     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1192     make_a_donation:
1193       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1194       text: Faceți o donație
1195     learn_more: Aflați mai multe
1196     more: Mai multe
1197   notifier:
1198     diary_comment_notification:
1199       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1200       hi: Salut %{to_user},
1201       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1202         %{subject}:'
1203       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1204         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1205     message_notification:
1206       hi: Salut, %{to_user},
1207       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1208       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1209         la %{replyurl}
1210     friend_notification:
1211       hi: Salut %{to_user},
1212       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1213       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1214       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1215       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1216     gpx_notification:
1217       greeting: Salut,
1218       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1219       with_description: cu descrierea
1220       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1221       and_no_tags: și fără etichete.
1222       failure:
1223         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1224         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1225         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1226           cum să le evitați
1227         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1228       success:
1229         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1230         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1231           posbibile %{possible_points}.
1232     signup_confirm:
1233       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1234       greeting: Bună!
1235       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1236       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1237         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1238         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1239       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1240         pentru a începe.
1241     email_confirm:
1242       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1243     email_confirm_plain:
1244       greeting: Salut,
1245       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1246         la %{server_url} la %{new_address}.
1247       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1248         confirma modificarea.
1249     email_confirm_html:
1250       greeting: Salut,
1251       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1252         la %{server_url} la %{new_address}.
1253       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1254         a confirma modificarea.
1255     lost_password:
1256       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1257     lost_password_plain:
1258       greeting: Salut,
1259       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1260         al acestei adrese de e-mail.
1261       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1262         a vă reseta parola.
1263     lost_password_html:
1264       greeting: Salut,
1265       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1266         al acestei adrese de e-mail.
1267       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1268         a vă reseta parola.
1269     note_comment_notification:
1270       anonymous: Un utilizator anonim
1271       greeting: Salut,
1272       commented:
1273         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1274         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1275         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1276           %{place}.'
1277         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1278           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1279       closed:
1280         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1281         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1282         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1283           %{place}.'
1284         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1285           Nota este aproape de %{place}.'
1286       reopened:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1289         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1290         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1291           Nota este aproape de %{place}.'
1292       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1293     changeset_comment_notification:
1294       hi: Salut %{to_user},
1295       greeting: Salut,
1296       commented:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1298           de modificări'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1300           care vă interesează'
1301         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1302           de modificări create la %{time}'
1303         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1304           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1305           la %{time}'
1306         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1307         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1308       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1309         %{url}.
1310       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1311         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1312   messages:
1313     inbox:
1314       title: Mesaje primite
1315       my_inbox: Mesaje primite
1316       outbox: Mesaje trimise
1317       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1318       new_messages:
1319         one: '%{count} mesaj nou'
1320         other: '%{count} mesaje noi'
1321       old_messages:
1322         one: '%{count} mesaj vechi'
1323         other: '%{count} mesaje vechi'
1324       from: De la
1325       subject: Subiect
1326       date: Dată
1327       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1328         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1329       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1330     message_summary:
1331       unread_button: Marchează ca necitit
1332       read_button: Marchează ca citit
1333       reply_button: Răspunde
1334       destroy_button: Şterge
1335     new:
1336       title: Trimite mesajul
1337       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1338       subject: Subiect
1339       body: Textul mesajului
1340       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1341     create:
1342       message_sent: Mesaj trimis
1343       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1344         de a încerca să trimiteți mai mult.
1345     no_such_message:
1346       title: Nici un mesaj de acest tip
1347       heading: Nici un mesaj de acest tip
1348       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1349     outbox:
1350       title: Mesaje trimise
1351       my_inbox: Mesajele mele primite
1352       inbox: mesaje primite
1353       outbox: mesaje trimise
1354       messages:
1355         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1356         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1357       to: Către
1358       subject: Subiect
1359       date: Dată
1360       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1361         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1362       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1363     reply:
1364       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1365         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1366         corect pentru a răspunde.
1367     show:
1368       title: Citire mesaj
1369       from: De la
1370       subject: Subiect
1371       date: Dată
1372       reply_button: Răspunde
1373       unread_button: Marchează ca necitit
1374       destroy_button: Ştergeți
1375       back: Înapoi
1376       to: Către
1377       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1378         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1379         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1380     sent_message_summary:
1381       destroy_button: Şterge
1382     mark:
1383       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1384       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1385     destroy:
1386       destroyed: Mesaj șters
1387   site:
1388     about:
1389       next: Înainte
1390       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1391       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1392         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1393       lede_text: |-
1394         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1395         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1396       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1397       local_knowledge_html: |-
1398         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1399         este exactă și actualizată.
1400       community_driven_title: Condusă de comunitate
1401       community_driven_html: |-
1402         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1403         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1404         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1405         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1406         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1407         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1408         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1409       open_data_title: Deschideți datele
1410       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1411         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1412         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1413         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1414         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1415       legal_title: Legal
1416       legal_html: |-
1417         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1418         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termenilor de Utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1419         Politicile de Utilizare Acceptabile</a> şi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidenţialitate
1420         </a>
1421         <br>
1422         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1423         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1424         <br>
1425         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci comerciale înregistrate ale OSMF</a>.
1426       partners_title: Parteneri
1427     copyright:
1428       foreign:
1429         title: Despre această traducere
1430         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1431           pagina engleză va avea prioritate
1432         english_link: originalul în limba engleză
1433       native:
1434         title: Despre această pagină
1435         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1436           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1437           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1438         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1439         mapping_link: Începeți să cartografiați
1440       legal_babble:
1441         title_html: Drepturi de autor și licență
1442         intro_1_html: |-
1443           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1444           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1445           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1446           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1447         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1448           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1449           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1450           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1451           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1452         intro_3_html: |-
1453           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1454           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1455           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1456         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1457         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1458           rdquo;.
1459         credit_2_html: |-
1460           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1461           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1462           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1463           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1464         credit_3_html: |-
1465           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1466           De exemplu:
1467         attribution_example:
1468           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1469           title: Exemplul de atribuire
1470         more_title_html: Aflați mai multe.
1471         more_1_html: |-
1472           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1473           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1474         more_2_html: |-
1475           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1476           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1477           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1478           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1479           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1480         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1481         contributors_intro_html: |-
1482           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1483           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1484           și alte surse, printre care:
1485         contributors_at_html: |-
1486           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1487           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1488           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1489           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1490           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1491         contributors_au_html: |-
1492           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1493           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1494           licensed by the Commonwealth of Australia under
1495           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1496         contributors_ca_html: |-
1497           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1498           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1499           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1500           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1501           Statistics Canada).
1502         contributors_fi_html: |-
1503           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1504           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1505           and other datasets, under the
1506           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1507         contributors_fr_html: |-
1508           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1509           Direction Générale des Impôts
1510         contributors_nl_html: |-
1511           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1512           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1513         contributors_nz_html: |-
1514           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1515           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1516           licensed for reuse under
1517           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1518         contributors_si_html: |-
1519           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1520           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1521           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1522           (public information of Slovenia).
1523         contributors_es_html: |-
1524           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1525           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1526           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1527         contributors_za_html: |-
1528           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1529           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1530           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1531         contributors_gb_html: |-
1532           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1533           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1534           2010-19.
1535         contributors_footer_1_html: |-
1536           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1537           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1538           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1539         contributors_footer_2_html: |-
1540           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1541           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1542           acceptă orice răspundere.
1543         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1544         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1545           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1546           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1547           drepturilor de autor.
1548         infringement_2_html: |-
1549           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1550           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1551           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1552         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1553         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1554           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1555           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1556           Policy</a>.
1557     index:
1558       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1559         dezactivat.
1560       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1561       permalink: Legătură permanentă
1562       shortlink: Legătură scurtată
1563       createnote: Adaugă o notă
1564       license:
1565         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1566       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1567         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1568     edit:
1569       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1570       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1571         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1572       user_page_link: pagină de utilizator
1573       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1574       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1575         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1576         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1577         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1578         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1579       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1580         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1581         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1582       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1583         pentru mai multe informații
1584       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1585         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1586       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1587       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1588         pentru această caracteristică.
1589     export:
1590       title: Exportare
1591       area_to_export: Zona pentru export
1592       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1593       format_to_export: Format de exportat
1594       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1595       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1596       embeddable_html: HTML încorporabil
1597       licence: Licență
1598       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1599         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1600       too_large:
1601         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1602           una dintre sursele de mai jos:'
1603         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1604           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1605           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1606         planet:
1607           title: Planeta OSM
1608           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1609         overpass:
1610           title: Overpass API
1611           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1612             a bazei de date OpenStreetMap
1613         geofabrik:
1614           title: Descărcări Geofabrik
1615           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1616             selectate
1617         metro:
1618           title: Extracte Metro
1619           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1620             ale acestora
1621         other:
1622           title: Alte surse
1623           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1624       options: Opțiuni
1625       format: Format
1626       scale: Scară
1627       max: max
1628       image_size: Dimensiune imagine
1629       zoom: Zoom
1630       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1631       latitude: 'Lat:'
1632       longitude: 'Long:'
1633       output: Date de ieșire
1634       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1635       export_button: Exportare
1636     fixthemap:
1637       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1638       how_to_help:
1639         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1640         join_the_community:
1641           title: Alăturați-vă comunității
1642           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1643             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1644             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1645             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1646         add_a_note:
1647           instructions_html: |-
1648             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1649             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1650             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1651       other_concerns:
1652         title: Alte preocupări
1653         explanation_html: |-
1654           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1655           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1656           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1657     help:
1658       title: Obținerea de ajutor
1659       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1660         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1661         legate de cartografiere.
1662       welcome:
1663         url: Bun venit
1664         title: Bine ați venit la OSM
1665         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1666           OpenStreetMap.
1667       beginners_guide:
1668         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1669         title: Ghidul începătorilor
1670         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1671       help:
1672         url: https://help.openstreetmap.org/
1673         title: help.openstreetmap.org
1674         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1675           și răspunsuri al OSM.
1676       mailing_lists:
1677         title: Lista de e-mail-uri
1678         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1679           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1680       forums:
1681         title: Forum
1682         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1683           de bord.
1684       irc:
1685         title: IRC
1686         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1687       switch2osm:
1688         title: switch2osm
1689         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1690           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1691       welcomemat:
1692         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1693         title: Pentru organizații
1694         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1695           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1696       wiki:
1697         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1698         title: wiki.openstreetmap.org
1699         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1700     sidebar:
1701       search_results: Rezultatele căutării
1702       close: Închide
1703     search:
1704       search: Căutare
1705       get_directions: Indicații de orientare
1706       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1707       from: De la
1708       to: Către
1709       where_am_i: Unde mă aflu?
1710       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1711       submit_text: Mergi
1712       reverse_directions_text: Inversează direcția
1713     key:
1714       table:
1715         entry:
1716           motorway: Autostradă
1717           main_road: Drum principal
1718           trunk: Drum strategic
1719           primary: Drum primar
1720           secondary: Drum secundar
1721           unclassified: Drum neclasificat
1722           track: Înregistrare GPS
1723           bridleway: Traseu de călărie
1724           cycleway: Pistă de biciclete
1725           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1726           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1727           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1728           footway: Trotuar
1729           rail: Cale ferată
1730           subway: Stație de metrou
1731           tram:
1732           - Metrou
1733           - tramvai
1734           cable:
1735           - Telecabină
1736           - Telescaun
1737           runway:
1738           - Pistă de Aeroport
1739           - taxiway
1740           apron:
1741           - Aeronavă
1742           - terminal
1743           admin: Graniță administrativă
1744           forest: Pădure
1745           wood: Lemn
1746           golf: Teren de golf
1747           park: Parc
1748           resident: Zonă rezidențială
1749           common:
1750           - Comun
1751           - luncă
1752           retail: Spațiul de retail
1753           industrial: Zonă industrială
1754           commercial: Zonă comercială
1755           heathland: Landă
1756           lake:
1757           - Lac
1758           - Rezervor
1759           farm: Fermă
1760           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1761           cemetery: Cimitir
1762           allotments: Repartizările
1763           pitch: Teren de sport
1764           centre: Centru de sport
1765           reserve: Rezervație naturală
1766           military: Zonă militară
1767           school:
1768           - Școală
1769           - Universitate
1770           building: Clădire importantă
1771           station: Gară
1772           summit:
1773           - Vârf de munte
1774           - Vârf
1775           tunnel: Dashed casing = tunel
1776           bridge: Black casing = pod
1777           private: Acces privat
1778           destination: Accesul la destinație
1779           construction: Drumuri în construcție
1780           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1781           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1782           toilets: Toalete
1783     richtext_area:
1784       edit: Modificare
1785       preview: Previzualizare
1786     markdown_help:
1787       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1788       headings: Titluri
1789       heading: Titlu
1790       subheading: Subtitlu
1791       unordered: Lista neordonată
1792       ordered: Lista neordonată
1793       first: Primul element
1794       second: Al doilea element
1795       link: Legătură
1796       text: Text
1797       image: Imagine
1798       alt: Alt text
1799       url: URL
1800     welcome:
1801       title: Bun venit!
1802       introduction_html: |-
1803         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1804         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1805         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1806       whats_on_the_map:
1807         title: Ce este pe Hartă
1808         on_html: |-
1809           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1810           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1811           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1812         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1813           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1814           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1815           online sau hărți de hârtie."
1816       basic_terms:
1817         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1818         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1819           care vă vor veni în ajutor.
1820         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1821           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1822         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1823           singur restaurant sau copac.
1824         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1825           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1826         tag_html: |-
1827           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1828           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1829       rules:
1830         title: Reguli!
1831         paragraph_1_html: |-
1832           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1833           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1834           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1835           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1836           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1837       questions:
1838         title: Întrebări?
1839         paragraph_1_html: |-
1840           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1841           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1842           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1843       start_mapping: Începeți să cartografiați
1844       add_a_note:
1845         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1846         paragraph_1_html: |-
1847           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1848           ușor să adăugați o notă.
1849         paragraph_2_html: |-
1850           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1851           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1852           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1853   traces:
1854     visibility:
1855       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1856       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1857       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1858         timestamps)
1859       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1860         ordonate cu marcatori de timp)
1861     new:
1862       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1863       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1864       description: 'Descriere:'
1865       tags: 'Etichete:'
1866       tags_help: utilizează virgule
1867       visibility: 'Vizibilitate:'
1868       visibility_help: ce înseamnă asta?
1869       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1870       help: Ajutor
1871       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1872     create:
1873       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1874       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1875         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1876         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1877       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1878         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1879       traces_waiting:
1880         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1881           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1882           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1883         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1884           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1885           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1886     edit:
1887       title: Editarea traseului %{name}
1888       heading: Editarea traseului %{name}
1889       filename: 'Nume fișier:'
1890       download: descarcă
1891       uploaded_at: 'Încărcat:'
1892       points: 'Puncte:'
1893       start_coord: 'Start coordonate:'
1894       map: hartă
1895       edit: modificare
1896       owner: 'Proprietar:'
1897       description: 'Descriere:'
1898       tags: 'Etichete:'
1899       tags_help: delimitate prin virgulă
1900       visibility: 'Vizibilitate:'
1901       visibility_help: ce înseamnă asta?
1902     update:
1903       updated: Traseul a fost actualizat
1904     trace_optionals:
1905       tags: Etichete
1906     show:
1907       title: Editarea traseului %{name}
1908       heading: Editarea traseului %{name}
1909       pending: ÎN AȘTEPTARE
1910       filename: 'Nume fișier:'
1911       download: descarcă
1912       uploaded: 'Încărcate:'
1913       points: 'Puncte:'
1914       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1915       map: hartă
1916       edit: modificare
1917       owner: 'Proprietar:'
1918       description: 'Descriere:'
1919       tags: 'Etichete:'
1920       none: Nimic
1921       edit_trace: Modificați această urmă
1922       delete_trace: Șterge această urmă
1923       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1924       visibility: 'Vizibilitate:'
1925       confirm_delete: Șterge această urmă?
1926     trace_paging_nav:
1927       showing_page: Pagina %{page}
1928       older: Urme mai vechi
1929       newer: Urme mai noi
1930     trace:
1931       pending: ÎN AȘTEPTARE
1932       count_points: puncte %{count}
1933       more: mai multe
1934       trace_details: Vezi detaliile urmei
1935       view_map: Vezi hartă
1936       edit: modificare
1937       edit_map: Modificare hartă
1938       public: PUBLIC
1939       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1940       private: PRIVAT
1941       trackable: URMĂRITĂ
1942       by: de
1943       in: în
1944       map: hartă
1945     index:
1946       public_traces: Trasee GPS publice
1947       my_traces: Urmele mele GPS
1948       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1949       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1950       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1951       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1952         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1953         page</a>.
1954       upload_trace: Încărcați urma
1955       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1956       see_my_traces: Vezi urmele mele
1957     delete:
1958       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1959     make_public:
1960       made_public: Urma este făcută publică
1961     offline_warning:
1962       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1963     offline:
1964       heading: Stocare offline GPX
1965       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1966         disponibil.
1967     georss:
1968       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1969     description:
1970       description_with_count:
1971         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1972         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1973       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1974   application:
1975     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1976     require_cookies:
1977       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1978         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1979     require_admin:
1980       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1981     setup_user_auth:
1982       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1983         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1984       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1985         a afla mai multe.
1986       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1987         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1988         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1989   oauth:
1990     authorize:
1991       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1992       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1993         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1994         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1995       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1996       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1997       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1998       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1999       allow_write_api: modifică harta.
2000       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2001       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2002       allow_write_notes: modificați notele.
2003       grant_access: Acordă acces
2004     authorize_success:
2005       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2006       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2007       verification: Codul de verificare este %{code}.
2008     authorize_failure:
2009       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2010       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2011       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2012     revoke:
2013       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2014     permissions:
2015       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2016   oauth_clients:
2017     new:
2018       title: Înregistrare aplicație nouă
2019     edit:
2020       title: Editați aplicația
2021     show:
2022       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2023       key: 'Cheia de consum:'
2024       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2025       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2026       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2027       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2028       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2029       edit: Modificare detalii
2030       delete: Ștergeți clientul
2031       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2032       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2033       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
2034       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2035       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2036       allow_write_api: modifică harta.
2037       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2038       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2039       allow_write_notes: modificați notele.
2040     index:
2041       title: Detalii despre OAuth
2042       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2043       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2044         dvs.:'
2045       application: Numele aplicației
2046       issued_at: Emis la
2047       revoke: Revocă!
2048       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2049       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
2050         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2051         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2052       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2053       register_new: Înregistrați-vă cererea
2054     form:
2055       name: Nume
2056       required: Necesar
2057       url: Adresa principală a cererii
2058       callback_url: Adresă URL cu inversare
2059       support_url: Suport URL
2060       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2061       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2062       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2063       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2064       allow_write_api: modifică harta.
2065       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2066       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2067       allow_write_notes: modificați notele.
2068     not_found:
2069       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2070     create:
2071       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2072     update:
2073       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2074     destroy:
2075       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2076   users:
2077     login:
2078       title: Autentificare
2079       heading: Autentificare
2080       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2081       password: 'Parolă:'
2082       openid: '%{logo} OpenID:'
2083       remember: Ține-mă minte
2084       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2085       login_button: Autentificare
2086       register now: Formular de inregistrare
2087       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2088         numele dvs. de utilizator și parola:'
2089       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2090       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2091       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2092         aveți un cont.
2093       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2094       no account: Nu aveți cont încă?
2095       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2096         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2097         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2098       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2099         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2100         doriți să discutați acest lucru.
2101       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2102       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2103       auth_providers:
2104         openid:
2105           title: Login with OpenID
2106           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2107         google:
2108           title: Autentificare cu Google
2109           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2110         facebook:
2111           title: Autentificare cu Facebook
2112           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2113         windowslive:
2114           title: Conectați-vă cu Windows Live
2115           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2116         github:
2117           title: Conectați-vă cu GitHub
2118           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2119         wikipedia:
2120           title: Autentificare la Wikipedia
2121           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2122         yahoo:
2123           title: Autentificare cu Yahoo
2124           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2125         wordpress:
2126           title: Conectați-vă cu Wordpress
2127           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2128         aol:
2129           title: Conectați-vă cu AOL
2130           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2131     logout:
2132       title: Ieșire
2133       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2134       logout_button: Ieșire
2135     lost_password:
2136       title: Parola pierdută
2137       heading: Ai uitat parola?
2138       email address: 'Adresa de e-mail:'
2139       new password button: Resetare parolă
2140       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2141         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2142       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2143         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2144       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2145     reset_password:
2146       title: Resetare parolă
2147       heading: Resetați parola pentru %{user}
2148       password: 'Parola:'
2149       confirm password: 'Confirmați parola:'
2150       reset: Resetează parola
2151       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2152       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2153     new:
2154       title: Înregistrare
2155       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2156         pentru dvs.
2157       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2158         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2159         mai repede posibil.
2160       about:
2161         header: Liberă și editabilă
2162         html: |-
2163           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2164           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2165           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2166       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2167         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2168         terms</a>.
2169       email address: 'Adresa de e-mail:'
2170       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2171       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2172         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2173         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2174         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2175       display name: 'Numele afișat:'
2176       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2177         acest lucru mai târziu în preferințe.
2178       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2179       password: 'Parolă:'
2180       confirm password: 'Confirmați parola:'
2181       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2182       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2183         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2184       continue: Înregistrare
2185       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2186       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2187         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2188       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2189     terms:
2190       title: Termeni
2191       heading: Termeni
2192       heading_ct: Termenii contribuitorului
2193       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2194         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2195       contributor_terms_explain: |2-
2196
2197         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2198       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2199       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2200         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2201         textul.
2202       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2203       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2204         în Domeniul Public
2205       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2206       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2207       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2208         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2209         informale</a>'
2210       continue: Continuă
2211       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2212       decline: Declină
2213       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2214         noilor Termeni de contribuire.
2215       legale_select: 'Țara de reședință:'
2216       legale_names:
2217         france: Franța
2218         italy: Italia
2219         rest_of_world: Restul lumii
2220     no_such_user:
2221       title: Nici un utilizator găsit
2222       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2223       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2224         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2225       deleted: șters
2226     show:
2227       my diary: Jurnalul meu
2228       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2229       my edits: Modificările mele
2230       my traces: Traseele mele
2231       my notes: Notițele mele
2232       my messages: Mesajele mele
2233       my profile: Profilul meu
2234       my settings: Setările mele
2235       my comments: Comentariile mele
2236       oauth settings: Setările pentru oaut
2237       blocks on me: Blochează pe mine
2238       blocks by me: Blochează de mine
2239       send message: Trimite mesajul
2240       diary: Jurnal
2241       edits: Modificare
2242       traces: Urme
2243       notes: Notițe hartă
2244       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2245       add as friend: Adaugă Prieten
2246       mapper since: 'Cartograf din:'
2247       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2248       ct undecided: Nedefinit
2249       ct declined: Declinat
2250       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2251       email address: 'Adresa de e-mail:'
2252       created from: 'Creat de la:'
2253       status: 'Statut:'
2254       spam score: 'Scorul spam:'
2255       description: Descriere
2256       user location: Locația utilizatorului
2257       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2258         a vedea utilizatorii din apropiere.
2259       settings_link_text: setări
2260       my friends: Prietenii mei
2261       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2262       km away: '%{count} km depărtare'
2263       m away: '%{count} m depărtare'
2264       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2265       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2266         apropiere.
2267       role:
2268         administrator: Acest utilizator este un administrator
2269         moderator: Acest utilizator este un moderator
2270         grant:
2271           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2272           moderator: Acordați accesul de moderator
2273         revoke:
2274           administrator: Revocă accesul de administrator
2275           moderator: Revocă accesul de moderator
2276       block_history: Blocări active
2277       moderator_history: Blocări acordate
2278       comments: Comentarii
2279       create_block: Blochează acest utilizator
2280       activate_user: Activează acest utilizator
2281       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2282       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2283       hide_user: Ascunde acest utilizator
2284       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2285       delete_user: Șterge acest utilizator
2286       confirm: Confirmă
2287       friends_changesets: changeset prieteni
2288       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2289       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2290       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2291       report: Reclamă acest utilizator
2292     popup:
2293       your location: Locația utilizatorului
2294       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2295       friend: Prieten
2296     account:
2297       title: Modificare cont
2298       my settings: Setările mele
2299       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2300       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2301       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2302       external auth: 'Autentificare externă:'
2303       openid:
2304         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2305         link text: Ce este aceasta?
2306       public editing:
2307         heading: 'Editarea publică:'
2308         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2309         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2310         enabled link text: Ce este aceasta?
2311         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2312           anonime.
2313         disabled link text: de ce nu pot edita?
2314       public editing note:
2315         heading: 'Editarea publică:'
2316         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2317           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2318           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2319           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2320           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2321           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2322           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2323           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2324       contributor terms:
2325         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2326         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2327         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2328         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2329           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2330         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2331           sunt în Domeniul Public.
2332         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2333         link text: Ce este aceasta?
2334       profile description: 'Descriere profil:'
2335       preferred languages: Limbi preferate
2336       preferred editor: 'Editor preferat:'
2337       image: 'Imagine:'
2338       gravatar:
2339         gravatar: Utilizați Gravatar
2340         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2341         link text: Ce este aceasta?
2342         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2343         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2344       new image: Adaugă imagine nouă
2345       keep image: Păstrați imaginea curentă
2346       delete image: Eliminați imaginea curentă
2347       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2348       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2349       home location: 'Locație Acasă:'
2350       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2351       latitude: 'Latitudine:'
2352       longitude: 'Longitudine:'
2353       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2354         click pe hartă?
2355       save changes button: Salvează modificările
2356       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2357       return to profile: Reveniți la profil
2358       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2359         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2360         de e-mail.
2361       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2362     confirm:
2363       heading: Verificați-vă e-mailul!
2364       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2365       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2366         putea începe cartografierea.
2367       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2368         contul.
2369       button: Confirmă
2370       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2371       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2372       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2373       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2374         clic aici</a>.
2375     confirm_resend:
2376       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2377         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2378         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2379         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2380         solicitări de confirmare.
2381       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2382     confirm_email:
2383       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2384       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2385         noua adresă de e-mail.
2386       button: Confirmă
2387       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2388       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2389       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2390     set_home:
2391       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2392     go_public:
2393       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2394         să editați.
2395     make_friend:
2396       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2397       button: Adaugă ca prieten
2398       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2399       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2400       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2401     remove_friend:
2402       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2403       button: Scoate din lista de prieteni
2404       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2405       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2406     index:
2407       title: Utilizatori
2408       heading: Utilizatori
2409       showing:
2410         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2411         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2412       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2413       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2414       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2415       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2416       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2417     suspended:
2418       title: Cont Suspendat
2419       heading: Cont Suspendat
2420       webmaster: webmaster
2421       body: |-
2422         <p>
2423           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2424            activității suspicioase.
2425         </p>
2426         <p>
2427           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2428            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2429         </p>
2430     auth_failure:
2431       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2432       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2433       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2434       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2435       invalid_scope: Domeniu nevalid
2436     auth_association:
2437       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2438       option_1: |-
2439         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2440         utilizând formularul de mai jos.
2441       option_2: |-
2442         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2443         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2444         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2445   user_role:
2446     filter:
2447       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2448       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2449       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2450       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2451         la utilizatorul curent.
2452     grant:
2453       title: Confirmați acordarea rolului
2454       heading: Confirmați acordarea rolului
2455       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2456       confirm: Confirmă
2457       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2458         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2459     revoke:
2460       title: Confirmați revocarea rolului
2461       heading: Confirmați revocarea rolului
2462       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2463       confirm: Confirmă
2464       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2465         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2466   user_blocks:
2467     model:
2468       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2469         un bloc.
2470       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2471     not_found:
2472       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2473       back: Înapoi la index
2474     new:
2475       title: Crearea blocului pe %{name}
2476       heading: Crearea blocului pe %{name}
2477       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2478         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2479         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2480         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2481       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2482       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2483       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2484         răspundă la aceste comunicări.
2485       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2486         să fie ștearsă
2487       back: Vezi toate blocările
2488     edit:
2489       title: Crearea blocării pe %{name}
2490       heading: Editare bloc pe %{name}
2491       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2492         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2493         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2494         să utilizați termeni uzuali.
2495       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2496       show: Vezi această blocare
2497       back: Vezi toate blocările
2498       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2499         să fie ștearsă?
2500     filter:
2501       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2502       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2503         din lista derulată.
2504     create:
2505       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2506         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2507       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2508         de a-l bloca.
2509       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2510     update:
2511       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2512         editeze.
2513       success: Blocare actualizată.
2514     index:
2515       title: Blocările utilizatorului
2516       heading: Lista blocărilor de utilizator
2517       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2518     revoke:
2519       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2520       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2521       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2522       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2523         acum.
2524       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2525       revoke: Revocă!
2526       flash: Această blocare a fost revocată.
2527     helper:
2528       time_future: Se termină în %{time}.
2529       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2530       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2531         logat.
2532       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2533       block_duration:
2534         hours:
2535           one: 1 oră
2536           other: '%{count} ore'
2537         days:
2538           one: 1 zi
2539           other: '%{count} zile'
2540         weeks:
2541           one: 1 săptămână
2542           other: '%{count} săptămâni'
2543         months:
2544           one: 1 lună
2545           other: '%{count} luni'
2546         years:
2547           one: 1 an
2548           other: '%{count} ani'
2549     blocks_on:
2550       title: Blocări pe %{name}
2551       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2552       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2553     blocks_by:
2554       title: Blocări pe %{name}
2555       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2556       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2557     show:
2558       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2559       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2560       created: Creat
2561       status: Stare
2562       show: Arată
2563       edit: Modificare
2564       revoke: Revocă!
2565       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2566       reason: 'Motivul blocării:'
2567       back: Vezi toate blocările
2568       revoker: Revocă!
2569       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2570         să fie ștearsă
2571     block:
2572       not_revoked: (nu este revocată)
2573       show: Arată
2574       edit: Modificare
2575       revoke: Revocă!
2576     blocks:
2577       display_name: Utilizator blocat
2578       creator_name: Creator
2579       reason: Motivul blocării
2580       status: Stare
2581       revoker_name: Revocat de
2582       showing_page: Pagina %{page}
2583       next: Următoarea »
2584       previous: « Precedenta
2585   notes:
2586     mine:
2587       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2588       heading: Notele %{user}
2589       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2590       id: Id
2591       creator: Creator
2592       description: Descriere
2593       created_at: Creat  la
2594       last_changed: Ultima modificare
2595   javascripts:
2596     close: Închide
2597     share:
2598       title: Distribuie
2599       cancel: Revocare
2600       image: Imagine
2601       link: Link sau HTML
2602       long_link: Link
2603       short_link: Link scurt
2604       geo_uri: Geo URI
2605       embed: HTML
2606       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2607       format: 'Format:'
2608       scale: Scară
2609       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2610       download: Descărcare
2611       short_url: URL scurt
2612       include_marker: Includeți marcator
2613       center_marker: Centrați harta pe marker
2614       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2615       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2616       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2617     embed:
2618       report_problem: Semnalare problemă
2619     key:
2620       title: Cheia hărții
2621       tooltip: Legendă
2622       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2623     map:
2624       zoom:
2625         in: Mărește
2626         out: Micşorează
2627       locate:
2628         title: Arată locația mea
2629         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2630       base:
2631         standard: Standard
2632         cycle_map: Hartă de ciclism
2633         transport_map: Hartă de transport
2634         hot: Umanitară
2635       layers:
2636         header: Straturile hărții
2637         notes: Notație hartă
2638         data: Date hartă
2639         gps: Urmele GPS publice
2640         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2641         title: Straturi
2642       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2643       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2644       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2645     site:
2646       edit_tooltip: Modifică harta
2647       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2648       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2649       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2650       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2651       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2652       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2653       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2654     changesets:
2655       show:
2656         comment: Comentariu
2657         subscribe: Abonare
2658         unsubscribe: Dezabonare
2659         hide_comment: ascunde
2660         unhide_comment: arată
2661     notes:
2662       new:
2663         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2664           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2665           introduceți o notă pentru a explica problema.
2666         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2667           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2668           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2669         add: Adaugă notație
2670       show:
2671         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2672           care ar trebui verificați independent.
2673         hide: Ascunde
2674         resolve: Rezolvă
2675         reactivate: Reactivează
2676         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2677         comment: Comentariu
2678     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2679       faceți click aici.
2680     directions:
2681       ascend: Urcare
2682       engines:
2683         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2684         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2685         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2686         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2687         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2688         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2689       descend: Coborâre
2690       directions: Direcții
2691       distance: Distanță
2692       errors:
2693         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2694         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2695       instructions:
2696         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2697         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2698         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2699         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2700         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2701         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2702           %{directions}
2703         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2704           spre %{name}, către %{directions}
2705         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2706         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2707         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2708           către %{directions}
2709         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2710         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2711         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2712           %{directions}
2713         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2714         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2715         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2716         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2717         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2718           %{name}
2719         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2720         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2721         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2722         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2723         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2724         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2725         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2726         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2727         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2728           %{directions}
2729         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2730           spre %{name}, către %{directions}
2731         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2732         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2733         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2734           către %{directions}
2735         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2736         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2737         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2738           %{directions}
2739         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2740         onramp_left: Virează la stânga către banda
2741         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2742         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2743         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2744           %{name}
2745         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2746         via_point_without_exit: (via prin)
2747         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2748         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2749         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2750         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2751         start_without_exit: Începe pe %{name}
2752         destination_without_exit: Destinație atinsă
2753         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2754         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2755         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2756         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2757         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2758         unnamed: drum fără nume
2759         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2760         exit_counts:
2761           first: primul loc
2762           second: al doilea loc
2763           third: locul trei
2764           fourth: locul 4
2765           fifth: locul 5
2766           sixth: locul 6
2767           seventh: locul 7
2768           eighth: locul 8
2769           ninth: locul 9
2770           tenth: locul 10
2771       time: Durată
2772     query:
2773       node: Nod
2774       way: Cale
2775       relation: Relație
2776       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2777       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2778       timeout: Terminați contactarea %{server}
2779     context:
2780       directions_from: Deplasare de aici
2781       directions_to: Deplasare către aici
2782       add_note: Adaugă aici o observație
2783       show_address: Arată adresa
2784       query_features: Funcții de interogare
2785       centre_map: Centrează harta aici
2786   redactions:
2787     edit:
2788       description: Descriere
2789       heading: Editați redacția
2790       title: Editați redacția
2791     index:
2792       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2793       heading: Lista redacțiilor
2794       title: Lista redacțiilor
2795     new:
2796       description: Descriere
2797       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2798       title: Crearea unei redacții noi
2799     show:
2800       description: 'Descriere:'
2801       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2802       title: Se afișează redacția
2803       user: Creator
2804       edit: Editați această redacție
2805       destroy: Eliminați redacția
2806       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2807     create:
2808       flash: Redactarea a fost creată.
2809     update:
2810       flash: Schimbarile au fost salvate.
2811     destroy:
2812       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2813         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2814       flash: Redacția a fost distrusă.
2815       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2816   validations:
2817     leading_whitespace: are spații libere
2818     trailing_whitespace: are spații libere
2819     invalid_characters: conține caractere nevalide
2820     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2821 ...