]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Fix rubocop warnings
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         email_confirmation: Имејл потврда
158         new_email: Нова имејл адреса
159         active: Активан
160         display_name: Име за приказ
161         description: Опис профила
162         home_lat: Географска ширина
163         home_lon: Географска дужина
164         languages: Жељени језици
165         preferred_editor: Жељени уређивач
166         pass_crypt: Лозинка
167         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
171       trace:
172         tagstring: раздвојено запетама
173       user_block:
174         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
175       user:
176         new_email: (никада се не приказује јавно)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: пре око %{count} сата
181         few: пре око %{count} сата
182         other: пре око %{count} сати
183       about_x_months:
184         one: пре око %{count} месец
185         few: пре око %{count} месеца
186         other: пре око %{count} месеци
187       about_x_years:
188         one: пре око %{count} године
189         few: пре око %{count} године
190         other: пре око %{count} година
191       almost_x_years:
192         one: пре скоро %{count} године
193         few: пре скоро %{count} године
194         other: пре скоро %{count} година
195       half_a_minute: пре пола минута
196       less_than_x_seconds:
197         one: пре мање од %{count} секунде
198         few: пре мање од %{count} секунде
199         other: пре мање од %{count} секунди
200       less_than_x_minutes:
201         one: пре мање од %{count} минута
202         few: пре мање од %{count} минута
203         other: пре мање од %{count} минута
204       over_x_years:
205         one: пре више од %{count} године
206         few: пре више од %{count} године
207         other: пре више од %{count} година
208       x_seconds:
209         one: пре %{count} секунде
210         few: пре %{count} секунде
211         other: пре %{count} секунди
212       x_minutes:
213         one: пре %{count} минут
214         few: пре %{count} минута
215         other: пре %{count} минута
216       x_days:
217         one: пре %{count} дан
218         few: пре %{count} дана
219         other: пре %{count} дана
220       x_months:
221         one: пре %{count} месец
222         few: пре %{count} месеца
223         other: пре %{count} месеци
224       x_years:
225         one: пре %{count} године
226         few: пре %{count} године
227         other: пре %{count} година
228   editor:
229     default: Подразумевано (тренутно %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (уређивач у прегледачу)
233     remote:
234       name: Даљинско управљање
235       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
236   auth:
237     providers:
238       none: Ниједан
239       google: Google
240       facebook: Фејсбук
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     created: Направљено
313     closed: Затворено
314     created_ago_html: Направљено %{time_ago}
315     closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
316     created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
317     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
318     version: Верзија
319     in_changeset: Скуп промена
320     anonymous: анониман
321     no_comment: (нема коментара)
322     part_of: Део
323     download_xml: Преузми XML
324     view_history: Погледај историју
325     view_details: Детаљније
326     location: 'Локација:'
327     changeset:
328       title: 'Скуп промена: %{id}'
329       belongs_to: Аутор
330       node: Тачке (%{count})
331       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
332       way: Линије (%{count})
333       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
334       relation: Односи (%{count})
335       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
336       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
337       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
338       changesetxml: XML скуп промена
339       osmchangexml: osmChange XML
340       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
341       discussion: Дискусија
342     node:
343       title_html: 'Тачка: %{name}'
344       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
345     way:
346       title_html: 'Линија: %{name}'
347       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
348       nodes: Тачке
349       also_part_of_html:
350         one: део линије %{related_ways}
351         other: део линија %{related_ways}
352     relation:
353       title_html: 'Однос: %{name}'
354       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
355       members: Чланови
356     relation_member:
357       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
358       type:
359         node: Тачка
360         way: Линија
361         relation: Однос
362     containing_relation:
363       entry_html: Однос %{relation_name}
364       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
365     not_found:
366       title: Није нађено
367       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
368       type:
369         node: тачка
370         way: линија
371         relation: однос
372         changeset: скуп промена
373         note: белешка
374     timeout:
375       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
376       type:
377         node: тачка
378         way: линија
379         relation: однос
380         changeset: скуп промена
381         note: белешка
382     redacted:
383       redaction: Редакција %{id}
384       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
385         Детаљније на %{redaction_link}.
386       type:
387         node: тачка
388         way: линија
389         relation: однос
390     start_rjs:
391       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
392         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
393       load_data: Учитај податке
394       loading: Учитавање…
395     tag_details:
396       tags: Ознаке
397       wiki_link:
398         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
399         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
400       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
401       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
402       telephone_link: Позови %{phone_number}
403       email_link: Имејл %{email}
404     query:
405       title: Информације о објектима
406       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
407       nearby: Објекти у близини
408       enclosing: Локација
409   changesets:
410     changeset_paging_nav:
411       showing_page: Страница %{page}
412       next: Следеће »
413       previous: « Претходно
414     changeset:
415       anonymous: Анонимно
416       no_edits: (нема измена)
417       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
418     changesets:
419       id: ID
420       saved_at: Сачувано у
421       user: Корисник
422       comment: Коментар
423       area: Област
424     index:
425       title: Скупови промена
426       title_user: Скупови промена корисника %{user}
427       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
428       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
429       empty: Скупови промена нису пронађени.
430       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
431       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
432       no_more: Није пронађено још скупова промена.
433       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
434       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
435       load_more: Учитај још
436       feed:
437         title: Скуп промена %{id}
438         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
439     timeout:
440       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
441   changeset_comments:
442     comment:
443       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
444       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
445     comments:
446       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
447     index:
448       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
449       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
450     timeout:
451       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
452         је предуго.
453   dashboards:
454     contact:
455       km away: удаљено %{count} км
456       m away: удаљено %{count} м
457       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
458     popup:
459       your location: Ваша локација
460       nearby mapper: Оближњи картограф
461       friend: Пријатељ
462     show:
463       title: Tабла
464       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
465       my friends: Моји пријатељи
466       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
467       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
468       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
469       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
470       friends_diaries: Дневник пријатеља
471       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
472       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
473   diary_entries:
474     new:
475       title: Нови унос у дневнику
476     form:
477       location: Локација
478       use_map_link: Користи мапу
479     index:
480       title: Кориснички дневници
481       title_friends: Дневници пријатеља
482       title_nearby: Дневници корисника у близини
483       user_title: Дневник корисника %{user}
484       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
485       new: Нови унос у дневнику
486       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
487       my_diary: Мој дневник
488       no_entries: Нема уноса у дневнику
489       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
490       older_entries: Старији уноси
491       newer_entries: Новији уноси
492     edit:
493       title: Уреди унос у дневнику
494       marker_text: Локација уноса у дневнику
495     show:
496       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
497       user_title: Дневник корисника/це %{user}
498       discussion: Дискусија
499       leave_a_comment: Остави коментар
500       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
501       login: Пријавите се
502     no_such_entry:
503       title: Нема таквог уноса у дневнику
504       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
505       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
506         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
507     diary_entry:
508       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
509       comment_link: Коментариши овај унос
510       reply_link: Пошаљи поруку аутору
511       comment_count:
512         one: '%{count} коментар'
513         other: '%{count} коментара'
514       no_comments: Нема коментара
515       edit_link: Уреди овај унос
516       hide_link: Сакриј овај унос
517       unhide_link: Откриј овај унос
518       confirm: Потврди
519       report: Пријавите овај унос
520     diary_comment:
521       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
522       hide_link: Сакриј овај коментар
523       unhide_link: Откриј овај коментар
524       confirm: Потврди
525       report: Пријави овај коментар
526     location:
527       location: 'Локација:'
528       view: Приказ
529       edit: Уреди
530     feed:
531       user:
532         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
533         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
534       language:
535         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
536         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
537       all:
538         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
539         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
540     comments:
541       post: Објава
542       when: Када
543       comment: Коментар
544       newer_comments: Новији коментари
545       older_comments: Старији коментари
546   doorkeeper:
547     scopes:
548       address: Види своју физичку адресу
549       email: Види своју имејл адресу
550       phone: Види своју број телефона
551   errors:
552     contact:
553       contact: контакт
554     forbidden:
555       title: Забрањено
556     internal_server_error:
557       title: Грешка у апликацији
558     not_found:
559       title: Датотека није пронађена
560   friendships:
561     make_friend:
562       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
563       button: Додај као пријатеља
564       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
565       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
566       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
567     remove_friend:
568       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
569       button: Уклони из списка пријатеља
570       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
571       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
572   geocoder:
573     search_osm_nominatim:
574       prefix:
575         aerialway:
576           cable_car: Жичара
577           chair_lift: Жичара са седиштима
578           drag_lift: Вучница
579           gondola: Кабинска жичара
580           pylon: Пилон
581           station: Станица жичаре
582           "yes": Ваздушни путеви
583         aeroway:
584           aerodrome: Аеродром
585           airstrip: Писта
586           hangar: Хангар
587           helipad: Хелиодром
588           parking_position: Место за паркинг
589           runway: Писта
590           taxilane: Жута трака
591           taxiway: Рулна стаза
592           terminal: Аеродромски терминал
593         amenity:
594           animal_shelter: Азил за животиње
595           arts_centre: Уметнички центар
596           atm: Банкомат
597           bank: Банка
598           bar: Бар
599           bbq: Роштиљ
600           bench: Клупа
601           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
602           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
603           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
604           biergarten: Пивница на отвореном
605           blood_bank: Банка крви
606           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
607           brothel: Бордел
608           bureau_de_change: Мењачница
609           bus_station: Аутобуска станица
610           cafe: Кафић
611           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
612           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
613           car_wash: Ауто-перионица
614           casino: Казино
615           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
616           childcare: Агенција за чување деце
617           cinema: Биоскоп
618           clinic: Клиника
619           clock: Часовник
620           college: Колеџ
621           community_centre: Месна заједница
622           conference_centre: Конференцијски центар
623           courthouse: Суд
624           crematorium: Крематоријум
625           dentist: Стоматолог
626           doctors: Лекари
627           drinking_water: Пијаћа вода
628           driving_school: Ауто-школа
629           embassy: Амбасада
630           fast_food: Брза храна
631           ferry_terminal: Трајектни терминал
632           fire_station: Ватрогасна станица
633           food_court: Пултови са храном
634           fountain: Фонтана
635           fuel: Бензинска станица
636           gambling: Коцкарница
637           grave_yard: Гробље
638           hospital: Болница
639           hunting_stand: Ловачка кула
640           ice_cream: Продавница сладоледа
641           internet_cafe: Интернет кафе
642           kindergarten: Обданиште
643           language_school: Школа за језике
644           library: Библиотека
645           love_hotel: Бордел
646           marketplace: Зелена пијаца
647           monastery: Манастир
648           money_transfer: Пренос новца
649           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
650           music_school: Музичка школа
651           nightclub: Ноћни клуб
652           nursing_home: Старачки дом
653           parking: Паркинг
654           parking_entrance: Улаз на паркинг
655           parking_space: Паркинг место
656           payment_terminal: Терминал за плаћање
657           pharmacy: Апотека
658           place_of_worship: Верски објекат
659           police: Полиција
660           post_box: Поштанско сандуче
661           post_office: Пошта
662           prison: Затвор
663           pub: Паб
664           public_bath: Јавно купатило
665           public_building: Јавна зграда
666           recycling: Место за рециклажу
667           restaurant: Ресторан
668           school: Школа
669           shelter: Склониште
670           shower: Јавно купатило
671           social_centre: Друштвени центар
672           social_facility: Социјална заштита
673           studio: Студио
674           swimming_pool: Базен
675           taxi: Такси
676           telephone: Телефонска говорница
677           theatre: Позориште
678           toilets: Тоалет
679           townhall: Градска скупштина
680           university: Универзитет
681           vehicle_inspection: Технички преглед
682           vending_machine: Аутомат
683           veterinary: Ветеринарска клиника
684           village_hall: Сеоска месна заједница
685           waste_basket: Корпа за отпатке
686           waste_disposal: Контејнер
687           waste_dump_site: Депонија
688           weighbridge: Теретна вага
689         boundary:
690           administrative: Административна граница
691           census: Пописна граница
692           national_park: Национални парк
693           protected_area: Заштићено подручје
694           "yes": Граница
695         bridge:
696           aqueduct: Аквадукт
697           boardwalk: Рива
698           suspension: Висећи мост
699           swing: Покретни мост
700           viaduct: Вијадукт
701           "yes": Мост
702         building:
703           apartment: Стан
704           apartments: Станови
705           barn: Штала
706           bungalow: Бунгалов
707           cabin: Кабина
708           chapel: Капела
709           church: Црква
710           college: Факултетска зграда
711           commercial: Пословна зграда
712           construction: Зграда у изградњи
713           detached: Издвојена кућа
714           dormitory: Студентски дом
715           duplex: Дуплекс кућа
716           farm: Фарма
717           farm_auxiliary: Помоћна штала
718           garage: Гаража
719           garages: Гараже
720           greenhouse: Стакленик
721           hangar: Хангар
722           hospital: Болница
723           hotel: Хотел
724           house: Кућа
725           houseboat: Кућа на води
726           hut: Колиба
727           industrial: Индустријска зграда
728           kindergarten: Зграда вртића
729           manufacture: Зграда фабрике
730           office: Пословница
731           public: Јавна зграда
732           residential: Стамбена зграда
733           retail: Малопродајна радња
734           roof: Кров
735           ruins: Рушевина
736           school: Школа
737           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
738           service: Сервисна зграда
739           shed: Шупа
740           stable: Штала
741           static_caravan: Караван
742           temple: Зграда храма
743           terrace: Тераса
744           train_station: Железничка станица
745           university: Универзитетска зграда
746           warehouse: Складиште
747           "yes": Зграда
748         club:
749           sport: Спортски клуб
750           "yes": Клуб
751         craft:
752           beekeeper: Пчелар
753           blacksmith: Ковач
754           brewery: Пивара
755           carpenter: Столар
756           confectionery: Кондитор
757           dressmaker: Кројач
758           electrician: Електричар
759           electronics_repair: Поправка електронике
760           gardener: Баштован
761           painter: Молер
762           photographer: Фотограф
763           plumber: Водоинсталатер
764           roofer: Кровник
765           sawmill: Пилана
766           shoemaker: Обућар
767           stonemason: Каменорезац
768           tailor: Кројач
769           winery: Винарија
770           "yes": Занатска радња
771         emergency:
772           access_point: Приступна тачка
773           ambulance_station: Хитна помоћ
774           assembly_point: Тачка окупљања
775           defibrillator: Дефибрилатор
776           fire_extinguisher: ПП апарат
777           landing_site: Место за хитно слетање
778           phone: Телефон за хитне случајеве
779         highway:
780           abandoned: Напуштени ауто-пут
781           bridleway: Коњички пут
782           bus_guideway: Трамвајска линија
783           bus_stop: Аутобуска станица
784           construction: Пут у изградњи
785           corridor: Коридор
786           crossing: Пешачки прелаз
787           cycleway: Бициклистичка стаза
788           elevator: Лифт
789           emergency_access_point: Прва помоћ
790           footway: Тротоар
791           ford: Плићак
792           living_street: Пешачка зона
793           milestone: Миљоказ
794           motorway: Ауто-пут
795           motorway_junction: Раскрсница
796           motorway_link: Прикључни пут
797           path: Стаза
798           pedestrian: Пешачка стаза
799           platform: Платформа
800           primary: Главни пут
801           primary_link: Главни пут
802           proposed: Пројектовани пут
803           raceway: Тркачка стаза
804           residential: Стамбена улица
805           rest_area: Одмаралиште
806           road: Пут
807           secondary: Споредни пут
808           secondary_link: Споредни пут
809           service: Приступни пут
810           services: Услуге на ауто-путу
811           speed_camera: Фото-радар
812           steps: Степенице
813           stop: Знак стоп
814           street_lamp: Улична светиљка
815           tertiary: Локални пут
816           tertiary_link: Локални пут
817           track: Макадам
818           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
819           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
820           trunk: Магистрала
821           trunk_link: Магистрала
822           unclassified: Некласификовани пут
823           "yes": Пут
824         historic:
825           aircraft: Историјска летелица
826           archaeological_site: Археолошко налазиште
827           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
828           battlefield: Бојно поље
829           boundary_stone: Гранични камен
830           building: Историјска зграда
831           bunker: Бункер
832           cannon: Историјски топ
833           castle: Дворац
834           church: Црква
835           city_gate: Градска капија
836           citywalls: Градске зидине
837           fort: Утврђење
838           heritage: Културно наслеђе
839           house: Кућа
840           manor: Имање
841           memorial: Меморијални споменик
842           mine: Рудник
843           mine_shaft: Рударско окно
844           monument: Споменик
845           railway: Историјска пруга
846           roman_road: Римски пут
847           ruins: Рушевине
848           stone: Камен
849           tomb: Гробница
850           tower: Кула
851           wayside_cross: Крајпуташ
852           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
853           wreck: Олупина
854           "yes": Историјска знаменитост
855         junction:
856           "yes": Раскрсница
857         landuse:
858           allotments: Парцеле
859           aquaculture: Рибњак
860           basin: Басен
861           brownfield: Запуштена локација
862           cemetery: Гробље
863           commercial: Пословна зона
864           conservation: Заштићено земљиште
865           construction: Градилиште
866           farmland: Обрадиво земљиште
867           farmyard: Сеоско имање
868           forest: Шума
869           garages: Гараже
870           grass: Трава
871           greenfield: Неискоришћено земљиште
872           industrial: Индустријска зона
873           landfill: Депонија
874           meadow: Ливада
875           military: Војна зона
876           mine: Рудник
877           orchard: Воћњак
878           quarry: Каменолом
879           railway: Железница
880           recreation_ground: Рекреативна зона
881           reservoir: Резервоар
882           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
883           residential: Стамбена зона
884           retail: Трговинска зона
885           village_green: Зелена површина
886           vineyard: Виноград
887           "yes": Употреба земљишта
888         leisure:
889           beach_resort: Приобално одмаралиште
890           bird_hide: Осматрачница за птице
891           bowling_alley: Куглана
892           common: Општинско земљиште
893           dog_park: Парк за псе
894           firepit: Камин
895           fishing: Место за риболов
896           fitness_centre: Фитнес центар
897           fitness_station: Справе за вежбање
898           garden: Башта
899           golf_course: Терен за голф
900           horse_riding: Услуге јахања коња
901           ice_rink: Клизалиште
902           marina: Марина
903           miniature_golf: Мини-голф
904           nature_reserve: Резерват природе
905           park: Парк
906           pitch: Спортски терен
907           playground: Игралиште
908           recreation_ground: Рекреативна зона
909           resort: Одмаралиште
910           sauna: Сауна
911           slipway: Навоз
912           sports_centre: Спортски центар
913           stadium: Стадион
914           swimming_pool: Базен
915           track: Атлетска стаза
916           water_park: Аквапарк
917           "yes": Разонода
918         man_made:
919           advertising: Реклама
920           antenna: Антена
921           beacon: Светионик
922           beehive: Кошница са пчелама
923           bridge: Мост
924           bunker_silo: Бункер
925           chimney: Димњак
926           communications_tower: Репетитор
927           crane: Кран
928           cross: Крст
929           dyke: Насип
930           embankment: Насип
931           flagpole: Јарбол за заставу
932           gasometer: Гасометар
933           groyne: Брана
934           kiln: Печењара
935           lighthouse: Светионик
936           mast: Јарбол
937           mine: Рудник
938           mineshaft: Рударско окно
939           monitoring_station: Станица за надгледање
940           petroleum_well: Нафтни бунар
941           pier: Пристаниште
942           pipeline: Цевовод
943           pumping_station: Црпна станица
944           silo: Силос
945           street_cabinet: Улични орман
946           surveillance: Присмотра
947           telescope: Телескоп
948           tower: Кула
949           utility_pole: Бандера
950           watermill: Водени млин
951           water_tap: Чесма
952           water_tower: Водени торањ
953           water_well: Бунар
954           windmill: Ветрењача
955           works: Фабрика
956           "yes": Вештачки објекти
957         military:
958           airfield: Војни аеродром
959           barracks: Касарна
960           bunker: Бункер
961           checkpoint: Контролна тачка
962           trench: Ров
963           "yes": Војска
964         mountain_pass:
965           "yes": Планински прелаз
966         natural:
967           atoll: Атол
968           bare_rock: Голи камен
969           bay: Залив
970           beach: Плажа
971           cape: Рт
972           cave_entrance: Улаз у пећину
973           cliff: Литица
974           coastline: Обала
975           crater: Кратер
976           dune: Дина
977           fell: Голо брдо
978           fjord: Фјорд
979           forest: Шума
980           geyser: Гејзир
981           glacier: Глечер
982           grassland: Пашњак
983           heath: Равница
984           hill: Брдо
985           island: Острво
986           land: Земља
987           marsh: Мочвара
988           moor: Вресиште
989           mud: Блато
990           peak: Врх
991           peninsula: Полуострво
992           point: Тачка
993           reef: Риф
994           ridge: Гребен
995           rock: Стена
996           saddle: Превој
997           sand: Пешчара
998           scree: Осулина
999           scrub: Густиш
1000           spring: Извор
1001           stone: Камен
1002           strait: Мореуз
1003           tree: Дрво
1004           valley: Долина
1005           volcano: Вулкан
1006           water: Вода
1007           wetland: Мочварно подручје
1008           wood: Шума
1009         office:
1010           accountant: Рачуновођа
1011           administrative: Администрација
1012           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1013           architect: Архитекта
1014           association: Удружење
1015           company: Предузеће
1016           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1017           educational_institution: Образовна установа
1018           employment_agency: Агенција за запошљавање
1019           estate_agent: Агенција за некретнине
1020           government: Владина служба
1021           insurance: Агенција за осигурање
1022           it: ИТ канцеларија
1023           lawyer: Адвокат
1024           ngo: Невладина организација
1025           notary: Нотар
1026           research: Истраживачка канцеларија
1027           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1028           travel_agent: Туристичка агенција
1029           "yes": Канцеларија
1030         place:
1031           allotments: Парцеле
1032           archipelago: Архипелаг
1033           city: Град
1034           city_block: Градски блок
1035           country: Земља
1036           county: Округ
1037           farm: Фарма
1038           hamlet: Заселак
1039           house: Кућа
1040           houses: Куће
1041           island: Острво
1042           islet: Острвце
1043           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1044           locality: Локалитет
1045           municipality: Општина
1046           neighbourhood: Кварт
1047           postcode: Поштански број
1048           quarter: Четврт
1049           region: Регион
1050           sea: Море
1051           square: Трг
1052           state: Држава
1053           subdivision: Административно подручје
1054           suburb: Предграђе
1055           town: Варошица
1056           village: Село
1057           "yes": Место
1058         railway:
1059           abandoned: Напуштена железница
1060           construction: Железничка пруга у изградњи
1061           disused: Напуштена железница
1062           funicular: Жичана железница
1063           halt: Железничко стајалиште
1064           junction: Железнички чвор
1065           level_crossing: Пружни прелаз
1066           light_rail: Лака железница
1067           miniature: Минијатурна железница
1068           monorail: Пруга са једним колосеком
1069           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1070           platform: Железнички перон
1071           preserved: Очувана железница
1072           proposed: Пројектована железница
1073           rail: Железница
1074           spur: Огранак железничке пруге
1075           station: Железничка станица
1076           stop: Железничко стајалиште
1077           subway: Метро
1078           subway_entrance: Улаз у метро
1079           switch: Железничка скретница
1080           tram: Трамвај
1081           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1082           yard: Ранжирна станица
1083         shop:
1084           agrarian: Аграрна продавница
1085           alcohol: Продавница алкохолних пића
1086           antiques: Антикварница
1087           appliance: Продавница уређаја
1088           art: Продавница опреме за уметнике
1089           bag: Продавница кеса
1090           bakery: Пекара
1091           beauty: Козметички салон
1092           beverages: Продавница пића
1093           bicycle: Продавница бицикала
1094           bookmaker: Кладионица
1095           books: Књижара
1096           boutique: Бутик
1097           butcher: Месара
1098           car: Трговац аутомобилима
1099           car_parts: Продавница ауто-делова
1100           car_repair: Ауто-сервис
1101           carpet: Продавница тепиха
1102           charity: Добротворна продавница
1103           cheese: Продавница сира
1104           chemist: Продавница кућне хемије
1105           chocolate: Чоколада
1106           clothes: Продавница одеће
1107           coffee: Кафић
1108           computer: Продавница рачунара
1109           confectionery: Посластичарница
1110           convenience: Продавница мешовите робе
1111           copyshop: Фотокопирница
1112           cosmetics: Козметичка радња
1113           curtain: Продавница драперија
1114           dairy: Продавница млечних производа
1115           deli: Сендвичара
1116           department_store: Робна кућа
1117           discount: Дисконт
1118           doityourself: Уради сам
1119           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1120           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1121           electronics: Продавница електронике
1122           erotic: Еротска радња
1123           estate_agent: Агент за некретнине
1124           fabric: Продавница тканине
1125           farm: Пољопривредна апотека
1126           fashion: Продавница модне одеће
1127           fishing: Рибарница
1128           florist: Цвећара
1129           food: Продавница хране
1130           funeral_directors: Погребно предузеће
1131           furniture: Продавница намештаја
1132           garden_centre: Вртни центар
1133           gas: Пунионица ТНГ-а
1134           general: Продавница робе широке потрошње
1135           gift: Продавница поклона
1136           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1137           grocery: Бакалница
1138           hairdresser: Фризерски салон
1139           hardware: Продавница алата
1140           health_food: Продавница здраве хране
1141           hifi: Продавница аудио-опреме
1142           ice_cream: Сладоледџиница
1143           interior_decoration: Декорација ентеријера
1144           jewelry: Јувелирница
1145           kiosk: Трафика
1146           laundry: Перионица веша
1147           locksmith: Бравар
1148           lottery: Лутрија
1149           mall: Тржни центар
1150           massage: Масажа
1151           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1152           motorcycle: Продавница мотоцикала
1153           music: Музичка продавница
1154           newsagent: Новинарница
1155           optician: Оптичар
1156           organic: Продавница здраве хране
1157           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1158           paint: Фарбара
1159           pawnbroker: Залагаоничар
1160           perfumery: Парфимерија
1161           pet: Продавница за кућне љубимце
1162           photo: Фотографска радња
1163           seafood: Морски плодови
1164           second_hand: Продавница половне робе
1165           shoes: Продавница обуће
1166           sports: Продавница спортске опреме
1167           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1168           supermarket: Супермаркет
1169           tailor: Кројач
1170           tattoo: Тетоваже
1171           ticket: Продавница карата
1172           tobacco: Продавница цигарета
1173           toys: Продавница играчака
1174           travel_agency: Туристичка агенција
1175           tyres: Продавница гума
1176           vacant: Упражњен локал
1177           video: Видеотека
1178           video_games: Продавница видео-игара
1179           wholesale: Велепродаја
1180           wine: Винарија
1181           "yes": Продавница
1182         tourism:
1183           alpine_hut: Планинарски дом
1184           apartment: Апартман за одмор
1185           artwork: Уметничко дело
1186           attraction: Атракција
1187           bed_and_breakfast: Полупансион
1188           cabin: Туристичка брвнара
1189           camp_site: Камп
1190           caravan_site: Парк за камп приколице
1191           chalet: Колиба
1192           gallery: Галерија
1193           guest_house: Преноћиште
1194           hostel: Хостел
1195           hotel: Хотел
1196           information: Информације
1197           motel: Мотел
1198           museum: Музеј
1199           picnic_site: Место за пикник
1200           theme_park: Забавни парк
1201           viewpoint: Видиковац
1202           zoo: Зоолошки врт
1203         tunnel:
1204           building_passage: Пролаз између зграда
1205           culvert: Одводни канал
1206           "yes": Тунел
1207         waterway:
1208           artificial: Вештачки водоток
1209           boatyard: Бродоградилиште
1210           canal: Канал
1211           dam: Брана
1212           derelict_canal: Суви канал
1213           ditch: Јарак
1214           dock: Док
1215           drain: Одвод
1216           lock: Преводница
1217           lock_gate: Врата преводнице
1218           mooring: Сидриште
1219           rapids: Брзак
1220           river: Река
1221           stream: Поток
1222           wadi: Вади
1223           waterfall: Водопад
1224           weir: Брана
1225           "yes": Водоток
1226       admin_levels:
1227         level2: Државна граница
1228         level3: Граница региона
1229         level4: Граница савезне државе
1230         level5: Граница региона
1231         level6: Граница округа
1232         level7: Граница општине/града
1233         level8: Граница града
1234         level9: Граница села
1235         level10: Граница насеља
1236       types:
1237         cities: Градови
1238         towns: Варошице
1239         places: Места
1240     results:
1241       no_results: Нема резултата
1242       more_results: Више резултата
1243   issues:
1244     index:
1245       title: Проблеми
1246       select_status: Одаберите статус
1247       select_type: Одаберите врсту
1248       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1249       reported_user: Пријављени корисник
1250       not_updated: Није ажурно
1251       search: Претрага
1252       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1253       user_not_found: Корисник не постоји
1254       issues_not_found: Нема таквих проблема
1255       status: Статус
1256       reports: Извештаји
1257       last_updated: Последње ажурирање
1258       link_to_reports: Прикажи извештаје
1259       states:
1260         ignored: Занемарено
1261         open: Отвори
1262         resolved: Решено
1263     show:
1264       no_reports: Нема пријава
1265       resolve: Разреши
1266       ignore: Игнориши
1267       reopen: Поново отвори
1268       read_reports: Прочитај извештаје
1269       new_reports: Нови извештаји
1270       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1271     helper:
1272       reportable_title:
1273         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1274         note: 'Белешка #%{note_id}'
1275   issue_comments:
1276     create:
1277       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1278   reports:
1279     new:
1280       title_html: Пријави %{link}
1281       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1282       categories:
1283         diary_entry:
1284           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1285           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1286           other_label: Друго
1287         diary_comment:
1288           other_label: Друго
1289         user:
1290           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1291           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1292           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1293           vandal_label: Овај корисник је вандал
1294           other_label: Друго
1295         note:
1296           spam_label: Ова белешка је спам
1297           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1298           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1299           other_label: Друго
1300     create:
1301       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1302   layouts:
1303     logo:
1304       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1305     home: Кућа
1306     logout: Одјава
1307     log_in: Пријава
1308     sign_up: Регистрација
1309     start_mapping: Почни са мапирањем
1310     edit: Уреди
1311     history: Историја
1312     export: Извези
1313     issues: Проблеми
1314     data: Подаци
1315     export_data: Извези податке
1316     gps_traces: ГПС трагови
1317     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1318     user_diaries: Дневници корисника
1319     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1320     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1321     tag_line: Слободна вики мапа света
1322     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1323     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1324       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1325     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1326     hosting_partners_html: Хостинг пружају %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, и други
1327       %{partners}.
1328     partners_ucl: UCL
1329     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1330     partners_partners: партнери
1331     tou: Услови коришћења
1332     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1333       радови на одржавању.
1334     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1335       неопходни радови на одржавању.
1336     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1337     help: Помоћ
1338     about: О нама
1339     copyright: Ауторска права
1340     communities: Заједнице
1341     community: Заједница
1342     community_blogs: Блогови заједнице
1343     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1344     make_a_donation:
1345       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1346       text: Донирајте
1347     learn_more: Детаљније
1348     more: Више
1349   user_mailer:
1350     diary_comment_notification:
1351       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1352       hi: Поздрав, %{to_user},
1353       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1354         %{subject}:'
1355       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1356         или одговорити на %{replyurl}
1357     message_notification:
1358       hi: Поздрав, %{to_user},
1359       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1360       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1361         на %{replyurl}
1362     friendship_notification:
1363       hi: Поздрав, %{to_user},
1364       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1365       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1366       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1367       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1368     gpx_failure:
1369       hi: Здарво %{to_user},
1370       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1371       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1372       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1373     gpx_success:
1374       hi: Здарво %{to_user},
1375       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1376     signup_confirm:
1377       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1378       greeting: Здраво!
1379       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1380       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1381         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1382         потврдили свој налог:'
1383       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1384         о томе како почети.
1385     email_confirm:
1386       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1387       greeting: Поздрав,
1388       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1389         на %{new_address}.
1390       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1391     lost_password:
1392       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1393       greeting: Поздрав,
1394       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1395         адресу овог openstreetmap.org налога.
1396       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1397     note_comment_notification:
1398       anonymous: Анонимни корисник
1399       greeting: Поздрав,
1400       commented:
1401         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1402           белешки'
1403         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1404           коју сте заинтересовани'
1405         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1406           мапама у близини места %{place}.'
1407         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1408           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1409       closed:
1410         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1411         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1412           заинтересовани'
1413         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1414           места %{place}.'
1415         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1416           Белешка је у близини места %{place}.'
1417       reopened:
1418         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1419         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1420           сте заинтересовани'
1421         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1422           места %{place}.'
1423         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1424           Белешка је у близини места %{place}.'
1425       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1426     changeset_comment_notification:
1427       hi: Поздрав, %{to_user},
1428       greeting: Поздрав,
1429       commented:
1430         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1431           чејнџсетова'
1432         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1433           који сте заинтересовани'
1434         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1435           %{time}'
1436         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1437           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1438         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1439         partial_changeset_without_comment: без коментара
1440       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1441       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1442         и кликните на „Престани пратити”.
1443   confirmations:
1444     confirm:
1445       heading: Проверите Ваш имејл!
1446       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1447       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1448         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1449       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1450       button: Потврди
1451       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1452       already active: Овај налог је већ потврђен.
1453       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1454       click_here: кликните овде
1455     confirm_resend:
1456       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1457     confirm_email:
1458       heading: Потврда промене имејл адресе
1459       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1460         имејл адресу.
1461       button: Потврди
1462       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1463       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1464       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1465   messages:
1466     inbox:
1467       title: Примљене
1468       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1469       new_messages:
1470         one: '%{count} нова порука'
1471         few: '%{count} нове поруке'
1472         other: '%{count} нових порука'
1473       old_messages:
1474         one: '%{count} стара порука'
1475         other: '%{count} старих порука'
1476       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1477         с %{people_mapping_nearby_link}?
1478       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1479     messages_table:
1480       from: Од
1481       to: За
1482       subject: Наслов
1483       date: Датум
1484       actions: Радње
1485     message_summary:
1486       unread_button: Означи као непрочитано
1487       read_button: Означи као прочитано
1488       reply_button: Одговори
1489       destroy_button: Обриши
1490     new:
1491       title: Пошаљи поруку
1492       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1493       back_to_inbox: Назад на примљене
1494     create:
1495       message_sent: Порука је послата.
1496       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1497         покушавате да пошаљете још неку.
1498     no_such_message:
1499       title: Нема такве поруке
1500       heading: Нема такве поруке
1501       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1502     outbox:
1503       title: Послате
1504       actions: Радње
1505       messages:
1506         one: Имате %{count} послату поруку
1507         other: Имате %{count} послате поруке
1508       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1509         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1510       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1511     muted:
1512       title: Пригушене поруке
1513     reply:
1514       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1515         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1516     show:
1517       title: Прочитај поруку
1518       reply_button: Одговори
1519       unread_button: Означи као непрочитано
1520       destroy_button: Обриши
1521       back: Назад
1522       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1523         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1524         прочитали.
1525     sent_message_summary:
1526       destroy_button: Обриши
1527     heading:
1528       my_inbox: Примљене
1529       my_outbox: Послате
1530     mark:
1531       as_read: Порука је означена као прочитана
1532       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1533     destroy:
1534       destroyed: Порука је обрисана
1535   passwords:
1536     new:
1537       title: Повратак лозинке
1538       heading: Заборавили сте лозинку?
1539       email address: Имејл адреса
1540       new password button: Поништи лозинку
1541       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1542         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1543     create:
1544       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1545       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1546     edit:
1547       title: Поништи лозинку
1548       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1549       reset: Поништи лозинку
1550       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1551     update:
1552       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1553   preferences:
1554     show:
1555       title: Моја подешавања
1556       preferred_editor: Жељени уређивач
1557       preferred_languages: Жељени језици
1558       edit_preferences: Уреди подешавања
1559     edit:
1560       title: Моја подешавања
1561       save: Сачувај подешавања
1562       cancel: Откажи
1563     update_success_flash:
1564       message: Подешавања сачувана.
1565   profiles:
1566     edit:
1567       title: Уреди профил
1568       save: Ажурирај профил
1569       cancel: Откажи
1570       image: Слика
1571       gravatar:
1572         gravatar: Користи Граватар
1573         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1574         disabled: Граватар је онемогућен.
1575         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1576       new image: Додај слику
1577       keep image: Задржи тренутну слику
1578       delete image: Уклони тренутну слику
1579       replace image: Замени тренутну слику
1580       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1581       home location: Место становања
1582       no home location: Нисте унели место становања.
1583       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1584       show: Прикажи
1585       delete: Обриши
1586       undelete: Поништи брисање
1587     update:
1588       success: Профил ажуриран.
1589   sessions:
1590     new:
1591       title: Пријава
1592       heading: Пријава
1593       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1594       password: Лозинка
1595       remember: Запамти ме
1596       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1597       login_button: Пријави ме
1598       register now: Отворите налог
1599       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1600       no account: Немате налог?
1601       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1602       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1603       auth_providers:
1604         openid:
1605           title: Пријавити се са OpenID
1606           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1607         google:
1608           title: Пријава преко Google-а
1609           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1610         facebook:
1611           title: Пријавити се са Facebook-ом
1612           alt: Пријава преко Facebook налога
1613         microsoft:
1614           title: Пријава преко Microsoft-а
1615           alt: Пријава преко Microsoft налога
1616         github:
1617           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1618           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1619         wikipedia:
1620           title: Пријава преко Википедије
1621           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1622         wordpress:
1623           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1624           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1625         aol:
1626           title: Пријава преко AOL-а
1627           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1628     destroy:
1629       title: Одјава
1630       heading: Одјава
1631       logout_button: Одјави ме
1632     suspended_flash:
1633       support: подршка
1634   shared:
1635     markdown_help:
1636       first: Прва ставка
1637       second: Друга ставка
1638       link: Веза
1639       text: Текст
1640       image: Слика
1641       alt: Алтернативни текст
1642     richtext_field:
1643       edit: Уреди
1644       preview: Преглед
1645   site:
1646     about:
1647       next: Следеће
1648       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1649         апликација и уређаја'
1650       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1651         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1652         објектима широм света.
1653       local_knowledge_title: Локално знање
1654       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1655         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1656         исправности и ажурности OSM-а.
1657       community_driven_title: Заједница је покретач
1658       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1659       open_data_title: Отворени подаци
1660       legal_title: Правни аспекти
1661       legal_1_1_html: |-
1662         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1663         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1664         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1665       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1666       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1667       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1668       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1669       partners_title: Партнери
1670     copyright:
1671       foreign:
1672         title: О овом преводу
1673         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1674           енглеска страница има примат
1675         english_link: енглеског оригинала
1676       native:
1677         title: О овој страници
1678         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1679           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1680           ауторска права и %{mapping_link}.
1681         native_link: српско издање
1682         mapping_link: почни с уређивањем карте
1683       legal_babble:
1684         title_html: Ауторска права и лиценца
1685         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1686           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1687           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1688           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1689         introduction_2_legal_code: правни текст
1690         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1691           (CC BY-SA 2.0).
1692         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1693           условима 2.0
1694         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1695         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1696           две ствари:'
1697         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1698         attribution_example:
1699           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1700           title: Пример за навођење
1701         more_title_html: Више о
1702         contributors_title_html: Наши сарадници
1703         contributors_intro_html: |-
1704           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1705           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1706           и других извора, међу којима су:
1707         contributors_at_austria: Аустрија
1708         contributors_au_australia: Аустралија
1709         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1710           BY 4.0)
1711         contributors_ca_canada: Канада
1712         contributors_cz_czechia: Чешка
1713         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1714           BY 4.0)
1715         contributors_fi_finland: Финска
1716         contributors_fr_france: Француска
1717         contributors_nl_netherlands: Холандија
1718         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1719         contributors_rs_serbia: Србија
1720         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1721         contributors_si_slovenia: Словенија
1722         contributors_es_spain: Шпанија
1723         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1724         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1725         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1726         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1727           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1728           гаранцију или прихвата одговорност.
1729         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1730         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1731           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1732           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1733         trademarks_title: Заштитни знаци
1734         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1735     index:
1736       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1737       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1738       permalink: Трајна веза
1739       shortlink: Кратка веза
1740       createnote: Додај белешку
1741       license:
1742         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1743       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1744         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1745     edit:
1746       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1747       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1748         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1749       user_page_link: корисничке странице
1750       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1751       id_not_configured: iD није конфигурисан
1752       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1753         за ову могућност.
1754     export:
1755       title: Извоз
1756       manually_select: Ручно изаберите другу област
1757       licence: Лиценца
1758       too_large:
1759         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1760           извора:'
1761         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1762           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1763           података:'
1764         planet:
1765           title: Планета OSM
1766           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1767         overpass:
1768           title: API Overpass-а
1769           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1770         geofabrik:
1771           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1772           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1773         other:
1774           title: Други извори
1775           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1776       export_button: Извези
1777     fixthemap:
1778       title: Пријави проблем / Поправи карту
1779       how_to_help:
1780         title: Како да помогнем
1781         join_the_community:
1782           title: Прикључи се заједници
1783           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1784             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1785             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1786       other_concerns:
1787         title: Остале бриге
1788     help:
1789       title: Тражење помоћи
1790       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1791         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1792         теме.
1793       welcome:
1794         url: /welcome
1795         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1796         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1797       beginners_guide:
1798         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1799         title: Водич за почетничке
1800         description: Водич за почетнике
1801       community:
1802         title: Форум заједнице
1803       mailing_lists:
1804         title: Дописне листе
1805         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1806           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1807       irc:
1808         title: IRC
1809         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1810           теме.
1811       switch2osm:
1812         title: switch2osm
1813         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1814           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1815       welcomemat:
1816         title: За организације
1817       wiki:
1818         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1819         title: OpenStreetMap вики
1820         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1821     any_questions:
1822       title: Питања?
1823     sidebar:
1824       search_results: Резултати претраге
1825       close: Затвори
1826     search:
1827       search: Претрага
1828       get_directions: Тражите упутства
1829       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1830       from: Од
1831       to: До
1832       where_am_i: Где је ово?
1833       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1834       submit_text: Иди
1835     key:
1836       table:
1837         entry:
1838           motorway: Ауто-пут
1839           main_road: Главни пут
1840           trunk: Ауто-пут
1841           primary: Магистрални пут
1842           secondary: Споредни пут
1843           unclassified: Локални пут
1844           track: Макадам
1845           bridleway: Коњичка стаза
1846           cycleway: Бициклистичка стаза
1847           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1848           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1849           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1850           footway: Пешачка стаза
1851           rail: Железничка пруга
1852           train: Воз
1853           subway: Подземна железница
1854           ferry: Трајект
1855           tram: Трамвај
1856           trolleybus: Тролејбус
1857           bus: Аутобус
1858           cable_car: Жичара
1859           chair_lift: седишница
1860           runway: Аеродромска писта
1861           taxiway: Рулна стаза
1862           apron: Аеродромски перон
1863           admin: Административна граница
1864           capital: Престоница
1865           city: Град
1866           vineyard: Виноград
1867           forest: Шума
1868           wood: Шума
1869           grass: Трава
1870           meadow: Ливада
1871           sand: Песак
1872           golf: Голф терен
1873           park: Парк
1874           common: Пољана
1875           resident: Стамбено подручје
1876           retail: Малопродајно подручје
1877           industrial: Индустријско подручје
1878           commercial: Пословно подручје
1879           heathland: Пустош
1880           lake: Језеро
1881           reservoir: Резервоар
1882           glacier: Глечер
1883           farm: Фарма
1884           brownfield: Грађевинско земљиште
1885           cemetery: Гробље
1886           allotments: Баште
1887           pitch: Спортско игралиште
1888           centre: Спортски центар
1889           beach: Плажа
1890           reserve: Резерват природе
1891           military: Војно подручје
1892           school: Школа
1893           university: Универзитет
1894           hospital: Болница
1895           building: Значајна зграда
1896           station: Железничка станица
1897           summit: Узвишење
1898           peak: Врх
1899           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1900           bridge: Црни оквир – мост
1901           private: Приватни посед
1902           destination: Приступ одредишту
1903           construction: Путеви у изградњи
1904           bus_stop: Аутобуска станица
1905           stop: Стоп
1906           bicycle_shop: Продавница бицикала
1907           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1908           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1909           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1910           toilets: Тоалети
1911     welcome:
1912       title: Добро дошли!
1913       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1914         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1915         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1916       whats_on_the_map:
1917         title: Шта је на карти
1918       basic_terms:
1919         title: Основни картографски термини
1920         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1921           да буду корисне.
1922         tag: ознака
1923       rules:
1924         title: Правила!
1925         automated_edits: Аутоматизоване измене
1926       start_mapping: Почни са цртањем карте
1927       add_a_note:
1928         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1929         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1930           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1931     communities:
1932       title: Заједнице
1933       local_chapters:
1934         title: Локални огранци
1935       other_groups:
1936         title: Друге групе
1937   traces:
1938     visibility:
1939       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1940       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1941       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1942       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1943         и датиране тачке)
1944     new:
1945       upload_trace: Отпреми GPS траг
1946       visibility_help: шта ово значи?
1947       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1948       help: Помоћ
1949       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1950     create:
1951       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1952       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1953         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1954       traces_waiting:
1955         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1956           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1957         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1958           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1959           корисницима.'
1960     edit:
1961       cancel: Откажи
1962       title: Уређивање трага %{name}
1963       heading: Уређивање трага %{name}
1964       visibility_help: шта ово значи?
1965       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1966     update:
1967       updated: Траг је ажуриран
1968     trace_optionals:
1969       tags: Ознаке
1970     show:
1971       title: Преглед трага %{name}
1972       heading: Преглед трага %{name}
1973       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1974       filename: 'Назив датотеке:'
1975       download: преузми
1976       uploaded: 'Отпремљено:'
1977       points: 'Тачака:'
1978       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1979       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1980       map: мапа
1981       edit: уреди
1982       owner: 'Власник:'
1983       description: 'Опис:'
1984       tags: 'Ознаке:'
1985       none: ништа
1986       edit_trace: Уреди овај траг
1987       delete_trace: Обриши овај траг
1988       trace_not_found: Траг није пронађен.
1989       visibility: 'Видљивост:'
1990       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1991     trace_paging_nav:
1992       older: Старији трагови
1993       newer: Новији трагови
1994     trace:
1995       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1996       count_points:
1997         one: 1 тачка
1998         other: '%{count} тачака'
1999       more: више
2000       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2001       view_map: Погледај карту
2002       edit_map: Уреди мапу
2003       public: ЈАВНИ
2004       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2005       private: ПРИВАТНИ
2006       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2007       by: од
2008       in: у
2009     index:
2010       public_traces: Јавни ГПС трагови
2011       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2012       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2013       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2014       empty_title: Нема ништа
2015       wiki_page: вики страница
2016       upload_trace: Отпреми траг
2017       my_traces: Моји трагови
2018     destroy:
2019       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2020     make_public:
2021       made_public: Јавни траг
2022     offline_warning:
2023       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2024     offline:
2025       heading: GPX остава је ван мреже
2026       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2027     georss:
2028       title: OpenStreetMap GPS трасе
2029     description:
2030       description_with_count:
2031         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2032         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2033       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2034   application:
2035     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2036     require_cookies:
2037       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2038         наставите.
2039     require_admin:
2040       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2041     setup_user_auth:
2042       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2043         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2044       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2045       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2046         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2047         их видите.
2048     settings_menu:
2049       account_settings: Подешавња налога
2050       muted_users: Пригушени корисници
2051   oauth:
2052     authorize:
2053       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2054       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2055         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2056       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2057       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2058       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2059       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2060       allow_write_api: мења мапу.
2061       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2062       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2063       allow_write_notes: измени белешке.
2064       grant_access: Додели приступ
2065     authorize_success:
2066       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2067       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2068       verification: Верификациони код је %{code}.
2069     authorize_failure:
2070       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2071       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2072       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2073     revoke:
2074       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2075     permissions:
2076       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2077   oauth_clients:
2078     new:
2079       title: Упиши нови програм
2080     edit:
2081       title: Уреди програм
2082     show:
2083       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2084       key: 'Кључ потрошача:'
2085       secret: 'Тајна потрошача:'
2086       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2087       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2088       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2089       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2090       edit: Детаљи измене
2091       delete: Обриши клијент
2092       confirm: Јесте ли сигурни?
2093       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2094     index:
2095       title: OAuth детаљи
2096       my_tokens: Одобрени програми
2097       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2098       application: Назив програма
2099       issued_at: Издано
2100       revoke: Опозови
2101       my_apps: Програми
2102       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2103         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2104       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2105       register_new: Упиши програм
2106     form:
2107       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2108     not_found:
2109       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2110     create:
2111       flash: Подаци су успешно уписани
2112     update:
2113       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2114     destroy:
2115       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2116   oauth2_applications:
2117     index:
2118       name: Назив
2119       permissions: Дозволе
2120     application:
2121       edit: Уреди
2122       delete: Обриши
2123       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2124     show:
2125       edit: Уреди
2126       delete: Обриши
2127       permissions: Дозволе
2128   oauth2_authorizations:
2129     new:
2130       authorize: Одобри
2131       deny: Одбиј
2132     error:
2133       title: Дошло је до грешке
2134   oauth2_authorized_applications:
2135     index:
2136       application: Апликација
2137       permissions: Дозволе
2138   users:
2139     new:
2140       title: Регистрација
2141       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2142         налог.
2143       support: подршка
2144       about:
2145         header: Слободно и изменљиво
2146         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2147           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2148           и користе.
2149       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2150         променити у поставкама.
2151       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2152       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2153       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2154         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2155       continue: Отвори налог
2156       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2157       privacy_policy: политика приватности
2158     terms:
2159       title: Услови
2160       heading: Услови
2161       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2162       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2163       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2164         власништву
2165       consider_pd_why: шта је ово?
2166       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2167         и %{informal_translations_link}'
2168       readable_summary: сумарум
2169       informal_translations: неформални преводи
2170       continue: Настави
2171       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2172       decline: Одбаци
2173       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2174         прихватите.
2175       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2176       legale_names:
2177         france: Француска
2178         italy: Италија
2179         rest_of_world: Остатак света
2180     terms_declined_flash:
2181       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2182     no_such_user:
2183       title: Нема таквог корисника
2184       heading: Корисник %{user} не постоји
2185       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2186         коју сте кликнули.
2187       deleted: обрисано
2188     show:
2189       my diary: Мој дневник
2190       my edits: Моје измене
2191       my traces: Моји трагови
2192       my notes: Моје белешке
2193       my messages: Моје поруке
2194       my profile: Мој профил
2195       my settings: Моје поставке
2196       my comments: Моји коментари
2197       my_preferences: Моја подешавања
2198       my_dashboard: Tабла
2199       blocks on me: Мени забрањено
2200       blocks by me: Моје забране
2201       edit_profile: Уреди профил
2202       send message: Пошаљи поруку
2203       diary: Дневник
2204       edits: Измене
2205       traces: Трагови
2206       notes: Белешке на карти
2207       remove as friend: Избаци из пријатеља
2208       add as friend: Додај пријатеља
2209       mapper since: 'Картограф од:'
2210       ct status: 'Услови за учешће:'
2211       ct undecided: Неодлучено
2212       ct declined: Одбијено
2213       email address: 'Имејл адреса:'
2214       created from: 'Направљено из:'
2215       status: 'Стање:'
2216       spam score: 'Оцена спама:'
2217       role:
2218         administrator: Овај корисник је администратор
2219         moderator: Овај корисник је уредник
2220         grant:
2221           administrator: Додели овлашћења администратора
2222           moderator: Додели овлашћења уредника
2223         revoke:
2224           administrator: Опозови овлашћења администратора
2225           moderator: Опозови овлашћења уредника
2226       block_history: Активне блокаде
2227       moderator_history: Извршене блокаде
2228       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2229       comments: Коментари
2230       create_block: Блокирај корисника
2231       activate_user: Активирај корисника
2232       confirm_user: Потврди овог корисника
2233       hide_user: Сакриј корисника
2234       unhide_user: Откриј корисника
2235       delete_user: Избриши корисника
2236       confirm: Потврди
2237       report: Пријави овог корисника
2238     go_public:
2239       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2240     index:
2241       title: Корисници
2242       heading: Корисници
2243       showing:
2244         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2245         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2246       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2247       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2248       confirm: Потврди изабране кориснике
2249       hide: Сакриј изабране кориснике
2250       empty: Није пронађен ниједан корисник
2251     suspended:
2252       title: Суспендован налог
2253       heading: Суспендован налог
2254       support: подршка
2255       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2256         сумљивих радњи.
2257     auth_failure:
2258       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2259       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2260       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2261       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2262       invalid_scope: Невалидан опсег
2263     auth_association:
2264       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2265       option_1: |-
2266         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2267         коришћењем доњег обрасца.
2268       option_2: |-
2269         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2270         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2271         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2272   user_role:
2273     filter:
2274       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2275       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2276       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2277     grant:
2278       title: Потврда доделе улоге
2279       heading: Потврда доделе улоге
2280       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2281       confirm: Потврди
2282       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2283         су корисник и улога исправни.
2284     revoke:
2285       title: Потврда одузимања улоге
2286       heading: Потврда одузимања улоге
2287       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2288       confirm: Потврди
2289       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2290         ли су корисник и улога исправни.
2291   user_blocks:
2292     model:
2293       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2294         блокаду.
2295       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2296     not_found:
2297       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2298       back: Назад на индекс
2299     new:
2300       title: Блокирање %{name}
2301       heading_html: Блокирање %{name}
2302       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2303       back: Погледај све блокаде
2304     edit:
2305       title: Уређивање блокаде за %{name}
2306       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2307       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2308       show: Погледај ову блокаду
2309       back: Погледај све блокаде
2310     filter:
2311       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2312       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2313     create:
2314       flash: Блокирај корисника %{name}.
2315     update:
2316       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2317         уреди.
2318       success: Блокада је ажурирана.
2319     index:
2320       title: Корисничке блокаде
2321       heading: Листа корисничких блокада
2322       empty: Није направљена ниједна блокада.
2323     revoke:
2324       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2325       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2326       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2327       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2328       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2329       revoke: Опозови
2330       flash: Ова блокада је опозвана.
2331     revoke_all:
2332       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2333       flash: Све активне блокаде су опозване.
2334     helper:
2335       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2336       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2337       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2338         пријави.
2339       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2340       block_duration:
2341         hours:
2342           one: 1 сат
2343           other: '%{count} сата'
2344     blocks_on:
2345       title: Блокаде за %{name}
2346       heading_html: Листа блокада за %{name}
2347       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2348     blocks_by:
2349       title: Блокаде од %{name}
2350       heading_html: Листа блокада од %{name}
2351       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2352     show:
2353       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2354       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2355       created: 'Направљено:'
2356       duration: 'Трајање:'
2357       status: 'Стање:'
2358       show: Прикажи
2359       edit: Уреди
2360       revoke: Опозови
2361       confirm: Јесте ли сигурни?
2362       reason: 'Разлог за блокирање:'
2363       back: Погледај све блокаде
2364       revoker: 'Опозивалац:'
2365       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2366     block:
2367       not_revoked: (није опозвано)
2368       show: Прикажи
2369       edit: Уреди
2370       revoke: Опозови
2371     blocks:
2372       display_name: Блокирани корисник
2373       creator_name: Творац
2374       reason: Разлози за блокирање
2375       status: Стање
2376       revoker_name: Опозвао
2377       showing_page: Страница %{page}
2378       next: Следеће »
2379       previous: « Претходно
2380   user_mutes:
2381     index:
2382       table:
2383         thead:
2384           actions: Радње
2385         tbody:
2386           send_message: Пошаљи поруку
2387   notes:
2388     index:
2389       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2390       heading: Белешке корисника %{user}
2391       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2392       no_notes: Нема белешки
2393       id: Id
2394       creator: Творац
2395       description: Опис
2396       created_at: Направљено
2397       last_changed: Последња промена
2398     show:
2399       title: Белешкаː %{id}
2400       description: Опис
2401       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2402       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2403       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2404       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2405       report: пријави ову белешку
2406       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2407         требало посебно проверити.
2408       hide: Сакриј
2409       resolve: Разреши
2410       reactivate: Поново покрени
2411       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2412       comment: Коментариши
2413     new:
2414       title: Нова белешка
2415       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2416         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2417         објашњење.
2418       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2419         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2420       add: Додај белешку
2421   javascripts:
2422     close: Затвори
2423     share:
2424       title: Дели
2425       cancel: Откажи
2426       image: Слика
2427       link: Веза или HTML
2428       long_link: Веза
2429       short_link: Кратка веза
2430       geo_uri: Geo URI
2431       embed: HTML
2432       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2433       format: 'Формат:'
2434       scale: Размераː
2435       download: Преузми
2436       short_url: Скраћени URL
2437       include_marker: Укључи и ознаку
2438       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2439       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2440       view_larger_map: Погледај већу карту
2441       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2442     embed:
2443       report_problem: Пријави проблем
2444     key:
2445       title: Легенда
2446       tooltip: Легенда карте
2447       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2448     map:
2449       zoom:
2450         in: Увећај
2451         out: Умањи
2452       locate:
2453         title: Прикажи моју позицију
2454       base:
2455         standard: Стандардна
2456         cycle_map: Бициклистичка мапа
2457         transport_map: Саобраћајна мапа
2458         hot: Хуманитарни
2459       layers:
2460         header: Слојеви карте
2461         notes: Белешке на карти
2462         data: Подаци карте
2463         gps: Јавне GPS трасе
2464         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2465         title: Слојеви
2466       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2467       make_a_donation: Донација
2468       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2469     site:
2470       edit_tooltip: Уредите мапу
2471       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2472       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2473       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2474       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2475       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2476       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2477       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2478     changesets:
2479       show:
2480         comment: Коментариши
2481         subscribe: Пријави ме
2482         unsubscribe: Одјави ме
2483         hide_comment: сакриј
2484         unhide_comment: прикажи
2485     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2486     directions:
2487       ascend: Растуће
2488       engines:
2489         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2490         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2491         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2492         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2493         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2494         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2495       descend: Опадајуће
2496       directions: Путања
2497       distance: Удаљеност
2498       errors:
2499         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2500         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2501       instructions:
2502         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2503         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2504         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2505         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2506         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2507         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2508         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2509         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2510         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2511         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2512         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2513         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2514         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2515         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2516         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2517         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2518         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2519         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2520         via_point_without_exit: (преко тачке)
2521         follow_without_exit: Пратите %{name}
2522         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2523         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2524         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2525         start_without_exit: Почните од %{name}
2526         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2527         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2528         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2529         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2530         unnamed: без имена
2531         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2532         exit_counts:
2533           first: "1."
2534           second: "2."
2535           third: "3."
2536           fourth: "4."
2537           fifth: "5."
2538           sixth: "6."
2539           seventh: "7."
2540           eighth: "8."
2541           ninth: "9."
2542           tenth: "10."
2543       time: Време
2544     query:
2545       node: Тачка
2546       way: Линија
2547       relation: Однос
2548       nothing_found: Нема објеката у близини
2549       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2550       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2551     context:
2552       directions_from: Упути одавде
2553       directions_to: Упути довде
2554       add_note: Додај белешку овде
2555       show_address: Прикажи адресу
2556       query_features: Одлике упита
2557       centre_map: Центрирај мапу овде
2558   redactions:
2559     edit:
2560       heading: Уреди редакцију
2561       title: Уређивање редакције
2562     index:
2563       empty: Нема редакција.
2564       heading: Списак редакција
2565       title: Списак редакција
2566     new:
2567       heading: Унесите податке за нову редакцију
2568       title: Прављење нове редакције
2569     show:
2570       description: 'Опис:'
2571       heading: Приказ редакције „%{title}“
2572       title: Приказ редакције
2573       user: 'Творац:'
2574       edit: Уреди ову редакцију
2575       destroy: Уклони ову редакцију
2576       confirm: Јесте ли сигурни?
2577     create:
2578       flash: Редакција је направљена.
2579     update:
2580       flash: Промене су сачуване.
2581     destroy:
2582       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2583         овој редакцији пре него што је уклоните.
2584       flash: Редакција је уклоњена.
2585       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2586   validations:
2587     leading_whitespace: има размак на почетку
2588     trailing_whitespace: има размак на крају
2589     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2590     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2591 ...