Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: Omda4wady
24 # Author: OsamaK
25 # Author: Ruila
26 # Author: TTMTT
27 # Author: Yahya Sakhnini
28 # Author: Zaher kadour
29 # Author: Zpizza
30 # Author: بدارين
31 # Author: ترجمان05
32 # Author: ديفيد
33 # Author: زكريا
34 # Author: عباد ديرانية
35 # Author: عبد الرحمان أيمن
36 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
37 ---
38 ar:
39   html:
40     dir: rtl
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
44   helpers:
45     submit:
46       diary_entry:
47         create: نشر
48         update: تحديث
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
53         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
54     models:
55       acl: لائحة التحكم بالوصول
56       changeset: حزمة التغييرات
57       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
58       country: الدولة
59       diary_comment: تعليق يومية
60       diary_entry: مدخلة يومية
61       friend: صديق
62       language: اللغة
63       message: الرسالة
64       node: عقدة
65       node_tag: وسم عقدة
66       notifier: المخطر
67       old_node: عقدة قديمة
68       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
69       old_relation: علاقة قديمة
70       old_relation_member: عضو علاقة قديم
71       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
72       old_way: طريق قديمة
73       old_way_node: عقدة طريق قديمة
74       old_way_tag: وسم طريق قديم
75       relation: علاقة
76       relation_member: عضو علاقة
77       relation_tag: وسم علاقة
78       session: جلسة
79       trace: أثر
80       tracepoint: نقطة أثر
81       tracetag: سمة الأثر
82       user: المستخدم
83       user_preference: تفضيل المستخدم
84       user_token: رمز المستخدم
85       way: طريق
86       way_node: عقدة طريق
87       way_tag: سمة طريق
88     attributes:
89       diary_comment:
90         body: الجسم
91       diary_entry:
92         user: المستخدم
93         title: الموضوع
94         latitude: خط العرض
95         longitude: خط الطول
96         language: اللغة
97       friend:
98         user: المستخدم
99         friend: صديق
100       trace:
101         user: المستخدم
102         visible: ظاهر
103         name: الاسم
104         size: الحجم
105         latitude: خط العرض
106         longitude: خط الطول
107         public: عام
108         description: الوصف
109       message:
110         sender: المرسل
111         title: الموضوع
112         body: نص الرسالة
113         recipient: المستلم
114       user:
115         email: البريد الإلكتروني
116         active: نشط
117         display_name: عرض الاسم
118         description: الوصف
119         languages: اللغات
120         pass_crypt: كلمة السر
121   editor:
122     default: الافتراضي (حالياً %{name})
123     potlatch:
124       name: Potlatch 1
125       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
126     id:
127       name: آي دي
128       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
129     potlatch2:
130       name: Potlatch 2
131       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
132     remote:
133       name: تحكم عن بعد
134       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
135   api:
136     notes:
137       comment:
138         opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
139         opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
140         commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
141         commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
142         closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
143         closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
144         reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
145         reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
146       rss:
147         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
148         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
149           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
150         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
151         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
152         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
153         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
154         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
155       entry:
156         comment: تعليق
157         full: ملاحظة كاملة
158   browse:
159     created: تم الإنشاء
160     closed: تم الإغلاق
161     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
162     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
163     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
164     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
165     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
166     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
167     version: الإصدار
168     in_changeset: مجموعة التغييرات
169     anonymous: مجهول
170     no_comment: (لا تعليق)
171     part_of: جزء من
172     download_xml: تنزيل XML
173     view_history: عرض السجل
174     view_details: شاهد التفاصيل
175     location: 'الموقع:'
176     changeset:
177       title: حزمة التغييرات %{id}
178       belongs_to: الصانع
179       node: العقد (%{count})
180       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
181       way: الطرق (%{count})
182       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
183       relation: الصلات (%{count})
184       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
185       comment: التعليقات (%{count})
186       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
187         مضت</abbr>
188       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
189       changesetxml: حزمة التغييرات XML
190       osmchangexml: osmChange XML
191       feed:
192         title: حزمة التغييرات %{id}
193         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
194       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
195       discussion: مناقشة
196       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
197         مجموعة التغييرات.
198     node:
199       title: 'عقدة: %{name}'
200       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
201     way:
202       title: 'طريق: %{name}'
203       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
204       nodes: العقد
205       also_part_of:
206         one: جزء من طريق %{related_ways}
207         other: جزء من طرق %{related_ways}
208     relation:
209       title: 'صلة: %{name}'
210       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
211       members: الأعضاء
212     relation_member:
213       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
214       type:
215         node: عقدة
216         way: طريق
217         relation: علاقة
218     containing_relation:
219       entry: العلاقة %{relation_name}
220       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
221     not_found:
222       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
223       type:
224         node: عقدة
225         way: طريق
226         relation: علاقة
227         changeset: حزمة التغييرات
228         note: ملحوظة
229     timeout:
230       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
231       type:
232         node: العقدة
233         way: الطريق
234         relation: العلاقة
235         changeset: حزمة التغييرات
236         note: ملحوظة
237     redacted:
238       redaction: التنقيح %{id}
239       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
240         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
241       type:
242         node: العقدة
243         way: طريق
244         relation: علاقة
245     start_rjs:
246       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
247         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
248       load_data: تحميل البيانات
249       loading: جارٍ التحميل...
250     tag_details:
251       tags: الوسوم
252       wiki_link:
253         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
254         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
255       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
256       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
257       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
258     note:
259       title: 'ملاحظة: %{id}'
260       new_note: ملاحظة جديدة
261       description: الوصف
262       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
263       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
264       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
265       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         </abbr>
268       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
269       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270         </abbr>
271       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
272       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273         </abbr>
274       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
275       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276         </abbr>
277       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
278       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
279     query:
280       title: ميزات الاستفهام
281       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
282       nearby: نقاط قريبة
283       enclosing: نقاط مرافقة
284   changesets:
285     changeset_paging_nav:
286       showing_page: الصفحة %{page}
287       next: التالي »
288       previous: «السابق
289     changeset:
290       anonymous: مجهول
291       no_edits: (لا تعديلات)
292       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
293     changesets:
294       id: المعرف
295       saved_at: حُفِظ في
296       user: المستخدم
297       comment: التعليق
298       area: منطقة
299     index:
300       title: حزم التغييرات
301       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
302       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
303       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
304       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
305       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
306       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
307       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
308       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
309       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
310       load_more: تحميل المزيد؟
311     timeout:
312       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
313   changeset_comments:
314     comment:
315       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
316       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
317     comments:
318       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
319     index:
320       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
321       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
322     timeout:
323       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
324         لاستردادها.
325   diary_entries:
326     new:
327       title: مدخلة يومية جديدة
328     form:
329       subject: 'الموضوع:'
330       body: 'النص:'
331       language: 'اللغة:'
332       location: 'الموقع:'
333       latitude: 'خط العرض:'
334       longitude: 'خط الطول:'
335       use_map_link: استخدم الخريطة
336     index:
337       title: يوميات المستخدمين
338       title_friends: يوميات الأصدقاء
339       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
340       user_title: يومية %{user}
341       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
342       new: مدخلة يومية جديدة
343       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
344       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
345       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
346       older_entries: المدخلات الأقدم
347       newer_entries: المدخلات الأحدث
348     edit:
349       title: عدل مدخلة يومية
350       marker_text: موقع مدخلة اليومية
351     show:
352       title: يوميات %{user} | %{title}
353       user_title: يومية %{user}
354       leave_a_comment: اترك تعليقًا
355       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
356       login: تسجيل الدخول
357       save_button: حفظ
358     no_such_entry:
359       title: لا توجد مثل هذه اليومية
360       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
361       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
362         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
363     diary_entry:
364       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
365       comment_link: علق على هذه المدخلة
366       reply_link: رد على هذه الرسالة
367       comment_count:
368         zero: لا تعليق
369         one: '%{count} تعليق'
370         other: '%{count} تعليقات'
371       edit_link: عدل هذه المدخلة
372       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
373       confirm: تأكيد
374       report: أبلغ عن هذه المدخلة
375     diary_comment:
376       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
377       hide_link: اخفِ هذا التعليق
378       confirm: تأكيد
379       report: أبلغ عن هذا التعليق
380     location:
381       location: 'الموقع:'
382       view: اعرض
383       edit: تعديل
384     feed:
385       user:
386         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
387         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
388       language:
389         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
390         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
391       all:
392         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
393         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
394     comments:
395       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
396       post: إرسال
397       when: متى
398       comment: التعليق
399       ago: منذ %{ago}
400       newer_comments: التعليقات الأحدث
401       older_comments: التعليقات الأقدم
402   geocoder:
403     search:
404       title:
405         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
406         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
407         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
408           خريطة الشارع المفتوحة</a>
409         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
411           خريطة الشارع المفتوحة</a>
412         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413     search_osm_nominatim:
414       prefix:
415         aerialway:
416           cable_car: عربة قطار هوائي
417           chair_lift: كرسي تلفريك
418           drag_lift: اسحب لليسار
419           gondola: تلفريك
420           platter: مصعد تزلج
421           pylon: نقطة تعليق
422           station: محطة قطار هوائي
423           t-bar: مصعد تزلج
424         aeroway:
425           aerodrome: المطار
426           airstrip: مهبط طائرات
427           apron: موقف طائرات
428           gate: البوابة
429           hangar: حظيرة طائرات
430           helipad: منصة مروحية
431           holding_position: موقع الهبوط
432           parking_position: موقف سيارات
433           runway: مدرج إقلاع
434           taxiway: مدرج المناورات
435           terminal: صالة مطار
436         amenity:
437           animal_shelter: مأوى للحيوانات
438           arts_centre: مركز فني/ثقافي
439           atm: صراف آلي
440           bank: مصرف
441           bar: حانة
442           bbq: مشوى
443           bench: مقعد
444           bicycle_parking: موقف دراجات
445           bicycle_rental: تأجير دراجة
446           biergarten: حديقة البيرة
447           boat_rental: تأجير قوارب
448           brothel: بيت دعارة
449           bureau_de_change: مكتب صرافة
450           bus_station: محطة حافلات
451           cafe: مقهى
452           car_rental: تأجير سيارات
453           car_sharing: مشاركة سيارات
454           car_wash: غسيل سيارات
455           casino: نادي قمار
456           charging_station: محطة شحن
457           childcare: رعاية الأطفال
458           cinema: سينما
459           clinic: عيادة
460           clock: الساعة
461           college: كلّية
462           community_centre: مركز اجتماع
463           courthouse: محكمة
464           crematorium: محرقة جثث
465           dentist: طبيب أسنان
466           doctors: أطباء
467           drinking_water: مياه عذبة
468           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
469           embassy: سفارة
470           fast_food: وجبات سريعة
471           ferry_terminal: مرسى عبّارة
472           fire_station: محطة إطفاء
473           food_court: مطعم وجبات سريعة
474           fountain: نافورة
475           fuel: وقود
476           gambling: مقامرة
477           grave_yard: مقبرة
478           grit_bin: سلة حصى
479           hospital: مستشفى
480           hunting_stand: مربط للصيد
481           ice_cream: مثلجات
482           kindergarten: حضانة أطفال
483           library: مكتبة
484           marketplace: سوق
485           monastery: دير
486           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
487           nightclub: نادي ليلي
488           nursing_home: دار رعاية
489           office: مكتب
490           parking: موقف سيارات
491           parking_entrance: مدخل مرآب
492           parking_space: مكان وقوف سيارات
493           pharmacy: صيدلية
494           place_of_worship: معبد
495           police: شرطة
496           post_box: صندوق بريد
497           post_office: مكتب بريد
498           preschool: روضة أطفال
499           prison: سجن
500           pub: حانة
501           public_building: مبنى عام
502           recycling: نقطة إعادة تصنيع
503           restaurant: مطعم
504           retirement_home: بيت مسنين
505           sauna: حمّام بخاري حار
506           school: مدرسة
507           shelter: ملجأ
508           shop: متجر
509           shower: غسيل بالدش
510           social_centre: مركز اجتماعي
511           social_club: نادي اجتماعي
512           social_facility: مرفق اجتماعي
513           studio: ستوديو
514           swimming_pool: مسبح
515           taxi: سيارة أجرة
516           telephone: هاتف عمومي
517           theatre: مسرح
518           toilets: مراحيض
519           townhall: مبنى بلدية
520           university: جامعة
521           vending_machine: آلة بيع
522           veterinary: جراحة بيطرية
523           village_hall: قاعة قرية
524           waste_basket: سلة نفايات
525           waste_disposal: التخلص من النفايات
526           water_point: موقع مياه
527           youth_centre: مركز شباب
528         boundary:
529           administrative: حدود إدارية
530           census: حدود تعدادية
531           national_park: محمية وطنية
532           protected_area: منطقة محمية
533         bridge:
534           aqueduct: قنطرة
535           boardwalk: ممر
536           suspension: جسر معلق
537           swing: جسر متحرك
538           viaduct: جسر
539           "yes": جسر
540         building:
541           "yes": مبنى
542         craft:
543           brewery: مصنع الجعة
544           carpenter: نجار
545           electrician: كهربائي
546           gardener: بستاني
547           painter: رسام
548           photographer: مصور
549           plumber: سباك
550           shoemaker: صانع أحذية
551           tailor: خياط
552           "yes": محل بيع الحرفيات
553         emergency:
554           ambulance_station: محطة إسعاف
555           assembly_point: ملتقى
556           defibrillator: رجفان
557           landing_site: موقع هبوط طوارئ
558           phone: هاتف طوارئ
559           water_tank: خزان مياه الطوارئ
560           "yes": طوارئ
561         highway:
562           abandoned: طريق سريع مهجور
563           bridleway: مسلك خيول
564           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
565           bus_stop: موقف حافلات
566           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
567           corridor: ممر
568           cycleway: مسار دراجات
569           elevator: مصعد
570           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
571           footway: ممر للمشاة
572           ford: مخاضة
573           give_way: إشارة إفساح الطريق
574           living_street: شارع سكني
575           milestone: معلم
576           motorway: طريق سريع
577           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
578           motorway_link: طريق سريع
579           passing_place: مكان عبور
580           path: مسار
581           pedestrian: طريق للمشاة
582           platform: منصة
583           primary: طريق أولي
584           primary_link: طريق أولي
585           proposed: طريق مقترح
586           raceway: حلبة سباق
587           residential: طريق سكني
588           rest_area: منطقة استراحة
589           road: طريق
590           secondary: طريق ثانوي
591           secondary_link: طريق ثانوي
592           service: طريق خدمة
593           services: خدمات الطرق السريعة
594           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
595           steps: درج
596           stop: إشارة وقوف
597           street_lamp: مصباح شارع
598           tertiary: طريق فرعي
599           tertiary_link: طريق فرعي
600           track: مسار
601           traffic_signals: إشارات مرور
602           trail: درب
603           trunk: طريق رئيسي
604           trunk_link: طريق رئيسي
605           turning_loop: جولة
606           unclassified: طريق غير مصنف
607           "yes": طريق
608         historic:
609           archaeological_site: موقع أثري
610           battlefield: ساحة معركة
611           boundary_stone: صخرة حدود
612           building: مبنى تاريخي
613           bunker: برج دفاعي
614           castle: قلعة
615           church: كنيسة
616           city_gate: بوابة مدينة
617           citywalls: أسوار المدينة
618           fort: حصن
619           heritage: موقع تراثي
620           house: منزل
621           icon: أيقونة
622           manor: عزبة
623           memorial: نصب تذكاري
624           mine: منجم
625           mine_shaft: فتحة منجم
626           monument: أثر
627           roman_road: طريق روماني
628           ruins: أطلال
629           stone: حجر
630           tomb: قبر
631           tower: برج
632           wayside_cross: صليب جانب طريق
633           wayside_shrine: مزار جانب طريق
634           wreck: حطام
635           "yes": موقع تاريخي
636         junction:
637           "yes": تقاطع
638         landuse:
639           allotments: حصص سكنية
640           basin: حوض
641           brownfield: أرض مخلفات
642           cemetery: مقبرة
643           commercial: منطقة تجارية
644           conservation: محمية طبيعية
645           construction: ورشة بناء
646           farm: مزرعة
647           farmland: أرض زراعية
648           farmyard: فناء مزرعة
649           forest: غابة
650           garages: مرائب
651           grass: عشب
652           greenfield: حقول خضراء
653           industrial: منطقة صناعية
654           landfill: مكب نفايات
655           meadow: مرج
656           military: منطقة عسكرية
657           mine: منجم
658           orchard: بستان
659           quarry: كسّارة
660           railway: سكة حديدية
661           recreation_ground: ميدان ألعاب
662           reservoir: خزان
663           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
664           residential: منطقة سكنية
665           retail: بيع بالتجزئة
666           road: منطقة الطريق
667           village_green: أرض خضراء
668           vineyard: حقل عنب
669           "yes": استخدام الأرض
670         leisure:
671           beach_resort: شاطئ منتجع
672           bird_hide: مخبئ طيور
673           common: أرض مشاع
674           dog_park: حديقة كلاب
675           firepit: مكان حرائق
676           fishing: منطقة صيد سمك
677           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
678           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
679           garden: حديقة
680           golf_course: ملعب غولف
681           horse_riding: ركوب الخيل
682           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
683           marina: مارينا
684           miniature_golf: جولف مصغر
685           nature_reserve: محمية طبيعية
686           park: منتزه
687           pitch: ملعب رياضي
688           playground: ملعب
689           recreation_ground: ميدان ألعاب
690           resort: منتجع
691           sauna: حمّام بخاري حار
692           slipway: مزلقة
693           sports_centre: مركز رياضي
694           stadium: ستاد
695           swimming_pool: مسبح
696           track: مضمار سباق
697           water_park: منتزه ألعاب مائية
698           "yes": وقت الفراغ
699         man_made:
700           adit: مدخل منجم
701           beacon: منارة
702           beehive: خلية نحل
703           breakwater: مكسر أمواج
704           bridge: جسر
705           bunker_silo: مستودع
706           chimney: مدخنة
707           crane: رافعة
708           dolphin: مرسى
709           dyke: حاجز
710           embankment: سد
711           flagpole: سارية علم
712           gasometer: مقياس غاز
713           groyne: مصد أمواج
714           kiln: تنور
715           lighthouse: منارة
716           mast: سارية
717           mine: منجم
718           mineshaft: فتحة منجم
719           monitoring_station: محطة مراقبة
720           petroleum_well: بئر بترول
721           pier: رصيف بحري
722           pipeline: خط أنابيب
723           silo: صومعة
724           storage_tank: خزان
725           surveillance: مراقبة
726           tower: برج
727           wastewater_plant: محطة صرف صحي
728           watermill: طاحونة مائية
729           water_tower: برج ماء
730           water_well: بئر
731           water_works: محطة مياه
732           windmill: طاحونة هوائية
733           works: مصنع
734           "yes": من صنع الإنسان
735         military:
736           airfield: منطقة عسكرية
737           barracks: ثكنات
738           bunker: دشمة
739           "yes": عسكري
740         mountain_pass:
741           "yes": ممر جبلي
742         natural:
743           bay: خليج
744           beach: شاطئ
745           cape: خليج
746           cave_entrance: مدخل كهف
747           cliff: جرف
748           crater: فوهة بركان
749           dune: كثيب
750           fell: منحدر
751           fjord: مضيق بحري
752           forest: غابة
753           geyser: نافورة ماء حار
754           glacier: نهر جليدي
755           grassland: أرض عشبية
756           heath: أرض بور
757           hill: تلة
758           island: جزيرة
759           land: أرض
760           marsh: سبخة
761           moor: أرض جرداء
762           mud: وحل
763           peak: ذروة
764           point: نقطة
765           reef: شعاب
766           ridge: أرض مرتفعة
767           rock: صخرة
768           saddle: سرج
769           sand: رمل
770           scree: أرض حصاة
771           scrub: أشجار منخفضة
772           spring: نبع
773           stone: حجر
774           strait: مضيق جبلي
775           tree: شجرة
776           valley: وادي
777           volcano: بركان
778           water: ماء
779           wetland: أرض رطبة
780           wood: غابة
781         office:
782           accountant: محاسب
783           administrative: إدارة
784           architect: مهندس معماري
785           association: جمعية
786           company: شركة
787           educational_institution: معهد تعليمي
788           employment_agency: وكالة توظيف
789           estate_agent: سمسار مباني
790           government: دائرة حكومية
791           insurance: مكتب شركة تأمين
792           it: مكتب تقنية معلومات
793           lawyer: محامي
794           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
795           telecommunication: مكتب اتصالات
796           travel_agent: وكيل سفريات
797           "yes": مكتب
798         place:
799           allotments: المخصصات
800           city: مدينة
801           city_block: منطقة سكنية
802           country: دولة
803           county: مقاطعة
804           farm: مزرعة
805           hamlet: محلة
806           house: منزل
807           houses: منازل
808           island: جزيرة
809           islet: جزيرة صغيرة
810           isolated_dwelling: سكن منعزل
811           locality: موقع
812           municipality: البلدية
813           neighbourhood: حي
814           postcode: الرمز البريدي
815           quarter: حارة
816           region: المنطقة
817           sea: بحر
818           square: ميدان
819           state: ولاية
820           subdivision: التقسيم الفرعي
821           suburb: ضاحية
822           town: بلدة
823           unincorporated_area: منطقة فردية
824           village: قرية
825           "yes": مكان
826         railway:
827           abandoned: سكة حديد مهجورة
828           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
829           disused: سكة حديد مهجورة
830           funicular: سكة حديدية معلقة
831           halt: موقف قطار
832           junction: تقاطع سكك حديدية
833           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
834           light_rail: قطار خفيف
835           miniature: سكة حديدية مصغرة
836           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
837           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
838           platform: رصيف محطة قطار
839           preserved: سكة حديدية تراثية
840           proposed: سكك حديدية مقترحة
841           spur: خط تفرع سكة حديدية
842           station: محطة قطار
843           stop: محطة سكك حديدية
844           subway: مترو الأنفاق
845           subway_entrance: مدخل مترو
846           switch: مبدل السكة الحديدية
847           tram: سكة ترام
848           tram_stop: موقف ترام
849         shop:
850           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
851           antiques: تحف
852           art: متجر فن
853           bakery: مخبز
854           beauty: صالون تجميل
855           beverages: متجر مشروبات
856           bicycle: متجر دراجات
857           bookmaker: ناشر
858           books: متجر كتب
859           boutique: دكان
860           butcher: جزار
861           car: متجر سيارات
862           car_parts: قطع غيار سيارات
863           car_repair: مرآب سيارات
864           carpet: معرض سجاد
865           charity: متجر جمعية خيرية
866           chemist: صيدلي
867           clothes: متجر ألبسة
868           computer: متجر كمبيوتر
869           confectionery: متجر الحلويات
870           convenience: متجر للأغراض اليومية
871           copyshop: محل تصوير مستندات
872           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
873           deli: دكان أطعمة شهية
874           department_store: متجر متعدد الأقسام
875           discount: محل عناصر خصم
876           doityourself: براعة منزلية
877           dry_cleaning: تنظيف جاف
878           electronics: متجر إلكترونيات
879           estate_agent: وكيل عقاري
880           farm: متجر منتوجات زراعية
881           fashion: متجر أزياء
882           fish: متجر أسماك
883           florist: بائع زهور
884           food: دكان مأكولات
885           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
886           furniture: أثاث
887           gallery: معرض
888           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
889           general: متجر عام
890           gift: متجر هدايا
891           greengrocer: محل خضروات
892           grocery: بقالة
893           hairdresser: حلاق
894           hardware: متجر عتاد
895           hifi: متجر هاي فاي
896           houseware: متجر أدوات منزلية
897           interior_decoration: ديكور داخلي
898           jewelry: متجر مجوهرات
899           kiosk: كشك
900           kitchen: متجر أدوات مطبخ
901           laundry: مصبغة
902           lottery: محل يانصيب
903           mall: مركز تسوق
904           market: سوق
905           massage: محل تدليك
906           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
907           motorcycle: متجر دراجات نارية
908           music: متجر موسيقى
909           newsagent: وكالة أنباء
910           optician: نظاراتي
911           organic: متجر أغذية عضوية
912           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
913           paint: متجر طلاء
914           pawnbroker: مكتب رهن
915           pet: متجر حيوانات أليفة
916           pharmacy: صيدلية
917           photo: متجر صور
918           seafood: أكلات بحرية
919           second_hand: متجر أغراض مستعملة
920           shoes: متجر أحذية
921           sports: متجر رياضة
922           stationery: محل قرطاسية
923           supermarket: سوبرماركت
924           tailor: خياط
925           ticket: محل تذاكر
926           tobacco: متجر تبغ
927           toys: متجر ألعاب
928           travel_agency: وكالة سفر
929           tyres: متجر إطارات
930           vacant: متجر شاغر
931           variety_store: متجر شامل
932           video: متجر فيديو
933           wine: متجر نبيذ
934           "yes": متجر
935         tourism:
936           alpine_hut: كوخ جبلي
937           apartment: شقة عطل
938           artwork: عمل فني
939           attraction: معلم سياحي
940           bed_and_breakfast: سرير وفطار
941           cabin: حُجرة أو مقصورة
942           camp_site: موقع تخييم
943           caravan_site: موقع قافلة
944           chalet: شاليه
945           gallery: معرض
946           guest_house: بيت ضيافة
947           hostel: سكن شباب
948           hotel: فندق
949           information: معلومات
950           motel: نُزل
951           museum: متحف
952           picnic_site: موقع تنزه
953           theme_park: حديقة ملاهي
954           viewpoint: موقع كاشف
955           zoo: حديقة حيوانات
956         tunnel:
957           building_passage: ممر بناء
958           culvert: مجرى مائي
959           "yes": نفق
960         waterway:
961           artificial: مجرى ماء اصطناعي
962           boatyard: حوض سفن
963           canal: قناة
964           dam: سدّ
965           derelict_canal: قناة مهجورة
966           ditch: خندق
967           dock: مرسى
968           drain: مسرب
969           lock: قفل
970           lock_gate: هويس
971           mooring: مرسى
972           rapids: منحدرات نهرية
973           river: نهر
974           stream: جدول
975           wadi: وادي
976           waterfall: شلال
977           weir: سياج
978           "yes": معبر مائي
979       admin_levels:
980         level2: حدود قطرية
981         level4: حدود الدولة
982         level5: حدود المنطقة
983         level6: حدود قطرية
984         level8: حدود المدينة
985         level9: حدود قرية
986         level10: حدود الضاحية
987     description:
988       title:
989         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
990           خريطة الشارع المفتوحة</a>
991         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
992       types:
993         cities: مدن
994         towns: بلدات
995         places: أماكن
996     results:
997       no_results: لم يتم العثور على نتائج
998       more_results: المزيد من النتائج
999   issues:
1000     index:
1001       title: مشاكل
1002       select_status: حدد الحالة
1003       select_type: حدد النوع
1004       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1005       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1006       not_updated: لم يتم تحديثه
1007       search: البحث
1008       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1009       user_not_found: المستخدم غير موجود
1010       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1011       status: الحالة
1012       reports: بلاغات
1013       last_updated: آخر تحديث
1014       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1015       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
1016         %{user}
1017       link_to_reports: عرض البلاغات
1018       reports_count:
1019         one: 1 بلاغ
1020         other: '%{count} بلاغات'
1021       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1022       states:
1023         ignored: تم تجاهله
1024         open: فتح
1025         resolved: تم حله
1026     update:
1027       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1028       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1029       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1030     show:
1031       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1032       reports:
1033         zero: لا توجد بلاغات
1034         one: 1 بلاغ
1035         other: '%{count} بلاغات'
1036       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1037       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1038       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1039       resolve: حل
1040       ignore: تجاهل
1041       reopen: إعادة فتح
1042       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1043       read_reports: اقرأ البلاغات
1044       new_reports: بلاغات جديدة
1045       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1046       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1047       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1048     resolve:
1049       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1050     ignore:
1051       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1052     reopen:
1053       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1054     comments:
1055       created_at: في %{datetime}
1056       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1057     reports:
1058       updated_at: في %{datetime}
1059       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1060     helper:
1061       reportable_title:
1062         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1063         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1064   issue_comments:
1065     create:
1066       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1067   reports:
1068     new:
1069       title_html: بلاغ %{link}
1070       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1071       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1072       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1073       disclaimer:
1074         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1075         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1076         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1077           المجتمع
1078         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1079       categories:
1080         diary_entry:
1081           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1082           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1083           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1084           other_label: أخرى
1085         diary_comment:
1086           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1087           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1088           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1089           other_label: أخرى
1090         user:
1091           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1092           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1093           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1094           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1095           other_label: أخرى
1096         note:
1097           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1098           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1099           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1100           other_label: أخرى
1101     create:
1102       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1103       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1104   layouts:
1105     project_name:
1106       title: خريطة الشارع المفتوحة
1107       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1108     logo:
1109       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1110     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1111     logout: سجل خروج
1112     log_in: تسجيل الدخول
1113     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1114     sign_up: أنشئ حسابًا
1115     start_mapping: ابدأ التخطيط
1116     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1117     edit: تعديل
1118     history: تاريخ
1119     export: صدِّر
1120     issues: المشاكل
1121     data: البيانات
1122     export_data: تصدير البيانات
1123     gps_traces: آثار جي بي أس
1124     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1125     user_diaries: يوميات المستخدمين
1126     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1127     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1128     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1129     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1130     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1131       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1132     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1133     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1134       آخرين.
1135     partners_ucl: UCL
1136     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1137     partners_partners: الشركاء
1138     tou: شروط الاستخدام
1139     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1140       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1141     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1142       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1143     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1144     help: مساعدة
1145     about: حول
1146     copyright: حقوق النسخ
1147     community: مجتمع
1148     community_blogs: مدونات المجتمع
1149     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1150     foundation: المؤسسة
1151     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1152     make_a_donation:
1153       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1154       text: تبرع
1155     learn_more: التعرف على المزيد
1156     more: المزيد
1157   notifier:
1158     diary_comment_notification:
1159       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1160       hi: مرحبًا %{to_user}،
1161       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1162       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1163         أو الرد على %{replyurl}
1164     message_notification:
1165       hi: مرحبًا %{to_user}،
1166       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1167         %{subject}:'
1168       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1169     friend_notification:
1170       hi: مرحبًا %{to_user}،
1171       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1172       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1173       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1174       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1175     gpx_notification:
1176       greeting: تحياتي،
1177       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1178       with_description: مع الوصف
1179       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1180       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1181       failure:
1182         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1183         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1184         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1185         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1186       success:
1187         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1188         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1189           نقطة ممكنة.
1190     signup_confirm:
1191       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1192       greeting: مرحبا هناك!
1193       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1194       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1195         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1196       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1197     email_confirm:
1198       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1199     email_confirm_plain:
1200       greeting: تحياتي،
1201       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1202         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1203       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1204     email_confirm_html:
1205       greeting: مرحبًا،
1206       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1207         إلى %{new_address}.
1208       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1209     lost_password:
1210       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1211     lost_password_plain:
1212       greeting: تحياتي،
1213       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1214         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1215       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1216         كلمة المرور.
1217     lost_password_html:
1218       greeting: تحياتي،
1219       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1220         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1221       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1222         كلمة المرور.
1223     note_comment_notification:
1224       anonymous: مستخدم مجهول
1225       greeting: مرحبا،
1226       commented:
1227         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1228         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1229         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1230         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1231           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1232       closed:
1233         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1234         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1235         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1236         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1237           من %{place}.
1238       reopened:
1239         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1240         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1241           بها
1242         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1243         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1244           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1245       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1246     changeset_comment_notification:
1247       hi: أهلا %{to_user}،
1248       greeting: مرحبا،
1249       commented:
1250         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1251         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1252         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1253         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1254           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1255         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1256         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1257       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1258       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1259         على "إلغاء الاشتراك".
1260   messages:
1261     inbox:
1262       title: الوارد
1263       my_inbox: الوارد
1264       outbox: الصادر
1265       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1266       new_messages:
1267         one: '%{count} رسالة جديدة'
1268         other: '%{count} رسائل جديدة'
1269       old_messages:
1270         one: '%{count} رسالة قديمة'
1271         other: '%{count} رسائل قديمة'
1272       from: من
1273       subject: الموضوع
1274       date: التاريخ
1275       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1276       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1277     message_summary:
1278       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1279       read_button: التعليم كمقروءة
1280       reply_button: رد
1281       destroy_button: حذف
1282     new:
1283       title: أرسل رسالة
1284       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1285       subject: الموضوع
1286       body: نص الرسالة
1287       send_button: أرسل
1288       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1289     create:
1290       message_sent: تم إرسال الرسالة
1291       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1292         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1293     no_such_message:
1294       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1295       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1296       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1297     outbox:
1298       title: صندوق الصادر
1299       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1300       inbox: صندوق الوارد
1301       outbox: صندوق الصادر
1302       messages:
1303         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1304         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1305       to: إلى
1306       subject: الموضوع
1307       date: التاريخ
1308       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1309       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1310     reply:
1311       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1312         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1313     show:
1314       title: اقرأ الرسالة
1315       from: من
1316       subject: الموضوع
1317       date: التاريخ
1318       reply_button: رد
1319       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1320       destroy_button: احذف
1321       back: رجوع
1322       to: إلى
1323       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1324         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1325     sent_message_summary:
1326       destroy_button: حذف
1327     mark:
1328       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1329       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1330     destroy:
1331       destroyed: حُذِفت الرسالة
1332   site:
1333     about:
1334       next: التالي
1335       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1336       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1337       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1338         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1339         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1340       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1341       local_knowledge_html: |-
1342         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1343         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1344         دقيقة وحديثة.
1345       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1346       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1347         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1348         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1349         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1350         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1351         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1352         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1353         الشارع المفتوحة</a>."
1354       open_data_title: البيانات المفتوحة
1355       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1356         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1357         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1358         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1359         للتفاصيل."
1360       legal_title: قانوني
1361       legal_html: |-
1362         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1363         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1364         </a>
1365         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1366       partners_title: الشركاء
1367     copyright:
1368       foreign:
1369         title: حول هذه الترجمة
1370         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1371           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1372         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1373       native:
1374         title: حول هذه الصفحة
1375         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1376           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1377           و%{mapping_link}
1378         native_link: النسخة العربية
1379         mapping_link: ابدأ التخطيط
1380       legal_babble:
1381         title_html: حقوق النشر والترخيص
1382         intro_1_html: |-
1383           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1384           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1385           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1386         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1387           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1388           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1389           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1390         intro_3_html: |-
1391           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1392           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1393         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1394         credit_1_html: |-
1395           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1396           contributors&rdquo;.
1397         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1398           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1399           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1400           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1401           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1402           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1403           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1404           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1405           إلى creativecommons.org."
1406         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1407           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1408         attribution_example:
1409           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1410           title: مثال الإسناد
1411         more_title_html: معرفة المزيد
1412         more_1_html: |-
1413           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1414           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1415         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1416           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1417           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1418           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1419           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1420           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1421         contributors_title_html: المساهمين
1422         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1423           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1424         contributors_at_html: |-
1425           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1426           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1427           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1428           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1429           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1430         contributors_au_html: |-
1431           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1432           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1433           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1434           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1435         contributors_ca_html: |-
1436           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1437           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1438           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1439           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1440           إحصائيات كندا).
1441         contributors_fi_html: |-
1442           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1443           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1444           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1445           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1446         contributors_fr_html: |-
1447           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1448           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1449         contributors_nl_html: |-
1450           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1451           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1452         contributors_nz_html: |-
1453           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1454           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1455           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1456           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1457         contributors_si_html: |-
1458           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1459           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1460           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1461           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1462         contributors_es_html: |-
1463           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1464           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1465           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1466           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1467         contributors_za_html: |-
1468           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1469           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1470           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1471         contributors_gb_html: |-
1472           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1473           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1474           2010-19.
1475         contributors_footer_1_html: |-
1476           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1477           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1478           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1479           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1480         contributors_footer_2_html: |-
1481           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1482           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1483           يقبل أي مسؤولية.
1484         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1485         infringement_1_html: |-
1486           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1487           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1488           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1489         infringement_2_html: |-
1490           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1491           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1492           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1493           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1494           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1495         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1496         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1497           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1498           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1499           سياسة العلامات التجارية </a>.
1500     index:
1501       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1502       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1503       permalink: وصلة دائمة
1504       shortlink: وصلة قصيرة
1505       createnote: أضف ملاحظة
1506       license:
1507         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1508       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1509         عن بعد
1510     edit:
1511       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1512       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1513         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1514       user_page_link: صفحة مستخدم
1515       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1516       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1517         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1518         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1519         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1520       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1521         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1522         كان لديك زر الحفظ.)
1523       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1524         للمزيد من المعلومات
1525       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1526         النقر فوق حفظ.)
1527       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1528       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1529         الميزة.
1530     export:
1531       title: صدِّر
1532       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1533       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1534       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1535       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1536       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1537       embeddable_html: HTML مضمن
1538       licence: الرخصة
1539       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1540         قاعدة بيانات حرة</a>.
1541       too_large:
1542         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1543           أدناه:'
1544         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1545           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1546           البيانات الضخمة:'
1547         planet:
1548           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1549           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1550         overpass:
1551           title: تجاوز API
1552           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1553         geofabrik:
1554           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1555           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1556         metro:
1557           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1558           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1559         other:
1560           title: مصادر أخرى
1561           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1562       options: خيارات
1563       format: الصيغة
1564       scale: القياس
1565       max: الأقصى
1566       image_size: حجم الصورة
1567       zoom: تكبير
1568       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1569       latitude: 'خط العرض:'
1570       longitude: 'خط الطول:'
1571       output: الإخراج
1572       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1573       export_button: صدِّر
1574     fixthemap:
1575       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1576       how_to_help:
1577         title: كيف تساعد
1578         join_the_community:
1579           title: انضم للمجتمع
1580           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1581             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1582             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1583         add_a_note:
1584           instructions_html: |-
1585             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1586             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1587             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1588       other_concerns:
1589         title: اهتمامات أخرى
1590         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1591           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1592           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1593           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1594     help:
1595       title: الحصول على مساعدة
1596       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1597         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1598         تعاوني."
1599       welcome:
1600         url: أهلا بك.
1601         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1602         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1603       beginners_guide:
1604         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1605         title: دليل المبتدئين
1606         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1607       help:
1608         url: https://help.openstreetmap.org/
1609         title: help.openstreetmap.org
1610         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1611           الأسئلة والإجابة.
1612       mailing_lists:
1613         title: القوائم البريدية
1614         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1615           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1616       forums:
1617         title: المنتديات
1618         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1619       irc:
1620         title: آي آر سي
1621         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1622       switch2osm:
1623         title: switch2osm
1624         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1625           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1626       welcomemat:
1627         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1628         title: للمنظمات
1629         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1630           في سجادة الترحيب.
1631       wiki:
1632         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1633         title: wiki.openstreetmap.org
1634         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1635     sidebar:
1636       search_results: نتائج البحث
1637       close: أغلق
1638     search:
1639       search: بحث
1640       get_directions: احصل على الاتجاهات
1641       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1642       from: من
1643       to: إلى
1644       where_am_i: أين هذا؟
1645       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1646       submit_text: اذهب
1647       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1648     key:
1649       table:
1650         entry:
1651           motorway: طريق سريع
1652           main_road: طريق رئيسي
1653           trunk: طريق رئيسي
1654           primary: طريق رئيسي
1655           secondary: طريق ثانوي
1656           unclassified: طريق غير مصنّف
1657           track: مسار
1658           bridleway: مسلك خيول
1659           cycleway: طريق دراجات
1660           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1661           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1662           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1663           footway: طريق مشاة
1664           rail: سكة حديدية
1665           subway: قطار الأنفاق
1666           tram:
1667           - قطار خفيف
1668           - ترام
1669           cable:
1670           - عربة أسلاك
1671           - تلفريك
1672           runway:
1673           - مدرج مطار
1674           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1675           apron:
1676           - ساحة مطار
1677           - صالة مطار
1678           admin: حدود إدارية
1679           forest: غابة
1680           wood: غابة
1681           golf: ملعب غولف
1682           park: منتزه
1683           resident: منطقة سكنية
1684           common:
1685           - شائع
1686           - مرج
1687           retail: منطقة بيع بالمفرق
1688           industrial: منطقة صناعية
1689           commercial: منطقة تجارية
1690           heathland: أرض بور
1691           lake:
1692           - بحيرة
1693           - خزان
1694           farm: مزرعة
1695           brownfield: موقع مخلفات
1696           cemetery: مقبرة
1697           allotments: حصص سكنية
1698           pitch: ملعب رياضي
1699           centre: مركز رياضي
1700           reserve: محمية طبيعية
1701           military: منطقة عسكرية
1702           school:
1703           - مدرسة
1704           - جامعة
1705           building: مبنى كبير
1706           station: محطة قطار
1707           summit:
1708           - قمة
1709           - ذروة
1710           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1711           bridge: غطاء أسود = جسر
1712           private: وصول خصوصي
1713           destination: وجهة الوصول
1714           construction: الطرق تحت الإنشاء
1715           bicycle_shop: متجر دراجات
1716           bicycle_parking: مرآب دراجات
1717           toilets: مرحاض
1718     richtext_area:
1719       edit: تعديل
1720       preview: شاهد
1721     markdown_help:
1722       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1723       headings: عناوين
1724       heading: عنوان
1725       subheading: عنوان فرعي
1726       unordered: قائمة غير مرتبة
1727       ordered: قائمة مرتبة
1728       first: البند الأول
1729       second: البند الثاني
1730       link: الوصلة
1731       text: النص
1732       image: الصورة
1733       alt: النص البديل
1734       url: المسار
1735     welcome:
1736       title: مرحبا!
1737       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1738         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1739         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1740       whats_on_the_map:
1741         title: ما على الخريطة
1742         on_html: |-
1743           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1744           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1745           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1746         off_html: |-
1747           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1748           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1749           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1750       basic_terms:
1751         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1752         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1753           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1754         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1755           الخريطة.
1756         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1757           واحدة.
1758         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1759           أو بناء.
1760         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1761           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1762       rules:
1763         title: قواعد!
1764         paragraph_1_html: |-
1765           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1766           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1767           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1768           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1769           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1770       questions:
1771         title: هل هناك أسئلة؟
1772         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1773           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1774           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1775           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1776           من سجادة الترحيب</a>."
1777       start_mapping: ابدأ التخطيط
1778       add_a_note:
1779         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1780         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1781           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1782         paragraph_2_html: |-
1783           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1784           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1785           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1786   traces:
1787     visibility:
1788       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1789       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1790       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1791       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1792     new:
1793       upload_trace: رفع أثر GPS
1794       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1795       description: 'الوصف:'
1796       tags: 'الوسوم:'
1797       tags_help: محدد بفواصل
1798       visibility: 'الرؤية:'
1799       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1800       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1801       upload_button: رفع
1802       help: مساعدة
1803       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1804     create:
1805       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1806       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1807         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1808       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1809       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1810         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1811     edit:
1812       title: تعديل الأثر %{name}
1813       heading: تعديل الأثر %{name}
1814       filename: 'اسم الملف:'
1815       download: نزّل
1816       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1817       points: 'النقاط:'
1818       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1819       map: خريطة
1820       edit: تعديل
1821       owner: 'المالك:'
1822       description: 'الوصف:'
1823       tags: 'الوسوم:'
1824       tags_help: محددة بفواصل
1825       save_button: حفظ التغييرات
1826       visibility: 'الرؤية:'
1827       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1828     update:
1829       updated: تم تحديث التتبع
1830     trace_optionals:
1831       tags: الوسوم
1832     show:
1833       title: عرض الأثر %{name}
1834       heading: عرض الأثر %{name}
1835       pending: في الانتظار
1836       filename: 'اسم الملف:'
1837       download: نزّل
1838       uploaded: 'تم الرفع في:'
1839       points: 'النقاط:'
1840       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1841       map: خريطة
1842       edit: تعديل
1843       owner: 'المالك:'
1844       description: 'الوصف:'
1845       tags: 'الوسوم:'
1846       none: لا يوجد
1847       edit_trace: عدل هذا الأثر
1848       delete_trace: احذف هذا الأثر
1849       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1850       visibility: 'الرؤية:'
1851       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1852     trace_paging_nav:
1853       showing_page: الصفحة %{page}
1854       older: الآثار القديمة
1855       newer: الآثار الحديثة
1856     trace:
1857       pending: في الانتظار
1858       count_points: '%{count} نقطة'
1859       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1860       more: المزيد
1861       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1862       view_map: اعرض الخريطة
1863       edit: تعديل
1864       edit_map: عدّل الخريطة
1865       public: عام
1866       identifiable: محدد الهوية
1867       private: خاص
1868       trackable: تعقبي
1869       by: مِن قِبَل
1870       in: في
1871       map: خريطة
1872     index:
1873       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1874       my_traces: أثري في GPS
1875       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1876       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1877       tagged_with: بالوسم %{tags}
1878       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1879         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1880         page</a>.
1881       upload_trace: حمل أثر
1882       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1883       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1884     delete:
1885       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1886     make_public:
1887       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1888     offline_warning:
1889       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1890     offline:
1891       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1892       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1893     georss:
1894       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1895     description:
1896       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1897       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1898   application:
1899     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1900     require_cookies:
1901       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1902         المتابعة.
1903     require_admin:
1904       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1905     setup_user_auth:
1906       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1907         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1908       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1909         المزيد.
1910       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1911         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1912   oauth:
1913     authorize:
1914       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1915       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1916         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1917       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1918       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1919       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1920       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1921       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1922       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1923       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1924       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1925       grant_access: منح حق الوصول
1926     authorize_success:
1927       title: طلب الترخيص مسموح
1928       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1929       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1930     authorize_failure:
1931       title: فشل طلب الترخيص
1932       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1933       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1934     revoke:
1935       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1936     permissions:
1937       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1938   oauth_clients:
1939     new:
1940       title: سجِّل طلبا جديد
1941       submit: سجِّل
1942     edit:
1943       title: عدل طلبك
1944       submit: تعديل
1945     show:
1946       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1947       key: 'مفتاح المستهلك:'
1948       secret: 'سر المستهلك:'
1949       url: 'رابط طلب النموذج:'
1950       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1951       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1952       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1953       edit: عدّل التفاصيل
1954       delete: أمحي الزبون
1955       confirm: هل أنت متأكد؟
1956       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1957       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1958       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1959       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1960       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1961       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1962       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1963       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1964     index:
1965       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1966       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1967       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1968       application: اسم التطبيق
1969       issued_at: أُصدِر في
1970       revoke: ابطل!
1971       my_apps: تطبيقاتي
1972       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1973         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1974         الخدمة.
1975       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1976       register_new: سجِّل تطبيقك
1977     form:
1978       name: الاسم
1979       required: مطلوب
1980       url: رابط التطبيق الرئيسي
1981       callback_url: رابط الرد
1982       support_url: رابط الدعم
1983       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1984       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1985       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1986       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1987       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1988       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1989       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1990       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1991     not_found:
1992       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1993     create:
1994       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1995     update:
1996       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1997     destroy:
1998       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1999   users:
2000     login:
2001       title: تسجيل الدخول
2002       heading: تسجيل الدخول
2003       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2004       password: 'كلمة السر:'
2005       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2006       remember: 'تذكرني:'
2007       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2008       login_button: تسجيل الدخول
2009       register now: سجل حسابًا الآن
2010       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2011         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2012       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2013       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2014       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2015         لديك حساب.
2016       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2017       no account: ليس لديك حسابا؟
2018       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2019         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2020         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2021       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2022         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2023       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2024       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2025       auth_providers:
2026         openid:
2027           title: تسجيل الدخول بOpenID
2028           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2029         google:
2030           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2031           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2032         facebook:
2033           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2034           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2035         windowslive:
2036           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2037           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2038         github:
2039           title: تسجيل الدخول بجيثب
2040           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2041         wikipedia:
2042           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2043           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2044         yahoo:
2045           title: تسجيل الدخول بياهو
2046           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2047         wordpress:
2048           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2049           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2050         aol:
2051           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2052           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2053     logout:
2054       title: تسجيل الخروج
2055       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2056       logout_button: تسجيل الخروج
2057     lost_password:
2058       title: نسيان كلمة السر
2059       heading: أنسيت كلمة السر؟
2060       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2061       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2062       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2063         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2064       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2065         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2066       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2067     reset_password:
2068       title: إعادة ضبط كلمة السر
2069       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2070       password: 'كلمة السر:'
2071       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2072       reset: أعد ضبط كلمة السر
2073       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2074       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2075     new:
2076       title: أنشئ حسابا
2077       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2078         لك تلقائيًا.
2079       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2080         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2081       about:
2082         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2083         html: |-
2084           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2085           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2086       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2087         المساهم</a>.
2088       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2089       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2090       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2091         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2092         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2093       display name: 'اسم العرض:'
2094       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2095         في التفضيلات في وقت لاحق.
2096       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2097       password: 'كلمة السر:'
2098       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2099       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2100       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2101         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2102       continue: أنشئ حسابا
2103       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2104       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2105         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2106       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2107     terms:
2108       title: شروط
2109       heading: شروط
2110       heading_ct: شروط المساهمة
2111       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2112         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2113       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2114       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2115       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2116         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2117         والموافقة على النص.
2118       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2119       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2120         عامة.
2121       consider_pd_why: ما هذا؟
2122       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2123       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2124         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2125         رسمية</a>'
2126       continue: استمر
2127       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2128       decline: أرفض
2129       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2130         الجديدة للمتابعة.
2131       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2132       legale_names:
2133         france: فرنسا
2134         italy: إيطاليا
2135         rest_of_world: بقية العالم
2136     no_such_user:
2137       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2138       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2139       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2140         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2141       deleted: تم حذفه
2142     show:
2143       my diary: اليوميات
2144       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2145       my edits: تعديلاتي
2146       my traces: آثاري
2147       my notes: ملاحظاتي
2148       my messages: رسائلي
2149       my profile: ملفي الشخصي
2150       my settings: إعداداتي
2151       my comments: تعليقاتي
2152       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2153       blocks on me: عمليات منعي
2154       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2155       send message: إرسل رسالة
2156       diary: يومية
2157       edits: مساهمات
2158       traces: آثار
2159       notes: ملاحظات الخريطة
2160       remove as friend: إلغاء الصداقة
2161       add as friend: أضف كصديق
2162       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2163       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2164       ct status: 'شروط المساهم:'
2165       ct undecided: متردد
2166       ct declined: مرفوض
2167       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2168       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2169       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2170       created from: 'أُنشِئ من:'
2171       status: 'الحالة:'
2172       spam score: 'نتيجة السخام:'
2173       description: الوصف
2174       user location: موقع المستخدم
2175       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2176         القريبين
2177       settings_link_text: إعدادات
2178       my friends: أصدقائي
2179       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2180       km away: على بعد %{count}كم
2181       m away: على بعد %{count}متر
2182       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2183       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2184       role:
2185         administrator: هذا المستخدم إداري
2186         moderator: هذا المستخدم مشرف
2187         grant:
2188           administrator: منح وصول إداري
2189           moderator: منح وصول مشرف
2190         revoke:
2191           administrator: إبطال وصول إداري
2192           moderator: إبطال وصول مشرف
2193       block_history: عمليات المنع المفعلة
2194       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2195       comments: التعليقات
2196       create_block: منع هذا المستخدم
2197       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2198       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2199       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2200       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2201       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2202       delete_user: احذف هذا المستخدم
2203       confirm: تأكيد
2204       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2205       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2206       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2207       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2208       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2209     popup:
2210       your location: مكانك
2211       nearby mapper: مخطط بالجوار
2212       friend: صديق
2213     account:
2214       title: عدل الحساب
2215       my settings: إعداداتي
2216       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2217       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2218       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2219       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2220       openid:
2221         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2222         link text: ما هذا؟
2223       public editing:
2224         heading: 'تعديل عام:'
2225         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2226         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2227         enabled link text: ما هذا؟
2228         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2229         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2230       public editing note:
2231         heading: تعديل عام
2232         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2233           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2234           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2235           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2236           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2237           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2238       contributor terms:
2239         heading: 'شروط المساهم:'
2240         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2241         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2242         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2243           شروط المساهمة الجديدة.
2244         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2245         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2246         link text: ما هذا؟
2247       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2248       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2249       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2250       image: "\uFEFFالصورة:"
2251       gravatar:
2252         gravatar: استخدام Gravatar
2253         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2254         link text: ما هذا؟
2255         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2256         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2257       new image: أضف صورة
2258       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2259       delete image: أزل الصورة الحالية
2260       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2261       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2262       home location: 'موقع المنزل:'
2263       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2264       latitude: 'خط العرض:'
2265       longitude: 'خط الطول:'
2266       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2267       save changes button: حفظ التغييرات
2268       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2269       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2270       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2271         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2272       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2273     confirm:
2274       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2275       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2276       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2277         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2278       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2279       button: تأكيد
2280       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2281       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2282       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2283       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2284         هنا</a>.
2285     confirm_resend:
2286       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2287         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2288         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2289         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2290       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2291     confirm_email:
2292       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2293       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2294         الجديد.
2295       button: تأكيد
2296       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2297       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2298       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2299     set_home:
2300       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2301     go_public:
2302       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2303     make_friend:
2304       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2305       button: أضف كصديق
2306       success: '%{name} الآن صديقك.'
2307       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2308       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2309     remove_friend:
2310       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2311       button: إلغاء الصداقة
2312       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2313       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2314     index:
2315       title: المستخدمون
2316       heading: المستخدمون
2317       showing:
2318         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2319         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2320       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2321       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2322       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2323       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2324       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2325     suspended:
2326       title: حساب معلق
2327       heading: حساب معلق
2328       webmaster: مدير الموقع
2329       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2330         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2331         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2332         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2333     auth_failure:
2334       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2335       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2336       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2337       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2338       invalid_scope: نطاق غير صالح
2339     auth_association:
2340       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2341       option_1: |-
2342         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2343         باستخدام النموذج أدناه.
2344       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2345         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2346         الخاصة بك."
2347   user_role:
2348     filter:
2349       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2350       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2351       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2352       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2353     grant:
2354       title: تأكيد منح الدور
2355       heading: تأكيد منح الدور
2356       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2357       confirm: أكّد
2358       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2359         والدور كلاهما صحيحين.
2360     revoke:
2361       title: تأكيد إلغاء الدور
2362       heading: تأكيد إلغاء الدور
2363       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2364       confirm: أكّد
2365       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2366         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2367   user_blocks:
2368     model:
2369       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2370       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2371     not_found:
2372       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2373       back: العودة إلى الفهرس
2374     new:
2375       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2376       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2377       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2378         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2379         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2380         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2381       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2382       submit: إنشاء العرقلة
2383       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2384       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2385       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2386       back: اعرض كل العرقلات
2387     edit:
2388       title: تعديل العرقلة على %{name}
2389       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2390       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2391         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2392         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2393       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2394       submit: حدّث العرقلة
2395       show: اعرض هذه العرقلة
2396       back: اعرض كل العرقلات
2397       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2398     filter:
2399       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2400       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2401         المنسدلة.
2402     create:
2403       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2404         للرد.
2405       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2406       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2407     update:
2408       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2409       success: تم تحديث العرقلة.
2410     index:
2411       title: عرقلات المستخدم
2412       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2413       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2414     revoke:
2415       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2416       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2417       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2418       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2419       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2420       revoke: ابطل!
2421       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2422     period:
2423       few: '%{count} ساعات'
2424       one: ساعة واحد
2425       two: ساعتين
2426       other: '%{count} ساعة'
2427     helper:
2428       time_future: ينتهي في %{time}.
2429       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2430       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2431       time_past: انتهى منذ %{time}.
2432     blocks_on:
2433       title: العرقلات على %{name}
2434       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2435       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2436     blocks_by:
2437       title: العرقلات بواسطة %{name}
2438       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2439       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2440     show:
2441       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2442       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2443       time_future: ينتهي في %{time}
2444       time_past: انتهى منذ %{time}
2445       created: تم الإنشاء
2446       ago: قبل %{time}
2447       status: الحالة
2448       show: اعرض
2449       edit: تعديل
2450       revoke: ابطل!
2451       confirm: هل أنت متأكد؟
2452       reason: 'سبب العرقلة:'
2453       back: اعرض كل العرقلات
2454       revoker: 'المبطل:'
2455       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2456     block:
2457       not_revoked: (لم تلغ)
2458       show: اعرض
2459       edit: تعديل
2460       revoke: ابطل!
2461     blocks:
2462       display_name: مستخدم مُعرقل
2463       creator_name: المنشئ
2464       reason: السبب العرقلة
2465       status: الحالة
2466       revoker_name: مُبطل بواسطة
2467       showing_page: الصفحة %{page}
2468       next: التالي »
2469       previous: « السابق
2470   notes:
2471     mine:
2472       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2473       heading: ملاحظات %{user}
2474       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2475       id: معرف
2476       creator: منشئ
2477       description: الوصف
2478       created_at: أنشأ في
2479       last_changed: أحدث تغيير
2480       ago_html: |2-
2481
2482         %{when} مضى
2483   javascripts:
2484     close: أغلق
2485     share:
2486       title: شارك
2487       cancel: ألغ
2488       image: صورة
2489       link: وصلة أو HTML
2490       long_link: وصلة
2491       short_link: رابط قصير
2492       geo_uri: رابط جغرافي
2493       embed: HTML
2494       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2495       format: 'التنسيق:'
2496       scale: 'المقياس:'
2497       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2498       download: نزل
2499       short_url: مسار قصير
2500       include_marker: تتضمن علامة
2501       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2502       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2503       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2504       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2505     embed:
2506       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2507     key:
2508       title: مفتاح الخريطة
2509       tooltip: مفتاح الخريطة
2510       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2511     map:
2512       zoom:
2513         in: تقريب
2514         out: بَعِّدْ
2515       locate:
2516         title: أظهر موقعي
2517         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2518       base:
2519         standard: قياسي
2520         cycle_map: خريطة الدراجات
2521         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2522         hot: الخريطة الإنسانية
2523       layers:
2524         header: طبقات الخريطة
2525         notes: ملاحظات الخريطة
2526         data: بيانات الخريطة
2527         gps: آثار جي بي أس العمومية
2528         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2529         title: الطَبقات
2530       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2531       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2532       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2533     site:
2534       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2535       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2536       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2537       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2538       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2539       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2540       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2541       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2542     changesets:
2543       show:
2544         comment: التعليق
2545         subscribe: اشترك
2546         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2547         hide_comment: إخفاء
2548         unhide_comment: أظهر
2549     notes:
2550       new:
2551         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2552           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2553         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2554           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2555         add: أضف ملاحظة
2556       show:
2557         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2558           التحقق منها بشكل مستقل.
2559         hide: إخفاء
2560         resolve: حل
2561         reactivate: نشط
2562         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2563         comment: تعليق
2564     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2565     directions:
2566       ascend: رفع
2567       engines:
2568         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2569         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2570         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2571         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2572         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2573         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2574       descend: منحدر
2575       directions: الاتجاهات
2576       distance: المسافات
2577       errors:
2578         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2579         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2580       instructions:
2581         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2582         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2583         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2584         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2585         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2586         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2587         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2588           %{name}، نحو %{directions}
2589         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2590         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2591         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2592           نحو %{directions}
2593         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2594         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2595         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2596           نحو %{directions}
2597         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2598         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2599         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2600         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2601         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2602         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2603         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2604         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2605         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2606         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2607         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2608         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2609         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2610         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2611         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2612           %{name}، نحو %{directions}
2613         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2614         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2615         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2616           نحو %{directions}
2617         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2618         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2619         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2620           %{directions}
2621         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2622         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2623         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2624         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2625         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2626         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2627         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2628         follow_without_exit: اتبع %{name}
2629         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2630         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2631         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2632         start_without_exit: البدء من %{name}
2633         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2634         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2635         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2636         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2637         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2638         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2639         unnamed: طريق غير مسمى
2640         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2641         exit_counts:
2642           first: الأول
2643           second: الثاني
2644           third: الثالث
2645           fourth: الرابع
2646           fifth: الخامس
2647           sixth: السادس
2648           seventh: السابع
2649           eighth: الثامن
2650           ninth: التاسع
2651           tenth: العاشر
2652       time: الوقت
2653     query:
2654       node: عُقدة
2655       way: طريق
2656       relation: علاقة
2657       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2658       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2659       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2660     context:
2661       directions_from: الاتجاهات من هنا
2662       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2663       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2664       show_address: أظهر العنوان
2665       query_features: ميزات الاستعلام
2666       centre_map: مركز الخريطة هنا
2667   redactions:
2668     edit:
2669       description: الوصف
2670       heading: تحرير التنقيح
2671       submit: حفظ التنقيح
2672       title: تحرير التنقيح
2673     index:
2674       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2675       heading: قائمة التنقيحات
2676       title: قائمة التنقيحات
2677     new:
2678       description: الوصف
2679       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2680       submit: إنشاء تنقيح
2681       title: إنشاء تنقيح جديد
2682     show:
2683       description: 'الوصف:'
2684       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2685       title: عرض التنقيح
2686       user: 'المنشئ:'
2687       edit: تعديل هذا التنقيح
2688       destroy: إزالة هذا التنقيح
2689       confirm: هل أنت متأكد؟
2690     create:
2691       flash: تم إنشاء التنقيح.
2692     update:
2693       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2694     destroy:
2695       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2696         هذا التنقيح قبل تدميره.
2697       flash: التنقيح تم تدميره.
2698       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2699   validations:
2700     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2701     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2702     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2703     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2704 ...