Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_entry:
41         create: Publikálás
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
46     models:
47       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
48       changeset: Módosításcsomag
49       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
50       country: Ország
51       diary_comment: Naplómegjegyzés
52       diary_entry: Naplóbejegyzés
53       friend: Barát
54       language: Nyelv
55       message: Üzenet
56       node: Pont
57       node_tag: Pont címkéje
58       notifier: Értesítő
59       old_node: Régi pont
60       old_node_tag: Régi pont címkéje
61       old_relation: Régi kapcsolat
62       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
63       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
64       old_way: Régi vonal
65       old_way_node: Régi vonal pontja
66       old_way_tag: Régi vonal címkéje
67       relation: Kapcsolat
68       relation_member: Kapcsolat tagja
69       relation_tag: Kapcsolat címkéje
70       session: Folyamat
71       trace: Nyomvonal
72       tracepoint: Nyomvonal pontja
73       tracetag: Nyomvonal címkéje
74       user: Felhasználó
75       user_preference: Felhasználói beállítás
76       user_token: Felhasználói utalvány
77       way: Vonal
78       way_node: Vonal pontja
79       way_tag: Vonal címkéje
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: Szöveg
83       diary_entry:
84         user: Felhasználó
85         title: Tárgy
86         latitude: Földrajzi szélesség
87         longitude: Földrajzi hosszúság
88         language: Nyelv
89       friend:
90         user: Felhasználó
91         friend: Barát
92       trace:
93         user: Felhasználó
94         visible: Látható
95         name: Név
96         size: Méret
97         latitude: Földrajzi szélesség
98         longitude: Földrajzi hosszúság
99         public: Nyilvános
100         description: Leírás
101       message:
102         sender: Küldő
103         title: Tárgy
104         body: Szöveg
105         recipient: Címzett
106       user:
107         email: E-mail
108         active: Aktív
109         display_name: Megjelenítendő név
110         description: Leírás
111         languages: Nyelvek
112         pass_crypt: Jelszó
113   editor:
114     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
115     potlatch:
116       name: Potlatch 1
117       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
118     id:
119       name: iD
120       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
121     potlatch2:
122       name: Potlatch 2
123       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
124     remote:
125       name: Távirányító
126       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
127   api:
128     notes:
129       comment:
130         opened_at_html: Létrehozva %{when}
131         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
132         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
133         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
134         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
135         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
136         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
137         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
138       rss:
139         title: OpenStreetMap jegyzetek
140         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
141           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
142         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
143         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
144         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
145         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
146         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
147       entry:
148         comment: Hozzászólás
149         full: Teljes jegyzet
150   browse:
151     created: Létrehozva
152     closed: Lezárva
153     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
154     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
155     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
156     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
157     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
158     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
159     version: Verzió
160     in_changeset: Módosításcsomag
161     anonymous: névtelen
162     no_comment: (nincs hozzászólás)
163     part_of: Része ennek
164     download_xml: XML letöltése
165     view_history: Előzmények megjelenítése
166     view_details: Részletek megtekintése
167     location: 'Hely:'
168     changeset:
169       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
170       belongs_to: Szerző
171       node: Pontok (%{count})
172       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
173       way: Vonalak (%{count})
174       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
175       relation: Kapcsolatok (%{count})
176       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
177       comment: Hozzászólások (%{count})
178       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
179       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
180       changesetxml: Changeset XML
181       osmchangexml: osmChange XML
182       feed:
183         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
184         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
185       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
186       discussion: Megbeszélés
187       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
188         ha a módosításcsomag lezárul.
189     node:
190       title: 'Pont: %{name}'
191       history_title: 'Pont történet: %{name}'
192     way:
193       title: 'Vonal: %{name}'
194       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
195       nodes: Pontok
196       also_part_of:
197         one: '%{related_ways} vonal része'
198         other: '%{related_ways} vonalak része'
199     relation:
200       title: Kapcsolat:%{name}
201       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
202       members: Tagok
203     relation_member:
204       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
205       type:
206         node: 'Pont:'
207         way: 'Vonal:'
208         relation: 'Kapcsolat:'
209     containing_relation:
210       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
211       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
212     not_found:
213       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
214       type:
215         node: pont
216         way: vonal
217         relation: kapcsolat
218         changeset: módosításcsomag
219         note: jegyzet
220     timeout:
221       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
222         sokáig tartott.
223       type:
224         node: pont
225         way: vonal
226         relation: kapcsolat
227         changeset: módosításcsomag
228         note: jegyzet
229     redacted:
230       redaction: Eltávolítás %{id}
231       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
232         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
233       type:
234         node: pont
235         way: vonal
236         relation: kapcsolat
237     start_rjs:
238       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
239         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
240       load_data: Adatok betöltése
241       loading: Betöltés…
242     tag_details:
243       tags: Címkék
244       wiki_link:
245         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
246         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
247       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
248       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
249       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
250     note:
251       title: 'Jegyzet: %{id}'
252       new_note: Új jegyzet
253       description: Leírás
254       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
255       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
256       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
257       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
260       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       report: Jegyzet jelentése
267     query:
268       title: Funkciók lekérdezése
269       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
270       nearby: Közeli funkciók
271       enclosing: Bentfoglalt funkciók
272   changesets:
273     changeset_paging_nav:
274       showing_page: '%{page} oldal'
275       next: Következő »
276       previous: « Előző
277     changeset:
278       anonymous: Névtelen
279       no_edits: (nincs szerkesztés)
280       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
281     changesets:
282       id: Azonosító
283       saved_at: Mentve
284       user: Felhasználó
285       comment: Megjegyzés
286       area: Terület
287     index:
288       title: Módosításcsomagok
289       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
290       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
291       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
292       empty: Nincs módosításcsomag
293       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
294       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
295       no_more: Nem található módosításcsomag
296       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
297       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
298       load_more: További betöltése
299     timeout:
300       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
301         tartott.
302   changeset_comments:
303     comment:
304       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
305       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
306     comments:
307       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
308     index:
309       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
310       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
311     timeout:
312       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
313         túl sokáig tartott.
314   diary_entries:
315     new:
316       title: Új naplóbejegyzés
317     form:
318       subject: 'Tárgy:'
319       body: 'Szöveg:'
320       language: 'Nyelv:'
321       location: 'Hely:'
322       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
323       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
324       use_map_link: térkép használata
325     index:
326       title: Felhasználók naplói
327       title_friends: Ismerősök naplói
328       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
329       user_title: '%{user} naplója'
330       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
331       new: Új naplóbejegyzés
332       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
333       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
334       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
335       older_entries: Régebbi bejegyzések
336       newer_entries: Újabb bejegyzések
337     edit:
338       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
339       marker_text: Naplóbejegyzés helye
340     show:
341       title: '%{user} naplója | %{title}'
342       user_title: '%{user} naplója'
343       leave_a_comment: Hozzászólás írása
344       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
345       login: Bejelentkezés
346       save_button: Mentés
347     no_such_entry:
348       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
349       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
350       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
351         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
352         rossz.
353     diary_entry:
354       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
355       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
356       reply_link: Válasz a bejegyzésre
357       comment_count:
358         zero: Nincs hozzászólás
359         one: '%{count} hozzászólás'
360         other: '%{count} hozzászólás'
361       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
362       hide_link: Bejegyzés elrejtése
363       confirm: Megerősítés
364       report: Bejegyzés jelentése
365     diary_comment:
366       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
367       hide_link: Hozzászólás elrejtése
368       confirm: Megerősítés
369       report: Bejegyzés jelentése
370     location:
371       location: 'Hely:'
372       view: Megtekintés
373       edit: Szerkesztés
374     feed:
375       user:
376         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
377         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
378       language:
379         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
380         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
381           nyelven
382       all:
383         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
384         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
385     comments:
386       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
387       post: Hozzászólás
388       when: Mikor
389       comment: Megjegyzés
390       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
391       newer_comments: Újabb hozzászólások
392       older_comments: Régebbi hozzászólások
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
397         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
398         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>-ról
400         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
401         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatimról</a>
403         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: Fülkés felvonó
408           chair_lift: Libegő
409           drag_lift: Sífelvonó
410           gondola: Gondola
411           platter: Sífelvonó
412           pylon: Pülón
413           station: Drótkötélpálya megálló
414           t-bar: Csákányos felvonó
415         aeroway:
416           aerodrome: Repülőtér
417           airstrip: Felszállópálya
418           apron: Forgalmi előtér
419           gate: Kapu
420           hangar: Hangár
421           helipad: Helikopter-leszálló
422           holding_position: Várakozási hely
423           parking_position: Parkolóhely
424           runway: Kifutópálya
425           taxiway: gurulóút
426           terminal: Utasterminál
427         amenity:
428           animal_shelter: Állatmenhely
429           arts_centre: Művészeti központ
430           atm: Bankautomata
431           bank: Bank
432           bar: Bár
433           bbq: Grillsütő
434           bench: Pad
435           bicycle_parking: Kerékpártároló
436           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
437           biergarten: Sörkert
438           boat_rental: Csónakkölcsönző
439           brothel: Bordélyház
440           bureau_de_change: Pénzváltó
441           bus_station: Autóbusz-állomás
442           cafe: Kávézó
443           car_rental: Autókölcsönző
444           car_sharing: Autómegosztás
445           car_wash: Autómosó
446           casino: Kaszinó
447           charging_station: Elektromos töltőállomás
448           childcare: Gyermekgondozás
449           cinema: Mozi
450           clinic: Klinika
451           clock: Óra
452           college: Főiskola
453           community_centre: Művelődési központ
454           courthouse: Bíróság
455           crematorium: Krematórium
456           dentist: Fogorvos
457           doctors: Orvosi rendelő
458           drinking_water: Ivóvíz
459           driving_school: Autósiskola
460           embassy: Nagykövetség
461           fast_food: Gyorsétterem
462           ferry_terminal: Kompkikötő
463           fire_station: Tűzoltóság
464           food_court: Ételudvar
465           fountain: Szökőkút
466           fuel: Benzinkút
467           gambling: Szerencsejáték
468           grave_yard: Kis temető
469           grit_bin: Szóróanyag tároló
470           hospital: Kórház
471           hunting_stand: Magasles
472           ice_cream: Jégkrém
473           kindergarten: Óvoda
474           library: Könyvtár
475           marketplace: Vásártér
476           monastery: Kolostor
477           motorcycle_parking: Motoros parkoló
478           nightclub: Éjszakai bár
479           nursing_home: Idősek otthona
480           office: Iroda
481           parking: Parkoló
482           parking_entrance: Parkoló bejárat
483           parking_space: Parkolóhely
484           pharmacy: Gyógyszertár
485           place_of_worship: Vallási hely
486           police: Rendőrség
487           post_box: Postaláda
488           post_office: Posta
489           preschool: Óvoda
490           prison: Börtön
491           pub: Kocsma
492           public_building: Középület
493           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
494           restaurant: Étterem
495           retirement_home: Nyugdíjasotthon
496           sauna: Szauna
497           school: Iskola
498           shelter: Menedékhely
499           shop: Bolt
500           shower: Zuhanyzó
501           social_centre: Szociális központ
502           social_club: Társasági klub
503           social_facility: Szociális létesítmény
504           studio: Stúdió
505           swimming_pool: Úszómedence
506           taxi: Taxi
507           telephone: Nyilvános telefon
508           theatre: Színház
509           toilets: WC
510           townhall: Városháza
511           university: Egyetem
512           vending_machine: Árusító automata
513           veterinary: Állatorvosi rendelő
514           village_hall: Községháza
515           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
516           waste_disposal: Hulladék lerakó
517           water_point: Víz mérő
518           youth_centre: Ifjúsági központ
519         boundary:
520           administrative: Közigazgatási határ
521           census: Népszámlálási határ
522           national_park: Nemzeti Park
523           protected_area: Védett terület
524         bridge:
525           aqueduct: Vízvezeték
526           boardwalk: Palló
527           suspension: Függőhíd
528           swing: Nyitható híd
529           viaduct: Viadukt
530           "yes": Híd
531         building:
532           "yes": Épület
533         craft:
534           brewery: Sörfőzde
535           carpenter: Ács
536           electrician: Villanyszerelő
537           gardener: Kertész
538           painter: Festő
539           photographer: Fényképész
540           plumber: Vízvezetékszerelő
541           shoemaker: Cipész
542           tailor: Szabó
543           "yes": Kézműves bolt
544         emergency:
545           ambulance_station: Mentőállomás
546           assembly_point: Gyülekezési pont
547           defibrillator: Defibrillátor
548           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
549           phone: Segélyhívó
550           water_tank: Sürgősségi víztartály
551           "yes": Sürgősségi
552         highway:
553           abandoned: Elhagyatott út
554           bridleway: Lovaglóút
555           bus_guideway: Buszsín
556           bus_stop: Buszmegálló
557           construction: Építés alatt álló közút
558           corridor: Folyosó
559           cycleway: Kerékpárút
560           elevator: Lift
561           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
562           footway: Gyalogút
563           ford: Gázló
564           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
565           living_street: Pihenőút
566           milestone: Kilométerkő
567           motorway: Autópálya
568           motorway_junction: Autópálya-csomópont
569           motorway_link: Autópálya
570           passing_place: Átkelőhely
571           path: Ösvény
572           pedestrian: Sétálóutca
573           platform: Peron
574           primary: Főút
575           primary_link: Főút
576           proposed: Tervezett út
577           raceway: Versenypálya
578           residential: Lakóövezeti út
579           rest_area: Pihenési terület
580           road: Út
581           secondary: Összekötő út
582           secondary_link: Összekötő út
583           service: Szervizút
584           services: Autópálya-pihenőhely
585           speed_camera: Sebességmérő kamera
586           steps: Lépcső
587           stop: Stop tábla
588           street_lamp: Utcai lámpa
589           tertiary: Bekötőút
590           tertiary_link: Bekötőút
591           track: Földút
592           traffic_signals: Jelzőlámpák
593           trail: Túraút
594           trunk: Autóút
595           trunk_link: Autóút
596           turning_loop: Autóforduló
597           unclassified: Egyéb út
598           "yes": Út
599         historic:
600           archaeological_site: Régészeti lelőhely
601           battlefield: Csatamező
602           boundary_stone: Határkő
603           building: Történelmi épület
604           bunker: Bunker
605           castle: Vár
606           church: Templom
607           city_gate: Városkapu
608           citywalls: Városfal
609           fort: Erőd
610           heritage: Világörökségi helyszín
611           house: Ház
612           icon: Ikon
613           manor: Majorság
614           memorial: Emlékmű
615           mine: Bánya
616           mine_shaft: Bánya akna
617           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
618           roman_road: Római út
619           ruins: Rom
620           stone: Kő
621           tomb: Sírkő
622           tower: Torony
623           wayside_cross: Útszéli kereszt
624           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
625           wreck: Hajóroncs
626           "yes": Történelmi hely
627         junction:
628           "yes": Csomópont
629         landuse:
630           allotments: Kert
631           basin: Medence
632           brownfield: Barnamező
633           cemetery: Temető
634           commercial: Irodaterület
635           conservation: Védelmi terület
636           construction: Építési terület
637           farm: Tanya
638           farmland: Mezőgazdasági terület
639           farmyard: Tanya épületei
640           forest: Erdő
641           garages: Garázs
642           grass: Füves terület
643           greenfield: Zöldmező
644           industrial: Ipari terület
645           landfill: Hulladéklerakó
646           meadow: Rét
647           military: Katonai terület
648           mine: Bánya
649           orchard: Gyümölcsös
650           quarry: Kőfejtő
651           railway: Vasúti terület
652           recreation_ground: Szabadidőpark
653           reservoir: Víztározó
654           reservoir_watershed: Víztározó
655           residential: Lakóövezet
656           retail: Kereskedelmi terület
657           road: Közúti terület
658           village_green: Közös mező
659           vineyard: Szőlős
660           "yes": Földhasználat
661         leisure:
662           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
663           bird_hide: Madárles
664           common: Közös terület
665           dog_park: Kutyapark
666           firepit: Tűzrakóhely
667           fishing: Horgászterület
668           fitness_centre: Fitneszközpont
669           fitness_station: Fitneszterem
670           garden: Kert
671           golf_course: Golfpálya
672           horse_riding: Lovaglás
673           ice_rink: Műjégpálya
674           marina: Kishajókikötő
675           miniature_golf: Minigolfpálya
676           nature_reserve: Természetvédelmi terület
677           park: Park
678           pitch: Sportpálya
679           playground: Játszótér
680           recreation_ground: Szabadidőpark
681           resort: Üdülőhely
682           sauna: Szauna
683           slipway: Sólya
684           sports_centre: Sportközpont
685           stadium: Stadion
686           swimming_pool: Uszoda
687           track: Futópálya
688           water_park: Vízipark
689           "yes": Szabadidő
690         man_made:
691           adit: Tárna
692           beacon: Jelzőfény
693           beehive: Méhkaptár
694           breakwater: Hullámtörő
695           bridge: Híd
696           bunker_silo: Bunker
697           chimney: Kémény
698           crane: Daru
699           dolphin: Kikötőbak
700           dyke: Gát
701           embankment: Töltés
702           flagpole: Zászlórúd
703           gasometer: Gáztározó
704           groyne: Keresztgát
705           kiln: Égetőkemence
706           lighthouse: Világítótorony
707           mast: Torony
708           mine: Bánya
709           mineshaft: Bánya akna
710           monitoring_station: Megfigyelő állomás
711           petroleum_well: Olajfúró
712           pier: Móló
713           pipeline: Csővezeték
714           silo: Siló
715           storage_tank: Tároló tartály
716           surveillance: Megfigyelés
717           tower: Torony
718           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
719           watermill: Vízimalom
720           water_tower: Víztorony
721           water_well: Kút
722           water_works: Vízművek
723           windmill: Szélmalom
724           works: Gyár
725           "yes": Mesterséges
726         military:
727           airfield: Katonai repülőtér
728           barracks: Laktanya
729           bunker: Bunker
730           "yes": Katonai
731         mountain_pass:
732           "yes": Hegyszoros
733         natural:
734           bay: Öböl
735           beach: Part
736           cape: Partfok
737           cave_entrance: Barlang bejárat
738           cliff: Szikla
739           crater: Kráter
740           dune: Dűne
741           fell: Kopár
742           fjord: Fjord
743           forest: Erdő
744           geyser: Gejzír
745           glacier: Gleccser
746           grassland: Füves puszta
747           heath: Puszta
748           hill: Domb
749           island: Sziget
750           land: Szárazföld
751           marsh: Mocsár
752           moor: Mocsár
753           mud: Iszap
754           peak: Hegycsúcs
755           point: Pont
756           reef: Zátony
757           ridge: Hegygerinc
758           rock: Szikla
759           saddle: Hágó
760           sand: Homok
761           scree: Sziklatörmelék
762           scrub: Cserjés
763           spring: Forrás
764           stone: Kő
765           strait: Tengerszoros
766           tree: Fa
767           valley: Völgy
768           volcano: Vulkán
769           water: Tó
770           wetland: Láp
771           wood: Erdő
772         office:
773           accountant: Könyvelő
774           administrative: Admininsztrálás
775           architect: Építész
776           association: Egyesület
777           company: Cég
778           educational_institution: Oktatási intézmény
779           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
780           estate_agent: Ingatlanügynök
781           government: Kormányzati hivatal
782           insurance: Biztosítási iroda
783           it: IT iroda
784           lawyer: Ügyvéd
785           ngo: Civil szervezet irodája
786           telecommunication: Távközlési iroda
787           travel_agent: Utazási iroda
788           "yes": Iroda
789         place:
790           allotments: Veteményeskertek
791           city: Nagyváros
792           city_block: Várostömb
793           country: Ország
794           county: Megye
795           farm: Tanya
796           hamlet: Község
797           house: Ház
798           houses: Házak
799           island: Sziget
800           islet: Kis sziget
801           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
802           locality: Hely
803           municipality: Település
804           neighbourhood: Szomszédság
805           postcode: Irányítószám
806           quarter: Negyed
807           region: Régió
808           sea: Tenger
809           square: Tér
810           state: Állam
811           subdivision: Településrész
812           suburb: Városrész
813           town: Város
814           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
815           village: Nagyközség
816           "yes": Hely
817         railway:
818           abandoned: Felhagyott vasút
819           construction: Építés alatt álló vasút
820           disused: Használaton kívüli vasút
821           funicular: Siklóvasút
822           halt: Vasúti megállóhely
823           junction: Vasúti csomópont
824           level_crossing: Vasúti átjáró
825           light_rail: HÉV
826           miniature: Miniatűr vasút
827           monorail: Egysínű vasút
828           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
829           platform: Vasúti peron
830           preserved: Megőrzött vasút
831           proposed: Tervezett vasút
832           spur: Vasúti szárnyvonal
833           station: Vasútállomás
834           stop: Vasúti megálló
835           subway: Metró
836           subway_entrance: Metrókijárat
837           switch: Vasúti váltó
838           tram: Villamos
839           tram_stop: Villamosmegálló
840         shop:
841           alcohol: Alkoholos italbolt
842           antiques: Régiségek
843           art: Művészeti bolt
844           bakery: Pékség
845           beauty: Szépészeti bolt
846           beverages: Italbolt
847           bicycle: Kerékpárbolt
848           bookmaker: Fogadáskötő
849           books: Könyvesbolt
850           boutique: Butik
851           butcher: Hentesbolt
852           car: Autókereskedés
853           car_parts: Autóalkatrészbolt
854           car_repair: Autószerviz
855           carpet: Szőnyegbolt
856           charity: Adománybolt
857           chemist: Vegyipari bolt
858           clothes: Ruházati bolt
859           computer: Számítástechnikai bolt
860           confectionery: Édességbolt
861           convenience: Kisbolt
862           copyshop: Fénymásoló bolt
863           cosmetics: Kozmetikai bolt
864           deli: Delikátesz
865           department_store: Áruház
866           discount: Diszkontárubolt
867           doityourself: Barkácsbolt
868           dry_cleaning: Ruhatisztító
869           electronics: Elektronikai bolt
870           estate_agent: Ingatlankereskedés
871           farm: Kertészbolt
872           fashion: Divatbolt
873           fish: Halbolt
874           florist: Virágárus
875           food: Élelmiszerbolt
876           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
877           furniture: Bútorbolt
878           gallery: Galéria
879           garden_centre: Cserepes virágbolt
880           general: Vegyeskereskedés
881           gift: Ajándékbolt
882           greengrocer: Zöldséges
883           grocery: Fűszerbolt
884           hairdresser: Fodrászat
885           hardware: Szerelési bolt
886           hifi: Hi-Fi bolt
887           houseware: Háztartási bolt
888           interior_decoration: Belső dekoráció
889           jewelry: Ékszerbolt
890           kiosk: Trafik
891           kitchen: Konyhai felszerelés
892           laundry: Mosoda
893           lottery: Lottózó
894           mall: Üzletház
895           market: Piac
896           massage: Masszázs
897           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
898           motorcycle: Motorbolt
899           music: Zenebolt
900           newsagent: Újságárus
901           optician: Látszerész
902           organic: Bioélelmiszerbolt
903           outdoor: Túrabolt
904           paint: Festékbolt
905           pawnbroker: Zálog
906           pet: Állatkereskedés
907           pharmacy: Gyógyszertár
908           photo: Fotóbolt
909           seafood: Tengeri étel
910           second_hand: Használtcikk kereskedés
911           shoes: Cipőbolt
912           sports: Sportbolt
913           stationery: Írószerbolt
914           supermarket: Szupermarket
915           tailor: Szabó
916           ticket: Jegyiroda
917           tobacco: Dohánybolt
918           toys: Játékbolt
919           travel_agency: Utazási iroda
920           tyres: Gumibolt
921           vacant: Üres üzlet
922           variety_store: Vegyesbolt
923           video: Videókölcsönző
924           wine: Borüzlet
925           "yes": Bolt
926         tourism:
927           alpine_hut: Alpesi kunyhó
928           apartment: Nyaralóház
929           artwork: Műalkotás
930           attraction: Látnivaló
931           bed_and_breakfast: Vendégház
932           cabin: Kunyhó
933           camp_site: Kemping
934           caravan_site: Lakókocsitábor
935           chalet: Nyaralóház
936           gallery: Galéria
937           guest_house: Vendégház
938           hostel: Turistaszálló
939           hotel: Szálloda
940           information: Információ
941           motel: Motel
942           museum: Múzeum
943           picnic_site: Piknikezőhely
944           theme_park: Vidámpark
945           viewpoint: Kilátó
946           zoo: Állatkert
947         tunnel:
948           building_passage: Épület alatti átjáró
949           culvert: Áteresz
950           "yes": Alagút
951         waterway:
952           artificial: Mesterséges víziút
953           boatyard: Hajóhangár
954           canal: Csatorna
955           dam: Duzzasztógát
956           derelict_canal: Felhagyott csatorna
957           ditch: Árok
958           dock: Kikötő
959           drain: Árok
960           lock: Zsilip
961           lock_gate: Zsilip
962           mooring: Kikötő
963           rapids: Zuhatag
964           river: Folyó
965           stream: Patak
966           wadi: Vádi
967           waterfall: Vízesés
968           weir: Bukógát
969           "yes": Vízi út
970       admin_levels:
971         level2: Országhatár
972         level4: Államhatár
973         level5: Régióhatár
974         level6: Megyehatár
975         level8: Városhatár
976         level9: Faluhatár
977         level10: Városrészhatár
978     description:
979       title:
980         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
981           Nominatim</a>tól
982         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
983       types:
984         cities: Nagyvárosok
985         towns: Városok
986         places: Helyek
987     results:
988       no_results: Nem találhatók eredmények
989       more_results: További eredmények
990   issues:
991     index:
992       title: Problémák
993       select_status: Állapot kiválasztása
994       select_type: Típus kiválasztása
995       reported_user: Jelentett felhasználó
996       not_updated: Nem frissített
997       search: Keresés
998       search_guidance: 'Problémák keresése:'
999       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1000       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1001       status: Státusz
1002       reports: Jelentések
1003       last_updated: Utoljára frissítve
1004       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
1005       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1006         által
1007       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1008       states:
1009         open: Megnyitás
1010         resolved: Megoldva
1011     update:
1012       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1013     show:
1014       resolve: Megold
1015       ignore: Hanyagol
1016       reopen: Újra megnyit
1017   reports:
1018     new:
1019       categories:
1020         diary_entry:
1021           other_label: Egyéb
1022         diary_comment:
1023           other_label: Egyéb
1024         user:
1025           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1026           other_label: Egyéb
1027         note:
1028           spam_label: A megjegyzés spam
1029           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1030           abusive_label: A megjegyzés sértő
1031           other_label: Egyéb
1032     create:
1033       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1034       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1035   layouts:
1036     logo:
1037       alt_text: OpenStreetMap logó
1038     home: Ugrás az otthonodhoz
1039     logout: Kijelentkezés
1040     log_in: Bejelentkezés
1041     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1042     sign_up: Regisztráció
1043     start_mapping: Térképezés indítása
1044     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1045     edit: Szerkesztés
1046     history: Előzmények
1047     export: Exportálás
1048     issues: Problémák
1049     data: Adatok
1050     export_data: Adatok exportálása
1051     gps_traces: Nyomvonalak
1052     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1053     user_diaries: Naplók
1054     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1055     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1056     tag_line: A szabad világtérkép
1057     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1058     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1059       és szabad licenc alatt elérhető.
1060     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1061     partners_ucl: UCL
1062     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1063     partners_partners: partnerek
1064     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1065       munkát végeznek.
1066     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1067       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1068     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1069     help: Súgó
1070     about: Névjegy
1071     copyright: Szerzői jog és licenc
1072     community: Közösség
1073     community_blogs: Közösségi blogok
1074     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1075     foundation: Alapítvány
1076     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1077     make_a_donation:
1078       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1079       text: Adományozz
1080     learn_more: További info
1081     more: Több
1082   notifier:
1083     diary_comment_notification:
1084       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1085       hi: Szia, %{to_user}!
1086       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1087         tárggyal:'
1088       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1089         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1090     message_notification:
1091       hi: Szia %{to_user}!
1092       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1093         %{subject} tárggyal:'
1094       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1095         rá itt: %{replyurl}'
1096     friend_notification:
1097       hi: Szia %{to_user},
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1099       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1100       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1101       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1102     gpx_notification:
1103       greeting: Szia!
1104       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1105       with_description: 'ezzel a leírással:'
1106       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1107       and_no_tags: és címkék nélkül
1108       failure:
1109         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1110         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1111         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1112         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1113       success:
1114         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1115         loaded_successfully: |-
1116           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1117           %{possible_points} pontból.
1118     signup_confirm:
1119       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1120       greeting: Szia!
1121       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1122       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1123         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1124         jóváhagyásárért:'
1125       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1126         az elinduláshoz.
1127     email_confirm:
1128       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1129     email_confirm_plain:
1130       greeting: Szia!
1131       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1132         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1133       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1134         alábbi hivatkozásra.
1135     email_confirm_html:
1136       greeting: Szia!
1137       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1138         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1139       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1140         alábbi hivatkozásra.
1141     lost_password:
1142       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1143     lost_password_plain:
1144       greeting: Szia!
1145       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1146         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1147       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1148         az alábbi hivatkozásra.
1149     lost_password_html:
1150       greeting: Szia!
1151       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1152         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1153       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1154         az alábbi hivatkozásra.
1155     note_comment_notification:
1156       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1157       greeting: Szia!
1158       commented:
1159         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1160         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1161           amelyet te is figyelsz'
1162         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1163         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1164           is, %{place} közelében.'
1165       closed:
1166         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1167         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1168           amelyet te is figyelsz'
1169         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1170           közelében.'
1171         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1172           %{place} közelében.'
1173       reopened:
1174         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1175         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1176           amelyet te is figyelsz'
1177         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1178         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1179           A jegyzet %{place} közelében van.'
1180       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1181     changeset_comment_notification:
1182       hi: Szia %{to_user},
1183       greeting: Szia!
1184       commented:
1185         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1186         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1187           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1188         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1189         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1190           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1191         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1192         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1193       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1194         %{url}.'
1195       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1196         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1197   messages:
1198     inbox:
1199       title: Beérkezett üzenetek
1200       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1201       outbox: Elküldött üzenetek
1202       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1203       new_messages:
1204         one: egy új üzenet
1205         other: '%{count} új üzenet'
1206       old_messages:
1207         one: egy régi üzeneted
1208         other: '%{count} régi üzeneted'
1209       from: Innen
1210       subject: Tárgy
1211       date: Érkezett
1212       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1213         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1214       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1215     message_summary:
1216       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1217       read_button: Jelölés olvasottként
1218       reply_button: Válasz
1219       destroy_button: Törlés
1220     new:
1221       title: Üzenet küldése
1222       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1223       subject: Tárgy
1224       body: Szöveg
1225       send_button: Küldés
1226       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1227     create:
1228       message_sent: Üzenet elküldve
1229       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1230         újabbakat küldenél.
1231     no_such_message:
1232       title: Nincs ilyen üzenet
1233       heading: Nincs ilyen üzenet
1234       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1235     outbox:
1236       title: Elküldött üzenetek
1237       my_inbox: '%{inbox_link}'
1238       inbox: Beérkezett üzenetek
1239       outbox: Elküldött üzenetek
1240       messages:
1241         one: Egy elküldött üzeneted van
1242         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1243       to: Ide
1244       subject: Tárgy
1245       date: Elküldve
1246       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1247         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1248       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1249     reply:
1250       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1251         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1252         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1253     show:
1254       title: Üzenet olvasása
1255       from: Innen
1256       subject: Tárgy
1257       date: Érkezett
1258       reply_button: Válasz
1259       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1260       destroy_button: Törlés
1261       back: Vissza
1262       to: Ide
1263       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1264         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1265         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1266     sent_message_summary:
1267       destroy_button: Törlés
1268     mark:
1269       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1270       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1271     destroy:
1272       destroyed: Üzenet törölve
1273   site:
1274     about:
1275       next: Következő
1276       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1277       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1278         biztosít térképadatokat'
1279       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1280         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1281         és még sok mindenről.
1282       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1283       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1284         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1285         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1286       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1287       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1288         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1289         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1290         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1291         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1292         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1293         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1294         weboldalát.
1295       open_data_title: Szabad adatok
1296       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1297         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1298         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1299         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1300         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1301       legal_title: Jogi segítség
1302       legal_html: |-
1303         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1304         <br>
1305         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1306       partners_title: Partnerek
1307     copyright:
1308       foreign:
1309         title: Erről a fordításról
1310         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1311           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1312         english_link: az eredeti angol nyelvű
1313       native:
1314         title: Erről az oldalról
1315         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1316           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1317           olvasását, és %{mapping_link}.
1318         native_link: magyar nyelvű változatára
1319         mapping_link: kezdheted a térképezést
1320       legal_babble:
1321         title_html: Szerzői jog és licenc
1322         intro_1_html: |-
1323           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1324           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1325           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1326           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1327         intro_2_html: |2-
1328             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1329             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1330             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1331         intro_3_html: |2-
1332              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1333              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1334              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1335         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1336         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1337           szöveget tüntesd fel.
1338         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1339           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1340           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1341           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1342           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1343           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1344           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1345           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1346           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1347           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1348         credit_3_html: |-
1349           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1350           Például:
1351         attribution_example:
1352           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1353             egy weboldalon
1354           title: Példa egy hivatkozásra
1355         more_title_html: Tudj meg többet!
1356         more_1_html: |-
1357           További információ adataink használatáról az <a
1358           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1359         more_2_html: |-
1360           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1361
1362           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1363         contributors_title_html: Közreműködőink
1364         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1365           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1366           többek között:'
1367         contributors_at_html: |-
1368           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1369              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1370              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1371         contributors_au_html: |-
1372           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1373              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1374         contributors_ca_html: |-
1375           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1376              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1377              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1378              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1379              Statistics Canada).
1380         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1381           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1382           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1383           licenc alatt."
1384         contributors_fr_html: |-
1385           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1386              Direction Générale des Impôts.
1387         contributors_nl_html: |-
1388           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1389           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1390         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1391           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1392           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1393           BY 4.0</a> szerint.'
1394         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1395           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1396           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1397           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1398         contributors_za_html: |-
1399           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1400           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1401           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1402         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1403           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1404         contributors_footer_1_html: |-
1405           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1406           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1407           az OpenStreetMap wikin.</a>
1408         contributors_footer_2_html: |2-
1409             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1410             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1411             vállal rá felelősséget.
1412         infringement_title_html: Copyright megsértése
1413         infringement_1_html: |2-
1414             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1415             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1416             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1417         infringement_2_html: |-
1418           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1419           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1420           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1421         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1422         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1423           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1424           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1425           irányelv</a>einket.
1426     index:
1427       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1428         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1429       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1430       permalink: Permalink
1431       shortlink: Shortlink
1432       createnote: Új jegyzet
1433       license:
1434         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1435       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1436         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1437     edit:
1438       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1439       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1440         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1441       user_page_link: felhasználói oldal
1442       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1443       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1444         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1445         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1446         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1447       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1448         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1449         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1450       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1451         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1452       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1453         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1454       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1455       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1456         funkcióhoz szükséges.
1457     export:
1458       title: Exportálás
1459       area_to_export: Exportálandó terület
1460       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1461       format_to_export: Exportálás formátuma
1462       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1463       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1464       embeddable_html: Beágyazható HTML
1465       licence: Licenc
1466       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1467         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1468       too_large:
1469         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1470           valamelyik lehetőséget.
1471         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1472           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1473           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1474         planet:
1475           title: Planet OSM
1476           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1477         overpass:
1478           title: Overpass API
1479           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1480             tükörserverről
1481         geofabrik:
1482           title: Geofabrik letöltések
1483           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1484             frissített kivonata
1485         metro:
1486           title: Metro Extracts
1487           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1488         other:
1489           title: Más források
1490           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1491       options: Beállítások
1492       format: 'Formátum:'
1493       scale: Méretarány
1494       max: max.
1495       image_size: Képméret
1496       zoom: Nagyítási szint
1497       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1498       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1499       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1500       output: Kimenet
1501       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1502       export_button: Exportálás
1503     fixthemap:
1504       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1505       how_to_help:
1506         title: Hogyan segíthetsz
1507         join_the_community:
1508           title: Csatlakozás a közösséghez
1509           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1510             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1511             és kijavítod az adatot saját magad.
1512         add_a_note:
1513           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1514             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1515             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1516             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1517       other_concerns:
1518         title: Egyéb aggályok
1519         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1520           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1521           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1522           munkacsoportot</a>.
1523     help:
1524       title: Segítségkérés
1525       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1526         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1527         beszélj meg a közösség tagjaival.
1528       welcome:
1529         url: /welcome
1530         title: Üdvözlünk az OSM-en
1531         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1532       beginners_guide:
1533         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1534         title: Kezdők kézikönyve
1535         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1536       help:
1537         url: https://help.openstreetmap.org/
1538         title: help.openstreetmap.org
1539         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1540       mailing_lists:
1541         title: Levelezőlisták
1542         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1543           helyi levelezőlistán.
1544       forums:
1545         title: Fórumok
1546         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1547           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1548       irc:
1549         title: IRC
1550         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1551       switch2osm:
1552         title: válts osm-re
1553         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1554           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1555       wiki:
1556         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1557         title: wiki.openstreetmap.org
1558         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1559     sidebar:
1560       search_results: Keresés eredményei
1561       close: Bezár
1562     search:
1563       search: Keresés
1564       get_directions: Útvonalterv
1565       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1566       from: Innen
1567       to: Ide
1568       where_am_i: Hol található?
1569       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1570       submit_text: Menj
1571       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1572     key:
1573       table:
1574         entry:
1575           motorway: Autópálya
1576           main_road: Fő út
1577           trunk: Autóút
1578           primary: Főút
1579           secondary: Összekötő út
1580           unclassified: Egyéb út
1581           track: Földút
1582           bridleway: Lovaglóút
1583           cycleway: Kerékpárút
1584           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1585           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1586           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1587           footway: Gyalogút
1588           rail: Vasút
1589           subway: Metró
1590           tram:
1591           - HÉV
1592           - villamos
1593           cable:
1594           - Fülkés
1595           - függőszékes felvonó
1596           runway:
1597           - Kifutópálya
1598           - gurulóút
1599           apron:
1600           - Forgalmi előtér
1601           - utasterminál
1602           admin: Közigazgatási határ
1603           forest: Erdő
1604           wood: Erdő
1605           golf: Golfpálya
1606           park: Park
1607           resident: Gyalogos övezet
1608           common:
1609           - Füves terület
1610           - rét
1611           retail: Kereskedelmi terület
1612           industrial: Ipari terület
1613           commercial: Kereskedelmi terület
1614           heathland: Kopár terület
1615           lake:
1616           - Tó
1617           - víztározó
1618           farm: Tanya
1619           brownfield: Bontási terület
1620           cemetery: Temető
1621           allotments: Kert
1622           pitch: Sportpálya
1623           centre: Sportközpont
1624           reserve: Természetvédelmi terület
1625           military: Katonai terület
1626           school:
1627           - Iskola
1628           - egyetem
1629           building: Fontosabb épület
1630           station: Vasútállomás
1631           summit:
1632           - Hegycsúcs
1633           - magaslat
1634           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1635           bridge: Fekete szegély = híd
1636           private: Behajtás csak engedéllyel
1637           destination: Csak célforgalom
1638           construction: Utak építés alatt
1639           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1640           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1641           toilets: Nyilvános WC
1642     richtext_area:
1643       edit: Szerkeszt
1644       preview: Előnézet
1645     markdown_help:
1646       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1647       headings: Címsorok
1648       heading: Címsor
1649       subheading: Alcím
1650       unordered: Rendezetlen lista
1651       ordered: Rendezett lista
1652       first: Első tétel
1653       second: Második tétel
1654       link: Hivatkozás
1655       text: Szöveg
1656       image: Kép
1657       alt: ALT szöveg
1658       url: URL
1659     welcome:
1660       title: Üdvözlet!
1661       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1662         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1663         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1664       whats_on_the_map:
1665         title: Mi van a térképen
1666         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1667           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1668           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1669           fizikailag létezik.
1670         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1671           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1672           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1673           külön engedélyed.
1674       basic_terms:
1675         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1676         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1677           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1678         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1679           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1680         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1681           például étterem vagy egy fa.
1682         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1683           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1684         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1685           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1686       rules:
1687         title: Szabályok!
1688         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1689           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1690           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1691           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1692           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1693           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1694           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1695       questions:
1696         title: Kérdésed van?
1697         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1698           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1699           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1700       start_mapping: Térképezés indítása
1701       add_a_note:
1702         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1703         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1704           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1705           egy jegyzetet!
1706         paragraph_2_html: |-
1707           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1708           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1709   traces:
1710     visibility:
1711       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1712       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1713         pontok)
1714       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1715       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1716         rendezett pontok időbélyeggel)
1717     new:
1718       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1719       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1720       description: 'Leírás:'
1721       tags: 'Címkék:'
1722       tags_help: vesszővel elválasztva
1723       visibility: 'Láthatóság:'
1724       visibility_help: Mit jelent ez?
1725       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1726       upload_button: Feltöltés
1727       help: Segítség
1728       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1729     create:
1730       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1731       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1732         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1733         egy e-mailt, amint elkészült.
1734       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1735       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1736         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1737         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1738     edit:
1739       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1740       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1741       filename: 'Fájlnév:'
1742       download: letöltés
1743       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1744       points: 'Pontok száma:'
1745       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1746       map: térkép
1747       edit: szerkesztés
1748       owner: 'Tulajdonos:'
1749       description: 'Leírás:'
1750       tags: 'Címkék:'
1751       tags_help: vesszővel elválasztva
1752       save_button: Módosítások mentése
1753       visibility: 'Láthatóság:'
1754       visibility_help: Mit jelent ez?
1755     update:
1756       updated: Nyomvonal frissítve
1757     trace_optionals:
1758       tags: Címkék
1759     show:
1760       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1761       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1762       pending: FÜGGŐBEN
1763       filename: 'Fájlnév:'
1764       download: letöltés
1765       uploaded: 'Feltöltve:'
1766       points: 'Pontok száma:'
1767       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1768       map: térkép
1769       edit: szerkesztés
1770       owner: 'Tulajdonos:'
1771       description: 'Leírás:'
1772       tags: 'Címkék:'
1773       none: nincsenek
1774       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1775       delete_trace: Nyomvonal törlése
1776       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1777       visibility: 'Láthatóság:'
1778       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1779     trace_paging_nav:
1780       showing_page: '%{page}. oldal'
1781       older: Régebbi nyomvonalak
1782       newer: Újabb nyomvonalak
1783     trace:
1784       pending: FÜGGŐBEN
1785       count_points: '%{count} pont'
1786       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1787       more: tovább
1788       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1789       view_map: Térkép megtekintése
1790       edit: szerkesztés
1791       edit_map: Térkép szerkesztése
1792       public: NYILVÁNOS
1793       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1794       private: NEM NYILVÁNOS
1795       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1796       by: 'készítette:'
1797       in: 'címkék:'
1798       map: térkép
1799     index:
1800       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1801       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1802       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1803       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1804       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1805       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1806         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1807         lapon</a>.
1808       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1809       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1810       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1811     delete:
1812       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1813     make_public:
1814       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1815     offline_warning:
1816       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1817     offline:
1818       heading: A GPX-tároló offline
1819       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1820     georss:
1821       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1822     description:
1823       description_with_count:
1824         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1825       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1826   application:
1827     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1828     require_cookies:
1829       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1830         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1831     require_admin:
1832       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1833         kell rendelkezned.
1834     setup_user_auth:
1835       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1836         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1837       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1838         felületen a részletek megtekintéséhez.
1839       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1840         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1841         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1842   oauth:
1843     authorize:
1844       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1845       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1846         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1847         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1848         szeretnél.
1849       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1850       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1851       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1852       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1853       allow_write_api: a térkép módosítása.
1854       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1855       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1856       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1857       grant_access: Hozzáférés megadása
1858     authorize_success:
1859       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1860       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1861       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1862     authorize_failure:
1863       title: Az azonosítás sikertelen.
1864       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1865       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1866     revoke:
1867       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1868     permissions:
1869       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1870   oauth_clients:
1871     new:
1872       title: Új alkalmazás regisztrálása
1873       submit: Regisztrálás
1874     edit:
1875       title: Alkalmazás szerkesztése
1876       submit: Szerkesztés
1877     show:
1878       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1879       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1880       secret: 'Fogyasztói titok:'
1881       url: 'Utalványkérési URL:'
1882       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1883       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1884       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1885       edit: Részletek szerkesztése
1886       delete: Ügyfél törlése
1887       confirm: Biztos vagy benne?
1888       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1889       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1890       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1891       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1892       allow_write_api: a térkép módosítása.
1893       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1894       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1895       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1896     index:
1897       title: OAuth részletek
1898       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1899       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1900       application: Alkalmazás neve
1901       issued_at: Kibocsátva ekkor
1902       revoke: Visszavonás!
1903       my_apps: Kliensalkalmazások
1904       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1905         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1906         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1907       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1908       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1909     form:
1910       name: Név
1911       required: Szükséges
1912       url: Fő alkalmazás URL
1913       callback_url: Visszahívási URL
1914       support_url: Támogatás URL
1915       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1916       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1917       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1918       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1919       allow_write_api: a térkép módosítása.
1920       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1921       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1922       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1923     not_found:
1924       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1925     create:
1926       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1927     update:
1928       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1929     destroy:
1930       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1931   users:
1932     login:
1933       title: Bejelentkezés
1934       heading: Bejelentkezés
1935       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1936       password: 'Jelszó:'
1937       openid: '%{logo} OpenID:'
1938       remember: Emlékezz rám
1939       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1940       login_button: Bejelentkezés
1941       register now: Regisztrálj most
1942       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1943         és jelszavaddal:'
1944       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1945       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1946       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1947         kell egy felhasználói fiókkal.
1948       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1949         igénybe.
1950       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1951       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1952         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1953         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1954       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1955         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1956         kérdés tisztázásához.'
1957       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1958       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1959       auth_providers:
1960         openid:
1961           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1962           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1963         google:
1964           title: Bejelentkezés Google-lel
1965           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1966         facebook:
1967           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1968           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1969         windowslive:
1970           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1971           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1972         github:
1973           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1974           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1975         wikipedia:
1976           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1977           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1978         yahoo:
1979           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1980           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1981         wordpress:
1982           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1983           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1984         aol:
1985           title: Bejelentkezés AOL-lal
1986           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1987     logout:
1988       title: Kijelentkezés
1989       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1990       logout_button: Kijelentkezés
1991     lost_password:
1992       title: Elvesztett jelszó
1993       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1994       email address: 'E-mail cím:'
1995       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1996       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1997         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1998       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1999         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2000       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
2001     reset_password:
2002       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2003       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2004       password: 'Jelszó:'
2005       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2006       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2007       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2008       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2009     new:
2010       title: Felhasználói fiók létrehozása
2011       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2012         egy felhasználói fiókot.
2013       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2014         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2015         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2016       about:
2017         header: Szabad és szerkeszthető
2018         html: |-
2019           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2020           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2021       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2022         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2023         feltételeket</a>.
2024       email address: 'E-mail cím:'
2025       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2026       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2027         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2028         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2029       display name: 'Megjelenítendő név:'
2030       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2031         később megváltoztathatod.
2032       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2033       password: 'Jelszó:'
2034       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2035       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2036       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2037         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2038       continue: Regisztráció
2039       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2040       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2041         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2042       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2043     terms:
2044       title: Hozzájárulási feltételek
2045       heading: Hozzájárulási feltételek
2046       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2047       consider_pd_why: mi ez?
2048       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2049       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2050         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2051         fordítás</a>'
2052       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2053       decline: Elutasítom
2054       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2055         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2056       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2057       legale_names:
2058         france: Franciaország
2059         italy: Olaszország
2060         rest_of_world: A világ többi része
2061     no_such_user:
2062       title: Nincs ilyen felhasználó
2063       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2064       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2065         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2066       deleted: törölve
2067     show:
2068       my diary: Naplóm
2069       new diary entry: új naplóbejegyzés
2070       my edits: Szerkesztéseim
2071       my traces: Saját nyomvonalak
2072       my notes: Saját jegyzeteim
2073       my messages: Üzeneteim
2074       my profile: Profilom
2075       my settings: Beállításaim
2076       my comments: Saját megjegyzések
2077       oauth settings: oauth beállítások
2078       blocks on me: Saját blokkolásaim
2079       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2080       send message: Üzenet küldése
2081       diary: Napló
2082       edits: Szerkesztések
2083       traces: Nyomvonalak
2084       notes: Térképjegyzetek
2085       remove as friend: Barát eltávolítása
2086       add as friend: Felvétel barátnak
2087       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2088       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2089       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2090       ct undecided: Nem eldöntött
2091       ct declined: Elutasítva
2092       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2093       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2094       email address: 'E-mail cím:'
2095       created from: 'Készítve innen:'
2096       status: 'Állapot:'
2097       spam score: 'Spam pontszám:'
2098       description: Leírás
2099       user location: Felhasználó helye
2100       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2101         a hozzád közeli felhasználókat.
2102       settings_link_text: beállítások
2103       my friends: Barátaim
2104       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2105       km away: '%{count} km-re innen'
2106       m away: '%{count} m-re innen'
2107       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2108       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2109         szerkesztenek.
2110       role:
2111         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2112         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2113         grant:
2114           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2115           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2116         revoke:
2117           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2118           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2119       block_history: Aktív blokkolások
2120       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2121       comments: Megjegyzések
2122       create_block: felhasználó blokkolása
2123       activate_user: felhasználó aktiválása
2124       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2125       confirm_user: felhasználó megerősítése
2126       hide_user: felhasználó elrejtése
2127       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2128       delete_user: felhasználó törlése
2129       confirm: Megerősítés
2130       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2131       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2132       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2133       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2134       report: Felhasználó jelentése
2135     popup:
2136       your location: Helyed
2137       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2138       friend: Barát
2139     account:
2140       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2141       my settings: Beállításaim
2142       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2143       new email address: 'Új e-mail cím:'
2144       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2145       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2146       openid:
2147         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2148         link text: mi ez?
2149       public editing:
2150         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2151         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2152         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2153         enabled link text: mi ez?
2154         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2155           névtelen.
2156         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2157       public editing note:
2158         heading: Nyilvános szerkesztés
2159         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2160           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2161           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2162           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2163           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2164           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2165           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2166           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2167           már nyilvános.</li></ul>
2168       contributor terms:
2169         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2170         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2171         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2172         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2173           áttekintéséhez és elfogadásához.
2174         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2175         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2176         link text: mi ez?
2177       profile description: 'Profil leírása:'
2178       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2179       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2180       image: 'Kép:'
2181       gravatar:
2182         gravatar: Gravatar használata
2183         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2184         link text: mi ez?
2185         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2186         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2187       new image: Kép hozzáadása
2188       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2189       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2190       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2191       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2192       home location: 'Otthon:'
2193       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2194       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2195       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2196       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2197         kattintok?
2198       save changes button: Módosítások mentése
2199       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2200       return to profile: Vissza a profilhoz
2201       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2202         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2203       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2204     confirm:
2205       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2206       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2207       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2208         és máris kezdheted a térképezést.
2209       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2210         megerősítés gombot.
2211       button: Megerősítés
2212       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2213       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2214       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2215       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2216         ide</a>.
2217     confirm_resend:
2218       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2219         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2220         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2221         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2222         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2223       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2224     confirm_email:
2225       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2226       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2227         gombot.
2228       button: Megerősítés
2229       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2230       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2231       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2232     set_home:
2233       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2234     go_public:
2235       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2236         a szerkesztés.
2237     make_friend:
2238       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2239       button: Ismerősnek jelölöm
2240       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2241       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2242       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2243     remove_friend:
2244       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2245       button: Barát eltávolítása
2246       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2247       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2248     index:
2249       title: Felhasználók
2250       heading: Felhasználók
2251       showing:
2252         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2253         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2254       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2255       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2256       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2257       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2258       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2259     suspended:
2260       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2261       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2262       webmaster: webmester
2263       body: |-
2264         <p>
2265           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2266           gyanús tevékenységed miatt.
2267         </p>
2268         <p>
2269           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2270           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2271         </p>
2272     auth_failure:
2273       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2274       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2275       no_authorization_code: Nem engedély kód
2276       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2277       invalid_scope: Érvénytelen kód
2278     auth_association:
2279       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2280       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2281         a lenti űrlap segítségével.
2282       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2283         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2284   user_role:
2285     filter:
2286       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2287       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2288       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2289       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2290         adminisztrátorjogát.
2291     grant:
2292       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2293       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2294       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2295       confirm: Megerősítés
2296       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2297         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2298     revoke:
2299       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2300       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2301       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2302       confirm: Megerősítés
2303       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2304         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2305   user_blocks:
2306     model:
2307       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2308         kell lenned.
2309       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2310     not_found:
2311       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2312       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2313     new:
2314       title: '%{name} blokkolása'
2315       heading: '%{name} blokkolása'
2316       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2317         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2318         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2319         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2320         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2321       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2322       submit: Blokkolás kiosztása
2323       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2324         abba.
2325       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2326         az értesítésre.
2327       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2328       back: Összes blokkolás megtekintése
2329     edit:
2330       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2331       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2332       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2333         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2334         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2335         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2336       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2337       submit: Blokkolás frissítése
2338       show: blokkolás megjelenítése
2339       back: Összes blokkolás megjelenítése
2340       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2341     filter:
2342       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2343       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2344         értéknek kell lennie.
2345     create:
2346       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2347         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2348       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2349         blokkolod őt.
2350       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2351     update:
2352       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2353       success: Blokkolás frissítve.
2354     index:
2355       title: Felhasználói blokkolások
2356       heading: Felhasználói blokkolások listája
2357       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2358     revoke:
2359       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2360       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2361       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2362       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2363       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2364       revoke: Visszavonás!
2365       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2366     period:
2367       one: 1 órája
2368       other: '%{count} órája'
2369     helper:
2370       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2371       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2372       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2373       time_past: Véget ért %{time} óta.
2374     blocks_on:
2375       title: '%{name} blokkolásai'
2376       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2377       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2378     blocks_by:
2379       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2380       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2381       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2382     show:
2383       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2384       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2385       time_future: Véget ér %{time} múlva
2386       time_past: Véget ért %{time} óta
2387       created: Létrehozva
2388       ago: '%{time} ezelőtt'
2389       status: Állapot
2390       show: Megjelenítés
2391       edit: Szerkesztés
2392       revoke: Visszavonás!
2393       confirm: Biztos vagy benne?
2394       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2395       back: Összes blokkolás megjelenítése
2396       revoker: 'Visszavonó:'
2397       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2398     block:
2399       not_revoked: (nincs visszavonva)
2400       show: Megjelenítés
2401       edit: Szerkesztés
2402       revoke: Visszavonás!
2403     blocks:
2404       display_name: Blokkolt felhasználó
2405       creator_name: Készítő
2406       reason: Blokkolás indoklása
2407       status: Állapot
2408       revoker_name: 'Visszavonta:'
2409       showing_page: '%{page}. oldal'
2410       next: Következő »
2411       previous: « Előző
2412   notes:
2413     mine:
2414       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2415       heading: '%{user} jegyzetei'
2416       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2417       id: ID
2418       creator: Létrehozta
2419       description: Leírás
2420       created_at: Létrehozva ekkor
2421       last_changed: Utoljára módosítva
2422       ago_html: '%{when}'
2423   javascripts:
2424     close: Bezárás
2425     share:
2426       title: Megosztás
2427       cancel: Mégsem
2428       image: Kép
2429       link: Link vagy HTML
2430       long_link: Link
2431       short_link: Rövid link
2432       geo_uri: Geo URI
2433       embed: HTML
2434       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2435       format: 'Formátum:'
2436       scale: 'Méretarány:'
2437       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2438       download: Letöltés
2439       short_url: Rövid URL
2440       include_marker: Helyjelölővel
2441       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2442       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2443       view_larger_map: Nagyobb térkép
2444       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2445     embed:
2446       report_problem: Probléma jelentése
2447     key:
2448       title: Jelmagyarázat
2449       tooltip: Jelmagyarázat
2450       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2451     map:
2452       zoom:
2453         in: Nagyítás
2454         out: Kicsinyítés
2455       locate:
2456         title: Mutasd a helyzetemet
2457         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2458       base:
2459         standard: Alapértelmezett
2460         cycle_map: Kerékpártérkép
2461         transport_map: Tömegközlekedés
2462         hot: Humanitárius
2463       layers:
2464         header: Térképnézetek
2465         notes: Térképjegyzetek
2466         data: Térképadatok
2467         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2468         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2469         title: Rétegek
2470       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2471       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2472     site:
2473       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2474       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2475       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2476       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2477       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2478       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2479       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2480       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2481     changesets:
2482       show:
2483         comment: Megjegyzés
2484         subscribe: Feliratkozás
2485         unsubscribe: Leiratkozás
2486         hide_comment: elrejt
2487         unhide_comment: megjelenít
2488     notes:
2489       new:
2490         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2491           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2492           írd le a problémát.
2493         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2494           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2495           származó információkat.
2496         add: Jegyzet hozzáadása
2497       show:
2498         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2499           melyeket ellenőrizni szükséges.
2500         hide: Elrejtés
2501         resolve: Megoldás
2502         reactivate: Újraaktiválás
2503         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2504         comment: Hozzászólás
2505     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2506       ide.
2507     directions:
2508       ascend: Emelkedés
2509       engines:
2510         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2511         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2512         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2513         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2514       descend: Ereszkedés
2515       directions: Irányok
2516       distance: Távolság
2517       errors:
2518         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2519         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2520       instructions:
2521         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2522         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2523         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2524         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2525         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2526         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2527         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2528         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2529         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2530         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2531         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2532         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2533         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2534         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2535         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2536         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2537         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2538         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2539         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2540         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2541         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2542         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2543         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2544         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2545         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2546         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2547         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2548         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2549           erre: %{name}'
2550         unnamed: névtelen út
2551         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2552         exit_counts:
2553           first: "1."
2554           second: "2."
2555           third: "3."
2556           fourth: "4."
2557           fifth: "5."
2558           sixth: "6."
2559           seventh: "7."
2560           eighth: "8."
2561           ninth: "9."
2562           tenth: "10."
2563       time: Időpont
2564     query:
2565       node: Csomópont
2566       way: Vonal
2567       relation: Kapcsolat
2568       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2569       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2570       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2571     context:
2572       directions_from: Navigáció innen
2573       directions_to: Navigáció ide
2574       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2575       show_address: Cím megjelenítése
2576       query_features: Funkciók lekérdezése
2577       centre_map: Térkép középre hozása itt
2578   redactions:
2579     edit:
2580       description: Leírás
2581       heading: Módosítás szerkesztése
2582       submit: Módosítás mentése
2583       title: Módosítás szerkesztése
2584     index:
2585       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2586       heading: Módosítások listája
2587       title: Módosítások listája
2588     new:
2589       description: Leírás
2590       heading: Információ megadása az új módosításról
2591       submit: Módosítás létrehozása
2592       title: Új módosítás létrehozása
2593     show:
2594       description: 'Leírás:'
2595       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2596       title: Módosítás mutatása
2597       user: 'Készítő:'
2598       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2599       destroy: Módosítás eltávolítása
2600       confirm: Biztos vagy benne?
2601     create:
2602       flash: Módosítás létrehozva.
2603     update:
2604       flash: Változtatások elmentve.
2605     destroy:
2606       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2607         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2608       flash: Módosítás törölve.
2609       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2610   validations:
2611     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2612 ...