Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 ---
13 is:
14   html:
15     dir: ltr
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_entry:
23         create: Birta
24   activerecord:
25     errors:
26       messages:
27         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
28         email_address_not_routable: er ekki nothæft
29     models:
30       acl: Aðgangslisti
31       changeset: Breytingasett
32       changeset_tag: Merki breytingasetts
33       country: Land
34       diary_comment: Bloggathugasemd
35       diary_entry: Bloggfærsla
36       friend: Vinur
37       language: Tungumál
38       message: Skilaboð
39       node: Hnútur
40       node_tag: Merki hnúts
41       notifier: Tilkynnandi
42       old_node: Gamall hnútur
43       old_node_tag: Merki gamals hnúts
44       old_relation: Gömul vensl
45       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
46       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
47       old_way: Gömul leið
48       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
49       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
50       relation: Vensl
51       relation_member: Stak í venslum
52       relation_tag: Merki vensla
53       session: Seta
54       trace: Ferill
55       tracepoint: Ferilpunktur
56       tracetag: Merki ferils
57       user: Notandi
58       user_preference: Notandastillingar
59       user_token: Leynistrengur notanda
60       way: Leið
61       way_node: Leiðarhnútur
62       way_tag: Merki leiðar
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Texti
66       diary_entry:
67         user: Notandi
68         title: Fyrirsögn
69         latitude: Breiddargráða
70         longitude: Lengdargráða
71         language: Tungumál
72       friend:
73         user: Notandi
74         friend: Vinur
75       trace:
76         user: Notandi
77         visible: Sýnileg
78         name: Nafn
79         size: Stærð
80         latitude: Breiddargráða
81         longitude: Lengdargráða
82         public: Opinbert
83         description: Lýsing
84       message:
85         sender: Sendandi
86         title: Fyrirsögn
87         body: Texti
88         recipient: Móttakandi
89       user:
90         email: Netfang
91         active: Virkur
92         display_name: Sýnilegt nafn
93         description: Lýsing
94         languages: Tungumál
95         pass_crypt: Lykilorð
96   printable_name:
97     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
98     with_name_html: '%{name} (%{id})'
99   editor:
100     default: Sjálfgefið (núna %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (ritill í vafra)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
110     remote:
111       name: RC-fjarstýring
112       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
113   api:
114     notes:
115       comment:
116         opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
117         opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
118         commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
119         commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
120         closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
121         closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
122         reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
123         reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
124       rss:
125         title: Minnispunktar OpenStreetMap
126         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
127           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
128           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
129         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
130         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
131         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
132         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
133         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
134       entry:
135         comment: Athugasemd
136         full: Allur minnispunkturinn
137   browse:
138     created: Búið til
139     closed: Lokað
140     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
141     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
142     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
143       %{user}
144     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
145     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
146     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
147     version: Útgáfa
148     in_changeset: Breytingasett
149     anonymous: nafnlaus
150     no_comment: (engin athugasemd)
151     part_of: Hluti af
152     download_xml: Sækja XML
153     view_history: Skoða feril
154     view_details: Skoða nánar
155     location: 'Staðsetning:'
156     changeset:
157       title: 'Breytingasett: %{id}'
158       belongs_to: Höfundur
159       node: Hnútar (%{count})
160       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
161       way: Leiðir (%{count})
162       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
163       relation: Vensl (%{count})
164       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
165       comment: Athugasemdir (%{count})
166       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167         síðan</abbr>
168       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
169       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
170       osmchangexml: osmChange XML sniði
171       feed:
172         title: Breytingasett %{id}
173         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
174       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
175       discussion: Umræða
176       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
177         hefur verið lokað.
178     node:
179       title: 'Hnútur: %{name}'
180       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
181     way:
182       title: 'Leið: %{name}'
183       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
184       nodes: Hnútar
185       also_part_of:
186         one: hluti leiðar %{related_ways}
187         other: hlutar leiða %{related_ways}
188     relation:
189       title: 'Vensl: %{name}'
190       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
191       members: Meðlimir
192     relation_member:
193       entry: '%{type} %{name}'
194       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
195       type:
196         node: Hnútur
197         way: Leið
198         relation: Vensl
199     containing_relation:
200       entry: Venslin %{relation_name}
201       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
202     not_found:
203       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
204       type:
205         node: hnútur
206         way: leið
207         relation: vensl
208         changeset: breytingasett
209         note: minnispunktur
210     timeout:
211       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
212         of langan tíma að ná í gögnin.
213       type:
214         node: hnútinn
215         way: leiðina
216         relation: venslin
217         changeset: breytingasettið
218         note: minnispunktur
219     redacted:
220       redaction: Leiðrétting %{id}
221       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
222         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
223         upplýsingar.
224       type:
225         node: hnút
226         way: leið
227         relation: venslum
228     start_rjs:
229       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
230         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
231         birta þessi gögn?
232       load_data: Hlaða inn gögnum
233       loading: Hleð inn gögnum...
234     tag_details:
235       tags: Merki
236       wiki_link:
237         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
238         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
239       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
240       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
241       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
242     note:
243       title: 'Minnispunktur: %{id}'
244       new_note: Nýr minnispunktur
245       description: Lýsing
246       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
247       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
248       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
249       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
250       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251         síðan</abbr>
252       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
253       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
254         síðan</abbr>
255       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
256       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         síðan</abbr>
258       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
259         síðan</abbr>
260       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         síðan</abbr>
262       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
263       report: Tilkynna þennan minnispunkt
264     query:
265       title: Rannsaka fitjur
266       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
267       nearby: Nálægar fitjur
268       enclosing: Umlykjandi fitjur
269   changesets:
270     changeset_paging_nav:
271       showing_page: Síða %{page}
272       next: Áfram »
273       previous: « Til baka
274     changeset:
275       anonymous: Nafnlaus
276       no_edits: (engar breytingar)
277       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
278     changesets:
279       id: Auðkenni (ID)
280       saved_at: Vistað
281       user: Notandi
282       comment: Athugasemd
283       area: Svæði
284     index:
285       title: Breytingasett
286       title_user: Breytingar eftir %{user}
287       title_friend: Breytingar eftir vini mína
288       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
289       empty: Engin breytingasett fundust.
290       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
291       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
292       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
293       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
294       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
295       load_more: Hlaða inn fleiri
296     timeout:
297       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
298         sem þú baðst um.
299   changeset_comments:
300     comment:
301       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
302       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
303     comments:
304       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
305     index:
306       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
307       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
308     timeout:
309       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
310         við breytingasett sem þú baðst um.
311   diary_entries:
312     new:
313       title: Ný bloggfærsla
314     form:
315       subject: 'Viðfangsefni:'
316       body: 'Meginmál:'
317       language: 'Tungumál:'
318       location: 'Staðsetning:'
319       latitude: 'Lengdargráða:'
320       longitude: 'Breiddargráða:'
321       use_map_link: finna á korti
322     index:
323       title: Blogg notenda
324       title_friends: Blogg vina
325       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
326       user_title: Blogg frá %{user}
327       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
328       new: Ný bloggfærsla
329       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
330       no_entries: Engar bloggfærslur
331       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
332       older_entries: Eldri færslur
333       newer_entries: Nýrri færslur
334     edit:
335       title: Breyta bloggfærslu
336       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
337     show:
338       title: Blogg %{user} | %{title}
339       user_title: Blogg %{user}
340       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
341       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
342       login: Skrá inn
343       save_button: Vista
344     no_such_entry:
345       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
346       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
347       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
348         fylgdir ógildum tengli.
349     diary_entry:
350       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
351       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
352       reply_link: Svara þessari færslu
353       comment_count:
354         zero: Engar athugasemdir
355         one: '%{count} athugasemd'
356         other: '%{count} athugasemdir'
357       edit_link: Breyta þessari færslu
358       hide_link: Fela þessa færslu
359       confirm: Staðfestu
360       report: Tilkynna þessa færslu
361     diary_comment:
362       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
363       hide_link: Fela þessa athugasemd
364       confirm: Staðfestu
365       report: Tilkynna þessa athugasemd
366     location:
367       location: 'Staðsetning:'
368       view: Skoða
369       edit: Breyta
370     feed:
371       user:
372         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
373         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
374       language:
375         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
376         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
377       all:
378         title: OpenStreetMap bloggfærslur
379         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
380     comments:
381       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
382       post: Senda
383       when: Þegar
384       comment: Athugasemd
385       ago: fyrir %{ago} síðan
386       newer_comments: Nýrri athugasemdir
387       older_comments: Eldri athugasemdir
388   geocoder:
389     search:
390       title:
391         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
392         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399     search_osm_nominatim:
400       prefix_format: '%{name}:'
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kláfur
404           chair_lift: Stólalyfta
405           drag_lift: Toglyfta
406           gondola: Eggjalyfta
407           platter: Diskalyfta
408           pylon: Lyftumastur
409           station: Lyftustöð
410           t-bar: T-lyfta
411         aeroway:
412           aerodrome: Flugsvæði
413           airstrip: Flugbraut
414           apron: Flughlað
415           gate: Hlið
416           hangar: Flugskýli
417           helipad: Þyrlupallur
418           holding_position: Biðstæði
419           parking_position: Loftfarastæði
420           runway: Flugbraut
421           taxiway: Akbraut flugvéla
422           terminal: Flugstöð
423         amenity:
424           animal_shelter: Dýraheimili
425           arts_centre: Listamiðstöð
426           atm: Hraðbanki
427           bank: Banki
428           bar: Bar
429           bbq: Grill
430           bench: Bekkur
431           bicycle_parking: Hjólastæði
432           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
433           biergarten: Bjórgarður
434           boat_rental: Bátaleiga
435           brothel: Hóruhús
436           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
437           bus_station: Strætóstöð
438           cafe: Kaffihús
439           car_rental: Bílaleiga
440           car_sharing: Deiling bíla
441           car_wash: Bílaþvottastöð
442           casino: Spilavíti
443           charging_station: Hleðslustöð
444           childcare: Barnagæsla
445           cinema: Kvikmyndahús
446           clinic: Heilsugæsla
447           clock: Klukka
448           college: Framhaldsskóli
449           community_centre: Samfélagsmiðstöð
450           courthouse: Dómshús
451           crematorium: Bálstofa
452           dentist: Tannlæknir
453           doctors: Læknar
454           drinking_water: Drykkjarvatn
455           driving_school: Ökuskóli
456           embassy: Sendiráð
457           fast_food: Skyndibitastaður
458           ferry_terminal: Ferjustöð
459           fire_station: Slökkvistöð
460           food_court: Veitingasvæði
461           fountain: Gosbrunnur
462           fuel: Eldsneyti
463           gambling: Fjárhættuspil
464           grave_yard: Kirkjugarður
465           grit_bin: Sandkista
466           hospital: Sjúkrahús
467           hunting_stand: Skotvöllur
468           ice_cream: Ísbúð
469           kindergarten: Leikskóli
470           library: Bókasafn
471           marketplace: Markaður
472           monastery: Klaustur
473           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
474           nightclub: Næturklúbbur
475           nursing_home: Hjúkrunarheimili
476           office: Skrifstofa
477           parking: Bílastæði
478           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
479           parking_space: Bílastæði
480           pharmacy: Lyfjabúð
481           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
482           police: Lögreglustöð
483           post_box: Póstkassi
484           post_office: Pósthús
485           preschool: Forskóli
486           prison: Fangelsi
487           pub: Krá
488           public_building: Opinber bygging
489           recycling: Endurvinnsla
490           restaurant: Veitingastaður
491           retirement_home: Elliheimili
492           sauna: Gufubað
493           school: Skóli
494           shelter: Skýli
495           shop: Verslun
496           shower: Sturta
497           social_centre: Félagsmiðstöð
498           social_club: Samfélagsklúbbur
499           social_facility: Félagsþjónusta
500           studio: Stúdíó
501           swimming_pool: Sundlaug
502           taxi: Leigubílastöð
503           telephone: Almenningssími
504           theatre: Leikhús
505           toilets: Klósett
506           townhall: Ráðhús
507           university: Háskóli
508           vending_machine: Sjálfsali
509           veterinary: Dýraspítali
510           village_hall: Hreppsskrifstofa
511           waste_basket: Ruslafata
512           waste_disposal: Ruslsöfnun
513           water_point: Vatnspóstur
514           youth_centre: Ungmennamiðstöð
515         boundary:
516           administrative: Stjórnsýslumörk
517           census: Manntalsmörk
518           national_park: Þjóðgarður
519           protected_area: Verndarsvæði
520         bridge:
521           aqueduct: Vatnsveitubrú
522           boardwalk: Plankabrú
523           suspension: Hengibrú
524           swing: Snúningsbrú
525           viaduct: Dalbrú
526           "yes": Brú
527         building:
528           "yes": Bygging
529         craft:
530           brewery: Brugghús
531           carpenter: Trésmiður
532           electrician: Rafvirki
533           gardener: Garðyrkjumaður
534           painter: Málari
535           photographer: Ljósmyndari
536           plumber: Pípulagningamaður
537           shoemaker: Skósmiður
538           tailor: Klæðskeri
539           "yes": Handverkshús
540         emergency:
541           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
542           assembly_point: Safnsvæði
543           defibrillator: Hjartastuðtæki
544           landing_site: Neyðarlending
545           phone: Neyðarsími
546           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
547           "yes": Neyðartilfelli
548         highway:
549           abandoned: Ónotuð hraðbraut
550           bridleway: Reiðstígur
551           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
552           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
553           construction: Hraðbraut í byggingu
554           corridor: Gangur
555           cycleway: Hjólastígur
556           elevator: Lyfta
557           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
558           footway: Göngustígur
559           ford: Vað
560           give_way: Víkja-skilti
561           living_street: Vistgata
562           milestone: Vegalengdarsteinn
563           motorway: Hraðbraut
564           motorway_junction: Þjóðvegatenging
565           motorway_link: Hraðbraut
566           passing_place: Víkingakantur
567           path: Slóð
568           pedestrian: Gönguleið
569           platform: Pallur
570           primary: Stofnvegur
571           primary_link: Stofnvegur
572           proposed: Tillaga um veglagningu
573           raceway: Keppnisbraut
574           residential: Íbúðagata
575           rest_area: Hvíldarsvæði
576           road: Vegur
577           secondary: Tengivegur
578           secondary_link: Tengivegur
579           service: Þjónustuvegur
580           services: Hraðbrautaþjónusta
581           speed_camera: Hraðamyndavél
582           steps: Tröppur
583           stop: Stöðvunarskilti
584           street_lamp: Ljósastaur
585           tertiary: Annar vegur
586           tertiary_link: Annar vegur
587           track: Slóði
588           traffic_signals: Umferðarljós
589           trail: Stígur
590           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
591           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
592           turning_loop: Snúningsslaufa
593           unclassified: Óflokkaður vegur
594           "yes": Vegur
595         historic:
596           archaeological_site: Fornminjar
597           battlefield: Orustuvöllur
598           boundary_stone: Landamerkjasteinn
599           building: Söguleg bygging
600           bunker: Sprengjubyrgi
601           castle: Kastali
602           church: Kirkja
603           city_gate: Borgarhlið
604           citywalls: Borgarmúrar
605           fort: Virki
606           heritage: Sögulegur staður
607           house: Hús
608           icon: Táknmynd
609           manor: Herragarður
610           memorial: Minnismerki
611           mine: Náma
612           mine_shaft: Námugöng
613           monument: Minnisvarði
614           roman_road: Rómverskur vegur
615           ruins: Rústir
616           stone: Steinn
617           tomb: Gröf
618           tower: Turn
619           wayside_cross: Vegakross
620           wayside_shrine: Vegaskrín
621           wreck: Flak
622           "yes": Sögustaður
623         junction:
624           "yes": Tenging
625         landuse:
626           allotments: Úthlutuð svæði
627           basin: Lægð
628           brownfield: Byggingarsvæði
629           cemetery: Grafreitur
630           commercial: Verslunarsvæði
631           conservation: Verndarsvæði
632           construction: Bygging
633           farm: Býli
634           farmland: Ræktarland
635           farmyard: Hlað
636           forest: Skógur
637           garages: Verkstæði
638           grass: Gras
639           greenfield: Nýbyggingarsvæði
640           industrial: Iðnaðarsvæði
641           landfill: Landfylling
642           meadow: Skógarlundur
643           military: Hersvæði
644           mine: Náma
645           orchard: Trjágarður
646           quarry: Grjótnáma
647           railway: Lestarteinar
648           recreation_ground: Leikvöllur
649           reservoir: Uppistöðulón
650           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
651           residential: Íbúðasvæði
652           retail: Smásala
653           road: Vegsvæði
654           village_green: Grænt svæði
655           vineyard: Vínekra
656           "yes": Landnotkun
657         leisure:
658           beach_resort: Strandbær
659           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
660           common: Almenningur
661           dog_park: Hundagarður
662           firepit: Eldhola
663           fishing: Fiskveiði
664           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
665           fitness_station: Líkamsræktarstöð
666           garden: Garður
667           golf_course: Golfvöllur
668           horse_riding: Hestaferðir
669           ice_rink: Skautahöll
670           marina: Bátalægi
671           miniature_golf: Mínigolf
672           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
673           park: Almenningsgarður
674           pitch: Íþróttavöllur
675           playground: Leikvöllur
676           recreation_ground: Leikvöllur
677           resort: Ferðamannastaður
678           sauna: Gufubað
679           slipway: Slippur
680           sports_centre: Íþróttamiðstöð
681           stadium: Íþróttaleikvangur
682           swimming_pool: Sundlaug
683           track: Hlaupabraut
684           water_park: Vatnsleikjagarður
685           "yes": Afþreying
686         man_made:
687           adit: Námuinngangur
688           beacon: Miðunarmerki
689           beehive: Býflugnabú
690           breakwater: Brimvarnargarður
691           bridge: Brú
692           bunker_silo: Sprengjubyrgi
693           chimney: Skorsteinn
694           crane: Krani
695           dolphin: Bryggjustólpi
696           dyke: Flóðgarður
697           embankment: Stallur
698           flagpole: Fánastöng
699           gasometer: Gasmælir
700           groyne: Öldubrjótur
701           kiln: Brennsluofn
702           lighthouse: Viti
703           mast: Mastur
704           mine: Náma
705           mineshaft: Námugöng
706           monitoring_station: Vöktunarstöð
707           petroleum_well: Olíulind
708           pier: Bryggja
709           pipeline: Leiðsla
710           silo: Síló
711           storage_tank: Geymslutankur
712           surveillance: Eftirlit
713           tower: Turn
714           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
715           watermill: Vatnsmylla
716           water_tower: Vatnsturn
717           water_well: Brunnur
718           water_works: Vatnsvinnsla
719           windmill: Vindmylla
720           works: Verksmiðja
721           "yes": Manngert
722         military:
723           airfield: Herflugvöllur
724           barracks: Herbúðir
725           bunker: Sprengjubyrgi
726           "yes": Hernaðar
727         mountain_pass:
728           "yes": Fjallaskarð
729         natural:
730           bay: Flói
731           beach: Strönd
732           cape: Höfði
733           cave_entrance: Hellisop
734           cliff: Klettar
735           crater: Gígur
736           dune: Alda
737           fell: Fell
738           fjord: Fjörður
739           forest: Ræktaður skógur
740           geyser: Goshver
741           glacier: Jökull
742           grassland: Gresja
743           heath: Heiði
744           hill: Hæð
745           island: Eyja
746           land: Land
747           marsh: Votlendi
748           moor: Mýri
749           mud: Leir
750           peak: Tindur
751           point: Nes
752           reef: Sker
753           ridge: Hryggur
754           rock: Rokk
755           saddle: Söðull
756           sand: Sandur
757           scree: Skriða
758           scrub: Kjarr
759           spring: Lind
760           stone: Steinn
761           strait: Sund
762           tree: Tré
763           valley: Dalur
764           volcano: Eldfjall
765           water: Vatn
766           wetland: Votlendi
767           wood: Skógur
768         office:
769           accountant: Bókari
770           administrative: Stjórnsýsla
771           architect: Arkítektar
772           association: Samtök
773           company: Fyrirtæki
774           educational_institution: Menntastofnun
775           employment_agency: Vinnumiðlun
776           estate_agent: Fasteignasali
777           government: Stjórnarskrifstofa
778           insurance: Tryggingaskrifstofa
779           it: Upplýsingatækniskrifstofa
780           lawyer: Lögmaður
781           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
782           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
783           travel_agent: Ferðaskrifstofa
784           "yes": Skrifstofa
785         place:
786           allotments: Úthlutuð svæði
787           city: Borg
788           city_block: Götureitur
789           country: Land
790           county: Sýsla
791           farm: Býli
792           hamlet: Byggðakjarni
793           house: Hús
794           houses: Hús
795           island: Eyja
796           islet: Smáeyja
797           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
798           locality: Sveitarfélag
799           municipality: Sveitarfélag
800           neighbourhood: Nágrenni
801           postcode: Póstnúmer
802           quarter: Hverfi
803           region: Hérað
804           sea: Hafið
805           square: Torg
806           state: Ríki
807           subdivision: Undirskipting
808           suburb: Úthverfi
809           town: Bær
810           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
811           village: Þorp
812           "yes": Staður
813         railway:
814           abandoned: Aflögð járnbraut
815           construction: Járnbraut í byggingu
816           disused: Aflögð járnbraut
817           funicular: Kláfbraut
818           halt: Lestarstopp
819           junction: Járnbrautatenging
820           level_crossing: Þverun brautarteina
821           light_rail: Léttlest
822           miniature: Smálest
823           monorail: Einteinungur
824           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
825           platform: Brautarpallur
826           preserved: Varðveitt lestarspor
827           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
828           spur: Lestarteinastubbur
829           station: Lestarstöð
830           stop: Stöðvunarsvæði lestar
831           subway: Neðanjarðarlest
832           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
833           switch: Lestarteinaskipting
834           tram: Sporvagn
835           tram_stop: Sporvagnastöð
836         shop:
837           alcohol: Án vínveitingaleyfis
838           antiques: Antíkverslun
839           art: Listmunaverslun
840           bakery: Bakarí
841           beauty: Snyrtivöruverslun
842           beverages: Drykkjarfangaverslun
843           bicycle: Hjólaverslun
844           bookmaker: Veðmangari
845           books: Bókabúð
846           boutique: Sérverslun
847           butcher: Slátrari
848           car: Bílavöruverslun
849           car_parts: Bílapartar
850           car_repair: Bílaviðgerðir
851           carpet: Teppabúð
852           charity: Góðgerðaverslun
853           chemist: Lyfsali
854           clothes: Fataverslun
855           computer: Tölvuverslun
856           confectionery: Sælgætisverslun
857           convenience: Kjörbúð
858           copyshop: Ljósritunarverslun
859           cosmetics: Snyrtivöruverslun
860           deli: Sælkeraverslun
861           department_store: Kjörbúð
862           discount: Afsláttarvöruverslun
863           doityourself: Föndurvörur
864           dry_cleaning: Þurrhreinsun
865           electronics: Raftækjaverslun
866           estate_agent: Fasteignasali
867           farm: Beint frá býli
868           fashion: Tískuverslun
869           fish: Fiskbúð
870           florist: Blómabúð
871           food: Matvöruverslun
872           funeral_directors: Útfararstjóri
873           furniture: Húsgögn
874           gallery: Gallerí
875           garden_centre: Garðyrkja
876           general: Almenn verslun
877           gift: Gjafabúð
878           greengrocer: Grænmetissali
879           grocery: Matvöruverslun
880           hairdresser: Hársnyrting
881           hardware: Verkfærabúð
882           hifi: Hljómtækjaverslun
883           houseware: Húsbúnaðarverslun
884           interior_decoration: Innanhúshönnun
885           jewelry: Skartgripaverslun
886           kiosk: Söluturn
887           kitchen: Eldhúsvörur
888           laundry: Þvottahús
889           lottery: Lottó
890           mall: Verslunarkjarni
891           market: Markaður
892           massage: Nudd
893           mobile_phone: Farsímaverslun
894           motorcycle: Mótorhjólaverslun
895           music: Tónlistarverslun
896           newsagent: Blaðasali
897           optician: Sjóntækjafræðingur
898           organic: Verslun með lífrænt fæði
899           outdoor: Útivistarverslun
900           paint: Málningarvöruverslun
901           pawnbroker: Veðlánari
902           pet: Gæludýraverslun
903           pharmacy: Lyfjabúð
904           photo: Ljósmyndavöruverslun
905           seafood: Fiskmeti
906           second_hand: Verslun með notað
907           shoes: Skóbúð
908           sports: Íþróttavöruverslun
909           stationery: Ritfangaverslun
910           supermarket: Kjörbúð
911           tailor: Klæðskeri
912           ticket: Miðasala
913           tobacco: Tóbaksverslun
914           toys: Leikfangaverslun
915           travel_agency: Ferðaskrifstofa
916           tyres: Dekkjaverslun
917           vacant: Laust verslunarrými
918           variety_store: Smávörumarkaður
919           video: Videoleiga
920           wine: Vínbúð
921           "yes": Verslun
922         tourism:
923           alpine_hut: Fjallaskáli
924           apartment: Frístundaíbúð
925           artwork: Listaverk
926           attraction: Aðdráttarafl
927           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
928           cabin: Kofi
929           camp_site: Tjaldstæði
930           caravan_site: Hjólhýsastæði
931           chalet: Fjallakofi
932           gallery: Gallerí
933           guest_house: Gistihús
934           hostel: Farfuglaheimili
935           hotel: Hótel
936           information: Upplýsingar
937           motel: Mótel
938           museum: Safn
939           picnic_site: Nestisaðstaða
940           theme_park: Þemagarður
941           viewpoint: Útsýnisstaður
942           zoo: Dýragarður
943         tunnel:
944           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
945           culvert: Ræsi
946           "yes": Göng
947         waterway:
948           artificial: Manngerð vatnaleið
949           boatyard: Bátalægi
950           canal: Skipaskurður
951           dam: Vatnsaflsvirkjunin
952           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
953           ditch: Skurður
954           dock: Hafnarbakki
955           drain: Dren
956           lock: Flóðgátt
957           lock_gate: Hlið í skipastiga
958           mooring: Bryggja
959           rapids: Flúðir
960           river: Á
961           stream: Lækur
962           wadi: Wadi
963           waterfall: Foss
964           weir: Stíflugarður
965           "yes": Siglingaleið
966       admin_levels:
967         level2: Landamæri
968         level4: Fylkismörk
969         level5: Héraðsmörk
970         level6: Sýslumörk
971         level8: Borgarmörk
972         level9: Þorpsmörk
973         level10: Úthverfamörk
974     description:
975       title:
976         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
977           Nominatim</a>
978         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
979       types:
980         cities: Borgir
981         towns: Bæir
982         places: Staðir
983     results:
984       no_results: Ekkert fannst
985       more_results: Fleiri niðurstöður
986   issues:
987     index:
988       title: Vandamál
989       select_status: Veldu stöðu
990       select_type: Veldu gerð
991       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
992       reported_user: Tilkynntur notandi
993       not_updated: Ekki uppfært
994       search: Leita
995       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
996       user_not_found: Notandi er ekki til
997       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
998       status: Staða
999       reports: Skýrslur
1000       last_updated: Síðast uppfært
1001       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
1002       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
1003         af %{user}
1004       link_to_reports: Skoða skýrslur
1005       reports_count:
1006         one: 1 skýrsla
1007         other: '%{count} skýrslur'
1008       reported_item: Tilkynnt atriði
1009       states:
1010         ignored: Hunsað
1011         open: Opna
1012         resolved: Leyst
1013     update:
1014       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1015       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1016       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1017     show:
1018       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1019       reports:
1020         zero: Engar skýrslur
1021         one: 1 skýrsla
1022         other: '%{count} skýrslur'
1023       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1024       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1025       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1026       resolve: Leysa
1027       ignore: Hunsa
1028       reopen: Enduropna
1029       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1030       read_reports: Lesta skýrslur
1031       new_reports: Nýjar skýrslur
1032       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1033       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1034       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1035     resolve:
1036       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1037     ignore:
1038       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1039     reopen:
1040       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1041     comments:
1042       created_at: Þann %{datetime}
1043       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1044     reports:
1045       updated_at: Þann %{datetime}
1046       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user}
1047     helper:
1048       reportable_title:
1049         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1050         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1051   issue_comments:
1052     create:
1053       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1054   reports:
1055     new:
1056       title_html: Tilkynna %{link}
1057       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1058       details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
1059       select: 'Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu:'
1060       disclaimer:
1061         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1062           ganga úr skugga um að:'
1063         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1064         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1065           félaga þinna í samfélaginu
1066         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1067           notanda
1068       categories:
1069         diary_entry:
1070           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1071           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1072           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1073           other_label: Annað
1074         diary_comment:
1075           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1076           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1077           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1078           other_label: Annað
1079         user:
1080           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1081           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1082           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1083           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1084           other_label: Annað
1085         note:
1086           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1087           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1088           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1089           other_label: Annað
1090     create:
1091       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1092       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1093   layouts:
1094     project_name:
1095       title: OpenStreetMap
1096       h1: OpenStreetMap
1097     logo:
1098       alt_text: OpenStreetMap merkið
1099     home: Fara heim
1100     logout: Skrá út
1101     log_in: Skrá inn
1102     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1103     sign_up: Nýskrá
1104     start_mapping: Hefja kortlagningu
1105     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1106     edit: Breyta
1107     history: Breytingaskrá
1108     export: Flytja út
1109     issues: Vandamál
1110     data: Gögn
1111     export_data: Flytja út gögn
1112     gps_traces: GPS ferlar
1113     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1114     user_diaries: Blogg notenda
1115     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1116     edit_with: Breyta með %{editor}
1117     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1118     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1119     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1120       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1121     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1122     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1123     partners_ucl: UCL
1124     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1125     partners_partners: samstarfsaðilum
1126     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1127     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1128       vegna viðhalds.
1129     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1130     help: Hjálp
1131     about: Um hugbúnaðinn
1132     copyright: Höfundarréttur
1133     community: Samfélag
1134     community_blogs: Blogg félaga
1135     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1136     foundation: Sjálfseignarstofnun
1137     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1138     make_a_donation:
1139       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1140       text: Styrkja verkefnið
1141     learn_more: Vita meira
1142     more: Meira
1143   notifier:
1144     diary_comment_notification:
1145       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1146       hi: Hæ %{to_user},
1147       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1148         með titlinum „%{subject}“:'
1149       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1150         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1151     message_notification:
1152       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1153       hi: Hæ %{to_user},
1154       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1155       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1156     friend_notification:
1157       hi: Hæ %{to_user},
1158       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1159       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1160       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1161         bætt honum við sem vini líka.
1162       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1163     gpx_notification:
1164       greeting: Hæ,
1165       your_gpx_file: GPX skráin þín
1166       with_description: 'með lýsinguna:'
1167       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1168       and_no_tags: og engin merki.
1169       failure:
1170         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1171         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1172         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1173         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1174         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1175       success:
1176         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1177         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1178           mögulegum.
1179     signup_confirm:
1180       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1181       greeting: Hæ þú!
1182       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1183       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1184         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1185         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1186       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1187         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1188     email_confirm:
1189       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1190     email_confirm_plain:
1191       greeting: Hæ,
1192       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1193         í %{new_address}.
1194       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1195         neðan til að staðfesta breytinguna.
1196     email_confirm_html:
1197       greeting: Hæ,
1198       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1199         í %{new_address}.
1200       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1201         neðan til að staðfesta breytinguna.
1202     lost_password:
1203       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1204     lost_password_plain:
1205       greeting: Hæ,
1206       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1207         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1208       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1209         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1210     lost_password_html:
1211       greeting: Hæ,
1212       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1213         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1214       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1215         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1216     note_comment_notification:
1217       anonymous: Nafnlaus notandi
1218       greeting: Hæ,
1219       commented:
1220         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1221           af minnispunktunum þínum'
1222         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1223           sem þú hefur áhuga á'
1224         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1225           þínum nálægt %{place}.'
1226         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1227           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1228       closed:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1230           þínum'
1231         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1232           þú hefur áhuga á'
1233         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1234           %{place}.'
1235         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1236           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1237       reopened:
1238         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1239           þínum'
1240         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1241           sem þú hefur áhuga á'
1242         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1243           nálægt %{place}.'
1244         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1245           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1246       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1247     changeset_comment_notification:
1248       hi: Hæ %{to_user},
1249       greeting: Hæ,
1250       commented:
1251         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1252           af breytingasettunum þínum'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1254           sem þú hefur áhuga á'
1255         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1256           þínum sem búið var til %{time}'
1257         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1258           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1259         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1260         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1261       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1262       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1263         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1264   messages:
1265     inbox:
1266       title: Innhólf
1267       my_inbox: Innhólfið mitt
1268       outbox: úthólf
1269       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1270       new_messages:
1271         one: '%{count} ný skilaboð'
1272         other: '%{count} ný skilaboð'
1273       old_messages:
1274         one: '%{count} eldri skilaboð'
1275         other: '%{count} eldri skilaboð'
1276       from: Frá
1277       subject: Titill
1278       date: Dagsetning
1279       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1280         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1281       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1282     message_summary:
1283       unread_button: Merkja sem ólesin
1284       read_button: Merkja sem lesin
1285       reply_button: Svara
1286       destroy_button: Eyða
1287     new:
1288       title: Senda skilaboð
1289       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1290       subject: Titill
1291       body: Texti
1292       send_button: Senda
1293       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1294     create:
1295       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1296       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1297         áður en þú reynir að senda fleiri.
1298     no_such_message:
1299       title: Engin slík skilaboð til
1300       heading: Engin slík skilaboð til
1301       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1302     outbox:
1303       title: Úthólf
1304       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1305       inbox: innhólf
1306       outbox: úthólf
1307       messages:
1308         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1309         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1310       to: Til
1311       subject: Titill
1312       date: Dags
1313       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1314         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1315       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1316     reply:
1317       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1318         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1319         til að geta svarað.
1320     show:
1321       title: Les skilaboð
1322       from: Frá
1323       subject: Titill
1324       date: Dags
1325       reply_button: Svara
1326       unread_button: Merkja sem ólesin
1327       destroy_button: Eyða
1328       back: Til baka
1329       to: Til
1330       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1331         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1332         notanda til að geta svarað.
1333     sent_message_summary:
1334       destroy_button: Eyða
1335     mark:
1336       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1337       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1338     destroy:
1339       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1340   site:
1341     about:
1342       next: Næsta
1343       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1344       used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1345         tækjum'
1346       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1347         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1348         margt fleira, út um víða veröld.
1349       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1350       local_knowledge_html: |-
1351         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1352         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1353         sé nákvæmt og vel uppfært.
1354       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1355       community_driven_html: |-
1356         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1357         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1358         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1359         og margir aðrir.
1360         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1361         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1362         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1363         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1364         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1365       open_data_title: Opin gögn
1366       open_data_html: |-
1367         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1368         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1369         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1370         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1371         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1372       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1373       legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1374         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1375         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1376         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1377         okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1378         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1379         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1380         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1381         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1382         vörumerki OSMF</a>."
1383       partners_title: Samstarfsaðilar
1384     copyright:
1385       foreign:
1386         title: Um þessa þýðingu
1387         text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1388           fram yfir íslenskuna.
1389         english_link: ensku útgáfuna
1390       native:
1391         title: Um þessa síðu
1392         text: |-
1393           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1394           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1395           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1396         native_link: íslensku útgáfuna
1397         mapping_link: farið að kortleggja
1398       legal_babble:
1399         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1400         intro_1_html: |-
1401           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1402           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1403           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1404           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1405         intro_2_html: |-
1406           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1407            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1408           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1409           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1410           sama leyfi.
1411           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1412           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1413         intro_3_html: |-
1414           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1415           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1416           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1417         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1418         credit_1_html: |-
1419           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1420           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1421         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1422           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1423           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1424           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1425           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1426           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1427           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1428           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1429           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1430         credit_3_html: |-
1431           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1432           Til dæmis:
1433         attribution_example:
1434           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1435           title: Dæmi um tilvísun
1436         more_title_html: Finna út meira
1437         more_1_html: |-
1438           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1439           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1440         more_2_html: |-
1441           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1442           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1443           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1444           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1445           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1446         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1447         contributors_intro_html: |-
1448           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1449           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1450           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1451         contributors_at_html: |-
1452           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1453           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1454           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1455           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1456           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1457         contributors_au_html: |-
1458           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1459           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1460           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1461           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1462         contributors_ca_html: |-
1463           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1464           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1465           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1466           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1467           Statistics Canada).
1468         contributors_fi_html: |-
1469           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1470           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1471           auk annarra gagnasafna, með
1472           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1473         contributors_fr_html: |-
1474           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1475           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1476         contributors_nl_html: |-
1477           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1478           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1479         contributors_nz_html: |-
1480           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1481           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1482         contributors_si_html: |-
1483           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1484           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1485           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1486           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1487         contributors_es_html: |-
1488           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1489           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1490           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1491           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1492         contributors_za_html: |-
1493           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1494           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1495           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1496         contributors_gb_html: |-
1497           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1498           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1499           2010-19.
1500         contributors_footer_1_html: |-
1501           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1502           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1503           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1504         contributors_footer_2_html: |-
1505           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1506           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1507           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1508         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1509         infringement_1_html: |-
1510           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1511           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1512           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1513         infringement_2_html: |-
1514           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1515           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1516           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1517            veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1518         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1519         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1520           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1521           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1522           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1523           notkunarleyfa</a>.
1524     index:
1525       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1526         á JavaScript stuðning.
1527       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1528       permalink: Varanlegur tengill
1529       shortlink: Varanlegur smátengill
1530       createnote: Bæta við minnispunkti
1531       license:
1532         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1533       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1534         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1535     edit:
1536       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1537       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1538         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1539       user_page_link: notandasíðunni þinni
1540       anon_edits: (%{link})
1541       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1542       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1543         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1544         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1545         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1546       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1547         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1548         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1549       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1550         til að sjá nánari upplýsingar
1551       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1552         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1553       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1554       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1555         ef nota á þennan eiginleika.
1556     export:
1557       title: Flytja út
1558       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1559       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1560       format_to_export: Skráasnið
1561       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1562       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1563       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1564       licence: Leyfi
1565       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1566         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1567       too_large:
1568         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1569           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1570         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1571           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1572           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1573         planet:
1574           title: OSM-plánetan
1575           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1576         overpass:
1577           title: Overpass API-forritsviðmót
1578           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1579         geofabrik:
1580           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1581           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1582         metro:
1583           title: Yfirlit veðurspár
1584           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1585         other:
1586           title: Aðrar heimildir
1587           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1588       options: Valmöguleikar
1589       format: Snið
1590       scale: Kvarði
1591       max: hámark
1592       image_size: Stærð myndar
1593       zoom: Aðdráttur
1594       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1595       latitude: 'Lengd:'
1596       longitude: 'Breidd:'
1597       output: Úttak
1598       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1599       export_button: Flytja út
1600     fixthemap:
1601       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1602       how_to_help:
1603         title: Hvernig á að hjálpa til
1604         join_the_community:
1605           title: Ganga í hópinn
1606           explanation_html: |-
1607             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1608             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1609         add_a_note:
1610           instructions_html: |-
1611             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1612             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1613             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1614       other_concerns:
1615         title: Önnur íhugunarefni
1616         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1617           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1618           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1619           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1620           vinnuhóp</a>.  \\"
1621     help:
1622       title: Til að fá hjálp
1623       introduction: |-
1624         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1625         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1626       welcome:
1627         url: /velkomin
1628         title: Velkomin í OSM
1629         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1630           varðandi OpenStreetMap.
1631       beginners_guide:
1632         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1633         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1634         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1635       help:
1636         url: https://help.openstreetmap.org/
1637         title: help.openstreetmap.org
1638         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1639       mailing_lists:
1640         title: Póstlistar
1641         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1642           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1643       forums:
1644         title: Spjallsvæði
1645         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1646           hefðbundinna spjallborða.
1647       irc:
1648         title: IRC
1649         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1650       switch2osm:
1651         title: switch2osm
1652         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1653           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1654       welcomemat:
1655         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1656         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1657         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1658           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1659       wiki:
1660         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1661         title: wiki.openstreetmap.org
1662         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1663           varðandi OSM.
1664     sidebar:
1665       search_results: Leitarniðurstöður
1666       close: Loka
1667     search:
1668       search: Leita
1669       get_directions: Fá leiðsögn
1670       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1671       from: Frá
1672       to: Til
1673       where_am_i: Hvar er þetta?
1674       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1675       submit_text: Byrja
1676       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1677     key:
1678       table:
1679         entry:
1680           motorway: Hraðbraut
1681           main_road: Aðalbraut
1682           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1683           primary: Stofnvegur
1684           secondary: Tengivegur
1685           unclassified: Héraðsvegur
1686           track: Slóði
1687           bridleway: Reiðstígur
1688           cycleway: Hjólaleið
1689           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1690           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1691           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1692           footway: Gönguleið
1693           rail: Lestarteinar
1694           subway: Neðanjarðarlest
1695           tram:
1696           - Léttlest
1697           - sporvagn
1698           cable:
1699           - Kláflyfta
1700           - stólalyfta
1701           runway:
1702           - Flugbraut
1703           - akstursbraut
1704           apron:
1705           - Flughlað
1706           - flugstöð
1707           admin: Stjórnsýslumörk
1708           forest: Ræktaður skógur
1709           wood: Náttúrulegur skógur
1710           golf: Golfvöllur
1711           park: Almenningsgarður
1712           resident: Íbúðasvæði
1713           common:
1714           - Almenningur
1715           - lundur
1716           retail: Smásölusvæði
1717           industrial: Iðnaðarsvæði
1718           commercial: Skrifstoðusvæði
1719           heathland: Heiðalönd
1720           lake:
1721           - Vatn
1722           - uppistöðulón
1723           farm: Bóndabær
1724           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1725           cemetery: Grafreitur
1726           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1727           pitch: Íþróttavöllur
1728           centre: Íþróttamiðstöð
1729           reserve: Náttúruverndarsvæði
1730           military: Hersvæði
1731           school:
1732           - Skóli
1733           - Háskóli
1734           building: Merkisbygging
1735           station: Lestarstöð
1736           summit:
1737           - Fjallstindur
1738           - tindur
1739           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1740           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1741           private: Einkaaðgangur
1742           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1743           construction: Vegir í byggingu
1744           bicycle_shop: Hjólaverslun
1745           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1746           toilets: Salerni
1747     richtext_area:
1748       edit: Breyta
1749       preview: Forskoðun
1750     markdown_help:
1751       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1752       headings: Fyrirsagnir
1753       heading: Fyrirsögn
1754       subheading: Undirfyrirsögn
1755       unordered: Óraðaður listi
1756       ordered: Raðaður listi
1757       first: Fyrsta atriði
1758       second: Annað atriði
1759       link: Tengill
1760       text: Texti
1761       image: Mynd
1762       alt: Alt-texti
1763       url: Slóð (URL)
1764     welcome:
1765       title: Velkomin!
1766       introduction_html: |-
1767         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1768         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1769         með því helsta sem þú þarft að vita.
1770       whats_on_the_map:
1771         title: Hvað er á kortinu
1772         on_html: |-
1773           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1774           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1775           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1776         off_html: |-
1777           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1778           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1779           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1780       basic_terms:
1781         title: Grunnhugtök við kortagerð
1782         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1783           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1784         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1785           nota við breytingar á landakortinu.
1786         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1787           veitingastaður eða tré.
1788         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1789           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1790         tag_html: |-
1791           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1792           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1793       rules:
1794         title: Reglur!
1795         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1796           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1797           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1798           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1799           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1800           breytingar</a>."
1801       questions:
1802         title: Einhverjar spurningar?
1803         paragraph_1_html: |-
1804           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1805           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1806           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
1807       start_mapping: Hefja kortlagningu
1808       add_a_note:
1809         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1810         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1811           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1812           maður breytir kortinu.
1813         paragraph_2_html: |-
1814           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1815           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1816           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1817   traces:
1818     visibility:
1819       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1820       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1821       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1822       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1823         punktar með tímastimpli)
1824     new:
1825       upload_trace: Senda inn GPS feril
1826       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1827       description: 'Lýsing:'
1828       tags: 'Merki:'
1829       tags_help: aðskilið með kommum
1830       visibility: 'Sýnileiki:'
1831       visibility_help: hvað þýðir þetta
1832       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1833       upload_button: Senda
1834       help: Hjálp
1835       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1836     create:
1837       upload_trace: Senda inn GPS feril
1838       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1839         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1840         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1841       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
1842         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
1843       traces_waiting:
1844         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1845           ferla til að aðrir notendur komist að.
1846         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1847           ferla til að aðrir notendur komist að.
1848     edit:
1849       title: Breyti ferlinum %{name}
1850       heading: Breyti ferlinum %{name}
1851       filename: 'Skráarheiti:'
1852       download: sækja
1853       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1854       points: 'Punktar:'
1855       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1856       map: kort
1857       edit: breyta
1858       owner: 'Eigandi:'
1859       description: 'Lýsing:'
1860       tags: 'Merki:'
1861       tags_help: aðskilin með kommum
1862       save_button: Vista breytingar
1863       visibility: 'Sýnileiki:'
1864       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1865       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1866     update:
1867       updated: Ferill uppfærður
1868     trace_optionals:
1869       tags: Merki
1870     show:
1871       title: Skoða ferilinn %{name}
1872       heading: Skoða ferilinn %{name}
1873       pending: Í BIÐ
1874       filename: 'Skráarheiti:'
1875       download: sækja
1876       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1877       points: 'Punktar:'
1878       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1879       map: kort
1880       edit: breyta
1881       owner: 'Eigandi:'
1882       description: 'Lýsing:'
1883       tags: 'Merki:'
1884       none: Ekkert
1885       edit_trace: Breyta
1886       delete_trace: Eyða
1887       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1888       visibility: 'Sýnileiki:'
1889       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1890     trace_paging_nav:
1891       showing_page: Síða %{page}
1892       older: Eldri ferlar
1893       newer: Nýrri ferlar
1894     trace:
1895       pending: Í BIÐ
1896       count_points: '%{count} punktar'
1897       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1898       more: upplýsingar
1899       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1900       view_map: Skoða kort
1901       edit: breyta
1902       edit_map: Breyta korti
1903       public: OPIРÖLLUM
1904       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1905       private: EINKA
1906       trackable: REKJANLEGT
1907       by: eftir
1908       in: í
1909       map: kort
1910     index:
1911       public_traces: Allir ferlar
1912       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1913       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1914       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1915       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1916       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1917         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1918       upload_trace: Senda inn feril
1919       see_all_traces: Sjá alla ferla
1920       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1921     delete:
1922       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1923     make_public:
1924       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1925     offline_warning:
1926       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1927     offline:
1928       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1929       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1930     georss:
1931       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1932     description:
1933       description_with_count:
1934         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1935         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1936       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1937   application:
1938     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
1939     require_cookies:
1940       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1941         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1942     require_admin:
1943       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1944     setup_user_auth:
1945       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1946         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1947       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1948         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1949       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1950         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1951         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1952         að skoða þá.
1953   oauth:
1954     authorize:
1955       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1956       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1957         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1958         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1959       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1960       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1961       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1962       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1963         vinum.
1964       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1965       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1966       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1967       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1968       grant_access: Veita aðgang
1969     authorize_success:
1970       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1971       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1972       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1973     authorize_failure:
1974       title: Auðkenningarbeiðni brást
1975       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1976         þínum.
1977       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1978     revoke:
1979       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1980     permissions:
1981       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1982   oauth_clients:
1983     new:
1984       title: Skrá nýtt forrit
1985       submit: Nýskrá
1986     edit:
1987       title: Breyta forritinu þínu
1988       submit: Breyta
1989     show:
1990       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1991       key: 'Lykill notanda:'
1992       secret: 'Leyniorð notanda:'
1993       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1994       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1995       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1996       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1997       edit: Breyta þessari skráningu
1998       delete: Eyða biðlara
1999       confirm: Ertu viss?
2000       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2001       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
2002       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
2003       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2004         vinum.
2005       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
2006       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2007       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2008       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
2009     index:
2010       title: OAuth stillingar
2011       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2012       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2013         handa forritum:'
2014       application: Heiti forrits
2015       issued_at: Gefið út þann
2016       revoke: Eyða banninu
2017       my_apps: Forritin mín
2018       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
2019         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
2020         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2021       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2022       register_new: Skrá nýtt forrit
2023     form:
2024       name: Nafn
2025       required: þetta þarf
2026       url: Slóð á forritið
2027       callback_url: Svarslóð
2028       support_url: Slóð á aðstoð
2029       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2030       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
2031       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
2032       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2033         vinum.
2034       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2035       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2036       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2037       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2038     not_found:
2039       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2040     create:
2041       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2042     update:
2043       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2044     destroy:
2045       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2046   users:
2047     login:
2048       title: Innskrá
2049       heading: Innskrá
2050       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2051       password: 'Lykilorð:'
2052       openid: '%{logo} OpenID:'
2053       remember: 'Muna innskráninguna:'
2054       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2055       login_button: Innskrá
2056       register now: Skrá þig núna
2057       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2058         og lykilorði:'
2059       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2060       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2061       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2062         notandaaðgang.
2063       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2064       no account: Ertu ekki með aðgang?
2065       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2066         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2067         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2068       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2069         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2070         ef þú vilt ræða þetta mál.
2071       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2072       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2073       auth_providers:
2074         openid:
2075           title: Skrá inn með OpenID
2076           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2077         google:
2078           title: Skrá inn með Google
2079           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2080         facebook:
2081           title: Skrá inn með Facebook
2082           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2083         windowslive:
2084           title: Skrá inn með Windows Live
2085           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2086         github:
2087           title: Skrá inn með GitHub
2088           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2089         wikipedia:
2090           title: Skrá inn með Wikipedia
2091           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2092         yahoo:
2093           title: Skrá inn með Yahoo
2094           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2095         wordpress:
2096           title: Skrá inn með Wordpress
2097           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2098         aol:
2099           title: Skrá inn með AOL
2100           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2101     logout:
2102       title: Útskráning
2103       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2104       logout_button: Útskráning
2105     lost_password:
2106       title: Glatað lykilorð
2107       heading: Gleymt lykilorð?
2108       email address: 'Tölvupóstfang:'
2109       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2110       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2111         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2112       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2113       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2114     reset_password:
2115       title: Lykilorð endurstillt
2116       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2117       password: 'Lykilorð:'
2118       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2119       reset: Endurstilla lykilorð
2120       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2121       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2122     new:
2123       title: Nýskrá
2124       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2125         sjálfkrafa.
2126       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
2127         að fá reikning búinn til.
2128       about:
2129         header: Frjálst og breytanlegt
2130         html: |-
2131           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2132           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2133           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2134       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2135         vegna framlaga</a>.
2136       email address: 'Tölvupóstfang:'
2137       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2138       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2139         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2140         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2141       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2142       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2143         því síðar í stillingunum þínum.
2144       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2145       password: 'Lykilorð:'
2146       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2147       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2148       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2149         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2150       continue: Nýskrá
2151       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2152         þíns!
2153       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2154         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2155         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2156       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2157     terms:
2158       title: Skilmálar vegna framlags
2159       heading: Skilmálar vegna framlags
2160       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2161         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2162       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2163       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2164       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2165         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2166       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2167       decline: Hafna
2168       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2169         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2170       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2171       legale_names:
2172         france: Frakkland
2173         italy: Ítalía
2174         rest_of_world: Restin af heiminum
2175     no_such_user:
2176       title: Notandi ekki til
2177       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2178       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2179         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2180       deleted: eytt
2181     show:
2182       my diary: Bloggið mitt
2183       new diary entry: ný bloggfærsla
2184       my edits: Breytingarnar mínar
2185       my traces: Ferlarnir mínir
2186       my notes: Minnispunktarnir mínir
2187       my messages: Skilaboðin mín
2188       my profile: Notandasniðið mitt
2189       my settings: Stillingarnar mínar
2190       my comments: Athugasemdir mínar
2191       oauth settings: oauth stillingar
2192       blocks on me: Bönn gegn mér
2193       blocks by me: Bönn eftir mig
2194       send message: Senda skilaboð
2195       diary: Blogg
2196       edits: Breytingar
2197       traces: Ferlar
2198       notes: Minnispunktar á korti
2199       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2200       add as friend: bæta við sem vini
2201       mapper since: 'Notandi síðan:'
2202       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2203       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2204       ct undecided: Óvíst
2205       ct declined: Hafnað
2206       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2207       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2208       email address: 'Netfang:'
2209       created from: 'Búin til frá:'
2210       status: 'Staða:'
2211       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2212       description: Lýsing
2213       user location: Staðsetning
2214       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2215         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2216       settings_link_text: stillingasíðunni
2217       my friends: Vinir mínir
2218       no friends: Þú átt enga vini
2219       km away: í %{count} km fjarlægð
2220       m away: í %{count} m fjarlægð
2221       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2222       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2223         þér.
2224       role:
2225         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2226         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2227         grant:
2228           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2229           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2230         revoke:
2231           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2232           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2233       block_history: Virk bönn
2234       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2235       comments: Athugasemdir
2236       create_block: Banna þennan notanda
2237       activate_user: Virkja þennan notanda
2238       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2239       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2240       hide_user: Fela þennan notanda
2241       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2242       delete_user: Eyða þessum notanda
2243       confirm: Staðfesta
2244       friends_changesets: breytingasett vina
2245       friends_diaries: bloggfærslur vina
2246       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2247       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2248       report: Tilkynna þennan notanda
2249     popup:
2250       your location: Staðsetning þín
2251       nearby mapper: Nálægur notandi
2252       friend: Vinur
2253     account:
2254       title: Stillingar
2255       my settings: Mínar stillingar
2256       current email address: 'Núverandi netfang:'
2257       new email address: 'Nýtt netfang:'
2258       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2259       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2260       openid:
2261         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2262         link text: hvað er openID?
2263       public editing:
2264         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2265         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2266         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2267         enabled link text: Hvað er þetta?
2268         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2269           ónafngreindar.
2270         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2271       public editing note:
2272         heading: Nafngreindar breytingar
2273         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2274           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2275           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2276           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2277           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2278           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2279           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2280           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2281           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2282       contributor terms:
2283         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2284         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2285         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2286           þíns.
2287         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2288           skilmálana vegna framlags þíns.
2289         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2290           almenningseigu (Public Domain).
2291         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2292         link text: Hvað er þetta?
2293       profile description: 'Lýsing á þér:'
2294       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2295       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2296       image: 'Mynd:'
2297       gravatar:
2298         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2299         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2300         link text: Hvað er þetta?
2301         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2302         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2303       new image: Bæta við mynd
2304       keep image: Halda þessari mynd
2305       delete image: Eyða þessari mynd
2306       replace image: Skipta út núverandi mynd
2307       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2308       home location: 'Staðsetning:'
2309       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2310       latitude: 'Lengdargráða:'
2311       longitude: 'Breiddargráða:'
2312       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2313       save changes button: Vista breytingar
2314       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2315       return to profile: Aftur á mína síðu
2316       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2317         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2318         þitt verði staðfest.
2319       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2320     confirm:
2321       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2322       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2323       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2324         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2325       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2326         þinn.
2327       button: Staðfesta
2328       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2329       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2330       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2331       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2332         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2333     confirm_resend:
2334       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2335         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2336         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2337         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2338         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2339       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2340     confirm_email:
2341       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2342       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2343       button: Staðfesta
2344       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2345       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2346       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2347     set_home:
2348       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2349     go_public:
2350       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2351     make_friend:
2352       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2353       button: Bæta við sem vini
2354       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2355       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2356       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2357     remove_friend:
2358       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2359       button: fjarlægja úr vinahópi
2360       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2361       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2362     index:
2363       title: Notendur
2364       heading: Notendur
2365       showing:
2366         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2367         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2368       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2369       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2370       confirm: Staðfesta valda notendur
2371       hide: Fela valda notendur
2372       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2373     suspended:
2374       title: Aðgangur frystur
2375       heading: Aðgangur frystur
2376       webmaster: vefstjóri
2377       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2378         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2379         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2380     auth_failure:
2381       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2382       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2383       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2384       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2385       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2386     auth_association:
2387       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2388       option_1: |-
2389         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2390         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2391       option_2: |-
2392         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2393         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2394         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2395   user_role:
2396     filter:
2397       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2398       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2399       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2400       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2401     grant:
2402       title: Staðfestu leyfisveitingu
2403       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2404       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2405       confirm: Staðfesta
2406       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2407         séu bæði gild.
2408     revoke:
2409       title: Staðfestu leyfissviftingu
2410       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2411       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2412       confirm: Staðfesta
2413       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2414         leyfið séu bæði gild.
2415   user_blocks:
2416     model:
2417       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2418         banni.
2419       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2420     not_found:
2421       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2422       back: Listi yfir öll bönn
2423     new:
2424       title: Banna %{name}
2425       heading: Banna %{name}
2426       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2427       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2428       submit: Banna notandann
2429       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2430       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2431         skilaboðum.
2432       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2433       back: Listi yfir öll bönn
2434     edit:
2435       title: Breyti banni gegn %{name}
2436       heading: Breyti banni gegn %{name}
2437       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2438       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2439       submit: Uppfæra bannið
2440       show: Sýna þetta bann
2441       back: Listi yfir öll bönn
2442       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2443     filter:
2444       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2445       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2446     create:
2447       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2448         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2449       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2450         áður en þú bannar þá.
2451       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2452     update:
2453       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2454       success: Banninu var breytt.
2455     index:
2456       title: Bönn
2457       heading: Listi yfir bönn
2458       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2459     revoke:
2460       title: Eyði banni á %{block_on}
2461       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2462       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2463       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2464       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2465       revoke: Eyða banninu
2466       flash: Banninu var eytt.
2467     period:
2468       one: 1 stund
2469       other: '%{count} stundir'
2470     helper:
2471       time_future: Endar eftir %{time}
2472       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2473       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2474         sig inn.
2475       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2476     blocks_on:
2477       title: Bönn gegn %{name}
2478       heading: Bönn gegn %{name}
2479       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2480     blocks_by:
2481       title: Bönn eftir %{name}
2482       heading: Bönn eftir %{name}
2483       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2484     show:
2485       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2486       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2487       time_future: Endar eftir %{time}
2488       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2489       created: Búið til
2490       ago: Fyrir %{time} síðan
2491       status: Staða
2492       show: Sýna
2493       edit: Breyta
2494       revoke: Eyða banninu
2495       confirm: Ertu viss?
2496       reason: 'Ástæða banns:'
2497       back: Listi yfir öll bönn
2498       revoker: 'Eytt af:'
2499       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2500     block:
2501       not_revoked: (ekki eytt)
2502       show: Sýna
2503       edit: Breyta
2504       revoke: Eyða banninu
2505     blocks:
2506       display_name: Bann gegn
2507       creator_name: Búið til af
2508       reason: Ástæða banns
2509       status: Staða
2510       revoker_name: Eytt af
2511       showing_page: Síða %{page}
2512       next: Næsta »
2513       previous: « Fyrri
2514   notes:
2515     mine:
2516       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2517         %{user}
2518       heading: Minnispunktar frá %{user}
2519       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2520         við af %{user}
2521       id: Auðkenni (ID)
2522       creator: Búið til af
2523       description: Lýsing
2524       created_at: Búið til í
2525       last_changed: Síðast breytt
2526       ago_html: fyrir %{when} síðan
2527   javascripts:
2528     close: Loka
2529     share:
2530       title: Deila
2531       cancel: Hætta við
2532       image: Mynd
2533       link: Tengill eða HTML
2534       long_link: Tengill
2535       short_link: Stuttur tengill
2536       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2537       embed: HTML
2538       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2539       format: 'Snið:'
2540       scale: 'Kvarði:'
2541       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2542       download: Sækja
2543       short_url: Stutt URL-slóð
2544       include_marker: Hafa með kortamerkið
2545       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2546       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2547       view_larger_map: Skoða stærra kort
2548       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2549     embed:
2550       report_problem: Tilkynna vandamál
2551     key:
2552       title: Kortaskýringar
2553       tooltip: Kortaskýringar
2554       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2555     map:
2556       zoom:
2557         in: Renna að
2558         out: Renna frá
2559       locate:
2560         title: Birta staðsetningu mína
2561         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2562       base:
2563         standard: Staðlað
2564         cycle_map: Hjólakort
2565         transport_map: Umferðarkort
2566         hot: Hjálparstarf
2567       layers:
2568         header: Lög á korti
2569         notes: Minnispunktar á korti
2570         data: Gögn korts
2571         gps: Opinberir GPS-ferlar
2572         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2573         title: Lög
2574       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2575       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2576     site:
2577       edit_tooltip: Breyta kortinu
2578       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2579       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2580       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2581       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2582       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2583       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2584       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2585     changesets:
2586       show:
2587         comment: Athugasemd
2588         subscribe: Gerast áskrifandi
2589         unsubscribe: Segja upp áskrift
2590         hide_comment: fela
2591         unhide_comment: hætta að fela
2592     notes:
2593       new:
2594         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2595           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2596           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2597         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2598           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2599           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2600         add: Bæta við minnispunkti
2601       show:
2602         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2603           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2604         hide: Fela
2605         resolve: Leysa
2606         reactivate: Virkja aftur
2607         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2608         comment: Athugasemd
2609     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2610       síðan hér.
2611     directions:
2612       ascend: Fara upp
2613       engines:
2614         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2615         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2616         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2617         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2618         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2619         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2620       descend: Fara niður
2621       directions: Leiðir
2622       distance: Vegalengd
2623       errors:
2624         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2625         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2626       instructions:
2627         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2628         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2629         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2630         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2631         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2632         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2633           að %{directions}
2634         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2635           %{name}, í áttina að %{directions}
2636         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2637         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2638         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2639           áttina að %{directions}
2640         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2641         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2642         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2643           í áttina að %{directions}
2644         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2645         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2646         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2647           á %{name}
2648         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2649         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2650         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2651         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2652         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2653         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2654         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2655         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2656         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2657         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2658         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2659           að %{directions}
2660         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2661           á %{name}, í áttina að %{directions}
2662         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2663         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2664         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2665           í áttina að %{directions}
2666         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2667         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2668         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2669           í áttina að %{directions}
2670         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2671         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2672         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2673           á %{name}
2674         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2675         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2676         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2677         via_point_without_exit: (um punkt)
2678         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2679         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2680         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2681         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2682         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2683         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2684         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2685         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2686         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2687           á %{name}
2688         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2689           yfir á %{name}
2690         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2691         unnamed: ónefnd gata
2692         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2693         exit_counts:
2694           first: "1."
2695           second: "2."
2696           third: "3."
2697           fourth: "4."
2698           fifth: "5."
2699           sixth: "6."
2700           seventh: "7."
2701           eighth: "8."
2702           ninth: "9."
2703           tenth: "10."
2704       time: Tími
2705     query:
2706       node: Hnútur
2707       way: Leið
2708       relation: Vensl
2709       nothing_found: Engar fitjur fundust
2710       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2711       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2712     context:
2713       directions_from: Vegvísun héðan
2714       directions_to: Vegvísun hingað
2715       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2716       show_address: Sjá heimilisfang
2717       query_features: Rannsaka fitjur
2718       centre_map: Miðjusetja kort hér
2719   redactions:
2720     edit:
2721       description: Lýsing
2722       heading: Breyta leiðréttingu
2723       submit: Vista leiðréttingu
2724       title: Breyta leiðréttingu
2725     index:
2726       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2727       heading: Listi yfir leiðréttingar
2728       title: Listi yfir leiðréttingar
2729     new:
2730       description: Lýsing
2731       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2732       submit: Búa til leiðréttingu
2733       title: Bý til nýja leiðréttingu
2734     show:
2735       description: 'Lýsing:'
2736       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2737       title: Birti leiðréttingu
2738       user: 'Gert af:'
2739       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2740       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2741       confirm: Ertu viss?
2742     create:
2743       flash: Leiðrétting útbúin.
2744     update:
2745       flash: Breytingar vistaðar.
2746     destroy:
2747       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2748         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2749       flash: Leiðréttingu eytt.
2750       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2751   validations:
2752     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2753     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2754     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2755     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2756 ...