Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Pon44695
9 # Author: Ruila
10 # Author: TMo3289
11 # Author: Xwindows
12 ---
13 th:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
17   helpers:
18     submit:
19       diary_entry:
20         create: เผยแพร่
21   activerecord:
22     errors:
23       messages:
24         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
25     models:
26       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
27       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
28       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
29       country: ประเทศ
30       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
31       diary_entry: รายการบันทึก
32       friend: เพื่อน
33       language: ภาษา
34       message: ข้อความ
35       node: หมุด
36       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
37       notifier: ผู้แจ้ง
38       old_node: หมุดเก่า
39       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
40       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
41       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
42       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
43       old_way: เส้นทางเดิม
44       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
45       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
46       relation: ความสัมพันธ์
47       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
48       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
49       session: การเข้าใช้งาน
50       trace: รอยทาง
51       tracepoint: จุดรอยทาง
52       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
53       user: ผู้ใช้งาน
54       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
55       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
56       way: เส้นทาง
57       way_node: หมุดเส้นทาง
58       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: เนื้อหา
62       diary_entry:
63         user: ผู้ใช้งาน
64         title: หัวเรื่อง
65         latitude: ละติจูด
66         longitude: ลองติจูด
67         language: ภาษา
68       friend:
69         user: ผู้ใช้งาน
70         friend: เพื่อน
71       trace:
72         user: ผู้ใช้งาน
73         visible: เปิดเผย
74         name: ชื่อ
75         size: ขนาด
76         latitude: ละติจูด
77         longitude: ลองติจูด
78         public: สาธารณะ
79         description: คำอธิบาย
80       message:
81         sender: ผู้ส่ง
82         title: หัวเรื่อง
83         body: เนื้อหา
84         recipient: ผู้รับ
85       user:
86         email: อีเมล์
87         active: เปิดใช้
88         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
89         description: คำอธิบาย
90         languages: ภาษา
91         pass_crypt: รหัสผ่าน
92   editor:
93     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
94     potlatch:
95       name: พอตแลตช์ 1
96       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
100     potlatch2:
101       name: พอตแลตช์ 2
102       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
103     remote:
104       name: การควบคุมระยะไกล
105       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
106   api:
107     notes:
108       comment:
109         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
110         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
111         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
112         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
113       rss:
114         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
115       entry:
116         comment: ความคิดเห็น
117         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
118   browse:
119     created: สร้างเมื่อ
120     closed: ปิดเมื่อ
121     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
122     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
123     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
124     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
125     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
126     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
127     version: รุ่นที่
128     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
129     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
130     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
131     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
132     download_xml: ดาวน์โหลด XML
133     view_history: ดูประวัติ
134     view_details: ดูรายละเอียด
135     location: 'ที่ตั้ง:'
136     changeset:
137       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
138       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
139       node: หมุด (%{count})
140       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
141       way: เส้นทาง (%{count})
142       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
143       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
144       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
145       comment: ความคิดเห็น (%{count})
146       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
147         ก่อน</abbr>
148       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149         ก่อน</abbr>
150       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
151       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
152       feed:
153         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
154         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
155       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
156       discussion: การอภิปราย
157       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
158     node:
159       title: 'หมุด: %{name}'
160       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
161     way:
162       title: 'เส้นทาง: %{name}'
163       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
164       nodes: หมุด
165       also_part_of:
166         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
167         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
168     relation:
169       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
170       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
171       members: สมาชิก
172     relation_member:
173       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
174       type:
175         node: หมุด
176         way: เส้นทาง
177         relation: ความสัมพันธ์
178     containing_relation:
179       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
180       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
181     not_found:
182       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
183       type:
184         node: หมุด
185         way: เส้นทาง
186         relation: ความสัมพันธ์
187         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
188         note: หมายเหตุ
189     timeout:
190       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
191       type:
192         node: หมุด
193         way: เส้นทาง
194         relation: ความสัมพันธ์
195         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
196         note: หมายเหตุ
197     redacted:
198       redaction: การตรวจทาน %{id}
199       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
200         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
201       type:
202         node: หมุด
203         way: เส้นทาง
204         relation: ความสัมพันธ์
205     start_rjs:
206       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
207         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
208       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
209       loading: กำลังโหลด...
210     tag_details:
211       tags: ป้ายกำกับ
212       wiki_link:
213         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
214         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
215       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
216       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
217       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
218     note:
219       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
220       new_note: หมายเหตุใหม่
221       description: คำอธิบาย
222       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
223       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
224       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
225       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
226       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         ก่อน</abbr>
228       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         ก่อน</abbr>
230       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         ก่อน</abbr>
232       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
233       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         ก่อน</abbr>
235       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         ก่อน</abbr>
237       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         ก่อน</abbr>
239       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
240       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
241     query:
242       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
243       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
244       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
245       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
246   changesets:
247     changeset_paging_nav:
248       showing_page: หน้า %{page}
249       next: ถัดไป »
250       previous: « ก่อนหน้า
251     changeset:
252       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
253       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
254       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
255     changesets:
256       id: รหัส
257       saved_at: บันทึกที่
258       user: ผู้ใช้
259       comment: ความเห็น
260       area: พื้นที่
261     index:
262       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
263       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
264       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
265       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
266       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
267       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
268       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
269       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
270       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
271       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
272       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
273     timeout:
274       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
275   changeset_comments:
276     comment:
277       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
278       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
279     index:
280       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
281       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
282   diary_entries:
283     new:
284       title: สร้างบันทึกใหม่
285     form:
286       subject: 'เรื่อง:'
287       body: 'เนื้อหา:'
288       language: 'ภาษา:'
289       location: 'ที่ตั้ง:'
290       latitude: 'ละติจูด:'
291       longitude: 'ลองจิจูด:'
292       use_map_link: ใช้แผนที่
293     index:
294       title: บันทึกของผู้ใช้
295       title_friends: บันทึกของเพื่อน
296       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
297       user_title: บันทึกของ %{user}
298       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
299       new: สร้างบันทึกใหม่
300       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
301       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
302       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
303       older_entries: รายการก่อนหน้า
304       newer_entries: รายการใหม่กว่า
305     edit:
306       title: แก้ไขรายการบันทึก
307       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
308     show:
309       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
310       user_title: บันทึกของ %{user}
311       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
312       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
313       login: ลงชื่อเข้าใช้
314       save_button: บันทึก
315     no_such_entry:
316       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
317       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
318       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
319         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
320     diary_entry:
321       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
322       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
323       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
324       comment_count:
325         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
326         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
327         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
328       edit_link: แก้ไขรายการนี้
329       hide_link: ซ่อนรายการนี้
330       confirm: ยืนยัน
331       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
332     diary_comment:
333       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
334       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
335       confirm: ยืนยัน
336       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
337     location:
338       location: 'ที่ตั้ง:'
339       view: ดู
340       edit: แก้ไข
341     feed:
342       user:
343         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
344         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
345       language:
346         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
347         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
348       all:
349         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
350         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
351     comments:
352       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
353       post: เผยแพร่
354       when: เมื่อ
355       comment: ความเห็น
356       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
357       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
358       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
359   geocoder:
360     search:
361       title:
362         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
363         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
364         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365           Nominatim</a>
366         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
367         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368           Nominatim</a>
369         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370     search_osm_nominatim:
371       prefix:
372         aerialway:
373           cable_car: รถกระเช้า
374           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
375           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
376           gondola: รถกระเช้า
377           platter: กระเช้าลาก
378           pylon: เสากระเช้า
379           station: สถานีรถกระเช้า
380           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
381         aeroway:
382           aerodrome: ลานบิน
383           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
384           apron: ลานจอดเครื่องบิน
385           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
386           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
387           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
388           holding_position: ตำแหน่งยึด
389           parking_position: ตำแหน่งจอด
390           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
391           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
392           terminal: อาคารผู้โดยสาร
393         amenity:
394           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
395           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
396           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
397           bank: ธนาคาร
398           bar: ร้านสุรา
399           bbq: เตาปิ้งย่าง
400           bench: ม้านั่ง
401           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
402           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
403           biergarten: ลานเบียร์
404           boat_rental: บริการเช่าเรือ
405           brothel: สถานบริการทางเพศ
406           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
407           bus_station: สถานีขนส่ง
408           cafe: ร้านกาแฟ
409           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
410           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
411           car_wash: บริการล้างรถ
412           casino: บ่อนการพนัน
413           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
414           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
415           cinema: โรงภาพยนตร์
416           clinic: คลินิก
417           clock: นาฬิกา
418           college: วิทยาลัย
419           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
420           courthouse: ศาล
421           crematorium: ฌาปนสถาน
422           dentist: ทันตแพทย์
423           doctors: แพทย์
424           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
425           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
426           embassy: สถานทูต
427           fast_food: อาหารจานด่วน
428           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
429           fire_station: สถานีดับเพลิง
430           food_court: ศูนย์อาหาร
431           fountain: น้ำพุ
432           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
433           gambling: การพนัน
434           grave_yard: สุสาน
435           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
436           hospital: โรงพยาบาล
437           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
438           ice_cream: ร้านไอศกรีม
439           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
440           library: ห้องสมุด
441           marketplace: ตลาด
442           monastery: สำนักสงฆ์
443           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
444           nightclub: สถานบันเทิง
445           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
446           office: สำนักงาน
447           parking: ที่จอดรถ
448           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
449           parking_space: ซองจอดรถ
450           pharmacy: ร้านขายยา
451           place_of_worship: ศาสนสถาน
452           police: สถานีตำรวจ
453           post_box: ตู้ไปรษณีย์
454           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
455           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
456           prison: ทัณฑสถาน
457           pub: ร้านเหล้า
458           public_building: อาคารสาธารณะ
459           recycling: จุดรีไซเคิล
460           restaurant: ร้านอาหาร
461           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
462           sauna: สถานที่อบตัว
463           school: โรงเรียน
464           shelter: ศาลาที่พัก
465           shop: ร้านค้า
466           shower: สถานที่อาบน้ำ
467           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
468           social_club: สโมสรพบปะ
469           social_facility: สโมสรพบปะ
470           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
471           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
472           taxi: จุดจอดแท็กซี่
473           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
474           theatre: โรงละคร
475           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
476           townhall: ศาลาว่าการเมือง
477           university: มหาวิทยาลัย
478           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
479           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
480           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
481           waste_basket: ถังขยะ
482           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
483           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
484           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
485         boundary:
486           administrative: ขอบเขตการปกครอง
487           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
488           national_park: อุทยานแห่งชาติ
489           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
490         bridge:
491           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
492           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
493           suspension: สะพานแขวน
494           swing: สะพานหันข้าง
495           viaduct: สะพานบก
496           "yes": สะพาน
497         building:
498           "yes": อาคาร
499         craft:
500           brewery: โรงทำสุรา
501           carpenter: ช่างไม้
502           electrician: ช่างไฟฟ้า
503           gardener: คนสวน
504           painter: ช่างทาสี
505           photographer: ช่างภาพ
506           plumber: ช่างประปา
507           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
508           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
509           "yes": ร้านงานฝีมือ
510         emergency:
511           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
512           assembly_point: จุดรวมพล
513           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
514           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
515           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
516           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
517           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
518         highway:
519           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
520           bridleway: ทางเกวียน
521           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
522           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
523           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
524           corridor: ระเบียงทางเดิน
525           cycleway: ทางจักรยาน
526           elevator: ลิฟต์
527           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
528           footway: ทางเดินเท้า
529           ford: ถนนตัดทางน้ำ
530           give_way: ป้ายให้ทาง
531           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
532           milestone: หลักไมล์
533           motorway: ทางหลวงพิเศษ
534           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
535           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
536           passing_place: ที่หลีกรถ
537           path: เส้นทาง
538           pedestrian: ถนนคนเดิน
539           platform: ชานชาลา
540           primary: ถนนสายหลัก
541           primary_link: ถนนสายหลัก
542           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
543           raceway: ลานแข่งรถ
544           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
545           rest_area: จุดแวะพัก
546           road: ถนน
547           secondary: ถนนสายรอง
548           secondary_link: ถนนสายรอง
549           service: ซอย
550           services: บริการทางหลวงพิเศษ
551           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
552           steps: ขั้นบันใด
553           stop: ป้ายหยุด
554           street_lamp: ไฟถนน
555           tertiary: ถนนสายย่อย
556           tertiary_link: ถนนสายย่อย
557           track: ราง
558           traffic_signals: สัญญาณจราจร
559           trail: ทางเดินป่า
560           trunk: ถนนสายประธาน
561           trunk_link: ถนนสายประธาน
562           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
563           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
564           "yes": ถนน
565         historic:
566           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
567           battlefield: สนามรบ
568           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
569           building: อาคารประวัติศาสตร์
570           bunker: บังเกอร์
571           castle: ปราสาท
572           church: โบสถ์
573           city_gate: ประตูเมือง
574           citywalls: กำแพงเมือง
575           fort: ป้อม
576           heritage: สถานที่มรดก
577           house: บ้าน
578           icon: ไอคอน
579           manor: บ้านสวน
580           memorial: อนุสรณ์
581           mine: เหมือง
582           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
583           monument: อนุสาวรีย์
584           roman_road: ถนนโรมัน
585           ruins: ซากโบราณสถาน
586           stone: หลักหิน
587           tomb: สุสาน
588           tower: หอคอย
589           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
590           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
591           wreck: ซากปรักหักพัง
592           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
593         junction:
594           "yes": ทางแยก
595         landuse:
596           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
597           basin: แอ่ง
598           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
599           cemetery: สุสาน
600           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
601           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
602           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
603           farm: ไร่นา
604           farmland: ไร่นา
605           farmyard: ลานไร่นา
606           forest: ป่า
607           garages: โรงรถ
608           grass: หญ้า
609           greenfield: พื้นที่สีเขียว
610           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
611           landfill: บ่อขยะ
612           meadow: ทุ่งหญ้า
613           military: เขตทหาร
614           mine: เหมือง
615           orchard: สวนผลไม้
616           quarry: เหมืองเปิด
617           railway: ทางรถไฟ
618           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
619           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
620           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
621           residential: เขตที่พักอาศัย
622           retail: พื้นที่ร้านค้า
623           road: พื้นที่ถนน
624           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
625           vineyard: ไร่องุ่น
626           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
627         leisure:
628           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
629           bird_hide: บังไพรดูนก
630           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
631           dog_park: สวนสุนัข
632           firepit: จุดก่อกองไฟ
633           fishing: พื้นที่ตกปลา
634           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
635           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
636           garden: สวน
637           golf_course: สนามกอล์ฟ
638           horse_riding: สนามม้า
639           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
640           marina: ที่จอดเรือ
641           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
642           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
643           park: สวนสาธารณะ
644           pitch: ลานกีฬา
645           playground: สนามเด็กเล่น
646           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
647           resort: สถานที่พักผ่อน
648           sauna: สถานที่อบตัว
649           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
650           sports_centre: ศูนย์กีฬา
651           stadium: สนามกีฬา
652           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
653           track: ทางวิ่ง
654           water_park: สวนน้ำ
655           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
656         man_made:
657           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
658           beacon: เสาไฟสัญญาณ
659           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
660           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
661           bridge: สะพาน
662           bunker_silo: หลุมหลบภัย
663           chimney: ปล่องไฟ
664           crane: ปั้นจั่น
665           dolphin: หลักผูกเรือ
666           dyke: กำแพงกันฝั่ง
667           embankment: คันดิน
668           flagpole: เสาธง
669           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
670           groyne: รอดักทราย
671           kiln: เตาเผา
672           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
673           mast: เสา
674           mine: เหมือง
675           mineshaft: ปล่องเหมือง
676           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
677           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
678           pier: ท่าเรือ
679           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
680           silo: ยุ้งฉาง
681           storage_tank: ถังกักเก็บ
682           surveillance: กล้องวงจรปิด
683           tower: หอคอย
684           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
685           watermill: กังหันน้ำ
686           water_tower: หอเก็บน้ำ
687           water_well: บ่อน้ำ
688           water_works: โรงประปา
689           windmill: กังหันลม
690           works: โรงงาน
691           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
692         military:
693           airfield: สนามบินทหาร
694           barracks: โรงทหาร
695           bunker: หลุมหลบภัย
696           "yes": เขตทหาร
697         mountain_pass:
698           "yes": ช่องเขา
699         natural:
700           bay: อ่าว
701           beach: หาด
702           cape: ถ้ำ
703           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
704           cliff: หน้าผา
705           crater: หลุมอุกกาบาต
706           dune: เนินทราย
707           fell: ทุ่งหญ้า
708           fjord: ฟยอร์ด
709           forest: ป่าดิบ
710           geyser: น้ำพุร้อน
711           glacier: ธารน้ำแข็ง
712           grassland: ทุ่งหญ้า
713           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
714           hill: เนินเขา
715           island: เกาะ
716           land: ที่ดิน
717           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
718           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
719           mud: โคลน
720           peak: ยอดเขา
721           point: จุด
722           reef: แนวปะการัง
723           ridge: สันเขา
724           rock: หลักหิน
725           saddle: หุบโค้ง
726           sand: ทราย
727           scree: ลาดหินร่วง
728           scrub: ป่าไม้พุ่ม
729           spring: น้ำพุธรรมชาติ
730           stone: หลักหิน
731           strait: ช่องแคบ
732           tree: ต้นไม้
733           valley: หุบเขา
734           volcano: ภูเขาไฟ
735           water: น้ำ
736           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
737           wood: ไม้
738         office:
739           accountant: นักบัญชี
740           administrative: การปกครอง
741           architect: สถาปนิก
742           association: สมาคม
743           company: บริษัท
744           educational_institution: สถาบันการศึกษา
745           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
746           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
747           government: สำนักงานของรัฐบาล
748           insurance: สำนักงานประกันภัย
749           it: สำนักงานสารสนเทศ
750           lawyer: ทนายความ
751           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
752           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
753           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
754           "yes": สำนักงาน
755         place:
756           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
757           city: เมือง
758           city_block: ตึกสำนักงาน
759           country: ประเทศ
760           county: จังหวัด
761           farm: ไร่นา
762           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
763           house: บ้าน
764           houses: บ้าน
765           island: เกาะ
766           islet: เกาะขนาดเล็ก
767           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
768           locality: ชุมชน
769           municipality: เทศบาล
770           neighbourhood: ชุมชน
771           postcode: รหัสไปรษณีย์
772           quarter: ย่าน
773           region: ภูมิภาค
774           sea: ทะเล
775           square: จตุรัส
776           state: รัฐ
777           subdivision: เขตการปกครองย่อย
778           suburb: ชานเมือง
779           town: เมือง
780           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
781           village: หมู่บ้าน
782           "yes": สถานที่
783         railway:
784           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
785           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
786           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
787           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
788           halt: ที่หยุดรถไฟ
789           junction: ชุมทางรถไฟ
790           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
791           light_rail: รถไฟเบา
792           miniature: รถไฟเล็ก
793           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
794           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
795           platform: ชานชาลารถไฟ
796           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
797           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
798           spur: ทางรถไฟสายย่อย
799           station: สถานีรถไฟ
800           stop: ที่หยุดรถไฟ
801           subway: รถไฟใต้ดิน
802           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
803           switch: ประแจรถไฟ
804           tram: ทางรถราง
805           tram_stop: ที่หยุดรถราง
806         shop:
807           alcohol: ร้านขายสุรา
808           antiques: ร้านขายของเก่า
809           art: ร้านขายงานศิลปะ
810           bakery: ร้านขายขนมอบ
811           beauty: ร้านเสริมสวย
812           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
813           bicycle: ร้านจักรยาน
814           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
815           books: ร้านหนังสือ
816           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
817           butcher: ร้านขายเนื้อ
818           car: ร้านรถยนต์
819           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
820           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
821           carpet: ร้านขายพรม
822           charity: ร้านการกุศล
823           chemist: ร้านขายยา
824           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
825           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
826           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
827           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
828           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
829           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
830           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
831           department_store: ห้างสรรพสินค้า
832           discount: ร้านสินค้าลดราคา
833           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
834           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
835           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
836           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
837           farm: ร้านในไร่นา
838           fashion: ร้านแฟชั่น
839           fish: ร้านขายปลา
840           florist: ร้านขายดอกไม้
841           food: ร้านขายอาหาร
842           funeral_directors: บริการจัดการศพ
843           furniture: เครื่องเรือน
844           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
845           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
846           general: ร้านค้าทั่วไป
847           gift: ร้านของฝาก
848           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
849           grocery: ร้านชำ
850           hairdresser: ร้านทำผม
851           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
852           hifi: เครื่องเสียง
853           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
854           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
855           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
856           kiosk: ร้านแผงลอย
857           kitchen: ร้านเครื่องครัว
858           laundry: ร้านซักรีด
859           lottery: ร้านขายสลาก
860           mall: ศูนย์การค้า
861           market: ตลาด
862           massage: ร้านนวด
863           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
864           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
865           music: ร้านดนตรี
866           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
867           optician: ร้านแว่นตา
868           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
869           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
870           paint: ร้านขายสี
871           pawnbroker: โรงรับจำนำ
872           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
873           pharmacy: ร้านขายยา
874           photo: ร้านถ่ายภาพ
875           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
876           second_hand: ร้านขายของมือสอง
877           shoes: ร้านขายรองเท้า
878           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
879           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
880           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
881           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
882           ticket: ร้านขายตั๋ว
883           tobacco: ร้านขายยาสูบ
884           toys: ร้านขายของเล่น
885           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
886           tyres: ร้านขายยางรถ
887           vacant: ร้านทิ้งร้าง
888           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
889           video: ร้านขายภาพยนตร์
890           wine: ร้านขายสุรา
891           "yes": ร้านค้า
892         tourism:
893           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
894           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
895           artwork: งานศิลปะ
896           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
897           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
898           cabin: กระท่อม
899           camp_site: ลานตั้งค่าย
900           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
901           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
902           gallery: หอศิลป์
903           guest_house: เรือนพัก
904           hostel: โรงแรมนอนรวม
905           hotel: โรงแรม
906           information: ประชาสัมพันธ์
907           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
908           museum: พิพิธภัณฑ์
909           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
910           theme_park: สวนสนุก
911           viewpoint: จุดชมวิว
912           zoo: สวนสัตว์
913         tunnel:
914           building_passage: ทางลอดตึก
915           culvert: ท่อระบายน้ำ
916           "yes": อุโมงค์
917         waterway:
918           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
919           boatyard: ที่จอดเรือ
920           canal: คลอง
921           dam: เขื่อน
922           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
923           ditch: คู
924           dock: แอ่งจอดเรือ
925           drain: ทางระบายน้่ำ
926           lock: แอ่งยกเรือ
927           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
928           mooring: หลักผูกเรือ
929           rapids: แก่ง
930           river: แม่น้ำ
931           stream: ลำธาร
932           wadi: หุบวาดี
933           waterfall: น้ำตก
934           weir: ฝาย
935           "yes": ทางน้ำ
936       admin_levels:
937         level2: แนวเขตประเทศ
938         level4: แนวเขตรัฐ
939         level5: แนวเขตภูมิภาค
940         level6: แนวเขตจังหวัด
941         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
942         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
943         level10: แนวเขตชานเมือง
944     description:
945       title:
946         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
947           Nominatim</a>
948         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
949       types:
950         cities: เมือง
951         towns: เมือง
952         places: สถานที่
953     results:
954       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
955       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
956   issues:
957     index:
958       title: ปัญหา
959       select_status: เลือกสถานะ
960       select_type: เลือกชนิด
961       search: ค้นหา
962       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
963       status: สถานะ
964       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
965       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
966     comments:
967       created_at: เมื่อ %{datetime}
968   reports:
969     new:
970       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
971       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
972       disclaimer:
973         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
974         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
975         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
976         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
977       categories:
978         diary_entry:
979           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
980           other_label: อื่นๆ
981         diary_comment:
982           other_label: อื่นๆ
983         user:
984           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
985           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
986           other_label: อื่นๆ
987         note:
988           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
989           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
990           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
991           other_label: อื่นๆ
992     create:
993       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
994       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
995   layouts:
996     logo:
997       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
998     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
999     logout: ออกจากระบบ
1000     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1001     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1002     sign_up: สมัครบัญชี
1003     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1004     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1005     edit: แก้ไข
1006     history: ประวัติ
1007     export: ส่งออก
1008     issues: ปัญหา
1009     data: ข้อมูล
1010     export_data: ส่งออกข้อมูล
1011     gps_traces: รอยทาง GPS
1012     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1013     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1014     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1015     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1016     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1017     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1018     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1019     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1020     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1021     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1022     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1023     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1024     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1025     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1026     help: วิธีใช้
1027     about: เกี่ยวกับ
1028     copyright: ลิขสิทธิ์
1029     community: ชุมชน
1030     community_blogs: บทความชุมชน
1031     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1032     foundation: มูลนิธิ
1033     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1034     make_a_donation:
1035       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1036       text: บริจาค
1037     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1038     more: เพิ่มเติม
1039   notifier:
1040     diary_comment_notification:
1041       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1042       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1043       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1044         %{subject}:'
1045       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1046         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1047     message_notification:
1048       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1049       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1050         %{subject}:'
1051       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1052         %{replyurl}
1053     friend_notification:
1054       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1055       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1056       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1057       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1058       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1059     gpx_notification:
1060       greeting: สวัสดี,
1061       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1062       with_description: มีคำอธิบาย
1063       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1064       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1065       failure:
1066         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1067         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1068         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1069           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1070         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1071       success:
1072         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1073         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1074           %{possible_points} จุด
1075     signup_confirm:
1076       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1077       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1078       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1079       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1080         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1081       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1082     email_confirm:
1083       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1084     email_confirm_plain:
1085       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1086       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1087         %{server_url} เป็น %{new_address}
1088       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1089     email_confirm_html:
1090       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1091       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1092         %{server_url} เป็น %{new_address}
1093       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1094     lost_password:
1095       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1096     lost_password_plain:
1097       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1098       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1099         openstreetmap.org
1100       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1101     lost_password_html:
1102       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1103       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1104         openstreetmap.org
1105       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1106     note_comment_notification:
1107       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1108       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1109       commented:
1110         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1111         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1112         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1113           %{place}
1114         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1115           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1116       closed:
1117         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1118         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1119         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1120           %{place}
1121         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1122           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1123       reopened:
1124         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1125         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1126         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1127           %{place}
1128         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1129           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1130       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1131     changeset_comment_notification:
1132       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1133       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1134       commented:
1135         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1136         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1137         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1138           ณ เวลา %{time}
1139         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1140           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1141         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1142         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1143       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1144       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1145         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1146   messages:
1147     inbox:
1148       title: จดหมายรับ
1149       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1150       outbox: จดหมายออก
1151       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1152       new_messages:
1153         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1154         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1155       old_messages:
1156         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1157         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1158       from: จาก
1159       subject: เรื่อง
1160       date: วันที่
1161       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1162       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1163     message_summary:
1164       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1165       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1166       reply_button: ตอบกลับ
1167       destroy_button: ลบ
1168     new:
1169       title: ส่งข้อความ
1170       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1171       subject: หัวเรื่อง
1172       body: เนื้อหา
1173       send_button: ส่ง
1174       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1175     create:
1176       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1177       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1178     no_such_message:
1179       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1180       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1181       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1182     outbox:
1183       title: จดหมายออก
1184       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1185       inbox: จดหมายรับ
1186       outbox: จดหมายออก
1187       messages:
1188         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1189         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1190       to: ถึง
1191       subject: หัวเรื่อง
1192       date: วันที่
1193       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1194       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1195     reply:
1196       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1197         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1198     show:
1199       title: อ่านข้อความ
1200       from: จาก
1201       subject: เรื่อง
1202       date: วันที่
1203       reply_button: ตอบกลับ
1204       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1205       destroy_button: ลบ
1206       back: ย้อนกลับ
1207       to: ถึง
1208       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1209         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1210     sent_message_summary:
1211       destroy_button: ลบ
1212     mark:
1213       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1214       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1215     destroy:
1216       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1217   site:
1218     about:
1219       next: ถัดไป
1220       copyright_html: |2-
1221
1222         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1223       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1224       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1225         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1226         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1227       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1228       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1229         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1230         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1231         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1232       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1233       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1234         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1235         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1236         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1237         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1238         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1239       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1240       open_data_html: |-
1241         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1242         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1243         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1244          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1245       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1246       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1247         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1248         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1249         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1250         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1251         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1252       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1253     copyright:
1254       foreign:
1255         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1256         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1257           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1258         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1259       native:
1260         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1261         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1262           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1263         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1264         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1265       legal_babble:
1266         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1267         intro_1_html: |-
1268           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1269           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1270           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1271           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1272         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1273           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1274           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1275           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1276           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1277         intro_3_html: |-
1278           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1279           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1280         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1281         credit_1_html: |-
1282           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1283           &rdquo;.
1284         credit_2_html: |-
1285           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1286           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1287            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1288           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1289           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1290           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1291           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1292         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1293         attribution_example:
1294           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1295           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1296         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1297         more_1_html: |-
1298           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1299           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1300         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1301         contributors_at_html: |-
1302           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1303           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1304           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1305           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1306           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1307         contributors_ca_html: |-
1308           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1309           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1310           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1311           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1312           Statistics Canada)
1313         contributors_fi_html: |-
1314           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1315           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1316           อนุญาตให้ใช้ตาม
1317           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1318         contributors_fr_html: |-
1319           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1320           Direction Générale des Impôts)
1321         contributors_gb_html: |-
1322           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1323           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1324           2010-12
1325         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1326         infringement_2_html: |-
1327           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1328           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1329         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1330         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1331           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1332           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1333     index:
1334       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1335       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1336       permalink: ลิงก์ถาวร
1337       shortlink: ลิงก์ย่อ
1338       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1339     edit:
1340       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1341       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1342         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1343       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1344       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1345       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1346     export:
1347       title: ส่งออก
1348       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1349       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1350       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1351       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1352       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1353       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1354       licence: สัญญาอนุญาต
1355       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1356         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1357         Commons Open Database</a> (ODbL).
1358       too_large:
1359         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1360         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1361           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1362         planet:
1363           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1364         geofabrik:
1365           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1366         metro:
1367           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1368           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1369         other:
1370           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1371           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1372       options: ตัวเลือก
1373       format: รูปแบบ
1374       scale: มาตราส่วน
1375       max: ขนาดสูงสุด
1376       image_size: ขนาดภาพ
1377       zoom: ย่อ-ขยาย
1378       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1379       latitude: 'ละติจูด:'
1380       longitude: 'ลองจิจูด:'
1381       output: การแสดงผล
1382       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1383       export_button: ส่งออก
1384     fixthemap:
1385       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1386       how_to_help:
1387         title: วิธีการช่วยเหลือ
1388         join_the_community:
1389           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1390           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1391             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1392             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1393       other_concerns:
1394         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1395         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1396           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1397           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1398           </a>
1399     help:
1400       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1401       welcome:
1402         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1403       beginners_guide:
1404         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1405         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1406       mailing_lists:
1407         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1408       forums:
1409         title: กระดานสนทนา
1410       irc:
1411         title: ไออาร์ซี
1412     sidebar:
1413       search_results: ผลการค้นหา
1414       close: ปิด
1415     search:
1416       search: ค้นหา
1417       get_directions: ขอเส้นทาง
1418       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1419       from: จาก
1420       to: ถึง
1421       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1422       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1423       submit_text: ไป
1424     key:
1425       table:
1426         entry:
1427           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1428           main_road: ถนนสายหลัก
1429           trunk: ถนนสายประธาน
1430           primary: ถนนสายหลัก
1431           secondary: ถนนสายรอง
1432           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1433           track: รอยทาง
1434           bridleway: ทางเกวียน
1435           cycleway: ทางจักรยาน
1436           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1437           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1438           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1439           footway: ทางเดินเท้า
1440           rail: ทางรถไฟ
1441           subway: รถไฟใต้ดิน
1442           tram:
1443           - รถไฟเบา
1444           - รถราง
1445           cable:
1446           - รถกระเช้า
1447           - รถกระเช้าเปลือย
1448           runway:
1449           - ทางวิ่งสนามบิน
1450           - ทางขับเครื่องบิน
1451           apron:
1452           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1453           - อาคารผู้โดยสาร
1454           admin: ขอบเขตการปกครอง
1455           forest: ป่า
1456           wood: ไม้
1457           golf: สนามกอล์ฟ
1458           park: สวน
1459           resident: เขตที่พักอาศัย
1460           common:
1461           - ที่ส่วนกลาง
1462           - ทุ่งหญ้า
1463           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1464           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1465           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1466           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1467           lake:
1468           - ทะเลสาบ
1469           - อ่างเก็บน้ำ
1470           farm: ไร่นา
1471           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1472           cemetery: สุสาน
1473           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1474           pitch: ลานกีฬา
1475           centre: ศูนย์กีฬา
1476           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1477           military: เขตทหาร
1478           school:
1479           - โรงเรียน
1480           - มหาวิทยาลัย
1481           building: อาคารสำคัญ
1482           station: สถานีรถไฟ
1483           summit:
1484           - ยอดเขา
1485           - ยอดเขา
1486           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1487           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1488           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1489           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1490           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1491           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1492           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1493           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1494     richtext_area:
1495       edit: แก้ไข
1496       preview: แสดงตัวอย่าง
1497     markdown_help:
1498       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1499       headings: หัวเรื่องหลัก
1500       heading: หัวเรื่องหลัก
1501       subheading: หัวเรื่องย่อย
1502       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1503       ordered: รายการเรียงลำดับ
1504       first: รายการแรก
1505       second: รายการที่สอง
1506       link: ลิงก์
1507       text: ข้อความ
1508       image: รูปภาพ
1509       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1510       url: ที่อยู่ลิงก์
1511     welcome:
1512       title: ยินดีต้อนรับ!
1513       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1514         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1515       whats_on_the_map:
1516         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1517         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1518           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1519           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1520           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1521         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1522           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1523           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1524           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1525       basic_terms:
1526         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1527         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1528           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1529         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1530         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1531           หรือต้นไม้
1532         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1533           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1534         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1535           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1536       rules:
1537         title: อย่าลืมกติกา!
1538       questions:
1539         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1540         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1541           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1542       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1543       add_a_note:
1544         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1545         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1546           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1547         paragraph_2_html: |-
1548           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1549           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1550           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1551   traces:
1552     visibility:
1553       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1554       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1555       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1556       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1557     new:
1558       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1559       description: 'คำอธิบาย:'
1560       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1561       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1562       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1563       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1564       upload_button: อัปโหลด
1565       help: วิธีใช้
1566     create:
1567       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1568       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1569         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1570       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1571         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1572     edit:
1573       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1574       download: ดาวน์โหลด
1575       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1576       points: 'จุด:'
1577       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1578       map: แผนที่
1579       edit: แก้ไข
1580       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1581       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1582       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1583       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1584       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1585     trace_optionals:
1586       tags: ป้ายกำกับ
1587     show:
1588       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1589       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1590       pending: ค้างอยู่
1591       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1592       download: ดาวน์โหลด
1593       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1594       points: 'จุด:'
1595       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1596       map: แผนที่
1597       edit: แก้ไข
1598       owner: 'เจ้าของ:'
1599       description: 'คำอธิบาย:'
1600       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1601       none: ไม่มี
1602       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1603       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1604       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1605       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1606     trace_paging_nav:
1607       showing_page: หน้า %{page}
1608       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1609       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1610     trace:
1611       pending: ค้างอยู่
1612       count_points: '%{count} จุด'
1613       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1614       more: เพิ่มเติม
1615       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1616       view_map: แสดงแผนที่
1617       edit: แก้ไข
1618       edit_map: แก้ไขแผนที่
1619       public: สาธารณะ
1620       identifiable: ระบุได้
1621       private: ส่วนตัว
1622       trackable: ติดตามได้
1623       by: โดย
1624       in: ใน
1625       map: แผนที่
1626     index:
1627       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1628       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1629       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1630       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1631       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1632       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1633       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1634     offline_warning:
1635       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1636     offline:
1637       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1638     description:
1639       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1640       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1641   application:
1642     require_cookies:
1643       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1644     setup_user_auth:
1645       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1646   oauth:
1647     authorize:
1648       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1649       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1650         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1651         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1652       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1653       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1654       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1655       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1656       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1657       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1658       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1659       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1660       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1661     authorize_success:
1662       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1663       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1664       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1665     authorize_failure:
1666       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1667       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1668       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1669     revoke:
1670       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1671     permissions:
1672       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1673   oauth_clients:
1674     new:
1675       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1676       submit: ลงทะเบียน
1677     edit:
1678       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1679       submit: แก้ไข
1680     show:
1681       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1682       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1683       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1684       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1685       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1686       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1687       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1688       edit: แก้ไขรายละเอียด
1689       delete: ลบไคลเอนต์
1690       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1691       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1692       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1693       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1694       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1695       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1696       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1697       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1698       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1699     index:
1700       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1701       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1702       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1703       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1704       issued_at: ออกให้ที่
1705       revoke: เพิกถอน
1706       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1707       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1708         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1709         requests มายังบริการของเราได้
1710       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1711       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1712     form:
1713       name: ชื่อ
1714       required: จำเป็น
1715       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1716       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1717       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1718       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1719       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1720       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1721       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1722       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1723       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1724       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1725       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1726     not_found:
1727       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1728     create:
1729       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1730     update:
1731       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1732     destroy:
1733       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1734   users:
1735     login:
1736       title: ลงชื่อเข้าใช้
1737       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1738       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1739       password: 'รหัสผ่าน:'
1740       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1741       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1742       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1743       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1744       register now: สมัครเลย!
1745       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1746       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1747       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1748       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1749       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1750       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1751       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1752         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1753       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1754         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1755       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1756       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1757       auth_providers:
1758         openid:
1759           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1760           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1761         google:
1762           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1763           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1764         facebook:
1765           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1766           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1767         windowslive:
1768           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1769           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1770         github:
1771           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1772           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1773         wikipedia:
1774           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1775           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1776         yahoo:
1777           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1778           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1779         wordpress:
1780           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1781           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1782         aol:
1783           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1784           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1785     logout:
1786       title: ออกจากระบบ
1787       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1788       logout_button: ออกจากระบบ
1789     lost_password:
1790       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1791       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1792       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1793       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1794       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1795     reset_password:
1796       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1797       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1798       password: 'รหัสผ่าน:'
1799       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1800       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1801       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1802     new:
1803       title: สมัครสมาชิก
1804       about:
1805         header: เสรีและแก้ไขได้
1806       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1807       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1808       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1809         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1810         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1811       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1812       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1813       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1814       password: 'รหัสผ่าน:'
1815       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1816       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1817       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1818         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1819       continue: สมัครบัญชี
1820       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1821       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1822         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1823     terms:
1824       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1825       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1826       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1827       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1828       decline: ไม่ยอมรับ
1829       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1830       legale_names:
1831         france: ฝรั่งเศส
1832         italy: อิตาลี
1833         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1834     no_such_user:
1835       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1836       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1837       deleted: ลบแล้ว
1838     show:
1839       my diary: บันทึกของฉัน
1840       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1841       my edits: การแก้ไขของฉัน
1842       my traces: รอยทางของฉัน
1843       my notes: หมายเหตุของฉัน
1844       my messages: ข้อความของฉัน
1845       my profile: ประวัติของฉัน
1846       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1847       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1848       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1849       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1850       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1851       send message: ส่งข้อความ
1852       diary: บันทึก
1853       edits: การแก้ไข
1854       traces: รอยทาง
1855       notes: หมายเหตุแผนที่
1856       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1857       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1858       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1859       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1860       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1861       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1862       ct declined: ไม่ยอมรับ
1863       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1864       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1865       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1866       created from: 'สร้างจาก:'
1867       status: 'สถานะ:'
1868       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1869       description: คำอธิบาย
1870       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1871       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1872       settings_link_text: การตั้งค่า
1873       my friends: รายการเพื่อน
1874       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1875       km away: ห่างออกไป %{count}km
1876       m away: ห่างออกไป %{count}m
1877       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1878       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1879       role:
1880         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1881         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1882       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1883       comments: ความเห็นที่เขียน
1884       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1885       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1886       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1887       confirm: ยืนยัน
1888       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1889       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1890       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1891     popup:
1892       your location: ตำแหน่งของคุณ
1893       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1894       friend: เพื่อน
1895     account:
1896       title: แก้ไขบัญชี
1897       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1898       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1899       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1900       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1901       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1902       openid:
1903         link text: นี้คืออะไร?
1904       public editing:
1905         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1906         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1907         enabled link text: นี้คืออะไร?
1908         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1909       public editing note:
1910         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1911       contributor terms:
1912         link text: นี้คืออะไร?
1913       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1914       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1915       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1916       image: 'รูปภาพ:'
1917       gravatar:
1918         gravatar: ใช้ Gravatar
1919         link text: นี้คืออะไร?
1920         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1921         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1922       new image: เพิ่มรูปภาพ
1923       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1924       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1925       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1926       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1927       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1928       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1929       latitude: 'ละติจูด:'
1930       longitude: 'ลองจิจูด:'
1931       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1932       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1933       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1934       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1935       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1936         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1937       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1938     confirm:
1939       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1940       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1941       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1942       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1943       button: ยืนยัน
1944       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1945       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1946       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1947       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1948     confirm_resend:
1949       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1950         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1951         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1952       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1953     confirm_email:
1954       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1955       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1956       button: ยืนยัน
1957       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1958       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1959       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1960     set_home:
1961       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1962     go_public:
1963       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1964     make_friend:
1965       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1966       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1967       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1968       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1969       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1970     remove_friend:
1971       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1972       button: ลบจากรายการเพื่อน
1973       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1974       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1975     index:
1976       title: ผู้ใช้
1977       heading: ผู้ใช้
1978       showing:
1979         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1980         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1981       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1982       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1983       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1984       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1985     suspended:
1986       title: บัญชีถูกระงับ
1987       heading: บัญชีถูกระงับ
1988       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1989       body: |2-
1990
1991         <p>
1992           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1993         </p>
1994         <p>
1995           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1996         </p>
1997     auth_failure:
1998       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1999       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2000       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2001       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2002       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2003     auth_association:
2004       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2005       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2006       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2007         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2008   user_role:
2009     filter:
2010       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2011       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2012       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2013       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2014     grant:
2015       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2016       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2017       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2018         หรือไม่?
2019       confirm: ยืนยัน
2020       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2021     revoke:
2022       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2023       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2024       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2025       confirm: ยืนยัน
2026       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2027   user_blocks:
2028     model:
2029       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2030       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2031     not_found:
2032       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2033       back: กลับไปที่ดัชนี
2034     new:
2035       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2036       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2037       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2038         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2039         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2040       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2041       submit: สร้างการกีดกัน
2042       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2043       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2044       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2045       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2046     edit:
2047       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2048       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2049       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2050         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2051       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2052       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
2053       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2054       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2055       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2056     filter:
2057       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2058       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2059     create:
2060       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2061       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2062     update:
2063       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2064       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2065     index:
2066       title: การระงับผู้ใช้
2067       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2068       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2069     revoke:
2070       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2071       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2072       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2073       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2074       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2075     helper:
2076       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2077       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2078       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2079     blocks_on:
2080       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2081       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2082       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2083     blocks_by:
2084       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2085       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2086     show:
2087       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2088       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2089       created: ระงับเมื่อ
2090       ago: '%{time}ก่อน'
2091       status: สถานะ
2092       show: แสดง
2093       edit: แก้ไข
2094       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2095       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2096     block:
2097       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2098       show: แสดง
2099       edit: แก้ไข
2100     blocks:
2101       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2102       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2103       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2104       status: สถานะ
2105       revoker_name: ยกเลิกโดย
2106       showing_page: หน้า %{page}
2107       next: ถัดไป »
2108       previous: « ก่อนหน้า
2109   notes:
2110     mine:
2111       heading: หมายเหตุของ %{user}
2112       creator: ผู้สร้าง
2113       ago_html: '%{when}ก่อน'
2114   javascripts:
2115     close: ปิด
2116     share:
2117       title: แบ่งปัน
2118       cancel: ยกเลิก
2119       image: ภาพ
2120       link: ลิงก์ หรือ HTML
2121       long_link: ลิงก์
2122       short_link: ลิงก์สั้น
2123       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2124       format: 'รูปแบบ:'
2125       scale: 'ขนาด:'
2126       download: ดาวน์โหลด
2127       short_url: URL สั้น
2128       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2129       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2130     embed:
2131       report_problem: แจ้งปัญหา
2132     key:
2133       title: ความหมายสัญลักษณ์
2134       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2135     map:
2136       zoom:
2137         in: ซูมเข้า
2138         out: ซูมออก
2139       locate:
2140         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2141         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2142       base:
2143         standard: ปกติ
2144         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2145         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2146         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2147       layers:
2148         header: ชั้นแผนที่
2149         notes: หมายเหตุแผนที่
2150         data: ข้อมูลแผนที่
2151         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2152         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2153         title: ชั้นแผนที่
2154       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2155     site:
2156       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2157       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2158       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2159       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2160       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2161     changesets:
2162       show:
2163         comment: ความคิดเห็น
2164         subscribe: บอกรับข้อมูล
2165         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2166         hide_comment: ซ่อน
2167         unhide_comment: แสดง
2168     notes:
2169       new:
2170         add: เพิ่มหมายเหตุ
2171       show:
2172         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2173           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2174         hide: ซ่อน
2175         resolve: ปิดเรื่อง
2176         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2177         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2178         comment: แสดงความเห็น
2179     directions:
2180       ascend: ลาดขึ้น
2181       engines:
2182         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2183         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2184         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2185         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2186       descend: ลาดลง
2187       directions: เส้นทาง
2188       distance: ระยะทาง
2189       errors:
2190         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2191         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2192       instructions:
2193         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2194         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2195         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2196         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2197         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2198         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2199         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2200         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2201         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2202         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2203         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2204         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2205         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2206         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2207         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2208         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2209         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2210         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2211         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2212         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2213         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2214         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2215         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2216         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2217         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2218         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2219         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2220         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2221         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2222         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2223         exit_counts:
2224           first: แรก
2225           second: ที่สอง
2226           third: ที่สาม
2227           fourth: ที่สี่
2228           fifth: ที่ห้า
2229           sixth: ที่หก
2230           seventh: ที่เจ็ด
2231           eighth: ที่แปด
2232           ninth: ที่เก้า
2233           tenth: ที่สิบ
2234       time: เวลา
2235     query:
2236       node: หมุด
2237       way: เส้นทาง
2238       relation: ความสัมพันธ์
2239       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2240       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2241       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2242     context:
2243       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2244       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2245       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2246       show_address: แสดงที่อยู่
2247       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2248       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2249   redactions:
2250     edit:
2251       description: คำอธิบาย
2252       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2253       submit: บันทึกการตรวจทาน
2254       title: แก้ไขการตรวจทาน
2255     index:
2256       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2257       heading: รายการการตรวจทาน
2258       title: รายการการตรวจทาน
2259     new:
2260       description: คำอธิบาย
2261       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2262       submit: สร้างการตรวจทาน
2263       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2264     show:
2265       description: 'คำอธิบาย:'
2266       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2267       title: แสดงการตรวจทาน
2268       user: 'ผู้สร้าง:'
2269       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2270       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2271       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2272     create:
2273       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2274     update:
2275       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2276     destroy:
2277       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2278       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2279       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2280 ...