1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: Grille chompa
10 # Author: Majid Al-Dharrab
12 # Author: Mutarjem horr
15 # Author: Zaher kadour
48 display_name: الاسم الظاهر
49 email: البريد الإلكتروني
53 acl: قائمة تحكم الوصول
54 changeset: حزمة التغييرات
55 changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
57 diary_comment: تعليق يومية
58 diary_entry: مدخلة يومية
66 old_node_tag: سمة عقدة قديمة
67 old_relation: علاقة قديمة
68 old_relation_member: عضو علاقة قديم
69 old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
71 old_way_node: عقدة طريق قديمة
72 old_way_tag: سمة طريق قديمة
74 relation_member: عضو علاقة
75 relation_tag: سمة علاقة
81 user_preference: تفضيل المستخدم
82 user_token: نموذج المستخدم
88 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة.
90 not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
92 blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد.
95 changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
97 title: حزمة التغييرات %{id}
98 title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
101 entry: العلاقة %{relation_name}
102 entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
104 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
106 changeset: حزمة التغييرات
111 closed_title: "ملاحظات محلولة: %{note_name}"
112 open_title: "ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}"
115 redaction: التنقيح %{id}
121 entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
127 load_data: تحميل البيانات
128 loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقة تحتوي على %{num_features} ميّزة. بصفة عامّة، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكمية من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل في عرض أقل من 100 ميّزة في وقت واحد: القيام بأي شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب في عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
129 loading: جاري التحميل...
130 unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطة %{bbox_size} كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من %{max_bbox_size})"
133 wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
135 sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
137 changeset: حزمة التغييرات
144 no_edits: (لا تعديلات)
145 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
146 changeset_paging_nav:
149 showing_page: الصفحة %{page}
158 title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
159 title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين
160 title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
162 sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
167 has_commented_on: "%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية"
168 newer_comments: التعليقات الجديدة
169 older_comments: التعليقات القديمة
173 comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
175 hide_link: اخفِ هذا التعليق
178 few: "%{count} تعليقات"
180 other: "%{count} تعليق"
183 comment_link: علّق على هذه المدخلة
185 edit_link: عدّل هذه المدخلة
186 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
187 posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
188 reply_link: رد برسالة
192 latitude: "خط العرض:"
194 longitude: "خط الطول:"
195 marker_text: موقع مدخلة اليومية
198 title: عدّل مدخلة يومية
199 use_map_link: استخدم الخريطة
202 description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
203 title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
205 description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
206 title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
208 description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم %{user}
209 title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
211 in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
212 new: مدخلة يومية جديدة
213 new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
214 newer_entries: المدخلات الأحدث
215 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
216 older_entries: المدخلات الأقدم
217 recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
218 title: يوميات المستخدمين
219 title_friends: يوميات الأصدقاء
220 title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
221 user_title: يومية %{user}
227 title: مدخلة يومية جديدة
229 body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
230 heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}"
231 title: مدخلة يومية غير موجودة
233 leave_a_comment: اترك تعليقًا
235 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
237 title: يوميات %{user} | %{title}
238 user_title: يومية %{user}
240 default: الغيابي (حالياً %{name})
242 description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
245 description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
248 description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
252 add_marker: أضف علامة على الخريطة
253 area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
254 embeddable_html: HTML مضمن
256 export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
258 format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
259 image_size: حجم الصورة
260 latitude: "خط العرض:"
262 longitude: "خط الطول:"
263 manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
264 map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
267 osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
269 paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
272 body: "هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل البيانات الضخمة:"
274 title: تنزيلات موقع جيوفابريك
276 description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة OpenStreetMap
282 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
283 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
299 other: حوالي %{count}كم
302 more_results: المزيد من النتائج
303 no_results: لم يتم العثور على نتائج
306 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
307 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
308 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
309 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
310 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
311 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
312 search_osm_nominatim:
314 level10: حدود الضاحية
323 station: محطة قطار هوائي
330 taxiway: مدرج المناورات
333 WLAN: نقطة إتصال لاسلكية
335 arts_centre: مركز فني/ثقافي
338 auditorium: قاعة محاضرات
343 bicycle_parking: موقف دراجات
344 bicycle_rental: تأجير دراجة
345 biergarten: حديقة البيرة
347 bureau_de_change: مكتب صرافة
348 bus_station: محطة حافلات
350 car_rental: تأجير سيارات
351 car_sharing: مشاركة سيارات
352 car_wash: غسيل سيارات
354 charging_station: محطة تعبئة
359 community_centre: مركز اجتماع
361 crematorium: محرقة جثث
365 drinking_water: مياه عذبة
366 driving_school: مدرسة تعليم قيادة
368 emergency_phone: هاتف طوارئ
369 fast_food: وجبات سريعة
370 ferry_terminal: مرسى عبّارة
371 fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
372 fire_station: فوج إطفاء
373 food_court: مطعم وجبات سريعة
377 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
379 health_centre: مركز صحي
382 hunting_stand: مربط للصيد
384 kindergarten: حضانة أطفال
388 mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل
390 nursery: رعاية تمريضية
391 nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
396 place_of_worship: معبد
399 post_office: مكتب بريد
400 preschool: روضة أطفال
403 public_building: مبنى عام
404 public_market: سوق عمومي
405 reception_area: منطقة استقبال
406 recycling: نقطة إعادة تصنيع
408 retirement_home: بيت مسنين
409 sauna: حمّام بخاري حار
412 shop: متجر/دكان/حانوت
415 social_centre: مركز إجتماعي
416 social_club: نادي اجتماعي
417 social_facility: مرفق اجتماعي
419 supermarket: سوبرماركت
422 telephone: هاتف عمومي
427 vending_machine: آلة بيع
428 veterinary: جراحة بيطرية
429 village_hall: مبنى/دار القرية
430 waste_basket: سلة نفايات
431 wifi: نقطة إتصال لاسلكية
432 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
434 administrative: حدود إدارية
436 national_park: محمية وطنية
437 protected_area: منطقة محمية
447 fire_hydrant: صنبور مياه الإطفاء
451 bus_guideway: مسار خاص للحافلات
452 bus_stop: موقف حافلات
454 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
455 cycleway: مسار دراجات
456 emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
459 living_street: شارع سكني
463 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
464 motorway_link: طريق سريع
466 pedestrian: طريق للمشاة
469 primary_link: طريق أولي
470 proposed: طريق تحت الإنشاء
472 residential: طريق سكني
473 rest_area: منطقة إستراحة
475 secondary: طريق ثانوي
476 secondary_link: طريق ثانوي
478 services: خدمات الطرق السريعة
479 speed_camera: كاميرا كشف السرعة
481 stile: مرقى لعبور جدار
482 street_lamp: مصباح شارع
484 tertiary_link: طريق فرعي
488 trunk_link: طريق رئيسي
489 unclassified: طريق غير مصنّف
490 unsurfaced: طريق غير معبد
492 archaeological_site: موقع أثري
493 battlefield: ساحة معركة
494 boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
498 citywalls: أسوار المدينة
510 wayside_cross: صليب تذكاري
511 wayside_shrine: مزار جانب طريق
514 allotments: حصص سكنية
516 brownfield: أرض مخلفات
518 commercial: منطقة تجارية
519 conservation: محمية طبيعية
520 construction: ورشة بناء
527 greenfield: حقول خضراء
528 industrial: منطقة صناعية
531 military: منطقة عسكرية
533 nature_reserve: محمية طبيعية
539 recreation_ground: ميدان ألعاب
541 residential: منطقة سكنية
544 village_green: أرض خضراء
549 beach_resort: شاطئ منتجع
552 fishing: منطقة صيد سمك
553 fitness_station: مركز اللياقة البدنية
555 golf_course: ملعب غولف
556 ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
558 miniature_golf: جولف مصغر
559 nature_reserve: محمية طبيعية
563 recreation_ground: ميدان ألعاب
564 sauna: حمّام بخاري حار
566 sports_centre: مركز رياضي
567 stadium: مدرج ألعاب رياضية
568 swimming_pool: بركة سباحة
570 water_park: منتزه ألعاب مائية
572 airfield: منطقة عسكرية
580 cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
581 cave_entrance: مدخل كهف
590 geyser: نافورة ماء حار
591 glacier: نهر/بحر جليدي
601 reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
620 architect: مهندس معماري
622 employment_agency: وكالة توظيف
623 estate_agent: سمسار مباني
624 government: دائرة حكومية
625 insurance: مكتب شركة تأمين
627 ngo: مكتب منظمة غير حكومية
628 telecommunication: مكتب شركة إتصالات
629 travel_agent: وكيل سفريات
642 isolated_dwelling: سكن منعزل
645 municipality: البلدية
647 postcode: الرمز البريدي
651 subdivision: التقسيم الفرعي
654 unincorporated_area: منطقة فردية
657 abandoned: سكة حديد مهجورة
658 construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
659 disused: سكة حديد مهجورة
660 disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
661 funicular: سكة حديدية معلقة
663 historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
664 junction: تقاطع سكك حديدية
665 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
666 light_rail: قطار خفيف
667 miniature: مصغرة السكك الحديدية
668 monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
669 narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
670 platform: رصيف محطة قطار
671 preserved: سكة حديدية تراثية
672 proposed: سكك حديدية مقترحة
673 spur: خط تفرع سكة حديدية
675 stop: محطة سكك حديدية
676 subway: محطة مترو الأنفاق
677 subway_entrance: مدخل مترو
678 switch: مبدل السكة الحديدية
683 alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
688 beverages: متجر مشروبات
694 car_parts: قطع غيار سيارات
695 car_repair: مرآب سيارات
697 charity: متجر جمعية خيرية
700 computer: متجر كمبيوتر
701 confectionery: متجر الحلويات
702 convenience: متجر للأغراض اليومية
703 copyshop: محل تصوير مستندات
704 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
705 deli: دكان أطعمة شهية
706 department_store: متجر متعدد الأقسام
708 doityourself: براعة منزلية
709 dry_cleaning: تنظيف جاف
710 electronics: متجر إلكترونيات
711 estate_agent: وكيل عقاري
712 farm: متجر منتوجات زراعية
717 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
720 garden_centre: متجر للسلع الزراعية
723 greengrocer: محل خضروات
725 hairdresser: مزين/مصفف شعر
728 insurance: بوليصات تأمين
729 jewelry: متجر مجوهرات
734 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
735 motorcycle: متجر دراجات نارية
737 newsagent: وكالة أنباء
739 organic: متجر أغذية عضوية
740 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
741 pet: متجر حيوانات أليفة
745 second_hand: متجر أغراض مستعملة
747 shopping_centre: مركز التسوق
749 stationery: محل قرطاسية
750 supermarket: سوبرماركت
753 travel_agency: وكالة سفر
755 wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
760 attraction: معلم سياحي
761 bed_and_breakfast: سرير وفطار
762 cabin: حُجرة أو مقصورة
763 camp_site: موقع تخييم
764 caravan_site: موقع قافلة
766 guest_house: بيت ضيافة
773 picnic_site: موقع بيك نيك
774 theme_park: حديقة ملاهي
782 artificial: مجرى ماء إصطناعي
785 connector: قناة مائية
787 derelict_canal: قناة مهجورة
793 mineral_spring: نبع مياه معدنية
795 rapids: منحدرات نهرية
800 water_point: نقطة ماء شفة
802 weir: هدار (سدّ منخفض)
808 cycle_map: خريطة للدراجات
809 transport_map: خريطة تنقلات
811 edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
812 edit_tooltip: عدّل الخريطة
814 community_blogs: مدونات المجتمع
815 community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
816 copyright: حقوق النشر والترخيص
818 donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
820 edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
822 export_data: تصدير البيانات
824 foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
825 gps_traces: آثار جي بي أس
826 gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
829 home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
830 intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
832 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
834 alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
838 title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
839 osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
840 osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
841 partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
842 partners_ic: كلية امبراطورية لندن
843 partners_partners: الشركاء
845 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
846 tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
847 user_diaries: يوميات المستخدمين
848 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
851 english_link: النص الإنجليزي الأصلي
852 title: حول هذه الترجمة
854 title_html: حقوق النشر والترخيص
856 mapping_link: إبدأ التخطيط
857 native_link: النسخة العربية
858 title: حول هذه الصفحة
861 deleted: حُذفت الرسالة
865 messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
867 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
869 people_mapping_nearby: مخططون في جواري
873 as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
874 as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
877 read_button: علّم كمقروءة
879 unread_button: علّم كغير مقروءة
881 back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
883 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
884 message_sent: تم إرسال الرسالة
886 send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
890 body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
891 heading: لا توجد مثل هذه الرسالة
892 title: لا توجد مثل هذه الرسالة
895 inbox: صندوق البريد الوارد
896 my_inbox: رابطي %{inbox_link}
897 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
899 people_mapping_nearby: مخططون في جواري
910 unread_button: علّم كغير مقروءة
911 wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
913 wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
914 sent_message_summary:
917 diary_comment_notification:
918 footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
919 header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
920 hi: مرحبًا %{to_user}،
921 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية"
923 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
925 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
927 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} to %{new_address}.
929 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
932 befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
933 had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة."
934 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
935 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
937 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
938 and_the_tags: "والسمات التالية:"
940 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
941 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
942 more_info_2: "وهم موجودين على:"
943 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس"
946 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة.
947 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس"
948 with_description: مع الوصف
949 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
951 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
953 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
955 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
957 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
959 message_notification:
960 header: "%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
961 hi: مرحبًا %{to_user}،
963 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
966 allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
967 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
968 allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
969 allow_write_api: يعدّل الخريطة.
970 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
971 allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
972 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
973 request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
975 flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
978 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
980 flash: دمّر تسجيل التطبيق
985 allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
986 allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
987 allow_write_api: تعديل الخريطة.
988 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
989 allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
990 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
991 callback_url: رابط الرد
993 requests: "اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
995 support_url: رابط الدعم
996 url: رابط التطبيق الرئيسي
998 application: اسم التطبيق
1000 list_tokens: "النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:"
1002 my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1003 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
1004 register_new: سجِّل تطبيقك
1005 registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:"
1007 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1010 title: سجِّل تطبيق جديد
1012 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1014 access_url: "رابط وصول النموذج:"
1015 allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1016 allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1017 allow_write_api: تعديل الخريطة.
1018 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1019 allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1020 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1021 authorize_url: "رابط التصريح:"
1022 confirm: هل أنت متأكد؟
1025 key: "مفتاح المستهلك:"
1026 requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
1027 secret: "سر المستهلك:"
1028 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
1029 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1030 url: "رابط طلب النموذج:"
1032 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1039 confirm: هل أنت متأكد؟
1040 description: "الوصف:"
1043 flash: تمّ حفظ التغييرات.
1046 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1047 flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1048 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1049 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1050 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
1051 user_page_link: صفحة مستخدم
1053 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1054 js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1055 permalink: وصلة دائمة
1056 shortlink: وصلة قصيرة
1061 allotments: حصص سكنية
1065 bridge: غطاء أسود = جسر
1066 bridleway: مسلك خيول
1067 brownfield: موقع مخلفات
1075 commercial: منطقة تجارية
1079 construction: الطرق تحت الإنشاء
1080 cycleway: طريق دراجات
1081 destination: استخدام إلى الوجهة
1087 industrial: منطقة صناعية
1091 military: منطقة عسكرية
1094 permissive: استخدام متسامح
1097 private: استخدام خصوصي
1099 reserve: محمية طبيعية
1100 resident: منطقة سكنية
1101 retail: منطقة بيع بالمفرق
1103 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1104 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1108 secondary: طريق ثانوي
1110 subway: قطار الأنفاق
1120 tunnel: غطاء متقطع = نفق
1121 unclassified: طريق غير مصنّف
1122 unsurfaced: طريق غير معبد
1129 ordered: لائحة مرتبة
1130 second: البند الثاني
1132 unordered: لائحة غير مرتبة
1139 where_am_i: أين أنا؟
1140 where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1143 search_results: نتائج البحث
1146 friendly: "%e %B %Y في %H:%M"
1149 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1150 upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1152 scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1154 description: "الوصف:"
1157 filename: "اسم الملف:"
1158 heading: تعديل الأثر %{name}
1162 save_button: احفظ التغييرات
1163 start_coord: "إحداثيات البدء:"
1165 tags_help: محددة بفواصل
1166 title: تعديل الأثر %{name}
1167 uploaded_at: "تم الرفع في:"
1168 visibility: "الرؤية:"
1169 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1171 public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1172 public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1173 tagged_with: بالوسم %{tags}
1174 your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1176 made_public: تم جعل الأثر عمومي
1178 heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1179 message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1181 message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1183 ago: منذ %{time_in_words_ago}
1185 count_points: "%{count} نقطة"
1187 edit_map: عدّل الخريطة
1188 identifiable: محدد الهوية
1192 pending: في الانتظار
1195 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1197 view_map: اعرض الخريطة
1199 description: "الوصف:"
1202 tags_help: محدد بفواصل
1204 upload_gpx: "ارفع ملف GPX:"
1205 visibility: "الرؤية:"
1206 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1208 see_all_traces: شاهد كل الآثار
1209 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1210 traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1211 upload_trace: حمل أثر
1215 newer: الآثار الحديثة
1216 older: الآثار القديمة
1217 showing_page: إظهار الصفحة %{page}
1219 delete_track: احذف هذا الأثر
1220 description: "الوصف:"
1223 edit_track: عدل هذا الأثر
1224 filename: "اسم الملف:"
1225 heading: عرض الأثر %{name}
1229 pending: في الانتظار
1231 start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
1233 title: عرض الأثر %{name}
1234 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1235 uploaded: "تم الرفع في:"
1236 visibility: "الرؤية:"
1238 identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1239 private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1240 public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1241 trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1245 agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1246 agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1247 heading: "شروط المساهم:"
1249 not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1250 current email address: "عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:"
1251 delete image: أزل الصورة الحالية
1252 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1253 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1254 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1255 home location: "موقع المنزل:"
1257 image size hint: (صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)
1258 keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1259 latitude: "خط العرض:"
1260 longitude: "خط الطول:"
1261 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1262 my settings: إعداداتي
1263 new email address: "عنوان البريد الإلكتروني الجديد:"
1265 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1267 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1270 preferred editor: "المحرر المفضل:"
1271 preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
1272 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
1274 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1275 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1276 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1277 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1278 enabled link text: ما هذا؟
1279 heading: "تعديل عام:"
1280 public editing note:
1282 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1283 replace image: استبدل الصورة الحالية
1284 return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1285 save changes button: احفظ التغييرات
1287 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1290 heading: أكّد حساب المستخدم
1291 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1294 failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1295 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1296 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
1297 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1299 not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1301 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1303 empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1305 hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1308 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1309 create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1310 email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
1311 heading: تسجيل الدخول
1312 login_button: تسجيل الدخول
1313 lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1314 new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1315 no account: ليس لديك حسابا ؟
1316 password: "كلمة السر:"
1317 register now: تسجل الآن
1321 heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1322 logout_button: تسجيل الخروج
1325 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1326 heading: أنسيت كلمة المرور؟
1327 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1328 new password button: أعد ضبط كلمة السر
1329 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1330 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1331 title: نسيان كلمة المرور
1333 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1335 failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1336 success: "%{name} الآن صديقك."
1338 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
1339 confirm password: "تأكيد كلمة المرور:"
1340 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
1342 display name: "اسم المستخدم:"
1343 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق.
1344 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1345 license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط المساهم</a>.
1346 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
1347 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة الخصوصية</a>)
1348 password: "كلمة السر:"
1349 terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1352 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
1353 heading: المستخدم %{user} غير موجود
1354 title: مستخدم غير موجود
1357 nearby mapper: مخطط بالجوار
1358 your location: مكانك
1360 not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
1361 success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1363 confirm password: "أكّد كلمة المرور:"
1364 flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1365 flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1366 heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1367 password: "كلمة السر:"
1368 reset: أعد ضبط كلمة السر
1369 title: إعادة ضبط كلمة السر
1371 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1373 body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1376 webmaster: مدير الموقع
1379 consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1380 consider_pd_why: ما هذا؟
1382 heading: "شروط المساهم:"
1386 rest_of_world: بقية العالم
1387 legale_select: "الرجاء اختيار بلد الإقامة:"
1388 read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1389 title: "شروط المساهم:"
1391 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1392 add as friend: أضف كصديق
1393 ago: (%{time_in_words_ago})
1394 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1395 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1396 blocks on me: العرقلات علي
1399 confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1400 create_block: امنع هذا المستخدم
1401 created from: "أُنشىء من:"
1402 ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1404 ct status: "شروط المساهم:"
1406 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1407 delete_user: احذف هذا المستخدم
1411 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1412 friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1413 friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1414 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1415 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1416 km away: على بعد %{count}كم
1417 latest edit: "آخر تغيير %{ago}:"
1418 m away: على بعد %{count}متر
1419 mapper since: "مُخطط منذ:"
1420 moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1421 my comments: تعليقاتي
1424 my settings: إعداداتي
1426 nearby users: "مستخدمين أيضًا بالجوار:"
1427 nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1428 nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1429 new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1430 no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1431 no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1432 oauth settings: إعدادات oauth
1433 remove as friend: أزل كصديق
1435 administrator: هذا المستخدم إداري
1437 administrator: منح وصول إداري
1438 moderator: منح وصول وسيط
1439 moderator: هذا المستخدم وسيط
1441 administrator: ابطل وصول إداري
1442 moderator: ابطل وصول وسيط
1443 send message: أرسل رسالة
1444 settings_link_text: إعدادات
1447 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1448 user location: الموقع
1449 your friends: أصدقاؤك
1452 empty: "%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة"
1453 heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
1454 title: العرقلات بواسطة %{name}
1456 empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
1457 heading: لائحة العرقلات على %{name}
1458 title: العرقلات على %{name}
1460 flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1461 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة للرد.
1462 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1464 back: اعرض كل العرقلات
1465 heading: تعديل العرقلة على %{name}
1466 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1467 period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1468 reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1469 show: اعرض هذه العرقلة
1470 submit: حدّث العرقلة
1471 title: تعديل العرقلة على %{name}
1473 block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1474 block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة.
1476 time_future: ينتهي في %{time}.
1477 time_past: انتهى منذ %{time}.
1478 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1480 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1481 heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1482 title: عرقلات المستخدم
1484 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1485 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1487 back: اعرض كل العرقلات
1488 heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1489 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1490 period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1491 reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1492 submit: إنشاء العرقلة
1493 title: إنشاء عرقلة على %{name}
1494 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1495 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1497 back: العودة إلى الفهرس
1498 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1500 confirm: هل أنت متأكد؟
1501 creator_name: المنشئ
1502 display_name: مستخدم مُعرقل
1505 not_revoked: (لم تلغ)
1507 reason: السبب العرقلة
1509 revoker_name: مُبطل بواسطة
1511 showing_page: جاري عرض الصفحة %{page}
1514 few: "%{count} ساعات"
1516 other: "%{count} ساعة"
1519 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1520 flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1521 heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1522 past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1524 time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1525 title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1527 back: اعرض كل العرقلات
1528 confirm: هل أنت متأكد؟
1530 heading: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
1531 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
1532 reason: "سبب العرقلة:"
1537 time_future: ينتهي في %{time}
1538 time_past: انتهى منذ %{time}
1539 title: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
1541 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1542 success: تم تحديث العرقلة.
1545 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1546 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1547 not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1548 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إداري.
1550 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1552 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1553 heading: تأكيد منح الدور
1554 title: تأكيد منح الدور
1556 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1558 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1559 heading: تأكيد إلغاء الدور
1560 title: تأكيد إلغاء الدور