1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
23 latitude: Földrajzi szélesség
24 longitude: Földrajzi hosszúság
37 latitude: Földrajzi szélesség
38 longitude: Földrajzi hosszúság
47 display_name: Megjelenítendő név
52 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
53 changeset: Módosításcsomag
54 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
56 diary_comment: Naplóhozzászólás
57 diary_entry: Naplóbejegyzés
62 node_tag: Pont címkéje
65 old_node_tag: Régi pont címkéje
66 old_relation: Régi kapcsolat
67 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
68 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
70 old_way_node: Régi vonal pontja
71 old_way_tag: Régi vonal címkéje
73 relation_member: Kapcsolat tagja
74 relation_tag: Kapcsolat címkéje
77 tracepoint: Nyomvonal pontja
78 tracetag: Nyomvonal címkéje
80 user_preference: Felhasználói beállítás
81 user_token: Felhasználói utalvány
83 way_node: Vonal pontja
84 way_tag: Vonal címkéje
87 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
89 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
91 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
92 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
95 changesetxml: Changeset XML
97 title: "Módosításcsomag: %{id}"
98 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99 osmchangexml: osmChange XML
100 title: Módosításcsomag
102 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
103 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
105 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
107 changeset: módosításcsomag
112 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
113 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
116 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
117 redaction: Eltávolítás %{id}
123 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
126 relation: "Kapcsolat:"
129 load_data: Adatok betöltése
130 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
132 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
136 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
137 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
138 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
140 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
142 changeset: módosításcsomag
149 no_edits: (nincs szerkesztés)
150 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
151 changeset_paging_nav:
154 showing_page: "%{page} oldal"
162 title: Módosításcsomagok
163 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
164 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
165 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
167 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
172 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
173 newer_comments: Úabb hozzászólások
174 older_comments: Régebbi hozzászólások
178 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
180 hide_link: Hozzászólás elrejtése
184 other: "%{count} hozzászólás"
185 zero: Nincs hozzászólás
186 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
188 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
189 hide_link: Bejegyzés elrejtése
190 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
191 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
195 latitude: "Földrajzi szélesség:"
197 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
198 marker_text: Naplóbejegyzés helye
201 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
202 use_map_link: térkép használata
205 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
206 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
208 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
209 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
211 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
212 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
214 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
215 new: Új naplóbejegyzés
216 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
217 newer_entries: Újabb bejegyzések
218 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
219 older_entries: Régebbi bejegyzések
220 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
221 title: Felhasználók naplói
222 title_friends: Ismerősök naplói
223 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
224 user_title: "%{user} naplója"
230 title: Új naplóbejegyzés
232 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
233 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
234 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
236 leave_a_comment: Hozzászólás írása
238 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
240 title: "%{user} naplója | %{title}"
241 user_title: "%{user} naplója"
243 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
245 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
248 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
251 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
254 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
258 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
259 area_to_export: Exportálandó terület
260 embeddable_html: Beágyazható HTML
261 export_button: Exportálás
262 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
264 format_to_export: Exportálás formátuma
265 image_size: "Képméret:"
266 latitude: "Földrajzi szélesség:"
268 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
269 manually_select: Más terület kézi kijelölése
270 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
273 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
275 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
278 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
279 zoom: Nagyítási szint
283 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
284 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
292 north_east: északkeletre
293 north_west: északnyugatra
295 south_east: délkeletre
296 south_west: délnyugatra
300 other: kb. %{count} km
301 zero: kevesebb mint 1 km
303 more_results: További eredmények
304 no_results: Nem találhatók eredmények
307 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
308 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
309 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
310 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
311 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
312 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
313 search_osm_nominatim:
317 apron: Forgalmi előtér
319 helipad: Helikopter-leszálló
322 terminal: Utasterminál
324 WLAN: WiFi hozzáférés
326 arts_centre: Művészeti központ
329 auditorium: Auditórium
334 bicycle_parking: Kerékpártároló
335 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
338 bureau_de_change: Pénzváltó
339 bus_station: Autóbusz-állomás
341 car_rental: Autókölcsönző
342 car_sharing: Autómegosztás
345 charging_station: Elektromos töltőállomás
350 community_centre: Művelődési központ
352 crematorium: Krematórium
354 doctors: Orvosi rendelő
356 drinking_water: Ivóvíz
357 driving_school: Autósiskola
358 embassy: Nagykövetség
359 emergency_phone: Segélyhívó
360 fast_food: Gyorsétterem
361 ferry_terminal: Kompkikötő
362 fire_hydrant: Tűzcsap
363 fire_station: Tűzoltóság
366 grave_yard: Kis temető
367 gym: Fitnesz- / Tornaterem
369 health_centre: Egészségügyi központ
372 hunting_stand: Magasles
377 marketplace: Vásártér
378 mountain_rescue: Hegyimentők
379 nightclub: Éjszakai bár
381 nursing_home: Idősek otthona
385 pharmacy: Gyógyszertár
386 place_of_worship: Vallási hely
393 public_building: Középület
395 reception_area: Recepció
396 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
398 retirement_home: Nyugdíjasotthon
405 social_centre: Szociális központ
406 social_club: Társasági klub
408 supermarket: Szupermarket
409 swimming_pool: Úszómedence
411 telephone: Nyilvános telefon
416 vending_machine: Árusító automata
417 veterinary: Állatorvosi rendelő
418 village_hall: Községháza
419 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
420 wifi: WiFi hozzáférés
421 youth_centre: Ifjúsági központ
423 administrative: Közigazgatási határ
424 census: Népszámlálási határ
425 national_park: Nemzeti Park
426 protected_area: Védett terület
437 bus_guideway: Buszsín
438 bus_stop: Buszmegálló
439 byway: Kiépítetlen ösvény
440 construction: Építés alatt álló közút
442 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
445 living_street: Pihenőút
446 milestone: Kilométerkő
449 motorway_junction: Autópálya-csomópont
450 motorway_link: Autópálya
452 pedestrian: Sétálóutca
456 raceway: Versenypálya
457 residential: Lakóövezeti út
458 rest_area: Pihenési terület
460 secondary: Összekötő út
461 secondary_link: Összekötő út
463 services: Autópálya-pihenőhely
464 speed_camera: Sebességmérő kamera
466 stile: Lépcsős átjáró
468 tertiary_link: Bekötőút
473 unclassified: Egyéb út
474 unsurfaced: Burkolatlan út
476 archaeological_site: Régészeti lelőhely
477 battlefield: Csatamező
478 boundary_stone: Határkő
492 wayside_cross: Útszéli kereszt
493 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
498 brownfield: Barnamező
500 commercial: Irodaterület
501 conservation: Védelmi terület
502 construction: Építési terület
504 farmland: Mezőgazdasági terület
505 farmyard: Tanya épületei
510 industrial: Ipari terület
511 landfill: Hulladéklerakó
513 military: Katonai terület
515 nature_reserve: Természetvédelmi terület
520 railway: Vasúti terület
521 recreation_ground: Szabadidőpark
523 reservoir_watershed: Víztározó
524 residential: Lakóövezet
525 retail: Kereskedelmi terület
526 village_green: Közös mező
531 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
533 common: Közös terület
534 fishing: Horgászterület
535 fitness_station: Fitneszterem
537 golf_course: Golfpálya
539 marina: Kishajókikötő
540 miniature_golf: Minigolfpálya
541 nature_reserve: Természetvédelmi terület
543 pitch: Labdarúgópálya
544 playground: Játszótér
545 recreation_ground: Szabadidőpark
548 sports_centre: Sportközpont
550 swimming_pool: Uszoda
554 airfield: Katonai repülőtér
563 cave_entrance: Barlangbejárat
587 scree: Sziklatörmelék
604 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
605 estate_agent: Ingatlanügynök
606 government: Kormányzati hivatal
607 insurance: Biztosítási iroda
609 ngo: Nem kormányzati iroda
610 telecommunication: Távközlési iroda
611 travel_agent: Utazási iroda
624 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
627 municipality: Település
628 postcode: Irányítószám
632 subdivision: Településrész
635 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
638 abandoned: Felhagyott vasút
639 construction: Építés alatt álló vasút
640 disused: Használaton kívüli vasút
641 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
642 funicular: Siklóvasút
643 halt: Vasúti megállóhely
644 historic_station: Történelmi vasútállomás
645 junction: Vasúti csomópont
646 level_crossing: Vasúti átjáró
648 miniature: Miniatűr vasút
649 monorail: Egysínű vasút
650 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
651 platform: Vasúti peron
652 preserved: Megőrzött vasút
653 spur: Vasúti szárnyvonal
654 station: Vasútállomás
656 subway_entrance: Metrókijárat
659 tram_stop: Villamosmegálló
660 yard: Rendező-pályaudvar
662 alcohol: Alkoholos italbolt
666 beauty: Szépészeti bolt
668 bicycle: Kerékpárbolt
672 car_parts: Autóalkatrészbolt
673 car_repair: Autószerviz
676 chemist: Vegyipari bolt
677 clothes: Ruházati bolt
678 computer: Számítástechnikai bolt
679 confectionery: Cukrászda
681 copyshop: Fénymásoló bolt
682 cosmetics: Kozmetikai bolt
683 department_store: Áruház
684 discount: Diszkontárubolt
685 doityourself: Barkácsbolt
686 dry_cleaning: Ruhatisztító
687 electronics: Elektronikai bolt
688 estate_agent: Ingatlankereskedés
694 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
697 garden_centre: Cserepes virágbolt
698 general: Vegyeskereskedés
700 greengrocer: Zöldséges
702 hairdresser: Fodrászat
703 hardware: Szerelési bolt
711 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
712 motorcycle: Motorbolt
716 organic: Bioélelmiszerbolt
722 shopping_centre: Bevásárlóközpont
724 stationery: Írószerbolt
725 supermarket: Szupermarket
727 travel_agency: Utazási iroda
728 video: Videókölcsönző
729 wine: Borárusító italbolt
731 alpine_hut: Alpesi kunyhó
733 attraction: Látnivaló
734 bed_and_breakfast: Vendégház
737 caravan_site: Lakókocsitábor
739 guest_house: Vendégház
740 hostel: Turistaszálló
742 information: Információ
746 picnic_site: Piknikezőhely
747 theme_park: Vidámpark
754 artificial: Mesterséges víziút
757 connector: Vízi csatlakozó
759 derelict_canal: Felhagyott csatorna
765 mineral_spring: Ásványos patak
772 water_point: Vízi fordítópont
778 cycle_map: Kerékpártérkép
779 mapquest: MapQuest Open
780 standard: Alapértelmezett
781 transport_map: Tömegközlekedési térkép
784 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
786 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
788 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
789 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
790 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
791 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
794 community_blogs: Közösségi blogok
795 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
796 copyright: Szerzői jog és licenc
797 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
799 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
801 foundation: Alapítvány
802 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
803 gps_traces: Nyomvonalak
804 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
808 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
809 log_in: bejelentkezés
810 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
812 alt_text: OpenStreetMap logó
813 logout: kijelentkezés
816 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
817 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
818 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
819 partners_bytemark: Bytemark Hosting
820 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
821 partners_ic: Imperial College London
822 partners_partners: partnerek
823 partners_ucl: az UCL VR központ
824 sign_up: regisztráció
825 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
826 tag_line: A szabad világtérkép
828 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
831 english_link: az eredeti angol nyelvű
832 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
833 title: Erről a fordításról
836 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
837 title: Példa egy hivatkozásra
838 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
839 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
840 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
841 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
842 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
843 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
844 contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
845 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
846 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
847 contributors_title_html: Közreműködőink
848 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
849 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
850 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
851 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
852 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
853 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
854 infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
855 infringement_title_html: Copyright megsértése
856 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
857 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
858 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
859 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
860 more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
861 more_title_html: Tudj meg többet!
862 title_html: Szerzői jog és licenc
864 mapping_link: kezdheted a térképezést
865 native_link: magyar nyelvű változatára
866 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
867 title: Erről az oldalról
870 deleted: Üzenet törölve
874 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
875 my_inbox: Beérkezett üzenetek
878 other: "%{count} új üzenet"
879 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
881 one: egy régi üzeneted
882 other: "%{count} régi üzeneted"
883 outbox: Elküldött üzenetek
884 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
886 title: Beérkezett üzenetek
888 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
889 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
891 delete_button: Törlés
892 read_button: Jelölés olvasottként
894 unread_button: Jelölés olvasatlanként
896 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
898 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
899 message_sent: Üzenet elküldve
901 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
903 title: Üzenet küldése
905 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
906 heading: Nincs ilyen üzenet
907 title: Nincs ilyen üzenet
910 inbox: Beérkezett üzenetek
912 one: Egy elküldött üzeneted van
913 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
914 my_inbox: "%{inbox_link}"
915 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
916 outbox: Elküldött üzenetek
917 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
919 title: Elküldött üzenetek
927 title: Üzenet olvasása
929 unread_button: Jelölés olvasatlanként
930 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
932 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
933 sent_message_summary:
934 delete_button: Törlés
937 closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
938 closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
939 commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
940 opened_at_html: Létrehozva %{when}
941 reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
946 heading: "%{user} jegyzetei"
948 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
949 title: OpenStreetMap jegyzetek
951 diary_comment_notification:
952 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
953 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
955 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
957 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
959 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
961 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
963 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
965 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
967 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
968 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
969 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
970 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
972 and_no_tags: és címkék nélkül
973 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
975 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
976 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
977 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
978 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
981 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
982 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
983 with_description: "ezzel a leírással:"
984 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
986 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
988 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
990 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
992 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
994 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
995 message_notification:
996 footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
997 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
999 note_comment_notification:
1000 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1002 commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1003 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1004 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1005 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1007 commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1008 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1009 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1010 your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1011 details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1014 commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1015 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1016 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1017 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1019 confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1020 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1022 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1023 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1026 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1027 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1028 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1029 allow_write_api: a térkép módosítása.
1030 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1031 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1032 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1033 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1034 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1036 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1039 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1041 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1044 title: Alkalmazás szerkesztése
1046 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1047 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1048 allow_write_api: a térkép módosítása.
1049 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1050 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1051 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1052 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1053 callback_url: Visszahívási URL
1055 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1057 support_url: Támogatás URL
1058 url: Fő alkalmazás URL
1060 application: Alkalmazás neve
1061 issued_at: Kibocsátva ekkor
1062 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1063 my_apps: Kliensalkalmazások
1064 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1065 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1066 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1067 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1068 revoke: Visszavonás!
1069 title: OAuth részletek
1071 submit: Regisztrálás
1072 title: Új alkalmazás regisztrálása
1074 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1076 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1077 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1078 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1079 allow_write_api: a térkép módosítása.
1080 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1081 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1082 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1083 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1084 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1085 confirm: Biztos vagy benne?
1086 delete: Ügyfél törlése
1087 edit: Részletek szerkesztése
1088 key: "Fogyasztói kulcs:"
1089 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1090 secret: "Fogyasztói titok:"
1091 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1092 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1093 url: "Utalványkérési URL:"
1095 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1102 confirm: Biztos vagy benne?
1103 description: "Leírás:"
1106 flash: Változtatások elmentve.
1109 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1110 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1111 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1112 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1113 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1114 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1115 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1116 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1117 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1118 user_page_link: felhasználói oldal
1120 createnote: Új jegyzet
1121 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1122 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1124 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1125 permalink: Permalink
1126 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1127 shortlink: Shortlink
1131 admin: Közigazgatási határ
1136 bridge: Fekete szegély = híd
1137 bridleway: Lovaglóút
1138 brownfield: Bontási terület
1139 building: Fontosabb épület
1143 - függőszékes felvonó
1145 centre: Sportközpont
1146 commercial: Kereskedelmi terület
1150 construction: Utak építés alatt
1151 cycleway: Kerékpárút
1152 destination: Csak célforgalom
1157 heathland: Kopár terület
1158 industrial: Ipari terület
1162 military: Katonai terület
1165 permissive: Behajtás engedélyezett
1166 pitch: Labdarúgópálya
1168 private: Behajtás csak engedéllyel
1170 reserve: Természetvédelmi terület
1171 resident: Gyalogos övezet
1172 retail: Kereskedelmi terület
1179 secondary: Összekötő út
1180 station: Vasútállomás
1185 tourist: Turisztikai látványosság
1191 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1192 unclassified: Egyéb út
1193 unsurfaced: Burkolatlan út
1202 ordered: Rendezett lista
1203 second: Második tétel
1206 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1207 unordered: Rendezetlen lista
1215 where_am_i: Hol vagyok?
1216 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1219 search_results: Keresés eredményei
1222 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1225 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1226 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1228 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1230 description: "Leírás:"
1233 filename: "Fájlnév:"
1234 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1236 owner: "Tulajdonos:"
1237 points: "Pontok száma:"
1238 save_button: Módosítások mentése
1239 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1241 tags_help: vesszővel elválasztva
1242 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1243 uploaded_at: "Feltöltve:"
1244 visibility: "Láthatóság:"
1245 visibility_help: Mit jelent ez?
1247 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1248 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1249 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1250 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1251 tagged_with: " %{tags} címkével"
1252 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1254 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1256 heading: A GPX-tároló offline
1257 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1259 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1261 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1263 count_points: "%{count} pont"
1265 edit_map: Térkép szerkesztése
1266 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1271 private: NEM NYILVÁNOS
1273 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1274 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1275 view_map: Térkép megtekintése
1277 description: "Leírás:"
1280 tags_help: vesszővel elválasztva
1281 upload_button: Feltöltés
1282 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1283 visibility: "Láthatóság:"
1284 visibility_help: Mit jelent ez?
1286 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1287 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1288 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1289 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1293 newer: Újabb nyomvonalak
1294 older: Régebbi nyomvonalak
1295 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1297 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1298 description: "Leírás:"
1301 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1302 filename: "Fájlnév:"
1303 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1306 owner: "Tulajdonos:"
1308 points: "Pontok száma:"
1309 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1311 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1312 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1313 uploaded: "Feltöltve:"
1314 visibility: "Láthatóság:"
1316 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1317 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1318 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1319 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1323 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1324 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1325 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1327 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1328 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1329 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1330 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1331 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1332 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1333 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1335 gravatar: Gravatar használata
1337 home location: "Otthon:"
1339 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1340 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1341 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1342 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1343 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1344 my settings: Beállításaim
1345 new email address: "Új e-mail cím:"
1346 new image: Kép hozzáadása
1347 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1349 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1352 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1353 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1354 profile description: "Profil leírása:"
1356 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1357 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1358 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1359 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1360 enabled link text: mi ez?
1361 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1362 public editing note:
1363 heading: Nyilvános szerkesztés
1364 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1365 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1366 return to profile: Vissza a profilhoz
1367 save changes button: Módosítások mentése
1368 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1369 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1371 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1373 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1374 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1375 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1376 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1377 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1378 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1381 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1382 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1383 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1384 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1386 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1387 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1389 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1391 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1393 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1394 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1395 heading: Felhasználók
1396 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1398 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1399 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1400 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1401 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1404 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1405 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1406 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1407 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1408 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1409 heading: Bejelentkezés
1410 login_button: Bejelentkezés
1411 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1412 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1413 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1414 openid: "%{logo} OpenID:"
1415 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1416 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1417 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1420 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1421 title: Bejelentkezés AOL-lal
1423 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1424 title: Bejelentkezés Google-lel
1426 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1427 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1429 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1430 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1432 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1433 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1435 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1436 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1438 register now: Regisztrálj most
1439 remember: "Emlékezz rám:"
1440 title: Bejelentkezés
1441 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1442 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1443 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1445 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1446 logout_button: Kijelentkezés
1447 title: Kijelentkezés
1449 email address: "E-mail cím:"
1450 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1451 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1452 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1453 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1454 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1455 title: Elvesztett jelszó
1457 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1458 button: Ismerősnek jelölöm
1459 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1460 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1461 success: "%{name} mostantól a barátod."
1464 header: Szabad és szerkeszthető
1465 html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1466 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1467 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1468 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1470 display name: "Megjelenítendő név:"
1471 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1472 email address: "E-mail cím:"
1473 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1474 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1475 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1476 openid: "%{logo} OpenID:"
1477 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1478 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1480 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1481 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1482 title: Felhasználói fiók létrehozása
1483 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1485 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1486 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1487 title: Nincs ilyen felhasználó
1490 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1491 your location: Helyed
1493 button: barát eltávolítása
1494 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1495 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1496 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1498 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1499 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1500 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1501 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1503 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1504 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1506 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1508 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1509 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1510 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1511 webmaster: webmester
1514 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1515 consider_pd_why: mi ez?
1517 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1518 heading: Hozzájárulási feltételek
1520 france: Franciaország
1522 rest_of_world: A világ többi része
1523 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1524 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1525 title: Hozzájárulási feltételek
1526 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1528 activate_user: felhasználó aktiválása
1529 add as friend: felvétel barátnak
1530 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1531 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1532 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1533 blocks on me: saját blokkolásaim
1534 comments: Megjegyzések
1535 confirm: Megerősítés
1536 confirm_user: felhasználó megerősítése
1537 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1538 created from: "Készítve innen:"
1539 ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1540 ct declined: Elutasítva
1541 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1542 ct undecided: Nem eldöntött
1543 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1544 delete_user: ezen felhasználó törlése
1547 edits: szerkesztések
1548 email address: "E-mail cím:"
1549 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1550 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1551 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1552 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1553 km away: "%{count} km-re innen"
1554 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1555 m away: "%{count} m-re innen"
1556 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1557 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1558 my comments: Saját megjegyzések
1560 my edits: szerkesztéseim
1561 my notes: saját jegyzeteim
1562 my settings: beállításaim
1563 my traces: saját nyomvonalak
1564 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1565 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1566 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1567 new diary entry: új naplóbejegyzés
1568 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1569 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1570 notes: térkép jegyzetek
1571 oauth settings: oauth beállítások
1572 remove as friend: barát eltávolítása
1574 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1576 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1577 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1578 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1580 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1581 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1582 send message: üzenet küldése
1583 settings_link_text: beállítások
1584 spam score: "Spam pontszám:"
1587 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1588 user location: Felhasználó helye
1589 your friends: Barátaid
1592 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1593 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1594 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1596 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1597 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1598 title: "%{name} blokkolásai"
1600 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1601 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1602 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1604 back: Összes blokkolás megjelenítése
1605 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1606 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1607 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1608 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1609 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1610 submit: Blokkolás frissítése
1611 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1613 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1614 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1616 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1617 time_past: Véget ért %{time} óta.
1618 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1620 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1621 heading: Felhasználói blokkolások listája
1622 title: Felhasználói blokkolások
1624 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1625 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1627 back: Összes blokkolás megtekintése
1628 heading: "%{name} blokkolása"
1629 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1630 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1631 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1632 submit: Blokkolás kiosztása
1633 title: "%{name} blokkolása"
1634 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1635 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1637 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1638 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1640 confirm: Biztos vagy benne?
1641 creator_name: Készítő
1642 display_name: Blokkolt felhasználó
1645 not_revoked: (nincs visszavonva)
1647 reason: Blokkolás indoklása
1648 revoke: Visszavonás!
1649 revoker_name: "Visszavonta:"
1651 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1655 other: "%{count} órája"
1657 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1658 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1659 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1660 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1661 revoke: Visszavonás!
1662 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1663 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1665 back: Összes blokkolás megjelenítése
1666 confirm: Biztos vagy benne?
1668 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1669 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1670 reason: "Blokkolás indoklása:"
1671 revoke: Visszavonás!
1672 revoker: "Visszavonó:"
1675 time_future: Véget ér %{time} múlva
1676 time_past: Véget ért %{time} óta
1677 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1679 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1680 success: Blokkolás frissítve.
1683 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1684 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1685 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1686 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1688 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1689 confirm: Megerősítés
1690 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1691 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1692 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1694 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1695 confirm: Megerősítés
1696 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1697 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1698 title: Szerep visszavonásának megerősítése
1701 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1702 paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1703 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1705 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1706 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1707 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1708 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz , mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1709 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1710 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1711 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1713 paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1714 title: Kérdésed van?
1715 start_mapping: Térképezés indítása
1717 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1718 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1719 title: Mi van a térképen