Merge branch 'master' into openid
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Athugasemd:"
108       edited_at: "Breytt:"
109       edited_by: "Breytt af:"
110       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
111       version: "Útgáfa:"
112     containing_relation: 
113       entry: Venslunum {{relation_name}}
114       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
115     map: 
116       deleted: Eytt
117       larger: 
118         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121         way: Skoða þennan veg á stærra korti
122       loading: Hleð...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126         next_node_tooltip: Næsti hnútur
127         next_relation_tooltip: Næstu vensl
128         next_way_tooltip: Næsti hnútur
129         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
130         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
131         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
132         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
135         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
136         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
149       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
150       node_history: Breytingarskrá hnúts
151       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
152       view_details: sýna breytingarsögu
153     not_found: 
154       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
155       type: 
156         changeset: fannst ekki breytingarsett
157         node: fannst ekki hnútur
158         relation: fundust ekki vensli
159         way: fannst ekki vegur
160     paging_nav: 
161       of: af
162       showing_page: Sýni síðu
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
165       download_xml: Sækja á XML sniði
166       relation: Vensl
167       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
168       view_history: sýna breytingarsögu
169     relation_details: 
170       members: "Stök:"
171       part_of: "Hluti af:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
174       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
175       relation_history: Breytingarskrá vensla
176       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
177       view_details: sýna breytingarsögu
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
180       type: 
181         node: Hnúturinn
182         relation: Venslin
183         way: Vegurinn
184     start: 
185       manually_select: Velja svæði á kortinu
186       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Gögn
189       data_layer_name: Gögn
190       details: Nánar
191       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
192       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
193       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
194       load_data: Hlaða inn gögnum
195       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
196       loading: Hleð inn gögnum...
197       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
198       object_list: 
199         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
200         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
201         details: Nánar
202         heading: Hlutir
203         history: 
204           type: 
205             node: hnút [[id]]
206             way: veg [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Hnútur [[id]]
210             way: Vegur [[id]]
211         type: 
212           node: Hnúturinn
213           way: Vegurinn
214       private_user: ónafngreindum
215       show_history: Sýna breytingarsögu
216       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
217       wait: Augnablik...
218       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
219     tag_details: 
220       tags: "Eigindi:"
221       wiki_link: 
222         key: Wiki-síðan fyrir {{key}} lykilinn
223         tag: Wiki-síðan fyrir {{key}}={{value}} eigindin
224       wikipedia_link: „{{page}}“ greinin á Wikipedia
225     timeout: 
226       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir {{type}} með kennitöluna {{id}}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
227       type: 
228         changeset: breytingarsettið
229         node: hnútinn
230         relation: venslin
231         way: veginn
232     way: 
233       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
234       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
235       edit: breyta
236       view_history: sýna breytingarsögu
237       way: Vegur
238       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
239     way_details: 
240       also_part_of: 
241         one: einnig hluti af {{related_ways}}
242         other: einnig hluti af {{related_ways}}
243       nodes: "Hnútar:"
244       part_of: "Hluti af:"
245     way_history: 
246       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
247       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
248       view_details: sýna breytingarsögu
249       way_history: Breytingarskrá vegs
250       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
251   changeset: 
252     changeset: 
253       anonymous: Ónafngreindur
254       big_area: (stórt)
255       no_comment: (engin)
256       no_edits: (engar breytingar)
257       show_area_box: sýna svæðismörk
258       still_editing: (enn að breyta)
259       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
260     changeset_paging_nav: 
261       next: Næsta »
262       previous: "« Fyrri"
263       showing_page: Sýni síðu {{page}}
264     changesets: 
265       area: Svæði
266       comment: Athugasemd
267       id: Kennitala
268       saved_at: Vistað
269       user: Notandi
270     list: 
271       description: Nýlegar breytingar
272       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
273       description_user: Breytingar eftir {{user}}
274       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
275       heading: Breytingarsett
276       heading_bbox: Breytingarsett
277       heading_user: Breytingarsett
278       heading_user_bbox: Breytingarsett
279       title: Breytingarsett
280       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
281       title_user: Breytingar eftir {{user}}
282       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
283   diary_entry: 
284     diary_comment: 
285       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
286       confirm: Staðfestu
287       hide_link: Fela þessa athugasemd
288     diary_entry: 
289       comment_count: 
290         one: 1 athugasemd
291         other: "{{count}} athugasemdir"
292       comment_link: Bæta við athugasemd
293       confirm: Staðfestu
294       edit_link: Breyta þessari færslu
295       hide_link: Fela þessa færslu
296       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
297       reply_link: Senda höfund skilaboð
298     edit: 
299       body: "Texti:"
300       language: "Tungumál:"
301       latitude: "Lengdargráða:"
302       location: "Staðsetning:"
303       longitude: "Breiddargráða:"
304       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
305       save_button: Vista
306       subject: "Titill:"
307       title: Breyta bloggfærslu
308       use_map_link: finna á korti
309     feed: 
310       all: 
311         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
312         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
313       language: 
314         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
315         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
316       user: 
317         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
318         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
319     list: 
320       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
321       new: Ný bloggfærsla
322       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
323       newer_entries: Nýrri færslur
324       no_entries: Engar bloggfærslur
325       older_entries: Eldri færslur
326       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
327       title: Blogg notenda
328       user_title: Blogg {{user}}
329     location: 
330       edit: breyta
331       location: "Staðsetning:"
332       view: kort
333     new: 
334       title: Ný bloggfærsla
335     no_such_entry: 
336       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
337       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
338       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
339     no_such_user: 
340       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
341       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
342       title: Notandi ekki til
343     view: 
344       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
345       login: Innskráðu þig
346       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
347       save_button: Vista
348       title: Blogg | {{user}}
349       user_title: Blogg {{user}}
350   export: 
351     start: 
352       add_marker: Bæta punkti á kortið
353       area_to_export: Svæði til að niðurhala
354       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
355       export_button: Niðurhala
356       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
357       format: "Snið:"
358       format_to_export: Skráasnið
359       image_size: "Stærð myndar:"
360       latitude: "Lengdargráða:"
361       licence: Leyfi
362       longitude: "Breiddargráða:"
363       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
364       mapnik_image: Mapnik mynd
365       max: hámark
366       options: Valmöguleikar
367       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
368       osmarender_image: Osmarender mynd
369       output: Úttak
370       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
371       scale: Skali
372       zoom: Þys
373     start_rjs: 
374       add_marker: Bæta við punkt á kortið
375       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
376       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
377       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
378       export: Niðurhala
379       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
380       view_larger_map: Skoða á stærra korti
381   geocoder: 
382     description: 
383       title: 
384         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
386         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387       types: 
388         cities: Borgir
389         places: Staðir
390         towns: Bæir
391     description_osm_namefinder: 
392       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
393     direction: 
394       east: austur
395       north: norður
396       north_east: norðaustur
397       north_west: norðvestur
398       south: suður
399       south_east: suðaustur
400       south_west: suðvestur
401       west: vestur
402     distance: 
403       one: u.þ.b. 1 km
404       other: u.þ.b. {{count}} km
405       zero: minna en 1 km
406     results: 
407       more_results: Fleiri niðurstöður
408       no_results: Ekkert fannst
409     search: 
410       title: 
411         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
414         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
415         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
417         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
418     search_osm_namefinder: 
419       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
420       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
421     search_osm_nominatim: 
422       prefix: 
423         amenity: 
424           airport: Flugvöllurinn
425           atm: Hraðbankinn
426           bank: Bankinn
427           bar: Barinn
428           bench: Bekkur
429           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
430           brothel: Hóruhúsið
431           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
432           bus_station: Strætóstöð
433           cafe: Kaffihúsið
434           car_rental: Bílaleigan
435           car_wash: Bílaþvottastöðin
436           cinema: Kvikmyndarhúsið
437           dentist: Tannlæknirinn
438           driving_school: Ökuskóli
439           embassy: Sendiráðið
440           emergency_phone: Neyðarsími
441           fast_food: Skyndibitastaðurinn
442           fire_hydrant: Brunahaninn
443           fire_station: Slökkvistöð
444           fountain: Gosbrunnur
445           fuel: Bensínstöð
446           hospital: Sjúkrahúsið
447           hotel: Hótelið
448           library: Bókasafnið
449           market: Markaður
450           nightclub: Næturklúbbur
451           office: Skrifstofa
452           parking: Bílastæði
453           police: Lögreglustöð
454           post_box: Póstkassinn
455           post_office: Pósthúsið
456           prison: Fangelsið
457           pub: Pöbbinn
458           restaurant: Veitingastaðurinn
459           sauna: Gufubaðið
460           school: Skólinn
461           shop: Verslunin
462           taxi: Leigubílastöð
463           theatre: Leikhúsið
464           university: Háskóli
465           vending_machine: Sjálfsali
466         building: 
467           chapel: Kapellan
468           church: Kirkjan
469         highway: 
470           ford: Vaðið
471           living_street: Vistgata
472           motorway: Hraðbraut
473           residential: Íbúðargatan
474           service: Þjónustuvegur
475         historic: 
476           castle: Kastalinn
477         landuse: 
478           military: Hersvæðið
479         leisure: 
480           ice_rink: Skautahöll
481           playground: Leikvöllurinn
482           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
483           swimming_pool: Sundlaugin
484           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
485         natural: 
486           bay: Flóinn
487           beach: Ströndin
488           cave_entrance: Hellisop
489           coastline: Strandlengjan
490           crater: Gígurinn
491           fell: Fellið
492           fjord: Fjörðurinn
493           geyser: Goshverinn
494           glacier: Jökullinn
495           hill: Hæðin
496           island: Eyjan
497           peak: Fjallið eða tindurinn
498           reef: Rifið
499           river: Áin
500           tree: Tréð
501           valley: Dalurinn
502           volcano: Eldfjallið
503           water: Vatnið
504           wetland: Votlendi
505         place: 
506           airport: Flugvöllur
507           city: Borg
508           country: Land
509           county: Landið
510           farm: Sveitabærinn
511           house: Hús
512           houses: Hús
513           island: Eyja
514           islet: Smáeyja
515           postcode: Póstnúmer
516           region: Svæðið
517           sea: Hafið
518           state: Ríki
519           suburb: Hverfið
520           town: Bær
521           village: Þorpið
522         shop: 
523           bakery: Bakaríið
524           bicycle: Hjólabúðin
525           books: Bókabúðin
526           butcher: Slátrarinn
527           car: Bílabúðin
528           carpet: Teppabúðin
529           clothes: Fatabúðin
530           computer: Tölvubúðin
531           electronics: Raftækjaverslunin
532           fish: Fiskbúðin
533           florist: Blómabúðin
534           food: Matbúðin
535           furniture: Húsgagnaverslunin
536           gift: Gjafabúðin
537           hardware: Verkfærabúðin
538           hifi: Hljómtækjabúðin
539           kiosk: Söluturninn
540           mobile_phone: Farsímaverslunin
541           outdoor: Útivistarbúðin
542           pet: Gæludýrabúðin
543           shoes: Skóbúð
544           toys: Leikfangaverslunin
545           travel_agency: Ferðaskrifstofan
546           video: Videoleigan
547         tourism: 
548           artwork: Listaverk
549           guest_house: Gesthús
550           hotel: Hótel
551           information: Upplýsingar
552           motel: Mótel
553           museum: Safn
554           valley: Dalurinn
555           zoo: Dýragarður
556         waterway: 
557           dam: Vatnsaflsvirkjunin
558           river: Áin
559           stream: Lækurinn
560           waterfall: Fossinn
561       prefix_format: "{{name}}:"
562   javascripts: 
563     map: 
564       base: 
565         cycle_map: Hjólakort
566         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
567         noname: Ónefndir hlutir
568       overlays: 
569         maplint: Villulag
570     site: 
571       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
572       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
573   layouts: 
574     copyright: Höfundaréttur &amp; leyfi
575     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
576     donate_link_text: fjárframlagi
577     edit: Breyta
578     export: Niðurhala
579     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
580     gps_traces: GPS ferlar
581     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
582     history: Breytingarskrá
583     home: heim
584     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
585     inbox: innhólf ({{count}})
586     inbox_tooltip: 
587       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
588       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
589       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
590     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
591     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
592     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
593     license: 
594       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
595     log_in: innskrá
596     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
597     logo: 
598       alt_text: OpenStreetMap merkið
599     logout: útskrá
600     logout_tooltip: Útskrá
601     make_a_donation: 
602       text: Fjárframlagssíða
603       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
604     news_blog: Fréttablogg
605     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
606     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
607     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
608     shop: Verslun
609     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
610     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
611     sign_up: búa til aðgang
612     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
613     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
614     user_diaries: Blogg notenda
615     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
616     view: Kort
617     view_tooltip: Kortasýn
618     welcome_user: Hæ {{user_link}}
619     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
620   license_page: 
621     foreign: 
622       english_link: ensku útgáfuna
623       text: "Stangist þessi þýðing á við {{english_original_link}} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
624       title: Um þessa þýðingu
625     legal_babble: "<h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>\n\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfinu. (CC-BY-SA).\n</p>\n\n<h2>Frekari upplýsingar</h2>\n\n<p>\n  Frekari upplýsingar má nálgast <a href=\"/copyright/en\">í ensku\n  útgáfu</a> þessa skjals.\n</p>"
626     native: 
627       mapping_link: farið að kortleggja
628       native_link: íslensku útgáfuna
629       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á {{native_link}}, eða hætt\nþessu lagabulli og {{mapping_link}}."
630       title: Um þessa síðu
631   message: 
632     delete: 
633       deleted: Skilaboðunum var eytt
634     inbox: 
635       date: Dagsetning
636       from: Frá
637       my_inbox: Mitt innhólf
638       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
639       outbox: úthólf
640       people_mapping_nearby: nálæga notendur
641       subject: Titill
642       title: Innhólf
643       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
644     mark: 
645       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
646       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
647     message_summary: 
648       delete_button: Eyða
649       read_button: Merkja sem lesin
650       reply_button: Svara
651       unread_button: Merkja sem ólesin
652     new: 
653       back_to_inbox: Aftur í innhólf
654       body: Texti
655       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
656       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
657       send_button: Senda
658       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
659       subject: Titill
660       title: Senda skilaboð
661     no_such_user: 
662       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
663       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
664       title: Notandi eða skilaboð ekki til
665     outbox: 
666       date: Dags
667       inbox: innhólf
668       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
669       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
670       outbox: úthólf
671       people_mapping_nearby: nálæga notendur
672       subject: Titill
673       title: Úthólf
674       to: Til
675       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
676     read: 
677       back_to_inbox: Aftur í innhólf
678       back_to_outbox: Aftur í úthólf
679       date: Dags
680       from: Frá
681       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
682       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
683       reply_button: Svara
684       subject: Titill
685       title: Les skilaboð
686       to: Til
687       unread_button: Merkja sem ólesin
688     sent_message_summary: 
689       delete_button: Eyða
690   notifier: 
691     diary_comment_notification: 
692       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
693       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
694       hi: Hæ {{to_user}},
695       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
696     email_confirm: 
697       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
698     email_confirm_html: 
699       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
700       greeting: Hæ,
701       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
702     email_confirm_plain: 
703       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
704       greeting: Hæ,
705       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
706       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
707     friend_notification: 
708       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
709       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
710       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
711     gpx_notification: 
712       and_no_tags: og engin tögg.
713       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
714       failure: 
715         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
716         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
717         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
718         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
719         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
720       greeting: Hæ,
721       success: 
722         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
723         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
724       with_description: "með lýsinguna:"
725       your_gpx_file: GPX skráin þín
726     lost_password: 
727       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
728     lost_password_html: 
729       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
730       greeting: Hæ,
731       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
732     lost_password_plain: 
733       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
734       greeting: Hæ,
735       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
736       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
737     message_notification: 
738       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
739       footer2: og svarað á {{replyurl}}
740       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
741       hi: Hæ {{to_user}},
742     signup_confirm: 
743       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
744     signup_confirm_html: 
745       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
746       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
747       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
748       greeting: Hæ!
749       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
750       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
751       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
752       more_videos_here: hægt að finna hér
753       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
754       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
755       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
756     signup_confirm_plain: 
757       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
758       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
759       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
760       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
761       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
762       greeting: Hæ!
763       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
764       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
765       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
766       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
767       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
768       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
769       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
770       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
771       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
772       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
773   oauth: 
774     oauthorize: 
775       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
776       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
777       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
778       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
779       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
780       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
781       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
782   oauth_clients: 
783     create: 
784       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
785     edit: 
786       submit: Vista
787     form: 
788       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
789       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
790       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
791       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
792       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
793       name: Nafn
794       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
795       required: þetta þarf
796       url: Slóð á forritið
797     index: 
798       my_apps: Mín forrit
799       register_new: Skrá nýtt forrit
800       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
801       title: OAuth stillingar
802     new: 
803       submit: Skrá
804       title: Skrá nýtt forrit
805     show: 
806       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
807       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
808       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
809       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
810       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
811       edit: Breyta þessari skráningu
812       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
813       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
814   printable_name: 
815     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
816   site: 
817     edit: 
818       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
819       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
820       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
821       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
822       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
823       user_page_link: notandasíðunni þinni
824     index: 
825       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
826       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
827       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
828       license: 
829         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
830         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
831         project_name: OpenStreetMap verkefninu
832       permalink: Varanlegur tengill
833       shortlink: Varanlegur smátengill
834     key: 
835       map_key: Kortaskýringar
836       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
837       table: 
838         entry: 
839           admin: Stjórnsýslumörk
840           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
841           apron: 
842             - Flugbrautarhlað
843             - flugstöð
844           bridge: Umkringt svartri línu = brú
845           bridleway: Reiðstígur
846           brownfield: Nýbyggingarsvæði
847           building: Merkisbygging
848           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
849           cable: 
850             - Skíðalyfta
851             - stólalyfta
852           cemetery: Grafreitur
853           centre: Íþróttamiðstöð
854           commercial: Skrifstoðusvæði
855           common: 
856             - Almenningur
857             - lundur
858           construction: Vegur í byggingu
859           cycleway: Hjólastígur
860           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
861           farm: Bóndabær
862           footway: Göngustígur
863           forest: Ræktaður skógur
864           golf: Golfvöllur
865           heathland: Heiðalönd
866           industrial: Iðnaðarsvæði
867           lake: 
868             - Vatn
869             - uppistöðulón
870           military: Hersvæði
871           motorway: Hraðbraut
872           park: Almenningsgarður
873           permissive: Umferð leyfileg
874           pitch: Íþróttavöllur
875           primary: Stofnvegur
876           private: Í einkaeigu
877           rail: Lestarteinar
878           reserve: Náttúruverndarsvæði
879           resident: Íbúðasvæði
880           retail: Smásölusvæði
881           runway: 
882             - Flugbraut
883             - akstursbraut
884           school: 
885             - Skóli
886             - Háskóli
887           secondary: Tengivegur
888           station: Lestarstöð
889           subway: Neðanjarðarlest
890           summit: 
891             - Fjallstindur
892             - tindur
893           tourist: Ferðamannasvæði
894           track: Slóði
895           tram: 
896             - Smálest
897             - „tram“
898           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
899           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
900           unclassified: Héraðsvegur
901           unsurfaced: Óbundið slitlag
902           wood: Náttúrulegur skógur
903         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
904     search: 
905       search: Leita
906       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
907       submit_text: Ok
908       where_am_i: Hvar er ég?
909       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
910     sidebar: 
911       close: Loka
912       search_results: Leitarniðurstöður
913   time: 
914     formats: 
915       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
916   trace: 
917     create: 
918       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
919       upload_trace: Senda inn GPS feril
920     delete: 
921       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
922     edit: 
923       description: "Lýsing:"
924       download: sækja
925       edit: breyta
926       filename: "Skráanafn:"
927       heading: Breyti ferlinum {{name}}
928       map: kort
929       owner: "Eigandi:"
930       points: "Punktar:"
931       save_button: Vista breytingar
932       start_coord: "Byrjunarhnit:"
933       tags: "Tögg:"
934       tags_help: aðskilin með kommum
935       title: Breyti ferlinum {{name}}
936       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
937       visibility: "Sýnileiki:"
938       visibility_help: hvað þýðir þetta?
939     list: 
940       public_traces: Allir ferlar
941       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
942       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
943       your_traces: Þínir ferlar
944     make_public: 
945       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
946     no_such_user: 
947       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
948       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
949       title: Notandi ekki til
950     offline: 
951       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
952       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
953     offline_warning: 
954       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
955     trace: 
956       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
957       by: eftir
958       count_points: "{{count}} punktar"
959       edit: breyta
960       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
961       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
962       in: í
963       map: kort
964       more: upplýsingar
965       pending: Í BIÐ
966       private: PRÍVAT
967       public: ALLIR SJÁ
968       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
969       trackable: REKJANLEGUR
970       view_map: Sjá kort
971     trace_form: 
972       description: Lýsing
973       help: Hjálp
974       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
975       tags: Tögg
976       tags_help: aðskilin með kommum
977       upload_button: Senda
978       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
979       visibility: Sýnileiki
980       visibility_help: hvað þýðir þetta
981     trace_header: 
982       see_all_traces: Sjá alla ferla
983       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
984       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
985     trace_optionals: 
986       tags: Tögg
987     trace_paging_nav: 
988       next: Næsta &raquo;
989       previous: "&laquo; Fyrri"
990       showing_page: Sýni síðu {{page}}
991     view: 
992       delete_track: Eyða
993       description: "Lýsing:"
994       download: sækja
995       edit: breyta
996       edit_track: Breyta
997       filename: "Skráarnafn:"
998       heading: Skoða ferilinn {{name}}
999       map: kort
1000       none: engin
1001       owner: "Eigandi:"
1002       pending: Í BIÐ
1003       points: "Punktar:"
1004       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
1005       tags: Tögg
1006       title: Skoða ferilinn {{name}}
1007       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1008       uploaded: "Hlaðið upp:"
1009       visibility: "Sýnileiki:"
1010     visibility: 
1011       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
1012       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1013       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1014       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1015   user: 
1016     account: 
1017       current email address: "Núverandi netfang:"
1018       delete image: Eyða þessari mynd
1019       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1020       openid:
1021         link text: "hvað er openID?"
1022       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1023       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1024       home location: "Staðsetning:"
1025       image: "Mynd:"
1026       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1027       keep image: Halda þessari mynd
1028       latitude: "Lengdargráða:"
1029       longitude: "Breiddargráða:"
1030       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1031       my settings: Mínar stillingar
1032       new email address: "Nýtt netfang:"
1033       new image: Bæta við mynd
1034       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1035       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1036       profile description: "Lýsing á þér:"
1037       public editing: 
1038         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1039         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1040         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1041         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1042         enabled link text: nánar
1043         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1044       public editing note: 
1045         heading: Nafngreindar breytingar
1046         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1047       replace image: Skipta út núverandi mynd
1048       return to profile: Aftur á mína síðu
1049       save changes button: Vista breytingar
1050       title: Stillingar
1051       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1052     confirm: 
1053       button: Staðfesta
1054       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
1055       heading: Staðfesta notanda
1056       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1057       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1058     confirm_email: 
1059       button: Staðfesta
1060       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1061       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1062       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1063       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1064     filter: 
1065       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1066     go_public: 
1067       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1068     login: 
1069       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
1070       account suspended: Reikningnum þínum hefur verið lokað vegna grunsamlegrar hegðunar.<br />Hafðu samband við {{webmaster}} ef þú vilt fá hann opnaðan aftur.
1071       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1072       create_account: stofnaðu aðgang
1073       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1074       heading: Innskrá
1075       login_button: Innskrá
1076       lost password link: Gleymt lykilorð?
1077       password: "Lykilorð:"
1078       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
1079       remember: "Muna innskráninguna:"
1080       title: Innskrá
1081       webmaster: vefstjóra
1082       openid_heading: "Innskráning með OpenID:"
1083       username_heading: "Innskráning með OpenStreetMap aðgang:"
1084       openid_logo_alt: "Innskrá með OpenID"
1085       openid_providers:
1086         openid:
1087           title: Innskrá með OpenID slóð
1088           alt: Innskrá með OpenID slóð
1089         yahoo:
1090           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1091           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1092         google:
1093           title: Innsrká með Google OpenID
1094           alt: Innsrká með Google OpenID
1095         myopenid:
1096           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1097           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1098         wordpress:
1099           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1100           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1101         myspace:
1102           title: Innsrká með MySpace OpenID
1103           alt: Innsrká með MySpace OpenID
1104     logout: 
1105       heading: Útskrá
1106       logout_button: Útskrá
1107       title: Útskrá
1108     lost_password: 
1109       email address: "Netfang:"
1110       heading: Gleymt lykilorð?
1111       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1112       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1113       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1114       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1115       title: Gleymt lykilorð
1116     make_friend: 
1117       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1118       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1119       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1120     new: 
1121       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1122       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1123       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1124       continue: Halda áfram
1125       display name: "Sýnilegt nafn:"
1126       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1127       email address: "Netfang:"
1128       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1129       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1130       heading: Nýskrá
1131       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1132       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1133       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1134       password: "Lykilorð:"
1135       openID associate: "Tengja OpenID við þennan aðgang"
1136       openID: "OpenID:"
1137       openID description: '(Valfrjálst) Ef þú ert með <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/openID">OpenID</a> getur þú tengt það við nýja aðganginn þinn.'
1138       openID nopassword: "Með OpenID þarft þú ekki að gefa upp lykilorð við innskráningu. Í stað þess notar þú OpenID."
1139       openID association: |
1140         Þetta OpenID er ekki tengt við neinn OpenStreetMap aðgang.
1141         <ul>
1142           <li>Ef þú ert ekki með OpenStreetMap aðgang getur þú búið til nýjan aðgang hér fyrir neðan.</li>
1143           <li>
1144             Ef þú ert þegar með aðgang skaltu innskrá þig með
1145             honum. Svo getur þú tengt OpenID við aðganginn þinn á
1146             stillingarsíðunni.
1147           </li>
1148         </ul> 
1149       signup: Nýskrá
1150       title: Nýskrá
1151     no_such_user: 
1152       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1153       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1154       title: Notandi ekki til
1155     popup: 
1156       friend: Vinur
1157       nearby mapper: Nálægur notandi
1158       your location: Þín staðsetning
1159     remove_friend: 
1160       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1161       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1162     reset_password: 
1163       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1164       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1165       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1166       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1167       password: "Lykilorð:"
1168       reset: Endurstilla lykilorð
1169       title: Lykilorð endurstillt
1170     set_home: 
1171       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1172     terms: 
1173       agree: Samþykkja
1174       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1175       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1176       decline: Hafna
1177       heading: Notandaskilmálar
1178       legale_names: 
1179         france: Frakkland
1180         italy: Ítalía
1181         rest_of_world: Restin af heiminum
1182       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1183     view: 
1184       activate_user: virkja þennan notanda
1185       add as friend: bæta við sem vin
1186       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1187       block_history: bönn gegn þessum notanda
1188       blocks by me: bönn eftir mig
1189       blocks on me: bönn gegn mér
1190       confirm: Staðfesta
1191       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1192       create_block: banna þennan notanda
1193       created from: "Búin til frá:"
1194       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1195       delete_user: eyða þessum notanda
1196       description: Lýsing
1197       diary: blogg
1198       edits: breytingar
1199       email address: "Netfang:"
1200       hide_user: fela þennan notanda
1201       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1202       km away: í {{count}} km fjarlægð
1203       m away: í {{count}} m fjarlægð
1204       mapper since: "Notandi síðan:"
1205       moderator_history: bönn eftir notandann
1206       my diary: bloggið mitt
1207       my edits: mínar breytingar
1208       my settings: mínar stillingar
1209       my traces: mínir ferlar
1210       nearby users: "Nálægir notendur:"
1211       new diary entry: ný bloggfærsla
1212       no friends: Þú átt enga vini
1213       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1214       oauth settings: oauth stillingar
1215       remove as friend: fjarlægja sem vin
1216       role: 
1217         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1218         grant: 
1219           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1220           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1221         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1222         revoke: 
1223           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1224           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1225       send message: senda póst
1226       settings_link_text: stillingarsíðunni
1227       spam score: "Spam einkunn:"
1228       status: "Staða:"
1229       traces: ferlar
1230       unhide_user: af-fela þennan notanda
1231       user location: Staðsetning
1232       your friends: Vinir þínir
1233   user_block: 
1234     blocks_by: 
1235       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1236       heading: Bönn eftir {{name}}
1237       title: Bönn eftir {{name}}
1238     blocks_on: 
1239       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1240       heading: Bönn gegn {{name}}
1241       title: Bönn gegn {{name}}
1242     create: 
1243       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1244     edit: 
1245       back: Listi yfir öll bönn
1246       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1247       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1248       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1249       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1250       show: Sýna þetta bann
1251       submit: Uppfæra bannið
1252       title: Breyti banni gegn {{name}}
1253     filter: 
1254       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1255       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1256     helper: 
1257       time_future: Endar eftir {{time}}
1258       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1259       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1260     index: 
1261       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1262       heading: Listi yfir bönn
1263       title: Bönn
1264     model: 
1265       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1266       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1267     new: 
1268       back: Listi yfir öll bönn
1269       heading: Banna {{name}}
1270       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1271       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1272       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1273       submit: Banna notandann
1274       title: Banna {{name}}
1275     not_found: 
1276       back: Listi yfir öll bönn
1277       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1278     partial: 
1279       confirm: Ert þú viss?
1280       creator_name: Búið til af
1281       display_name: Bann gegn
1282       edit: Breyta
1283       not_revoked: (ekki eytt)
1284       reason: Ástæða banns
1285       revoke: Eyða banninu
1286       revoker_name: Eytt af
1287       show: Sýna
1288       status: Staða
1289     period: 
1290       one: 1 stund
1291       other: "{{count}} stundir"
1292     revoke: 
1293       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1294       flash: Banninu var eytt.
1295       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1296       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1297       revoke: Eyða banninu
1298       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1299       title: Eyði banni á {{block_on}}
1300     show: 
1301       back: Listi yfir öll bönn
1302       confirm: Ertu viss?
1303       edit: Breyta banninu
1304       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1305       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1306       reason: "Ástæða banns:"
1307       revoke: Eyða banninu
1308       revoker: "Eytt af:"
1309       show: Sýna
1310       status: Staða
1311       time_future: Endar eftir {{time}}
1312       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1313       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1314     update: 
1315       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1316       success: Banninu var breytt.
1317   user_role: 
1318     filter: 
1319       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1320       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1321       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1322       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1323     grant: 
1324       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1325       confirm: Staðfesta
1326       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1327       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1328       title: Staðfestu leyfisveitingu
1329     revoke: 
1330       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1331       confirm: Staðfesta
1332       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1333       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1334       title: Staðfestu leyfissviftingu