1 # Messages for Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Жељко Тодоровић
7 # Author: Милан Јелисавчић
8 # Author: Обрадовић Горан
16 latitude: Географска ширина
17 longitude: Географска дужина
30 latitude: Географска ширина
31 longitude: Географска дужина
40 display_name: Приказано име
45 acl: Списак управљања приступима
46 changeset: Скуп измена
47 changeset_tag: Ознака скупа измена
49 diary_comment: Коментар на дневник
50 diary_entry: Унос у дневнику
55 node_tag: Ознака чвора
58 old_node_tag: Ознака старог чвора
59 old_relation: Стари однос
60 old_relation_member: Члан старог односа
61 old_relation_tag: Ознака старог односа
63 old_way_node: Чвор старе путање
64 old_way_tag: Ознака старе путање
66 relation_member: Члан односа
67 relation_tag: Ознака односа
70 tracepoint: Тачка тра̑га
71 tracetag: Ознака тра̑га
73 user_preference: Подешавања корисника
74 user_token: Кориснички знак
77 way_tag: Ознака путање
80 changeset: "Скуп измена: {{id}}"
81 changesetxml: XML скупа измена
82 download: Преузми {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
84 title: Скуп измена {{id}}
85 title_comment: Скуп измена {{id}} - {{comment}}
86 osmchangexml: osmChange XML
89 belongs_to: "Припада:"
91 closed_at: "Затворен:"
92 created_at: "Направљен:"
94 few: "Има следећа {{count}} чвора:"
95 one: "Има следећи чвор:"
96 other: "Има следећих {{count}} чворова:"
98 few: "Има следећа {{count}} односа:"
99 one: "Има следећи однос:"
100 other: "Има следећих {{count}} односа:"
102 few: "Има следеће {{count}} путање:"
103 one: "Има следећу путању:"
104 other: "Има следећих {{count}} путања:"
106 changeset_comment: "Напомена:"
107 edited_at: "Измењено:"
108 edited_by: "Изменио:"
109 in_changeset: "У скупу промена:"
112 entry: Однос {{relation_name}}
113 entry_role: Однос {{relation_name}} (као {{relation_role}})
117 area: Погледај област на већој мапи
118 node: Погледај чвор на већој мапи
119 relation: Погледај однос на већој мапи
120 way: Погледај путању на већој мапи
124 next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
125 next_node_tooltip: Следећи чвор
126 next_relation_tooltip: Следећи однос
127 next_way_tooltip: Следећа путања
128 prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
129 prev_node_tooltip: Претходни чвор
130 prev_relation_tooltip: Претходни однос
131 prev_way_tooltip: Претходна путања
133 name_changeset_tooltip: Види измене корисника {{user}}
134 next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника {{user}}
135 prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника {{user}}
137 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
138 download_xml: Преузми XML
141 node_title: "Чвор: {{node_name}}"
142 view_history: погледај историју
144 coordinates: "Координате:"
147 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
148 download_xml: Преузми XML
149 node_history: Историја чвора
150 node_history_title: "Историја чвора: {{node_name}}"
151 view_details: погледај детаље
153 sorry: Нажалост, {{type}} са ИД-ом {{id}} не може бити пронађен.
155 changeset: скуп измена
161 showing_page: Приказивање странице
163 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
164 download_xml: Преузми XML
166 relation_title: "Однос: {{relation_name}}"
167 view_history: погледај историју
172 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
173 download_xml: Преузми XML
174 relation_history: Историја односа
175 relation_history_title: "Историја односа: {{relation_name}}"
176 view_details: види детаље
178 entry_role: "{{type}} {{name}} као {{role}}"
184 manually_select: Ручно изаберите другу област
185 view_data: Види податке за тренутни поглед на мапу.
187 data_frame_title: Подаци
188 data_layer_name: Подаци
190 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
191 edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] на [[timestamp]]
192 history_for_feature: Историја за [[feature]]
193 load_data: Учитај податке
194 loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте област која садржи [[num_features]] облика. У принципу, неки бровзери се не могу изборити са приказивањем оволике количине података. Бровзери углавном најбоље раде кад приказују мање од сто облика одједном: много више од тога може их успорити или закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
196 manually_select: Ручно изаберите другу област
198 api: Добави ову област помоћу АПИ-ја
199 back: Прикажи листу објеката
201 heading: Списак објеката
213 private_user: приватни корисник
214 show_history: Прикажи историју
216 zoom_or_select: Увећајте или изаберите место на мапи које желите да погледате
219 wikipedia_link: "{{page}} чланак на Википедији"
221 sorry: Нажалост, добављање података за {{type}} са ИД-ом {{id}} трајало је предуго.
223 changeset: скуп измена
228 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
229 download_xml: Преузми XML
231 view_history: погледај историју
233 way_title: "Путања: {{way_name}}"
236 one: такође део путање {{related_ways}}
237 other: такође део путања {{related_ways}}
241 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
242 download_xml: Преузми XML
243 view_details: погледај детаље
244 way_history: Историја путање
245 way_history_title: "Историја путање: {{way_name}}"
251 no_edits: (нема измена)
252 still_editing: (још увек уређује)
253 changeset_paging_nav:
254 next: Следећа »
255 previous: "« Претходна"
256 showing_page: Приказ стране {{page}}
264 description: Скорашње измене
265 description_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
266 description_user: Скупови измена корисника {{user}}
267 description_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
268 heading: Скупови измена
269 heading_bbox: Скупови измена
270 heading_user: Скупови измена
271 heading_user_bbox: Скупови измена
272 title: Скупови измена
273 title_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
274 title_user: Скупови измена корисника {{user}}
275 title_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
279 hide_link: Сакриј овај коментар
282 few: "{{count}} напомене"
284 other: "{{count}} напомена"
285 comment_link: Коментаришите унос
287 edit_link: Измените овај унос
288 hide_link: Сакријте овај унос
289 posted_by: Поставио {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
290 reply_link: Одговорите на овај унос
294 latitude: "Географска ширина:"
295 location: "Локација:"
296 longitude: "Географска дужина:"
299 title: Уреди дневнички унос
302 title: OpenStreetMap кориснички уноси
304 in_language_title: Дневници на {{language}}
305 new: Нови дневнички унос
306 newer_entries: Новији уноси
307 no_entries: Нема дневничких уноса
308 older_entries: Старији уноси
309 recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
310 title: Кориснички дневници
311 user_title: Дневник корисника {{user}}
314 location: "Локација:"
317 title: Нови дневнички унос
319 heading: Корисник {{user}} не постоји
320 title: Нема таквог корисника
322 leave_a_comment: Оставите коментар
324 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} да оставите коментар"
326 title: "{{user}} дневник | {{title}}"
327 user_title: Дневник корисника {{user}}
330 add_marker: Додајте маркер на мапу
331 area_to_export: Област за извоз
332 export_button: Извези
333 export_details: OpenStreetMap подаци су лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 лиценцом</a>.
335 format_to_export: Формат за извоз
336 image_size: Величина слике
340 manually_select: Ручно изабери другу област
341 mapnik_image: Мапник слика
344 osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
345 osmarender_image: Осмарендер слика
347 paste_html: Пренесите HTML како бисте уградили у сајт
350 heading: Превелика област
353 add_marker: Додајте маркер на мапу
354 change_marker: Промените положај маркера
355 click_add_marker: Кликните на мапу како бирте додали маркер
356 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
358 manually_select: Ручно изаберите другу област
359 view_larger_map: Погледајте већу мапу
363 geonames: Место из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
368 description_osm_namefinder:
369 prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
373 north_east: североисток
374 north_west: северозапад
376 south_east: југоисток
377 south_west: југозапад
381 other: око {{count}}km
382 zero: мање од километра
384 more_results: Још резултата
385 no_results: Нема резултата претраге
388 ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
389 geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
390 latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
391 osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
392 osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
393 uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
394 us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
395 search_osm_namefinder:
396 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
397 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
398 search_osm_nominatim:
402 arts_centre: Уметнички центар
408 bicycle_parking: Паркинг за бицике
410 bureau_de_change: Мењачница
411 bus_station: Аутобуска станица
413 car_rental: Изнајмљивање аутомобила
414 car_wash: Ауто-перионица
420 courthouse: Зграда суда
421 crematorium: Крематоријум
423 dormitory: Студентски дом
424 drinking_water: Пијаћа вода
425 driving_school: Ауто-школа
427 fast_food: Брза храна
428 fire_hydrant: Хидрант
429 fire_station: Ватрогасна станица
433 gym: Фитнес центар / Теретана
435 health_centre: Дом здравља
439 kindergarten: Обданиште
443 mountain_rescue: Горска служба
444 nightclub: Ноћни клуб
446 nursing_home: Старачки дом
452 post_box: Поштанско сандуче
457 public_market: Пијаца
459 retirement_home: Старачки дом
465 supermarket: Супермаркет
467 telephone: Јавна говорница
470 townhall: Градска скупштина
471 university: Универзитет
472 village_hall: Сеоска већница
473 waste_basket: Корпа за отпатке
475 youth_centre: Дом омладине
477 administrative: Административна граница
479 apartments: Стамбени блок
483 city_hall: Градска скупштина
484 dormitory: Студентски дом
485 faculty: Факултетска зграда
492 residential: Стамбена зграда
499 train_station: Железничка станица
500 university: Универзитетска зграда
503 bus_stop: Аутобуска станица
505 construction: Аутопут у изградњи
506 cycleway: Бициклистичка стаза
507 emergency_access_point: Излаз за случај опасности
512 motorway_junction: Петља
513 motorway_link: Мото-пут
515 pedestrian: Пешачка стаза
518 primary_link: Главни пут
519 raceway: Тркачка стаза
520 residential: Стамбени
522 secondary: Споредни пут
523 secondary_link: Споредни пут
525 track: Коловозна трака
527 trunk: Магистрални пут
528 trunk_link: Магистрални пут
530 archaeological_site: Археолошко налазиште
532 boundary_stone: Гранични камен
538 manor: Племићко имање
549 commercial: Пословна област
550 construction: Градилиште
552 farmyard: Сеоско двориште
555 industrial: Индустријска зона
558 military: Војна област
562 piste: Скијашка стаза
565 railway: Железничка пруга
567 residential: Стамбена област
573 beach_resort: Морско одмаралиште
574 common: Општинско земљиште
575 fishing: Риболовно подручје
577 golf_course: Голф терен
580 miniature_golf: Мини голф
581 nature_reserve: Резерват природе
583 pitch: Спортско игралиште
584 playground: Игралиште
585 sports_centre: Спортски центар
588 track: Стаза за трчање
589 water_park: Аква-парк
594 cave_entrance: Улаз у пећину
637 municipality: Општина
638 postcode: Поштански код
645 abandoned: Напуштена железница
646 construction: Железничка пруга у изградњи
647 disused: Напуштена железница
648 historic_station: Историјска железничка станица
649 junction: Железнички чвор
650 narrow_gauge: Пруга уског колосека
651 platform: Железничка платформа
652 preserved: Очувана железница
653 station: Железничка станица
654 subway: Станица метроа
655 subway_entrance: Улаз метроа
657 tram_stop: Трамвајско стајалиште
659 art: Продавница слика
664 car_dealer: Ауто дилер
665 car_parts: Продавница ауто-делова
666 car_repair: Ауто-сервис
670 department_store: Робна кућа
672 dry_cleaning: Хемијско чишћење
673 estate_agent: Агент за некретнине
680 greengrocer: Пиљарница
682 hairdresser: Фризерски салон
686 laundry: Сервис за прање рубља
689 music: Музичка продавница
691 organic: Здрава храна
693 photo: Фотографска радња
695 shoes: Продавница ципела
696 shopping_centre: Тржни центар
697 supermarket: Супермаркет
698 toys: Продавница играчака
699 travel_agency: Туристичка агенција
702 attraction: Атракција
703 bed_and_breakfast: Полупансион
704 guest_house: Гостинска кућа
707 information: Информације
710 picnic_site: Место за пикник
711 theme_park: Тематски парк
718 derelict_canal: Одбачени канал
723 lock_gate: Врата бране
724 mineral_spring: Минерални извор
728 riverbank: Обала реке
729 stream: Водена струја
737 edit_disabled_tooltip: Увећајте како бисте уредили мапу
738 edit_tooltip: Уреди мапу
739 history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
741 copyright: Ауторска права и лиценца
742 donate_link_text: донирање
745 export_tooltip: Извоз мапа
746 gps_traces: ГПС трагови
747 gps_traces_tooltip: Управљање ГПС траговима
750 home_tooltip: Иди на почетну локацију
751 inbox: поруке ({{count}})
753 few: Имате {{count}} непрочитане поруке
754 one: Имате једну непрочитану поруку
755 other: Имате {{count}} непрочитаних порука
756 zero: Немате непрочитаних порука
757 intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
758 intro_2: OpenStreetMap вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке са било ког места на Земљи.
759 intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}. Остале присталице пројекта су на списку {{partners}}.
760 intro_3_partners: вики
762 title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
764 log_in_tooltip: Пријавите се са постојећим налогом
766 alt_text: OpenStreetMap лого
768 logout_tooltip: Одјави се
771 title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
772 news_blog: Вест на блогу
774 shop_tooltip: пазарите у регистрованој OpenStreetMap продавници
775 sign_up: региструјте се
776 sign_up_tooltip: Направите налог како бисте уређивали мапе
777 user_diaries: Кориснички дневници
778 user_diaries_tooltip: Погледајте дневнике корисника
780 view_tooltip: Погледајте мапу
781 welcome_user: Добро дошли, {{user_link}}
782 welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страна
785 english_link: Енглески оригинал
786 title: О овом преводу
787 legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap чине <i>слободни подаци</i>, лиценцирани под <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/sr\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> лиценцом (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да копирате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете OpenStreetMap и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате или надограђујете наше\n мапе и податке, можете их делити само под истом лиценцом.\n Пун <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ако користите OpenStreetMap слике мапа, тражимо да\n заслуге садрже бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке\n мапа, тражимо да гласи “Map data © OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, пожељно је да OpenStreetMap буде хиперлинкован на \n <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA на <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ако користите\n медијум на коме хипервезе нису могуће (нпр. штампани рад),\n предлажемо да усмерите вапе читаоце на www.openstreetmap.org\n (по могућству проширивањем ‘OpenStreetMap’\n на пуну адресу) и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте још о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторскип правима (нпр.\n Google Мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторских права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap чине слободни подаци, не можемо обезбедити\n бесплатне АПИ мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>.\n</p>\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша CC-BY-SA лиценца захтева да “Морате да\n наведете име изворног аутора на начин који је одређен\n од стране изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Индивидуални OSM не захтевају истицање заслуга осим\n “OpenStreetMap сарадници”, али када су\n подаци припадају националној географској агенцији\n или другом већем извору који је укључен у\n OpenStreetMap, разумно је директно навести извор\n или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contains suburb data based\n on Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contains data from\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Contains data from <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusion of data in OpenStreetMap does not imply that the original\n data provider endorses OpenStreetMap, provides any warranty, or\n accepts any liability.\n</p>"
789 mapping_link: почни мапирање
790 title: О овој страници
793 deleted: Порука је обрисана
797 my_inbox: Моје примљене поруке
798 no_messages_yet: Тренутно немате порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
800 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
802 title: Моје примљене поруке
803 you_have: Имате {{new_count}} нових порука и {{old_count}} старих порука
805 as_read: Порука је означена као прочитана
806 as_unread: Порука је означена као непрочитана
808 delete_button: Обриши
809 read_button: Означи као прочитано
810 reply_button: Одговори
811 unread_button: Означи као непрочитано
813 back_to_inbox: Назад на примљене
815 message_sent: Порука је послата
817 send_message_to: Пошаљи нову поруку {{name}}
821 heading: Нема такве поруке
822 title: Нема такве поруке
824 heading: Овде таквог нема
825 title: Овде таквог нема
828 inbox: примљене поруке
829 my_inbox: Моје {{inbox_link}}
830 no_sent_messages: Тренутно немате послатих порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
832 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
836 you_have_sent_messages: Имате {{count}} послатих порука
838 back_to_inbox: Назад на примљене
839 back_to_outbox: Назад на послате
842 reply_button: Одговори
844 title: Прочитај поруку
846 unread_button: Означи као непрочитано
847 sent_message_summary:
848 delete_button: Обриши
850 diary_comment_notification:
851 hi: Поздрав {{to_user}},
852 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} је коментарисао ваш дневнички унос"
854 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
856 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на везу испод како бисте потврдили измене.
858 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са {{server_url}} на {{new_address}}.
861 hopefully_you_2: "{{server_url}} на {{new_address}}."
863 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} вас је додао за пријатеља"
865 and_no_tags: и без ознака.
866 and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
868 with_description: са описом
869 your_gpx_file: Изгледа као да је ваш GPX фајл
871 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
874 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
876 message_notification:
877 footer2: и можете одговорити на њу {{replyurl}}
878 hi: Поздрав {{to_user}},
880 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
883 introductory_video: Можете гледати {{introductory_video_link}}.
884 signup_confirm_plain:
888 allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
889 allow_write_api: измени мапу.
890 allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
891 allow_write_prefs: измените ваша корисничка подешавања.
898 application: Име апликације
899 register_new: Региструј своју апликацију
903 title: Региструј нову апликацију
905 sorry: Жао нам је, {{type}} није могло бити пронађено.
908 user_page_link: корисничка страна
911 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
913 map_key: Легенда мапе
916 admin: Административна граница
920 bridge: Црни оквир = мост
921 brownfield: Грађевинско земљиште
922 building: Значајна зграда
927 centre: Спортски центар
928 commercial: Пословна област
932 construction: Путеви у изградњи
933 cycleway: Бициклистичка стаза
935 footway: Пешачка стаза
938 industrial: Индустријска област
942 military: Војна област
945 pitch: Спортско игралиште
947 private: Приватни посед
948 rail: Железничка пруга
949 reserve: Парк природе
950 resident: Стамбена област
951 retail: Малопродајна област
957 secondary: Споредни пут
958 station: Железничка станица
959 subway: Подземна железница
963 tourist: Туристичка атракција
964 track: Коловозна трака
968 trunk: Магистрални пут
969 tunnel: Испрекидан оквир = тунел
970 unclassified: Некатегорисан пут
971 unsurfaced: Подземни пут
973 heading: Легенда за увећање {{zoom_level}}
976 search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
979 where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
982 search_results: Резултати претраге
985 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
988 trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
989 upload_trace: Пошаљи ГПС траг
994 filename: "Име фајла:"
995 heading: Уређивање трага {{name}}
999 save_button: Сними промене
1000 start_coord: "Почетне координате:"
1002 tags_help: раздвојене зарезима
1003 title: Мењање трага {{name}}
1004 uploaded_at: "Послато:"
1005 visibility: "Видљивост:"
1006 visibility_help: шта ово значи?
1008 public_traces: Јавни ГПС трагови
1009 public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника {{user}}
1010 tagged_with: " означени са {{tags}}"
1011 your_traces: Ваши ГПС трагови
1013 heading: Корисник {{user}} не постоји
1014 title: Овде таквог нема
1016 message: Систем за слање GPX фајлова је тренутно недоступан
1018 ago: пре {{time_in_words_ago}}
1020 count_points: "{{count}} тачака"
1022 edit_map: Уреди мапу
1029 view_map: Погледај мапу
1034 tags_help: раздвојене зарезима
1035 upload_button: Пошаљи
1036 upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
1037 visibility: Видљивост
1038 visibility_help: Шта ово значи?
1040 see_all_traces: Види све трагове
1041 see_your_traces: Види све твоје трагове
1042 traces_waiting: Имате {{count}} трагова који чекају на слање. Молимо размислите о томе да сачекате да се они заврше пре него што пошаљете још, да не бисте блокирали ред за остале кориснике.
1043 upload_trace: Пошаљи траг
1044 your_traces: Види само своје трагове
1048 next: Следећи »
1049 previous: "« Претходни"
1050 showing_page: Приказ стране {{page}}
1052 delete_track: Обриши овај траг
1053 description: "Опис:"
1056 edit_track: Уреди ову стазу
1057 filename: "Име фајла:"
1058 heading: Преглед трага {{name}}
1064 start_coordinates: "Почетне координате:"
1066 title: Преглед трага {{name}}
1067 trace_not_found: Траг није пронађен!
1068 uploaded: "Послато:"
1069 visibility: "Видљивост:"
1071 identifiable: Омогућавају препознавање (приказани у списку трагова и као јавне, поређане и датиране тачке)
1072 private: Приватни (дељиви само као анонимне, непоређане тачке)
1073 public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1074 trackable: Омогућавају праћење (дељиви само као анонимне, поређане и датиране тачке)
1078 agreed: Сложили сте се са новим условима уређивања.
1079 agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1080 heading: "Услови уређивања:"
1081 link text: шта је ово?
1082 not yet agreed: Још се нисте сложили са новим условима уређивања.
1083 current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
1084 delete image: Уклони тренутну слику
1085 email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
1086 flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
1087 flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
1088 home location: "Моја локација:"
1090 image size hint: (квадратна слика од отприлике 100x100 се најбоље уклапа)
1091 keep image: Задржи тренутну слику
1092 latitude: "Географска ширина:"
1093 longitude: "Географска дужина:"
1094 make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1095 my settings: Моја подешавања
1096 new email address: "Нова адреса е-поште:"
1097 new image: Додајте вашу слику
1098 no home location: Нисте унели ваше место становања.
1099 preferred languages: "Подразумевани језици:"
1100 profile description: "Опис профила:"
1102 disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1103 enabled link text: шта је ово?
1104 public editing note:
1105 heading: Јавне измене
1106 return to profile: Повратак на профил
1107 save changes button: Сачувај промене
1111 heading: Потврдите кориснички налог
1112 press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
1113 success: Ваш налог је потврђен, хвала на регистрацији!
1116 heading: Потврдите промену е-мејл адресе
1117 success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
1119 not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову акцију.
1122 summary_no_ip: "{{name}}, направљен {{date}}"
1125 account not active: Извињавамо се, ваш налог још није активиран. <br />Молимо пратите везу у е-мејлу за потврду налога како бисте га активирали.
1126 create_account: направите налог
1127 email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
1128 heading: Пријављивање
1129 login_button: Пријавите се
1130 lost password link: Изгубили сте лозинку?
1131 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој OpenStreetMap промени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">дискусије</a>)
1132 password: "Лозинка:"
1133 please login: Молимо пријавите се или {{create_user_link}}.
1134 remember: "Запамти ме:"
1136 webmaster: администратор
1138 logout_button: Одјави се
1141 email address: "Адреса е-поште:"
1142 heading: Заборављена лозинка?
1143 help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
1144 new password button: Обнови лозинку
1145 title: Изгубљена лозинка
1147 success: "{{name}} је постао ваш пријатељ."
1149 confirm email address: "Потврдите адресу е-поште:"
1150 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1152 display name: "Приказано име:"
1153 display name description: Име вашег корисничког налога. Можете га касније променити у подешавањима.
1154 email address: "Адреса е-поште:"
1155 fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
1156 heading: Направите кориснички налог
1157 license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
1158 not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
1159 password: "Лозинка:"
1160 title: Направи налог
1162 heading: Корисник {{user}} не постоји
1163 title: Овде таквог нема
1166 your location: Ваша локација
1168 not_a_friend: "{{name}} није један од ваших пријатеља."
1169 success: "{{name}} је уклоњен из ваших пријатеља."
1171 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1172 flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1173 heading: Обнови лозинку за {{user}}
1175 reset: Обнови лозинку
1176 title: Обнови лозинку
1178 flash success: Ваша локација је успешно сачувана
1180 heading: Суспендован налог
1181 title: Суспендован налог
1182 webmaster: администратор
1185 consider_pd_why: шта је ово?
1190 rest_of_world: Остатак света
1192 add as friend: додај за пријатеља
1193 ago: (пре {{time_in_words_ago}})
1194 blocks on me: моја блокирања
1196 create_block: блокирај овог корисника
1197 delete_user: избриши овог корисника
1201 email address: "Адреса е-поште:"
1202 km away: "{{count}}km далеко"
1203 m away: "{{count}}m далеко"
1204 mapper since: "Мапер од:"
1205 my diary: мој дневник
1206 my edits: моје измене
1207 my settings: моја подешавања
1208 my traces: моји трагови
1209 nearby users: "Остали корисници у близини:"
1210 new diary entry: нови дневнички унос
1211 no friends: Још нисте додали ниједног пријатеља.
1212 remove as friend: уклони као пријатеља
1214 administrator: Овај корисник је администратор
1216 administrator: Одобри администраторски приступ
1217 moderator: Одобри модераторски приступ
1218 moderator: Овај корисник је модератор
1219 send message: пошаљи поруку
1220 settings_link_text: подешавања
1223 user location: Локација корисника
1224 your friends: Ваши пријатељи
1227 confirm: Јесте ли сигурни?
1228 display_name: Блокирани корисник
1230 not_revoked: (није опозван)
1231 reason: Разлози блокирања
1233 revoker_name: Опозвао
1237 few: "{{count}} сата"
1239 other: "{{count}} сати"
1241 back: Погледај сва блокирања
1242 confirm: Јесте ли сигурни?
1244 needs_view: Овај корисник мора да се пријави пре него што се блокада уклони.
1245 reason: "Разлози блокирања:"
1248 time_future: Завршава се у {{time}}
1249 time_past: Завршена пре {{time}}
1252 already_has_role: Корисник већ има улогу {{role}}.
1253 doesnt_have_role: Корисник нема улогу {{role}}.
1254 not_a_role: Текст '{{role}}' није исправна улога.
1255 not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви нисте администратор.
1257 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да доделите улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1259 fail: Нисам могао да доделим улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1260 heading: Потврђивање доделе улоге
1261 title: Потврђивање доделе улоге
1263 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да одузмете улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1265 fail: Нисам могао да одузмем улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1266 heading: Потврди одузимање улоге
1267 title: Потврди одузимање улоге